EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008D0649-20080809

Consolidated text: Komission päätös , tehty 3 päivänä heinäkuuta 2008 , Venäjältä peräisin olevien urean ja ammoniumnitraatin liuosseosten tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn yhteydessä tarjotun sitoumuksen hyväksymisestä (2008/649/EY)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/649/2008-08-09

2008D0649 — FI — 09.08.2008 — 000.001


Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

►B

KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 3 päivänä heinäkuuta 2008,

Venäjältä peräisin olevien urean ja ammoniumnitraatin liuosseosten tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn yhteydessä tarjotun sitoumuksen hyväksymisestä

(2008/649/EY)

(EYV L 213, 8.8.2008, p.39)


Oikaisu

►C1

Oikaisu, EYV L 249, 18.9.2008, s. 47  (649/08)




▼B

KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 3 päivänä heinäkuuta 2008,

Venäjältä peräisin olevien urean ja ammoniumnitraatin liuosseosten tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn yhteydessä tarjotun sitoumuksen hyväksymisestä

(2008/649/EY)



EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 ( 1 ), jäljempänä ”perusasetus”, ja erityisesti sen 8 ja 9 artiklan,

on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:MENETTELY

(1)

Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1995/2000 ( 2 ) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin muun muassa Venäjältä peräisin olevien urean ja ammoniumnitraatin liuosseosten, jäljempänä ”tarkasteltavana oleva tuote”, tuonnissa. Syyskuussa 2005 käynnistetyn toimenpiteiden päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen toimenpiteiden voimassaolo niiden nykyisellä tasolla uudistettiin viideksi vuodeksi neuvoston asetuksella (EY) N:o 1911/2006 ( 3 ).

(2)

Komissio ilmoitti Euroopan unionin virallisessa lehdessä19 päivänä joulukuuta 2006 julkaistulla ilmoituksella ( 4 ) kyseisiä toimenpiteitä koskevan osittaisen välivaiheen tarkastelun aloittamisesta; sitä koskevan pyynnön oli esittänyt Open Joint Stock Company (OJSC) ”Mineral and Chemical Company Eurochem”, holdingyhtiö johon kuuluvat OJSC Novomoskovskiy Azot ja OJSC Nevinnomyssky Azot, Venäjä, jäljempänä ”vientiä harjoittava tuottaja”.

(3)

Vientiä harjoittavaa tuottajaa koskevat osittaisen välivaiheen tarkastelun lopulliset tulokset ja päätelmät esitettiin neuvoston asetuksessa (EY) N:o 238/2008 ( 5 ). Välivaiheen tarkastelun aikana vientiä harjoittava tuottaja ilmoitti olevansa kiinnostunut tarjoamaan hintasitoumuksen, muttei pystynyt esittämään riittävän perusteltua tarjousta perusasetuksen 8 artiklan 2 kohdassa asetetussa määräajassa. Kuten edellä mainitussa asetuksessa todetaan, neuvosto katsoi kuitenkin, että vientiä harjoittavalle tuottajalle pitäisi poikkeuksellisesti antaa mahdollisuus täydentää sitoumustarjoustaan 10 kalenteripäivän kuluessa kyseisen asetuksen voimaantulopäivästä syistä, jotka esitetään asetuksen (EY) N:o 238/2008 johdanto-osan 57 ja 58 kappaleessa. Vientiä harjoittava tuottaja toimitti hyväksyttävän hintasitoumustarjouksen edellä mainitun asetuksen julkaisemisen jälkeen ja siinä vahvistetun määräajan kuluessa perusasetuksen 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

SITOUMUS

(4)

Vientiä harjoittava tuottaja tarjoutui myymään CN-koodiin 3102 80 00 luokiteltavaa tarkasteltavana olevaa tuotetta vähintään sellaisilla hinnoilla, joilla korjataan polkumyynnin vahingolliset vaikutukset. Lisäksi tehdyssä tarjouksessa esitetään tarkasteltavana olevan tuotteen vähimmäishinnan sitomista sen kansainvälisiin julkisiin hintanoteerauksiin, koska tarkasteltavana olevan tuotteen hintavaihtelu on huomattavaa. Vientiä harjoittava tuottaja tarjoutui myös noudattamaan tiettyä määrällistä rajoitusta, jotta vältyttäisiin siltä, että sen tuonti vaikuttaisi Ranskassa veloitettaviin hintoihin, sillä kyseiset hinnat ovat indeksoinnin perustana. Määrälliseksi rajoitukseksi on vahvistettu yhteensä noin 10 prosenttia tarkasteltavana olevan tuotteen kokonaiskulutuksesta yhteisössä.

(5)

Pienentääkseen hintojen ristiinkompensoinnista johtuvaa sitoumuksen rikkomisriskiä vientiä harjoittava tuottaja tarjoutui lisäksi olemaan myymättä sitoumuksessa tarkoitettua tuotetta samoille asiakkaille Euroopan yhteisössä, joille se myy muita tuotteita, lukuun ottamatta tiettyjä muita tuotteita, joiden osalta vientiä harjoittava tuottaja sitoutuu noudattamaan erityistä hintajärjestelmää.

(6)

Vientiä harjoittava tuottaja toimittaa lisäksi komissiolle säännöllisesti yksityiskohtaisia tietoja yhteisöön suuntautuvasta viennistään, jotta komissio voi tehokkaasti valvoa sitoumusten noudattamista. Lisäksi komissio katsoo vientiä harjoittavan tuottajan myynnin rakenteen perusteella, että sitoumuksen kiertämisen vaara on vähäinen.

(7)

Sitoumustarjouksesta ilmoittamisen jälkeen yhteisön tuotannonala vastusti tarjottua sitoumusta. Yhteisön tuotannonala väitti, että tarkasteltavana olevan tuotteen hinnat ovat epävakaat ja että vähimmäishinnan indeksointi tarkasteltavana olevan tuotteen ilmoitettujen hintojen perusteella ei toimi kaikissa markkinaolosuhteissa, erityisesti tarjontavetoisilla markkinoilla eli tilanteessa, jossa ostaja voi määritellä hinnat runsaan tarjonnan vuoksi. Sen vuoksi yhteisön tuotannonala esitti, että vähimmäishintojen indeksointi tehtäisiin Waidhausissa noteerattujen maakaasun hintojen perusteella. Tässä tapauksessa on kuitenkin syytä huomata, että maakaasun hintaan perustuvaa indeksointia ei pidetä mahdollisena, koska tarkasteltavana olevan tuotteen ja maakaasun hintojen välinen vastaavuussuhde on heikko. Siltä osin, mitä yhteisön tuotannonala huomautti nykyisen indeksointimallin toimimattomuudesta tarjontavetoisilla markkinoilla, voidaan todeta, että komissio valvoo sitoumusta ja jos ilmenee alustavaa näyttöä sitoumuksen toimimattomuudesta, komissio ryhtyy nopeasti tilanteen korjaamiseksi vaadittaviin toimiin johdanto-osan 11 kappaleen mukaisesti.

(8)

Yhteisön tuotannonala väitti myös, että määrällinen rajoitus on liian korkea ja vaati sen asettamista enintään 3 prosenttiin yhteisön kokonaiskulutuksesta. Se väitti, että vientiä harjoittava tuottaja pystyy vaikuttamaan yhteisön markkinoiden hintoihin suurentamalla määriä, mikä estää vähimmäishinnan indeksoinnin toimivuuden. Määrällisen rajoituksen osalta on syytä huomata, että se määritettiin tasolle, jonka katsottiin i) tyydyttävästi pienentävän riskiä siitä, että vientiä harjoittava tuottaja vaikuttaa Ranskan markkinoiden hintoihin ja siten tekee indeksointimallista toimimattoman ja ii) olevan riittävän korkea, jotta sitoumusta voidaan samanaikaisesti toteuttaa. Yhteisön tuotannonala ei myöskään pystynyt esittämään näyttöä siitä, kuinka yli 3 prosenttia yhteisön kokonaiskulutuksesta oleva määrä vaikuttaisi haitallisesti hintoihin, niin kuin se oli väittänyt.

(9)

Sen lisäksi yhteisön tuotannonala ehdotti ”asteittaisen määrällisen rajoituksen” käyttöönottoa; sen mukaan vientiä harjoittavan tuottajan määrällistä ylärajaa nostettaisiin vuosittain riippuen siitä, noudattaako vientiä harjoittava tuottaja sitoumusehtoja. Tämä ehdotus kuitenkin hylätään, koska määrällisen rajoituksen ainoa tarkoitus on pienentää vähimmäishinnan indeksoinnin perustana oleviin hintoihin vaikuttamisen riskiä. On myös syytä huomata, että jos sitoumusta rikotaan, sen hyväksyntä voidaan peruuttaa.

(10)

Edellä esitetyt seikat huomioon ottaen venäläisen vientiä harjoittavan tuottajan tarjoama sitoumus voidaan hyväksyä.

(11)

Tähän sitoumukseen liittyvien erityisten tekijöiden (varsinkin indeksointimalli) vuoksi komissio kuitenkin aikoo arvioida sitoumuksen tarkoituksenmukaisuutta säännöllisesti. Tarkoituksenmukaisuutta arvioidessaan komissio ottaa huomioon muun muassa, joskaan ei pelkästään, seuraavat kriteerit: tarkasteltavana olevan tuotteen hinnat Ranskan markkinoilla; indeksointimallin kertoimen taso; vientiä harjoittavan tuottajan neljännesvuosittaisessa myyntiraportissaan ilmoittamat myyntihinnat; yhteisön tuotannonalan kannattavuus. Etenkin jos tarkoituksenmukaisuuden arviointi osoittaa, että yhteisön tuotannonalan kannattavuuden lasku johtuu sitoumuksesta, komissio pyrkii nopeasti peruuttamaan sitoumuksen hyväksynnän perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan mukaisesti.

(12)

Jotta komissio voisi valvoa tehokkaasti, noudattavatko yritykset sitoumusta, polkumyyntitullista vapauttaminen silloin, kun vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva pyyntö esitetään asianomaiselle tulliviranomaiselle, edellyttää, että i) esitetään sitoumuslasku, joka sisältää vähintään neuvoston asetuksen (EY) N:o 789/2008 ( 6 ) liitteessä luetellut tiedot, ii) mainitut yritykset ovat valmistaneet tuontituotteet, lähettäneet ne ensimmäiselle riippumattomalle asiakkaalle yhteisössä ja laskuttaneet tätä niistä suoraan ja iii) tullille tulliselvitystä varten esitettävät tavarat vastaavat tarkoin sitoumuslaskussa olevaa kuvausta. Jos sellaista laskua ei esitetä tai jos se ei vastaa tullille esitettyä tuotetta, kannetaan asianmukainen polkumyyntitulli.

(13)

Sitoumuksen noudattamisen varmistamiseksi tuojien tietoon on asetuksella (EY) N:o 789/2008 saatettu, että kyseisen asetuksen mukaisten edellytysten noudattamatta jättäminen tai se, että komissio peruuttaa sitoumuksen hyväksynnän, voi johtaa kyseisiä liiketoimia koskevan tullivelan syntymiseen.

(14)

Jos sitoumusta rikotaan tai se peruutetaan tai jos komissio peruu sitoumukselle antamansa hyväksynnän, perusasetuksen 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti käyttöön otettua polkumyyntitullia aletaan soveltaa perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan nojalla ilman eri toimenpiteitä,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:



1 artikla

Hyväksytään jäljempänä mainitun vientiä harjoittavan tuottajan tekemä, Venäjältä peräisin olevien urean ja ammoniumnitraatin liuosseosten vesi- tai ammoniakkiliuoksina tapahtuvaa tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn yhteydessä tarjoama sitoumus.



Maa

Yritys

Taric-lisäkoodi

Venäjä

►C1  Tuottanut Open Joint Stock Company (OJSC) ”Azot”, Novomoskovsk, Venäjä, tai Open Joint Stock Company (OJSC) ”Nevinnomyssky Azot”, Nevinnomyssk, Venäjä, ja joko myyty suoraan ensimmäiselle riippumattomalle asiakkaalle yhteisössä tai myyjänä Eurochem Trading GmbH, Zug, Sveitsi, tai myynti tapahtunut yritysten Open Joint Stock Company (OJSC) Mineral and Chemical Company ”Eurochem”, Moskova, Venäjä, ja Eurochem Trading GmbH, Zug, Sveitsi, välityksellä ensimmäiselle riippumattomalle asiakkaalle yhteisössä. ◄

A885

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.



( 1 ) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2117/2005 (EUVL L 340, 23.12.2005, s. 17).

( 2 ) EYVL L 238, 22.9.2000, s. 15. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1675/2003 (EUVL L 238, 25.9.2003, s. 4).

( 3 ) EUVL L 365, 21.12.2006, s. 26.

( 4 ) EUVL C 311, 19.12.2006, s. 51.

( 5 ) EUVL L 75, 18.3.2008, s. 14.

( 6 ) Katso tämän virallisen lehden sivu 14.

Top