Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02007E0369-20080317

    Consolidated text: Neuvoston yhteinen toiminta 2007/369/YUTP, 30 päivältä toukokuuta 2007 , Euroopan unionin Afganistanissa toteuttaman poliisioperaation perustamisesta (EUROPOL Afganistan)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2007/369/2008-03-17

    2007E0369 — FI — 17.03.2008 — 002.001


    Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

    ►B

    NEUVOSTON YHTEINEN TOIMINTA 2007/369/YUTP,

    30 päivältä toukokuuta 2007,

    Euroopan unionin Afganistanissa toteuttaman poliisioperaation perustamisesta

    (EUROPOL Afganistan)

    (EYV L 139, 31.5.2007, p.33)

    Muutettu:

     

     

    Virallinen lehti

      No

    page

    date

    ►M1

    NEUVOSTON YHTEINEN TOIMINTA 2007/733/YUTP, hyväksytty 13 päivänä marraskuuta 2007,

      L 295

    31

    14.11.2007

    ►M2

    NEUVOSTON YHTEINEN TOIMINTA 2008/229/YUTP, hyväksytty 17 päivänä maaliskuuta 2008,

      L 75

    80

    18.3.2008




    ▼B

    NEUVOSTON YHTEINEN TOIMINTA 2007/369/YUTP,

    30 päivältä toukokuuta 2007,

    Euroopan unionin Afganistanissa toteuttaman poliisioperaation perustamisesta

    (EUROPOL Afganistan)



    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 14 artiklan ja 25 artiklan kolmannen kohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Neuvosto hyväksyi 16 päivänä marraskuuta 2005 yhteisen julkilausuman ”Sitoutuminen EU:n ja Afganistanin uuteen kumppanuuteen”, jonka mukaan Euroopan unionin (EU) ja Afganistanin islamilaisen tasavallan hallituksen (Afganistanin hallitus) tavoitteena on ”turvallinen, vakaa, vapaa, vauras ja demokraattinen Afganistan sellaisena kuin se 4 tammikuuta 2004 (14 Dalwa 1383) hyväksytyssä Afganistanin perustuslaissa määritellään. Molemmat osapuolet haluavat Afganistanin toimivan täysimääräisesti ja aktiivisesti kansainvälisessä yhteisössä ja ovat sitoutuneet rakentamaan vaurasta tulevaisuutta, johon ei kohdistu terrorismin, ääriliikkeiden ja järjestäytyneen rikollisuuden uhkia”.

    (2)

    Afganistanin kokonaissuunnitelma käynnistettiin Lontoossa 31 päivänä tammikuuta 2006. Sopimuksella vahvistettiin Afganistanin hallituksen ja kansainvälisen yhteisön sitoutuminen ja perustettiin Afganistanin toteuttamien ja kansainvälisten toimien tehokas koordinointijärjestely seuraaviksi viideksi vuodeksi sellaisten olojen aikaansaamiseksi, joissa Afganistanin kansa voi elää oikeusvaltiossa rauhan ja turvallisuuden vallitessa niin, että kaikille taataan hyvä hallinto ja ihmisoikeuksien suojelu, ja hyötyy kestävästä taloudellisesta ja sosiaalisesta kehityksestä.

    (3)

    Afganistanin kokonaissuunnitelma tukee Afganistanin hallituksen väliaikaista kansallista kehitysstrategiaa (i-ANDS), jossa esitetään sen visio ja ensisijaiset investointitarpeet. i-ANDS on kansallisen kuulemisen tulos, ja siihen pohjautuvat Afganistanin kokonaissuunnitelman kriteerit sekä Afganistanin vuosituhannen kehitystavoitteissa asetetut päämäärät.

    (4)

    EU:n yhteisen arviointivaltuuskunnan raportti esitettiin poliittisten ja turvallisuusasioiden komitealle (PTK) 13 päivänä lokakuuta 2006. Raportissa analysoitiin Afganistanin oikeusvaltiotilannetta ja annettiin toimintasuosituksia EU:n osallistumisen vahvistamiseksi ja strategisen vaikutuksen aikaansaamiseksi oikeusvaltion alalla Afganistanissa. Yhteisen arviointivaltuuskunnan raportissa suositeltiin muun muassa, että EU voisi harkita lisätukea poliisialalle poliisioperaation muodossa ja että Afganistaniin voitaisiin lähettää tiedonkeruuvaltuuskunta tällaisen operaation toteutettavuuden selvittämiseksi.

    (5)

    Afganistaniin lähetettiin tiedonkeruuvaltuuskunta 27 päivän marraskuuta ja 14 päivän joulukuuta 2006 väliseksi ajaksi. 11 päivänä joulukuuta 2006 tekemiensä päätelmien pohjalta neuvosto hyväksyi 12 päivänä helmikuuta 2007 kriisinhallinnan toimintaperiaatteet EU:n poliisioperaatiolle Afganistanissa, millä on laajempia yhtymäkohtia oikeusvaltioon, katsoen, että operaatiolla olisi lisäarvoa. Operaatiolla pyritään saamaan aikaan Afganistanin vastuulla olevat omat poliisivoimat, jotka kunnioittavat ihmisoikeuksia ja toimivat oikeusvaltion puitteissa. Operaation olisi perustuttava tällä hetkellä toteutettaviin toimiin ja noudatettava kokonaisvaltaista strategista lähestymistapaa kriisinhallinnan toimintaperiaatteiden mukaisesti. Tällöin olisi käsiteltävä poliisin uudistamiseen liittyviä kysymyksiä keskushallinnon, alueiden ja maakuntien tasolla.

    (6)

    Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 23 päivänä maaliskuuta 2007 päätöslauselman 1746 (2007) YK:n Afganistanin avustusoperaation toimeksiannon jatkamisesta, ja siinä muun muassa pannaan tyytyväisenä merkille EU:n päätös perustaa poliisioperaatio, millä on laajempia yhtymäkohtia oikeusvaltioon ja huumausaineiden vastaiseen toimintaan, sekä avustaa ja tehostaa nykyistä toimintaa poliisihallinnon uudistamiseksi keskushallinnon tasolla ja maakunnallisesti, ja odotetaan mielenkiinnolla operaation alkamista.

    (7)

    Neuvosto hyväksyi 23 päivänä huhtikuuta 2007 operaation toiminta-ajatuksen (CONOPS) EU:n poliisioperaatiolle Afganistanissa (EUPOL Afganistan), millä on laajempia yhtymäkohtia oikeusvaltioon.

    (8)

    Afganistanin hallitus pyysi 16 päivänä toukokuuta 2007 päivätyllä kirjeellä EU:ta aloittamaan Euroopan unionin poliisioperaation Afganistanissa.

    (9)

    EU:n poliisioperaatio liittyy laajemmin kansainvälisen yhteisön pyrkimyksiin tukea Afganistanin hallitusta vastuun ottamisessa oikeusvaltion vahvistamisesta ja erityisesti sen valmiuksien parantamisessa siviilipoliisin ja lainvalvonnan alalla. Samalla varmistetaan tiivis yhteensovittaminen EU:n poliisioperaation sekä muiden turvallisuusalan kansainvälisten toimijoiden, kansainvälinen turvallisuusjoukko (ISAF) mukaan luettuna, ja Afganistanin poliisi- ja oikeusvaltiouudistusta tukevien toimijoiden välillä.

    (10)

    CONOPSin mukaisesti ja koska EU:n konkreettinen sitoutuminen poliisin uudistamiseen on tarpeen ja koska asia liittyy Afganistanin kokonaissuunnitelman tavoitteisiin, operaation suunniteltu vähimmäiskesto on kolme vuotta. Tilanteen arvaamattomuuden takia ja joustavan lähestymistavan varmistamiseksi sekä CONOPSissa ja OPLANissa esitettyjen arviointiperusteiden mukaisesti operaation kokoa ja soveltamisalaa olisi tarkistettava puolivuosittain.

    (11)

    Operaation toimeksianto pannaan täytäntöön tilanteessa, joka saattaa huonontua ja voi haitata Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 11 artiklassa vahvistettuja yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan (YUTP) tavoitteita,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN YHTEISEN TOIMINNAN:



    1 artikla

    Operaatio

    1.  Euroopan unioni perustaa Euroopan unionin Afganistanissa toteuttaman poliisioperaation, jäljempänä ”EUPOL Afganistan” tai ”operaatio”, kolmen vuoden ajaksi. Operaatioon kuuluvat suunnitteluvaihe, joka alkaa 30 päivänä toukokuuta 2007, ja operatiivinen vaihe, joka alkaa viimeistään 15 päivänä kesäkuuta 2007.

    2.  EUPOL Afganistan toimii 4 artiklassa esitettyjen tavoitteiden mukaisesti ja suorittaa 4 artiklassa säädetyt tehtävät.

    2 artikla

    Suunnitteluvaihe

    1.  Operaation suunnitteluvaiheen aikana suunnitteluryhmä, johon kuuluu operaation valmisteluun tarvittava määrä henkilöstöä, avustaa operaation johtajaa.

    2.  Operaation johtaja laatii suunnitteluryhmän avustamana operaatiosuunnitelman (OPLAN) sekä kehittää kaikki tekniset välineet, jotka ovat tarpeen EUPOL Afganistanin toteuttamiseksi.

    3.  Kattava riskinarviointi toteutetaan suunnitteluvaiheessa ensisijaisena, ja sitä voidaan päivittää tarvittaessa keskittyen erityisesti operaation toimintaan liittyviin turvallisuusriskeihin. Päivitetyt riskinarvioinnit otetaan huomioon OPLANissa, ja siihen on sisällytettävä turvallisuussuunnitelma.

    4.  Operaation johtaja toimii suunnitteluvaiheessa tiiviissä yhteistyössä Afganistaniin nimitetyn EU:n erityisedustajan toimiston, Euroopan komission ja Afganistanin poliisin uudistamiseen tällä hetkellä osallistuvien jäsenvaltioiden kanssa.

    5.  Operaation johtaja toimii tiiviissä yhteistyössä ja sovittaa toimintansa tarvittaessa yhteen Afganistanin hallituksen ja asiaankuuluvien kansainvälisten toimijoiden kanssa, mukaan luettuina Nato/ISAF, alueellisia jälleenrakennusryhmiä (PRT) johtavat maat, YK (Yhdistyneiden Kansakuntien avustusoperaatio Afganistanissa (UNAMA) ja Afganistanin poliisin uudistamiseen tällä hetkellä osallistuvat kolmannet valtiot.

    6.  Neuvosto hyväksyy OPLANin.

    3 artikla

    Tavoitteet

    EUPOL Afganistan -operaation on tarkoitus edistää merkittävästi sellaisten Afganistanin omien kestävien ja tehokkaiden siviilipoliisijärjestelyjen toteuttamista, joilla taataan asianmukainen vuorovaikutus laajemman rikosoikeusjärjestelmän kanssa yhteisön, jäsenvaltioiden ja muiden kansainvälisten toimijoiden antaman poliisialan neuvonnan ja niiden suorittaman yhteiskunnan rakenteiden kehittämistyön mukaisesti. Lisäksi operaatiolla tuetaan uudistusprosessia, jonka tavoitteena on luotettava ja tehokas poliisi, joka toimii kansainvälisten normien mukaisesti, oikeusvaltion puitteissa ja kunnioittaa ihmisoikeuksia.

    4 artikla

    Tehtävät

    1.  Edellä 3 artiklassa säädettyjen tavoitteiden saavuttamiseksi EUPOL Afganistan -operaatiossa

    a) työskennellään strategioiden kehittämiseksi korostaen samalla sen tärkeyttä, että laaditaan kansainvälisen yhteisön yhteinen yleisstrategia poliisin uudistamista varten, ottaen tällöin huomioon Afganistanin kokonaissuunnitelma ja i-ANDS;

    b) tuetaan Afganistanin hallitusta sen strategian johdonmukaisessa toteuttamisessa;

    c) tehostetaan johdonmukaisuutta ja yhteensovittamista kansainvälisten toimijoiden välillä; ja

    d) tuetaan poliisin ja laajemman oikeusvaltion välisiä yhteyksiä.

    Näitä tehtäviä kehitetään edelleen OPLANissa.

    2.  EUPOL Afganistan -operaatioon ei sisälly suoraa täytäntöönpanoa. Se suorittaa tehtävänsä muun muassa valvonnan, ohjauksen, neuvonnan ja koulutuksen keinoin.

    3.  EUPOL Afganistan -operaatiossa myös sovitetaan yhteen, avustetaan ja ohjeistetaan tarvittaessa jäsenvaltioiden ja kolmansien valtioiden omalla vastuullaan toteuttamia hankkeita operaatioon liittyvillä aloilla ja sen tavoitteiden tukemiseksi.

    5 artikla

    Operaation rakenne

    1.  Operaation esikunta sijaitsee Kabulissa, ja siihen kuuluu

    i) operaation johtaja,

    ii) esikuntaneuvonantajat, mukaan luettuna vanhempi turvallisuuspäällikkö,

    iii) koulutusyksikkö,

    iv) neuvonta- ja ohjausyksiköt,

    v) hallinto-osasto.

    Operaatiolla on tarvittaessa tukiyksikkö Brysselissä.

    2.  Operaation henkilöstö toimii keskushallinnon, alueiden ja maakuntien tasolla turvallisuusarvioinnin mukaisesti. Teknisistä järjestelyistä sovitaan ISAF-joukkojen ja alueellisten komentokeskusten / PRT-ryhmien johtovaltioiden kanssa tietojenvaihdon, lääketieteellisen, turvallisuus- ja logistiikkatuen saamiseksi, mukaan luettuna alueellisten komentokeskusten ja PRT-ryhmien järjestämä majoitus.

    ▼M1

    3.  Lisäksi osa operaation henkilöstöstä saa tehtäväkseen parantaa Afganistanin poliisin uudistamisen strategista koordinointia tarvittaessa ja erityisesti Kabulissa sijaitsevan poliisin kansainvälisen koordinointielimen (IPCB) sihteeristön kanssa. IPCB:n sihteeristö sijoitetaan tarvittaessa EUPOL Afganistan -operaation esikuntaan.

    ▼M1

    5 a artikla

    Siviilioperaation komentaja

    1.  Siviilialan suunnittelu- ja toteutusvoimavaran (CPCC) johtaja toimii siviilioperaation komentajana EUPOL Afganistan -operaatiossa.

    2.  Siviilioperaation komentaja vastaa poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean (PTK) poliittisen valvonnan ja strategisen johdon alaisena ja YUTP:n korkeana edustajana toimivan pääsihteerin alaisuudessa EUPOL Afganistan -operaation strategisen tason johtamisjärjestelystä.

    3.  Siviilioperaation komentaja vastaa siitä, että neuvoston ja PTK:n päätökset pannaan asianmukaisesti ja tehokkaasti täytäntöön muun muassa antamalla tarvittaessa ohjeita operaation johtajalle.

    4.  Kaikki lähetetyn henkilöstön jäsenet pysyvät täysin asianomaisen lähettäjävaltion viranomaisten tai EU:n toimielimen alaisina. Kansalliset viranomaiset siirtävät henkilöstöään, ryhmiään ja yksiköitään koskevan operatiivisen johtosuhteen (OPCON) siviilioperaation komentajalle.

    5.  Siviilioperaation komentajalla on kokonaisvastuu siitä, että EU:n huolellisuusvelvoite täytetään asianmukaisesti.

    6.  Siviilioperaation komentaja ja EU:n erityisedustaja neuvottelevat keskenään tarvittaessa.

    ▼B

    6 artikla

    Operaation johtaja

    1.  EUPOL Afganistan -operaation johtajaksi nimitetään prikaatinkenraali Friedrich Eichele.

    ▼M1

    2.  Operaation johtaja vastaa operaatiosta ja sen johtamisjärjestelystä operaatioalueella.

    3.  Operaation johtajalla on siviilioperaation komentajan hänelle siirtämä vastuu osallistuvien valtioiden henkilöstön, ryhmien ja yksiköiden johtamisesta sekä hallinnollinen ja logistinen vastuu, johon kuuluu myös vastuu operaation käyttöön annetuista varoista, resursseista ja tiedoista.

    4.  Operaation johtaja antaa operaation koko henkilöstölle, mukaan lukien tässä tapauksessa Brysselissä sijaitseva tukiyksikkö, ohjeet EUPOL Afganistan -operaation toteuttamiseksi tehokkaalla tavalla operaatioalueella, ja vastaa operaation koordinoinnista ja päivittäisestä hallinnoinnista siviilioperaation komentajan strategisen tason ohjeita noudattaen.

    5.  Operaation johtaja vastaa operaation talousarvion täytäntöönpanosta. Tätä varten hän allekirjoittaa sopimuksen komission kanssa.

    6.  Operaation johtaja vastaa henkilöstön kurinpidollisesta valvonnasta. Lähetetyn henkilöstön osalta asianomainen kansallinen tai EU:n viranomainen vastaa kurinpitotoimista.

    7.  Operaation johtaja edustaa EUPOL Afganistan -operaatiota operaatioalueella ja varmistaa operaation asianmukaisen näkyvyyden.

    8.  Operaation johtaja toimii tarvittaessa yhteistyössä muiden alueella olevien EU:n toimijoiden kanssa. Operaation johtaja saa EU:n erityisedustajalta paikallisia poliittisia ohjeita, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta johtamisjärjestelyyn.

    9.  Operaation johtaja varmistaa, että EUPOL Afganistan -operaatio toimii tiiviissä yhteistyössä ja koordinoi toimintansa Afganistanin hallituksen ja tarvittaessa asiaan liittyvien kansainvälisten toimijoiden kanssa, mukaan luettuina Nato/ISAF, PRT-ryhmiä johtavat maat, UNAMA ja Afganistanin poliisin uudistukseen tällä hetkellä osallistuvat kolmannet valtiot.

    ▼B

    7 artikla

    Henkilöstö

    1.  EUPOL Afganistanin henkilöstön lukumäärän ja toimivaltuuksien on oltava johdonmukaisia 3 artiklassa vahvistetun tavoitteiden, 4 artiklassa säädettyjen tehtävien ja 5 artiklassa esitetyn rakenteen kanssa.

    2.  EUPOL Afganistanin henkilöstö koostuu ensisijaisesti EU:n jäsenvaltioiden tai toimielinten lähettämästä henkilöstöstä.

    3.  Kukin EU:n jäsenvaltio tai toimielin vastaa lähettämästään henkilöstöstä aiheutuvista kuluista, kuten matkakuluista sijoituspaikkaan ja takaisin, palkoista ja terveydenhuollosta sekä muista kulukorvauksista kuin päivärahoista ja force majeure- ja riskilisistä.

    4.  EUPOL Afganistan voi tarpeen mukaan palvelukseen myös kansainvälistä henkilöstöä ja paikallista henkilöstöä sopimuspohjaisesti.

    ▼M1

    5.  Henkilöstön on hoidettava tehtävänsä ja toimittava operaation edun mukaisesti. Koko henkilöstön on noudatettava neuvoston turvallisuussääntöjen vahvistamisesta 19 päivänä maaliskuuta 2001 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2001/264/EY ( 1 ) määriteltyjä turvallisuutta koskevia periaatteita ja vähimmäisvaatimuksia.

    ▼B

    8 artikla

    EUPOL Afganistanin henkilöstön asema

    1.  EUPOL Afganistanin Afganistanissa olevan henkilöstön asemasta, tarvittaessa myös EUPOL Afganistanin toteuttamisen ja moitteettoman toiminnan edellyttämistä erioikeuksista, vapauksista ja muista takuista, määrätään Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 24 artiklan mukaisesti tehtävässä sopimuksessa. Puheenjohtajavaltiota avustava korkeana edustajana toimiva pääsihteeri voi neuvotella tällaisista järjestelyistä puheenjohtajavaltion puolesta.

    2.  Henkilöstön jäsenen lähettänyt valtio tai EU:n toimielin vastaa kaikkien kyseisen henkilön esittämien tai häntä koskevien ja lähettämiseen liittyvien vaatimusten ratkaisemisesta. Kyseinen valtio tai EU:n toimielin huolehtii myös mahdollisten menettelyjen vireillepanosta lähetettyä henkilöä vastaan.

    3.  Kansainvälisen ja paikallisen siviilihenkilöstön työehdot sekä oikeudet ja velvollisuudet vahvistetaan operaation johtajan ja henkilökuntaan kuuluvien välisissä sopimuksissa.

    ▼M1

    9 artikla

    Johtamisjärjestely

    1.  Kriisinhallintaoperaationa EUPOL Afganistan -operaatiolla on yhtenäinen johtamisjärjestely.

    2.  EUPOL Afganistan -operaation poliittisesta valvonnasta ja strategisesta johdosta vastaa PTK, joka toimii neuvoston alaisuudessa.

    3.  Siviilioperaation komentaja on poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean poliittisen valvonnan ja strategisen johdon alaisena ja YUTP:n korkeana edustajana toimivan pääsihteerin alaisuudessa YUTP:n siviilioperaation strategisen tason johtaja ja antaa siinä ominaisuudessa operaation johtajalle ohjeita, neuvoja ja teknistä tukea.

    4.  Siviilioperaation komentaja raportoi neuvostolle YUTP:n korkeana edustajana toimivan pääsihteerin välityksellä.

    5.  Operaation johtaja vastaa EUPOL Afganistan -operaation johtamisjärjestelystä operaatioalueella ja on suoraan vastuussa siviilioperaation komentajalle.

    10 artikla

    Poliittinen valvonta ja strateginen johto

    1.  Operaation poliittisesta valvonnasta ja strategisesta johdosta vastaa PTK, joka toimii neuvoston alaisuudessa. Neuvosto valtuuttaa PTK:n tekemään asianmukaiset päätökset Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 25 artiklan mukaisesti. Tähän valtuutukseen sisältyy toimivalta muuttaa OPLANia. Siihen sisältyvät myös valtuudet tehdä myöhemmässä vaiheessa operaation johtajan nimitystä koskevia päätöksiä. Operaation tavoitteita ja lopettamista koskeva päätöksentekovalta kuuluu edelleen neuvostolle.

    2.  PTK raportoi neuvostolle säännöllisin väliajoin.

    3.  Siviilioperaation komentaja ja operaation johtaja raportoivat PTK:lle säännöllisin väliajoin ja tarvittaessa niiden vastuulla olevista asioista.

    11 artikla

    Turvallisuus

    1.  Siviilioperaation komentaja ohjaa operaation johtajaa turvatoimien suunnittelussa ja varmistaa niiden asianmukaisen ja tehokkaan täytäntöönpanon EUPOL Afganistan -operaation osalta 5 a ja 9 artiklan mukaisesti ja koordinoidusti neuvoston turvallisuusyksikön kanssa.

    2.  Operaation johtaja vastaa operaation turvallisuudesta ja varmistaa, että operaatioon sovellettavia turvallisuutta koskevia vähimmäisvaatimuksia noudatetaan, ottaen huomioon EU:n politiikan, joka koskee EU:n ulkopuolelle operatiivisiin tehtäviin Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osaston ja asiaan liittyvien asiakirjojen nojalla sijoitetun EU:n henkilöstön turvallisuutta.

    3.  Operaation johtajaa avustaa johtava turvallisuuspäällikkö (SMSO), joka raportoi operaation johtajalle ja joka on myös läheisessä toiminnallisessa suhteessa neuvoston turvallisuusyksikköön.

    4.  Operaation johtaja nimittää operaation maakunnallisiin ja alueellisiin toimipisteisiin alueturvallisuuspäälliköitä, jotka SMSO:n alaisuudessa vastaavat operaation eri osien kaikkien turvallisuusnäkökohtien päivittäisestä hallinnoinnista.

    5.  EUPOL Afganistan -operaation henkilöstön jäsenet osallistuvat OPLANin mukaisesti pakolliseen turvallisuuskoulutukseen ennen tehtäviensä aloittamista. SMSO järjestää heille myös säännöllistä kertauskoulutusta operaatioalueella.

    ▼B

    12 artikla

    Kolmansien valtioiden osallistuminen

    1.  EU:n päätöksenteon riippumattomuutta ja sen yhteistä toimielinjärjestelmää rajoittamatta ehdokasvaltioita ja muita kolmansia valtioita voidaan pyytää osallistumaan EUPOL Afganistaniin edellyttäen, että ne vastaavat lähettämistään poliisiasiantuntijoista ja/tai siviilihenkilöstöstä aiheutuvista kuluista, kuten palkoista, kulukorvauksista, terveydenhuollosta, vakuutuksesta, joka kattaa toiminnan riskialttiilla alueella, sekä matkakuluista Afganistaniin ja takaisin, sekä osallistuvat tarvittaessa EUROPOL Afganistanin juokseviin menoihin.

    2.  Neuvosto valtuuttaa PTK:n tekemään asiaankuuluvat päätökset osallistumista koskevien ehdotusten hyväksymisestä.

    3.  Kolmansilla valtioilla, jotka osallistuvat EUPOL Afganistaniin, on operaation päivittäisessä toteuttamisessa samat oikeudet ja velvollisuudet kuin operaatioon osallistuvilla jäsenvaltioilla.

    4.  PTK toteuttaa asianmukaiset toimet osallistumisjärjestelyjä silmällä pitäen ja tekee neuvostolle pyynnöstä tätä koskevan ehdotuksen, johon sisältyy kolmansien valtioiden mahdollinen rahoitusosuus tai luontoissuoritukset.

    5.  Kolmansien maiden osallistumista koskevat yksityiskohtaiset järjestelyistä sovitaan vahvistetaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 24 artiklassa määrättyjen menettelyjen mukaisesti tehtävissä sopimuksissa ja niiden lisäksi tarvittaessa teknisissä järjestelyissä. Puheenjohtajavaltiota avustava korkeana edustajana toimiva pääsihteeri voi neuvotella näistä järjestelyistä puheenjohtajavaltion puolesta. Jos EU ja kolmas valtio ovat tehneet sopimuksen kyseisen kolmannen valtion EU:n kriisinhallintaoperaatioihin osallistumista koskevista puitteista, tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan tähän operaatioon.

    13 artikla

    Rahoitusjärjestelyt

    ▼M2

    1.  EUPOL Afganistaniin liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 30 päivään syyskuuta 2008 saakka on 43 600 000 euroa.

    2.  Neuvosto päättää EUPOL Afganistanin rahoitusohjeen loppuvuoden 2008 sekä vuosien 2009 ja 2010 osalta.

    ▼B

    3.  Kaikkia menoja hallinnoidaan yhteisön sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti kuitenkin siten, että ennakkomaksut eivät ole yhteisön omaisuutta.

    4.  Operaation johtaja raportoi komissiolle ja toimii sen valvonnassa sopimuksensa mukaisesti toteuttamiensa toimien osalta.

    5.  Kolmansien valtioiden kansalaisille annetaan mahdollisuus osallistua sopimuksia koskevaan tarjouskilpailuun. Komission suostumuksella operaation johtaja voi sopia teknisistä järjestelyistä operaation vaatimien tarvikkeiden, palvelujen ja tilojen toimittamisesta alueellisten komentokeskusten / PRT-ryhmien johtovaltioiden ja Afganistanissa toimivien kansainvälisten toimijoiden kanssa, erityisesti jos se on turvallisuussyistä tarpeen.

    6.  Rahoitusjärjestelyissä noudatetaan EUPOL Afganistanin operatiivisia vaatimuksia, mukaan lukien laitteiden yhteensopivuus ja operaatioon kuuluvien ryhmien yhteistoimintakyky, ja otetaan huomioon henkilöstön sijoittaminen alueellisiin komentokeskuksiin ja PRT-ryhmiin.

    7.  Menot ovat rahoituskelpoisia tämän yhteisen toiminnan hyväksymispäivästä alkaen.

    14 artikla

    Yhteensovittaminen yhteisön toimien kanssa

    1.  Neuvosto ja komissio varmistavat kumpikin toimivaltansa mukaisesti, että tämän yhteisen toiminnan täytäntöönpano ja yhteisön ulkoinen toiminta ovat keskenään johdonmukaisia Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 3 artiklan toisen kohdan mukaisesti. Neuvosto ja komissio toimivat tätä varten yhteistyössä.

    2.  Tarpeelliset yhteensovittamista koskevat järjestelyt toteutetaan tarvittaessa sekä operaatioalueella että Brysselissä.

    15 artikla

    Turvaluokiteltujen tietojen luovuttaminen

    1.  Korkeana edustajana toimivalla pääsihteerillä on valtuudet luovuttaa Natolle/ISAFille operaatiota varten koottuja EU:n turvaluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja neuvoston turvallisuussääntöjä noudattaen. Tämän helpottamiseksi laaditaan paikalliset tekniset järjestelyt.

    2.  Korkeana edustajana toimivalla pääsihteerillä on valtuudet luovuttaa tarvittaessa ja operaation tarpeiden mukaisesti tähän yhteiseen toimintaan osallistuville kolmansille valtioille operaatiota varten koottuja EU:n turvaluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja ”CONFIDENTIEL UE” -turvaluokkaan saakka neuvoston turvallisuussääntöjä noudattaen.

    3.  Korkeana edustajana toimivalla pääsihteerillä on valtuudet luovuttaa tarvittaessa ja operaation operatiivisten tarpeiden mukaisesti Yhdistyneille Kansakunnille / UNAMAlle operaatiota varten koottuja EU:n turvaluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja ”RESTREINT UE” -turvaluokkaan saakka neuvoston turvallisuussääntöjä noudattaen. Tätä varten päätetään erityisistä paikallisista järjestelyistä.

    4.  Jos kyseessä on tarkasti määritelty ja välitön operatiivinen tarve, korkeana edustajana toimivalla pääsihteerillä on lisäksi valtuudet luovuttaa neuvoston turvallisuussääntöjä noudattaen isäntävaltiolle EU:n turvaluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja ”RESTREINT UE” -turvaluokkaan saakka. Kaikissa muissa tapauksissa tällaiset tiedot ja asiakirjat luovutetaan isäntävaltiolle sen ja EU:n väliseen yhteistyötasoon soveltuvia menettelyjä noudattaen.

    5.  Korkeana edustajana toimivalla pääsihteerillä on valtuudet luovuttaa tähän yhteiseen toimintaan osallistuville kolmansille osapuolille operaatiota koskevaan neuvoston päätöksentekoon liittyviä EU:n asiakirjoja, joita ei ole turvaluokiteltu, mutta joita koskee salassapitovelvollisuus neuvoston työjärjestyksen ( 2 ) 6 artiklan 1 kohdan nojalla.

    ▼M1

    15 a artikla

    Valvonta

    EUPOL Afganistan -operaatiota varten aktivoidaan valvontavoimavara.

    ▼B

    16 artikla

    Voimaantulo ja voimassaolo

    Tämä yhteinen toiminta tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

    Sen voimassaolo päättyy 30 päivänä toukokuuta 2010.

    17 artikla

    Tarkistaminen

    1.  Tätä yhteistä toimintaa tarkastelleen uudelleen kuuden kuukauden välein, jotta operaation kokoa ja toiminta-alaa voidaan tarvittaessa mukauttaa.

    2.  Tätä yhteistä toimintaa tarkastellaan uudelleen viimeistään kolme kuukautta ennen sen voimassaolon päättymistä sen määrittämiseksi, onko operaatiota jatkettava.

    18 artikla

    Julkaiseminen

    Tämä yhteinen toiminta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.



    ( 1 ) EYVL L 101, 11.4.2001, s. 1. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2007/438/EY (EUVL L 164, 26.6.2007, s. 24).

    ( 2 ) Neuvoston päätös 2006/683/EY, Euratom, tehty 15 päivänä syyskuuta 2006, neuvoston työjärjestyksen vahvistamisesta (EUVL L 285, 16.10.2006, s. 47. Päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2007/4/EY, Euratom (EUVL L 1, 4.1.2007, s. 9).

    Top