This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02004R0798-20050803
Council Regulation (EC) No 798/2004 of 26 April 2004 renewing the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar and repealing Regulation (EC) No 1081/2000
Consolidated text: Neuvoston asetus (EY) N:o 798/2004, annettu 26 päivänä huhtikuuta 2004, Burmaan/Myanmariin kohdistuvien rajoittavien toimenpiteiden uusimisesta ja asetuksen (EY) N:o 1081/2000 kumoamisesta
Neuvoston asetus (EY) N:o 798/2004, annettu 26 päivänä huhtikuuta 2004, Burmaan/Myanmariin kohdistuvien rajoittavien toimenpiteiden uusimisesta ja asetuksen (EY) N:o 1081/2000 kumoamisesta
No longer in force
)
2004R0798 — FI — 03.08.2005 — 004.001
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 798/2004, annettu 26 päivänä huhtikuuta 2004, (EYV L 125, 28.4.2004, p.4) |
Muutettu:
|
|
Virallinen lehti |
||
No |
page |
date |
||
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1517/2004, annettu 25 päivänä elokuuta 2004, |
L 278 |
18 |
27.8.2004 |
|
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1853/2004, annettu 25 päivänä lokakuuta 2004, |
L 323 |
11 |
26.10.2004 |
|
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 300/2005, annettu 22 päivänä helmikuuta 2005, |
L 51 |
13 |
24.2.2005 |
|
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 667/2005, annettu 28 päivänä huhtikuuta 2005, |
L 108 |
35 |
29.4.2005 |
|
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1263/2005, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2005, |
L 201 |
25 |
2.8.2005 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 798/2004,
annettu 26 päivänä huhtikuuta 2004,
Burmaan/Myanmariin kohdistuvien rajoittavien toimenpiteiden uusimisesta ja asetuksen (EY) N:o 1081/2000 kumoamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 60 ja 301 artiklan,
ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan 2004/423/YUTP ( 1 ), jolla Burmaa/Myanmaria koskevat rajoittavat toimenpiteet uusitaan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
28 päivänä Lokakuun 1996 neuvosto päätti yhteisellä kannalla 1996/653/YUTP ( 2 ) ottaa käyttöön tiettyjä rajoittavia toimenpiteitä Burmaa/Myanmaria vastaan, koska maan demokratiakehitys ei ollut edistynyt ja maassa loukattiin jatkuvasti ihmisoikeuksia. Koska Burman/Myanmarin viranomaiset ovat jatkaneet vakavia ja järjestelmällisiä ihmisoikeuksien loukkauksia ja koska erityisesti kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia on jatkuvasti tukahdutettu yhä voimakkaammin eivätkä viranomaiset ole ryhtyneet toimiin demokratian ja kansallisen sovinnon aikaansaamiseksi, Burmaan/Myanmariin kohdistuvien rajoittavien toimenpiteiden voimassaoloa on sittemmin jatkettu moneen otteeseen, viimeksi Burmaa/Myanmaria koskevalla yhteisellä kannalla 2003/297/YUTP ( 3 ), jonka voimassaolo päättyy 29 päivänä huhtikuuta 2004. Eräät Burmaa/Myanmaria vastaan käyttöön otetuista toimenpiteistä pantiin yhteisön tasolla täytäntöön neuvoston asetuksella (EY) N:o 1081/2000 ( 4 ). |
(2) |
Burman/Myanmarin nykyisen poliittisen tilanteen vuoksi, mistä osoituksena on se, että sotilasviranomaiset eivät ole saaneet aikaan todellista keskustelua demokraattisen liikkeen kanssa kansalliseen sovintoon, ihmisoikeuksien kunnioittamiseen ja demokratiaan johtavasta prosessista, että Daw Aung San Suu Kyi ja muita Kansallisen demokraattisen liiton (National League for Democracy) jäseniä on edelleen pidätettyinä ja että kansalaisoikeuksia jatkuvasti loukataan vakavasti muun muassa siten, ettei ole ryhdytty toimiin pakkotyön poistamiseksi Kansainvälisen työjärjestön korkean tason ryhmän vuoden 2001 raportin suositusten mukaisesti, yhteisessä kannassa 2004/423/YUTP katsotaan, että Burman/Myanmarin sotilashallitukseen ja tahoihin, jotka hyötyvät eniten sotilashallituksen harjoittamasta huonosta hallinnosta tai jotka estävät aktiivisesti kansalliseen sovintoon, ihmisoikeuksien kunnioittamiseen ja demokratiaan tähtäävän prosessin etenemistä, kohdistuvat rajoittavat toimenpiteet olisi pidettävä voimassa. |
(3) |
Yhteisessä kannassa 2004/423/YUTP vahvistettuihin rajoittaviin toimenpiteisiin kuuluvat muun muassa sotilastoimintaan liittyvän teknisen avun, rahoituksen ja rahoitustuen kieltäminen, sellaisten tarvikkeiden vientikielto, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, sekä Burman/Myanmarin hallituksen jäsenten ja heitä lähellä olevien luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen. |
(4) |
Nämä toimenpiteet kuuluvat perustamissopimuksen soveltamisalaan, joten kilpailun vääristymisen ehkäisemiseksi niiden täytäntöönpanemiseksi tarvitaan yhteisön osalta yhteisön lainsäädäntöä. Tässä asetuksessa yhteisön alueella olisi tarkoitettava niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta siinä määrätyin edellytyksin. |
(5) |
On suotavaa saattaa sotilastoimintaan liittyvän teknisen avun, rahoituksen ja rahoitustuen kieltoa sekä varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämistä koskevat säännökset viimeaikaisia käytäntöjä vastaaviksi. |
(6) |
Selvyyden vuoksi olisi kumottava asetus (EY) N:o 1081/2000 ja korvattava se yhdellä tekstillä, johon kaikki asianomaiset säännökset on konsolidoitu muutoksineen. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden tehokkuuden varmistamiseksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tässä asetuksessa sovelletaan seuraavia määritelmiä:
1) ’teknisellä avulla’ tarkoitetaan kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun, ja se voi olla muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja; tekninen apu sisältää avun antamisen suullisessa muodossa;
2) ’varoilla’ tarkoitetaan rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, mukaan luettuina muun muassa seuraavat:
a) käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;
b) talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;
c) julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja joukkovelkakirjalainat, myös osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, velkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, velkasitoumukset, joihin liittyy vakuus, ja johdannaissopimukset;
d) korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo;
e) luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset;
f) remburssit, konossementit, kauppakirjat;
g) varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;
h) mitkä tahansa muut vientirahoitusvälineet;
3) ’varojen jäädyttämisellä’ tarkoitetaan toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan luettuna;
4) ’taloudellisilla resursseilla’ tarkoitetaan kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden ja palvelujen hankkimiseen;
5) ’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ tarkoitetaan toimia, joilla estetään niiden käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä.
2 artikla
Kielletään
a) sellaisen teknisen avun myöntäminen, myynti, toimitus tai siirto, joka liittyy sotilastoimintaan tai aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, myös ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, sotilasajoneuvojen ja -laitteiden, puolisotilaallisten tarvikkeiden ja edellä mainittuihin tarkoitettujen varaosien toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön, suoraan tai epäsuorasti Burmassa/Myanmarissa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Burmassa/Myanmarissa;
b) sotilastoimintaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, myös erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, myöntäminen aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin suoraan tai epäsuorasti Burmassa/Myanmarissa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Burmassa/Myanmarissa;
c) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai epäsuorana tavoitteena tai seurauksena on edellä a tai b alakohdassa tarkoitettujen toimien edistäminen.
3 artikla
Kielletään
a) liitteessä I lueteltujen, yhteisöstä tai mistä tahansa muualta peräisin olevien tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa, tietoinen ja tarkoituksellinen myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai epäsuorasti Burmassa/Myanmarissa oleville luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Burmassa/Myanmarissa;
b) edellä a alakohdassa tarkoitettuihin tarvikkeisiin liittyvän teknisen avun myöntäminen, myynti, toimitus tai siirto suoraan tai epäsuorasti Burmassa/Myanmarissa oleville luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Burmassa/Myanmarissa;
c) edellä a alakohdassa tarkoitettuihin tarvikkeisiin liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen myöntäminen suoraan tai epäsuorasti Burmassa/Myanmarissa oleville luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Burmassa/Myanmarissa;
d) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai epäsuorana tavoitteena tai seurauksena on edellä a, b tai c alakohdassa tarkoitettujen toimien edistäminen.
4 artikla
1. Poiketen siitä, mitä 2 ja 3 artiklassa säädetään, liitteessä II luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan
a) sellaisen rahoituksen, rahoitustuen tai teknisen avun myöntämiseen, joka liittyy
i) pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tai yhteiskunnan rakenteiden kehittämistä koskeviin Yhdistyneiden Kansakuntien, Euroopan unionin ja yhteisön ohjelmiin tarkoitettuihin ei-tappaviin puolustustarvikkeisiin;
ii) Euroopan unionin ja Yhdistyneiden Kansakuntien kriisinhallintaoperaatioihin tarkoitettuihin tarvikkeisiin;
b) liitteessä I lueteltujen, pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tarkoitettujen tarvikkeiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin sekä näihin toimiin liittyvän rahoitustuen, rahoituksen tai teknisen avun myöntämiseen.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu lupa voidaan myöntää ainoastaan ennen sitä toimintaa, jota varten se pyydetään.
5 artikla
Edellä olevia 2 ja 3 artiklaa ei sovelleta suojavaatetukseen, jota Yhdistyneiden Kansakuntien henkilökunta, Euroopan unionin, yhteisön tai sen jäsenvaltioiden henkilökunta, tiedotusvälineiden edustajat tai humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Burmaan/Myanmariin yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä, luodinkestävät liivit ja sotilaskypärät mukaan luettuina.
6 artikla
1. Jäädytetään kaikki liitteessä III luetelluille Burman/Myanmarin hallituksen jäsenille ja heitä lähellä oleville luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai muille elimille kuuluvat varat ja taloudelliset resurssit.
2. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä III lueteltujen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai muiden elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
3. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai epäsuorana tavoitteena tai seurauksena on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen.
7 artikla
1. Poiketen siitä, mitä 6 artiklan 1 kohdassa säädetään, liitteessä II luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit:
a) ovat tarpeen sellaisten perusluonteisten menojen kattamiseksi, jotka aiheutuvat muun muassa elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;
b) on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;
c) on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;
d) ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muille toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava.
Toimivaltainen viranomainen ilmoittaa muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla annetuista luvista.
2. Edellä 6 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin:
i) näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot, tai
ii) sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, josta lähtien nämä tilit ovat kuuluneet rajoittavien toimenpiteiden piiriin,
edellyttäen, että näihin korkotuottoihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 6 artiklan 1 kohtaa.
8 artikla
Mitä 6 artiklan 2 kohdassa säädetään, ei estä rahoituslaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä saadessaan kolmansilta osapuolilta luettelossa olevan henkilön tai yhteisön tilille tarkoitettuja varoja edellyttäen, että myös kyseisille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoituslaitoksen on ilmoitettava viipymättä toimivaltaisille viranomaisille kyseisistä pankkitapahtumista.
8 a artikla
1. Kielletään seuraavat:
a) rahoituslainojen tai -luottojen myöntäminen liitteessä IV luetelluille Burman valtion omistamille yrityksille tai näiden yritysten liikkeellelaskemien tai antamien joukkovelkakirjojen, sijoitustodistusten, optiotodistusten tai debentuurilainojen hankinta,
b) osuuden tai lisäosuuden hankkiminen liitteessä IV luetelluista Burman valtion omistamista yrityksistä, mukaan luettuina tällaisten yritysten hankkiminen kokonaan ja osuuteen oikeuttavien osakkeiden ja arvopapereiden hankkiminen.
2. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai epäsuorana tavoitteena tai seurauksena on 1 kohdan säännösten kiertäminen.
3. Edellä oleva 1 kohta ei kuitenkaan rajoita panemasta täytäntöön tavaroiden ja palvelujen toimittamista koskevia kauppasopimuksia tavanomaisilla kaupan maksuehdoilla eikä näiden kauppasopimusten täytäntöönpanoon liittyviä tavanomaisia täydentäviä sopimuksia kuten vientiluottovakuutuksia.
4. Edellä olevan 1 kohdan a alakohdan säännökset eivät rajoita ennen tämän asetuksen voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin perustuvien velvoitteiden täytäntöönpanoa.
5. Edellä olevan 1 kohdan b alakohdassa säädetty kielto ei estä osuuden laajentamista liitteessä IV luetelluissa Burman valtion omistamissa yrityksissä, jos tällainen laajentaminen on pakollinen asianomaisen Burman valtion omistaman yrityksen kanssa ennen tämän asetuksen voimaantuloa tehdyn sopimuksen nojalla. Tällaisesta toimesta on ilmoitettava ennakkoon liitteessä II luetellulle asianomaiselle toimivaltaiselle viranomaiselle ja komissiolle. Komissio ilmoittaa asiasta muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.
9 artikla
1. Luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on, tämän kuitenkaan rajoittamatta ilmoitusvelvollisuutta, salassapitovelvollisuutta ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen sekä perustamissopimuksen 284 artiklan määräysten soveltamista:
a) toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten 6 artiklan mukaisesti jäädytetyt tilit ja määrät liitteessä II luetelluille asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille sekä, joko suoraan tai näiden toimivaltaisten viranomaisten välityksellä, komissiolle,
b) toimittava yhteistyössä liitteessä II lueteltujen toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen tarkistamisessa.
2. Komission suoraan vastaanottamat lisätiedot asetetaan asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten saataville.
3. Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.
10 artikla
Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen tai niiden saataville asettamisesta kieltäytyminen siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei johda minkäänlaiseen korvausvastuuseen jäädyttämisen toteuttaneen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön tai yhteisön osalta eikä näiden johtajien tai työntekijöiden osalta, ellei varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.
11 artikla
Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tähän asetukseen liittyvät asiaankuuluvat tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpano-ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.
12 artikla
Komissio valtuutetaan:
a) muuttamaan liite II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella,
b) muuttamaan liitteet III ja IV yhteisen kannan 2004/423/YUTP, sellaisena kuin se on muutettuna yhteisellä kannalla 2004/730/YUTP ( 5 ), liitteiden I ja II osalta tehtyjen päätösten pohjalta.
13 artikla
Jäsenvaltioiden on säädettävä tämän asetuksen säännösten rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
Jäsenvaltioiden on annettava nämä säännökset komissiolle tiedoksi viipymättä asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille kaikista myöhemmistä muutoksista.
14 artikla
Tätä asetusta sovelletaan
a) yhteisön alueella sen ilmatila mukaan luettuna,
b) jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa,
c) yhteisön alueella tai sen ulkopuolella olevaan jäsenvaltion kansalaiseen,
d) oikeushenkilöön, ryhmään tai yhteisöön, joka on perustettu tai muodostettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti, ja
e) yhteisössä liiketoimintaa harjoittavaan oikeushenkilöön, ryhmään tai yhteisöön.
15 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 1081/2000.
16 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 30 päivästä huhtikuuta 2004.
LIITE I
Luettelo 3 artiklassa tarkoitetuista tarvikkeista, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa
Alla oleva luettelo ei sisällä niitä tarvikkeita, jotka on suunniteltu tai muunnettu erityisesti sotilaskäyttöä varten.
1) Luodinkestävät kypärät, mellakkakypärät, mellakkakilvet ja luodinkestävät kilvet sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat.
2) Erityisesti sormenjälkien ottamiseen tarkoitetut tarvikkeet.
3) Tehonsäätimellä varustetut valonheittimet.
4) Luodinkestävät rakennustarvikkeet.
5) Metsästysveitset.
6) Erityisesti haulikoiden valmistamiseen tarkoitetut tarvikkeet.
7) Ammusten käsin lataamiseen tarvittavat tarvikkeet.
8) Viestiensieppauslaitteet.
9) Puolijohderakenteiset optiset ilmaisimet.
10) Kuvanvahvistinputket.
11) Aseiden kiikaritähtäimet.
12) Rihlattomat putkelliset aseet ja niihin tarkoitetut ammukset, muut kuin erityisesti sotilaskäyttöön tarkoitetut, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat; paitsi:
— merkinantopistoolit;
— teollisuudessa työvälineinä käytettäviksi tarkoitetut eläinten kivuttomaan lamaannuttamiseen käytettävät ilmakiväärit ja patruunakiväärit.
13) Ampuma-aseiden käytön opetuksessa käytettävät simulaattorit ja erityisesti niihin tarkoitetut tai niitä varten muunnetut osat ja tarvikkeet.
14) Pommit ja kranaatit, muut kuin erityisesti sotilaskäyttöön tarkoitetut, ja erityisesti niihin tarkoitetut osat.
15) Suojaliivit, muut kuin sotilasstandardien tai -määräysten mukaisesti valmistetut, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat.
16) Nelipyörävetoiset maastokelpoiset hyötyajoneuvot, jotka on valmistettu tai varustettu luodinkestäviksi, ja kyseisiin ajoneuvoihin sopivat panssaroinnit.
17) Vesitykit ja niihin tarkoitetut tai niitä varten muunnetut erityisosat.
18) Vesitykillä varustetut ajoneuvot.
19) Ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu sähköistettäviksi hyökkääjän torjumista varten, sekä niitä varten erityisesti tässä tarkoituksessa valmistetut tai muunnetut osat.
20) Akustiset laitteet, joita voidaan valmistajan tai jälleenmyyjän mukaan käyttää mellakantorjuntaan, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat.
21) Jalkaraudat, joukkokahleet, ketjulukot ja sähkövyöt, erityisesti ihmisten liikkuvuuden rajoittamiseen tarkoitetut; paitsi:
— käsiraudat, joiden enimmäispituus lukittuina on ketju mukaan luettuna enintään 240 mm.
22) Mellakantorjuntaan tai itsepuolustukseen tarkoitetut tai sitä varten muunnetut kannettavat laitteet, joilla levitetään lamaannuttavaa ainetta (kuten kyynelkaasua tai kirvelevää sumutetta), sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat.
23) Mellakantorjuntaan tai itsepuolustukseen tarkoitetut tai sitä varten muunnetut kannettavat laitteet, joilla annetaan sähköiskuja (mukaan luettuina sähköpamput, sähkökilvet, sähköpistoolit ja sähkönuolia ampuvat pistoolit) sekä niitä varten erityisesti tähän tarkoitukseen valmistetut tai muunnetut osat.
24) Sähkölaitteet, joilla voidaan havaita kätkettyjä räjähteitä, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat; paitsi:
— tarkastuskäyttöön tarkoitetut televisio- tai läpivalaisulaitteet.
25) Sähköiset häirintälaitteet, jotka on erityisesti tarkoitettu estämään räjähteiden radio-ohjattu kaukolaukaisu, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat.
26) Laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu räjähteiden laukaisemiseen sähköisesti tai muutoin kuin sähköisesti, mukaan luettuina laukaisulaitteet, nallit, sytyttimet, vahvistimet ja sytytyslangat, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat; paitsi:
— laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu sellaiseen tiettyyn kaupalliseen käyttöön, johon kuuluu sellaisten laitteiden tai välineiden räjähdyksen avulla tapahtuva käynnistys tai käyttö, joiden tarkoituksena ei ole räjähdysten tuottaminen (esim. autojen turvatyynyjen täyttöpumput, sprinklereiden käynnistimien sähkösuojaimet).
27) Laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu räjähteiden purkamiseen; paitsi:
— pommipeitteet;
— säiliöt, jotka on tarkoitettu kotitekoisiksi räjähteiksi tiedettyjen tai epäiltyjen esineiden säilyttämiseen.
28) Pimeänäkö- ja lämpökuvalaitteet sekä kuvanvahvistusputket tai niihin tarkoitetut puolijohdesensorit.
29) Suoraan leikkaavat räjähdysainelataukset.
30) Seuraavat räjähdysaineet ja samankaltaiset aineet:
— amatoli,
— nitroselluloosa (jossa on yli 12,5 % typpeä),
— nitroglykoli,
— pentaerytritolitetranitraatti (PETN),
— pikryylikloridi,
— trinitrofenyylietyylinitramiini (tetryyli) ja
— 2,4,6-trinitrotolueeni (TNT).
31) Erityisesti edellä lueteltuja tarvikkeita varten tarkoitetut ohjelmistot ja näiden tarvikkeiden edellyttämä teknologia.
LIITE II
Luettelo 4, 7 ja 8 artiklassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisista
BELGIA
1.
Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement
Egmont 1
Rue des Petits Carmes 19
B-1000 Bruxelles
Direction générale des affaires bilatérales
Service ”Asie du sud et de l’Est, Océanie”
Téléphone (32-2) 501 82 74
Service des transports
Téléphone (32-2) 501 37 62
Fax: (32-2) 501 88 27
Direction générale coordination et des affaires européennes
Coordination de la politique commerciale
Téléphone (32-2) 501 83 20
1.
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
Egmont 1
Karmelietenstraat 15
B-1000 Brussel
Directie-generaal Bilaterale Zaken
Dienst Zuid- en Oost-Azië en Oceanië
Telefoon (32-2) 501 82 74
Dienst Vervoer
Telefoon (32-2) 501 37 62
Fax: (32-2) 501 88 27
Directie-generaal Europese Zaken en coördinatie
Coördinatie Handelsbeleid
Telefoon (32-2) 501 83 20
2.
Service Public Fédéral Économie, P.M.E., Classes Moyennes & Énergie
Potentiel économique
Direction Industries
Textile — Diamants et autres secteurs
City Atrium
Rue du Progrès 50
5e étage
B-1210 Bruxelles
Tél.: (32-2) 277 51 11
Fax: (32-2) 277 53 09
Fax: (32-2) 277 53 10
2.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie
Economisch potentieel
Directie Nijverheid
Textiel — Diamant en andere sectoren
City Atrium
Vooruitgangstraat 50
5de verdieping
B-1210 Brussel
Tel.: (32-2) 277 51 11
Fax: (32-2) 277 53 09
Fax: (32-2) 277 53 10
3.
Service public fédéral des finances
Administration de la Trésorerie
30 Avenue des Arts
B-1040 Bruxelles
Fax (32-2) 233 74 65
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
3.
Federale Overheidsdienst Financiën
Administratie van de Thesaurie
Kunstlaan 30
B-1040 Brussel
Fax (32-2) 233 74 65
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
4. Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering
Kunstlaan 9
B-1210 Brussel
Telefoon: (32-2) 209 28 25
Fax: (32-2) 209 28 12
4. Région de Bruxelles-Capitale
Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
Avenue des Arts, 9
B-1210 Bruxelles
Téléphone (32-2) 209 28 25
Fax: (32-2) 209 28 12
5. Région wallonne
Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon
Rue May, 25-27
B-5100 Jambes-Namur
Téléphone (32-81) 33 12 11
Fax: (32-81) 33 13 13
6. Vlaams Gewest
—
Administratie Buitenlands Beleid
Boudewijnlaan 30
B-1000 Brussel
Tel. (32-2) 553 59 28
Fax (32-2) 553 60 37
TŠEKKI
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Licenční správa
Na Františku 32
110 15 Praha 1
Tel: +420 22406 2720
Fax: +420 22422 1811
Ministerstvo financí
Finanční analyticky útvar
P.O. Box 675
Jindřisská 14
111 21 Praha 1
Tel: +420 25704 4501
Fax: +420 25704 4502
TANSKA
Erhvervs- og Boligstyrelsen
Dahlerups Pakhus
Langelinie Allé 17
DK-2100 København Ø
Tel. (45) 35 46 60 00
Fax (45) 35 46 60 01
Udenrigsministeriet
Asiatisk Plads 2
DK-1448 København K
Tel. (45) 33 92 00 00
Fax (45) 32 54 05 33
Justitsministeriet
Slotholmsgade 10
DK-1216 København K
Tel. (45) 33 92 33 40
Fax (45) 33 93 35 10
SAKSA
Concerning freezing of funds, financing and financial assistance:
Deutsche Bundesbank
Servicezentrum Finanzsanktionen
Postfach
D-80281 München
Tel. (49-89) 2889 3800
Fax (49-89) 350163 3800
Concerning goods, technical assistance and other services:
Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Frankfurter Strasse 29-35
D-65760 Eschborn
Tel. (49) 61 96 908 – 0
Fax (49) 61 96 908 – 800
VIRO
Eesti Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
Tel +372 6 317 100
Fax: +372 6 317 199
Finantsinspektsioon
Sakala 4
15030 Tallinn
Tel: +372 6680500
Fax: +372 6680501
KREIKKA
A. Freezing of Assets
Ministry of Economy and Finance
General Directory of Economic Policy
Address: 5 Nikis Str., 101 80
Athens, Greece
Tel.: + 30 210 3332786
Fax: + 30 210 3332810
A. ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
Γενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής
Δ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80
Τηλ.: + 30 210 3332786
Φαξ: + 30 210 3332810
B. Import – Export restrictions
Ministry of Economy and Finance
General Directorate for Policy Planning and Management
Address Kornaroy Str.,
GR-105 63 Athens
Tel.: + 30 210 3286401-3
Fax.: + 30 210 3286404
Β. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ – ΕΞΑΓΩΓΩΝ
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής
Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63
Αθήνα – Ελλάς
Τηλ.: + 30 210 3286401-3
Φαξ: + 30 210 3286404
ESPANJA
Ministerio de Economía
Dirección General de Comercio e Inversiones
Paseo de la Castellana, 162
E-28046 Madrid
Tel. (34) 913 49 38 60
Fax (34) 914 57 28 63
Dirección General del Tesoro y Política Financiera
Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales
Ministerio de Economía
Paseo del Prado, 6
E-28014 Madrid
Tel. (00-34) 91 209 95 11
Fax (00-34) 91 209 96 56
RANSKA
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction générale des douanes et des droits indirects
Cellule embargo – Bureau E2
Tél.: (33) 1 44 74 48 93
Télécopie: (33) 1 44 74 48 97
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction du Trésor
Service des affaires européennes et internationales
Sous-direction E
139, rue du Bercy
75572 Paris Cedex 12
Tél.: (33) 1 44 87 72 85
Télécopie: (33) 1 53 18 96 37
Ministère des Affaires étrangères
Direction de la coopération européenne
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté
Tél.: (33) 1 43 17 44 52
Télécopie: (33) 1 43 17 56 95
Direction générale des affaires politiques et de sécurité
Service de la Politique Étrangère et de Sécurité Commune
Tél.: (33) 1 43 17 45 16
Télécopie: (33) 1 43 17 45 84
IRLANTI
Central Bank of Ireland
Financial Markets Department
PO Box 559
Dame Street
Dublin 2
Tel. (353-1) 671 66 66
Fax. (353-1) 671 65 61
Department of Foreign Affairs
Bilateral Economic Relations Division
80 St. Stephen's Green
Dublin 2
Tel. (353) 1 408 21 53
Fax. (353) 1 408 20 03
Department of Enterprise, Trade and Employment
Export Licensing Unit
Block C
Earlsfort Centre
Lower Hatch St.
Dublin 2
Tel. (353) 1 631 25 34
Fax (353) 1 631 25 62
ITALIA
Ministero degli Affari Esteri
Piazzale della Farnesina, 1
I-00194 Roma
D.G.A.O. — Ufficio II
Tel. (39) 06 3691 3820
Fax. (39) 06 3691 5161
U.A.M.A.
Tel. (39) 06 3691 3605
Fax. (39) 06 3691 8815
Ministero dell’Economia e delle Finanze
Dipartimento del Tesoro
Comitato di Sicurezza Finanziaria
Via XX Settembre, 97
I-00187 Roma
Tel. (39) 06 4761 3942
Fax. (39) 06 4761 3032
Ministero delle Attività Produttive
Direzione Generale Politica Commerciale
Viale Boston, 35
I-00144 Roma
Tel. (39) 06 59931
Fax. (39) 06 5964 7531
KYPROS
Υπουργείο Εξωτερικών
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
1447 Λευκωσία
Τηλ: +357-22-300600
Φαξ: +357-22-661881
Ministry of Foreign Affairs
Presidential Palace Avenue
1447 Nicosia
Tel: +357-22-300600
Fax: +357-22-661881
LATVIA
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija
Brīvības iela 36
Rīga LV1395
Tel. Nr. (371) 7016201
Fax Nr. (371) 7828121
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests
Kalpaka bulvārī 6,
Rīgā, LV 1081
Tel: +7044 431
Fax: +7044 549
LIETTUA
Economics Department
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania
J.Tumo-Vaižganto 2
LT-2600 Vilnius
Tel.: 370 5 236 25 92
Fax: 370 5 231 30 90
LUXEMBURG
Ministère des Affaires Étrangères
Direction des relations économiques internationales
6, rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Tel. (352) 478 23 46
Fax (352) 22 20 48
Ministère des Finances
3, rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Tel. (352) 478-2712
Fax (352) 47 52 41
UNKARI
Article 4
Ministry of Economic Affairs and Transport - Hungarian Trade Licencing Office
Margit krt.85.
H-1024 Budapest
Hungary
Postbox: 1537 Pf.:345
Tel.: +36-1-336-7300
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium - Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal
Margit krt.85.
H-1024 Budapest
Magyarország
Postafiók: 1537 Pf.:345
Tel.: +36-1-336-7300
Article 7
Hungarian National Police
Teve u. 4-6.
H-1139 Budapest
Hungary
Tel./fax: +36-1-443-5554
Országos Rendőrfőkapitányság
1139 Budapest, Teve u. 4-6.
Magyarország
Tel./fax: +36-1-443-5554
Article 8
Ministry of Finance
József nádor tér. 2-4.
H-1051 Budapest
Hungary
Postbox: 1369 Pf.:481
Tel.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100
Fax: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749
Pénzügyminisztérium
1051 Budapest, József nádor tér 2-4
Magyarország
Postafiók: 1369 Pf.:481
Tel.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100
Fax: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
Palazzo Parisio
Triq il-Merkanti
Valletta CMR 02
Tel: +356 21 24 28 53
Fax: +356 21 25 15 20
ALANKOMAAT
Minister van Economische Zaken
Belastingdienst/Douane Noord
Postbus 40200
NL-8004 DE Zwolle
Tel.: (31-38) 467 25 41
Fax: (31-38) 469 5229
Minister van Financiën
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit
Postbus 20201
NL-2500 EE Den Haag
Tel.: (31-70) 342 8997
Fax: (31-70) 342 7984
ITÄVALTA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Abteilung C/2/2
Stubenring 1
A-1010 Wien
Tel. (43-1) 711 00
Fax (43-1) 711 00-8386
Österreichische Nationalbank
Otto Wagner Platz 3,
A-1090 Wien
Tel. (01-4042043 1) 404 20-0
Fax (43 1) 404 20 – 73 99
Bundesministerium für Inneres
Bundeskriminalamt
Josef Holaubek Platz 1
A-1090 Wien
Tel (43 1) 313 45-0
Fax: (43 1) 313 45-85290
PUOLA
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Departament Prawno – Traktatowy
Al. J. CH. Szucha 23
PL-00-580 Warszawa
Tel. (48 22) 523 93 48
Fax (48 22) 523 91 29
PORTUGALI
Ministério dos Negócios Estrangeiros
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais
Largo Rilvas
P-1350-179 Lisboa
Tel. (351) 21 394 60 72
Fax (351) 21 394 60 73
Ministério das Finanças
Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o
P-1100 Lisboa
Tel. (351) 21 882 32 40/47
Fax (351) 21 882 32 49
SLOVENIA
Bank of Slovenia
Slovenska 35
1505 Ljubljana
Tel: +386 (1) 471 90 00
Fax: +386 (1) 251 55 16
http://www.bsi.si
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
Prešernova 25
1000 Ljubljana
Tel: +386 1 478 20 00
Fax: +386 1 478 23 47
http://www.gov.si/mzz
SLOVAKIA
For financial and technical assistance related to military activities:
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky
Sekcia obchodných vzťahov a ochranspotrebiteľa
Mierová 19
827 15 Bratislava
tel: +421 2 4854 2116
fax: + 421 2 4854 3116
For funds and economic resources:
Ministerstvo financií Slovenskej republiky
Štefanovičova 5
817 82 Bratislava
tel: +421 2 5958 2201
fax: + 421 2 5249 3531
SUOMI
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
PL/PB 176
00161 Helsinki/Helsingfors
Tel. (358) 9 16 05 59 00
Fax (358) 9 16 05 57 07
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet
Eteläinen Makasiinikatu 8
PL/PB 31
00131 Helsinki/Helsingfors
Tel. (358) 9 16 08 81 28
Fax (358) 9 16 08 81 11
RUOTSI
Article 4
Inspektionen för strategiska produkter
Box 70252
SE-107 22 Stockholm
Tfn (46-8) 406 31 00
Fax (46-8) 20 31 00
Article 7
Försäkringskassan
SE-103 51 Stockholm
Tfn (46-8) 786 90 00
Fax (46-8) 411 27 89
Articles 8 and 9
Finansinspektionen
Box 6750
SE-113 85 Stockholm
Tfn (46-8) 787 80 00
Fax (46-8) 24 13 35
Article 8 a
Regeringskansliet
Utrikesdepartementet
Rättssekretariatet för EU-frågor
SE-103 39 Stockholm
Tfn (46-8) 405 10 00
Fax (46-8) 723 11 76
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
Sanctions Licensing Unit
Export Control Organisation
Department of Trade and Industry
4 Abbey Orchard Street
London SW1P 2HT
United Kingdom
Tel. (44-207) 215 0594
Fax (44-207) 215 0593
HM Treasury
Financial Systems and International Standards
1, Horse Guards Road
London SW1A 2HQ
United Kingdom
Tel. (44-207) 270 5977
Fax (44-207) 270 5430
Bank of England
Financial Sanctions Unit
Threadneedle Street
London EC2R 8AH
United Kingdom
Tel. (44-207) 601 4607
Fax (44-207) 601 4309
Gibraltar:
Ernest Montado
Chief Secretary
Government Secretariat
No 6 Convent Place
Gibraltar
Tel. (350) 75707
Fax (350) 5875700
EUROOPAN YHTEISÖ
Commission of the European Communities
Directorate-General for External Relations
Directorate Common Foreign and Security Policy (CFSP) and European Security and Defence Policy (ESDP): Commission Coordination and Contribution
Unit A.2: Legal and institutional matters, CFSP Joint Actions, Sanctions, Kimberley Process
CHAR 12/163
B-1049 Bruxelles/Brussel
LIITE III
6 artiklassa tarkoitettu luettelo
Huomautukset taulukoihin:
1. Burman kielen U ta vastaa englannin Mr ja Daw:ta englannin Mrs.
2. Muut käytössä olevat nimet ja eri kirjoitusasut on osoitettu maininnalla ”a.k.a.”
3. Ensimmäisessä sarakkeessa annettu viite ilmaisee henkilön ryhmän ja sukulaisuussuhteen.
A. VALTION RAUHAN JA KEHITYKSEN NEUVOSTO (SPDC)
Nimi (etunimi, sukunimi, sukupuoli) |
Tunnistamistiedot (mahdolliset peitenimet, tehtävä/arvonimi, syntymäaika ja -paikka, passin/henkilökortin nro, … puoliso tai poika/tytär) |
|
A1a |
Ylempi kenraali Than Shwe |
Puheenjohtaja; synt.aika: 2.2.1933 |
A1b |
Kyaing Kyaing |
Ylemmän kenraalin Than Shwen puoliso |
A1c |
Thandar Shwe |
Ylemmän kenraalin Than Shwen tytär |
A1d |
Khin Pyone Shwe |
Ylemmän kenraalin Than Shwen tytär |
A1e |
Aye Aye Thit Shwe |
Ylemmän kenraalin Than Shwen tytär |
A1f |
Tun Naing Shwe |
a.k.a. Tun Tun Naing, Than Shwen poika |
A1g |
Khin Thanda |
Tun Naing Shwen puoliso |
A1h |
Kyaing San Shwe |
Than Shwen poika |
A1i |
Dr Khin Win Sein |
Kyaing San Shwen puoliso |
A1j |
Thant Zaw Shwe |
a.k.a. Maung Maung, Than Shwen poika |
A1k |
Dewar Shwe |
Than Shwen tytär |
A1l |
Kyi Kyi Shwe |
Than Shwen tytär |
A2a |
Ylempi varakenraali Maung Aye |
Varapuheenjohtaja; synt.aika: 25.12.1937 |
A2b |
Mya Mya San |
Ylemmän varakenraalin Maung Ayen puoliso |
A2c |
Nandar Aye |
Ylemmän varakenraalin Maung Ayen tytär, majuri Pye Aungin (D17d) puoliso |
A3a |
Kenraali Thura Shwe Mann |
Esikuntapäällikkö, erityisoperaatioiden koordinaattori (maa-, meri- ja ilmavoimat) |
A3b |
Khin Lay Thet |
Shwe Mannin puoliso |
A3c |
Aung Thet Mann |
Kenraali Thura Shwe Mannin poika, Ayeya Shwe War Company |
A3d |
Toe Naing Mann |
Shwe Mannin poika |
A3e |
Zay Zin Latt |
Toe Naing Mannin puoliso; Khin Shwen (viite L1) tytär, synt.aika: 24.3.1981 |
A3f |
Shwe Mann Ko Ko |
Kenraali Thura Shwe Mannin poika |
A4a |
Kenrl.ltn. Soe Win |
Pääministeri 19.10.2004 alkaen. Synt. 1946 |
A4b |
Than Than Nwe |
Kenrl.ltn. Soe Winin puoliso |
A5a |
Kenrl.ltn. Thein Sein |
Ensimmäinen sihteeri (19.10.2004 alkaen) & komentopäällikkö |
A5b |
Khin Khin Win |
Kenrl.ltn. Thein Seinin puoliso |
A6a |
Kenrl.ltn. (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo |
(Thiha Thura on arvonimi) Päämajoitusmestari |
A6b |
Khin Saw Hnin |
Kenrl.ltn. Thiha Thura Tin Aung Myint Oon puoliso |
A7a |
Kenrl.ltn. Kyaw Win |
Puolustusvoimien koulutuspäällikkö |
A7b |
San San Yee |
Kenrl.ltn. Kyaw Winin puoliso |
A7c |
Nyi Nyi Aung |
Kenrl.ltn. Kyaw Winin poika |
A7d |
San Thida Win |
Nyi Nyi Aungin puoliso |
A7e |
Min Nay Kyaw Win |
Kenrl.ltn Kyaw Winin poika |
A7f |
Tri Phone Myint Htun |
Kenrl.ltn. Kyaw Winin poika |
A7g |
San Sabai Win |
Tri Phone Myint Htunin puoliso |
A8a |
Kenrl.ltn. Tin Aye |
Puolustusmateriaaliosaston päällikkö, UMEH:n puheenjohtaja |
A8b |
Kyi Kyi Ohn |
Kenrl.ltn. Tin Ayen puoliso |
A9a |
Kenrl.ltn. Ye Myint |
Erityisoperaatiotoimiston 1 päällikkö (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay) |
A9b |
Tin Lin Myint |
Kenrl.ltn. Ye Myintin puoliso; synt.aika: 25.1.1947 |
A9c |
Theingi Ye Myint |
Kenrl.ltn. Ye Myintin tytär |
A9d |
Aung Zaw Ye Myint |
Kenrl.ltn. Ye Myintin poika, Yetagun Construction Co |
A9e |
Kay Khaing Ye Myint |
Kenrl.ltn. Ye Myintin tytär |
A10a |
Kenrl.ltn. Aung Htwe |
Erityisoperaatiotoimiston 2 päällikkö (Kayah, Shan) |
A10b |
Khin Hnin Wai |
Kenrl.ltn. Aung Htwen puoliso |
A11a |
Kenrl.ltn. Khin Maung Than |
Erityisoperaatiotoimiston 3 päällikkö (Pegu, Rangoon, Irrawaddy, Arakan) |
A11b |
Marlar Tint |
Kenrl.ltn. Khin Maung Thanin puoliso |
A12a |
Kenrl.ltn. Maung Bo |
Erityisoperaatiotoimiston 4 päällikkö (Karen, Mon, Tenasserim) |
A12b |
Khin Lay Myint |
Kenrl.ltn. Maung Bon puoliso |
B. ALUEELLISET KOMENTAJAT
Nimi |
Tunnistamistiedot (komentoalue mukaan luk.) |
|
B1a |
Kenr.maj. Myint Swe |
Rangoon (ja päällikkö, sotilasasioiden turvallisuus) |
B1b |
Khin Thet Htay |
Kenr.maj. Myint Swen puoliso |
B2a |
Kenr.maj. Ye Myint |
Keskinen – Mandalayn alue |
B2b |
Myat Ngwe |
Kenr.maj. Ye Myintin puoliso |
B3a |
Kenr.maj. Thar Aye a.k.a. Tha Aye |
Luoteinen – Sagaingin alue |
B3b |
Wai Wai Khaing a.k.a. Wei Wei Khaing |
Kenr.maj. Thar Ayen puoliso |
B4a |
Kenr.maj. Maung Maung Swe |
Pohjoinen – Kachinin osavaltio |
B4b |
Tin Tin Nwe |
Kenr.maj. Maung Maung Swen puoliso |
B4c |
Ei Thet Thet Swe |
Kenr.maj. Maung Maung Swen tytär |
B4d |
Kaung Kyaw Swe |
Kenr.maj. Maung Maung Swen poika |
B5a |
Kenr.maj. Myint Hlaing |
Koillinen – Shanin osavaltio (pohjoisosa) |
B5b |
Khin Thant Sin |
a.k.a. Khin Thant Zin, Kenr.maj. Myint Hlaingin puoliso |
B6a |
Kenr.maj. Khin Zaw |
Kolmio – Shanin osavaltio (itäosa) |
B6b |
Khin Pyone Win |
Kenr.maj. Khin Zawn puoliso |
B6c |
Kyi Tha Khin Zaw |
Kenr.maj. Khin Zawn tytär |
B6d |
Su Khin Zaw |
Kenr.maj. Khin Zawn tytär |
B7a |
Kenr.maj. Khin Maung Myint |
Itäinen – Shanin osavaltio (eteläosa) |
B7b |
Win Win Nu |
Kenr.maj. Khin Maung Myintin puoliso |
B8a |
Kenr.maj. Thura Myint Aung |
Kaakkoinen – Monin osavaltio |
B8b |
Than Than Nwe |
Kenr.maj. Thura Myint Aungin puoliso |
B9a |
Kenr.maj. Ohn Myint |
Rannikko – Tenasserimin alue |
B9b |
Nu Nu Swe |
Kenr.maj. Ohn Myintin puoliso |
B10a |
Kenr.maj. Ko Ko |
Eteläinen- Pegun alue |
B10b |
Sao Nwan Khun Sum |
Kenr.maj. Ko Kon puoliso |
B11a |
Kenr.maj. Soe Naing |
Lounainen – Irrawaddyn alue |
B11b |
Tin Tin Latt |
Kenr.maj. Soe Naingin puoliso |
B12a |
Prik.kenr. Min Aung Hlaing |
Läntinen- Arakanin osavaltio |
C. ALUEELLISET APULAISKOMENTAJAT
Nimi |
Tunnistamistiedot (komentoalue mukaan luk.) |
|
C1a |
Prik.kenr. Wai Lwin |
Yangon |
C1b |
Swe Swe Oo |
Prik.kenr. Wai Lwinin puoliso |
C1c |
Wai Phyo |
Prik.kenr. Wai Lwinin poika |
C1d |
Lwin Yamin |
Prik.kenr. Wai Lwinin tytär |
C2a |
Prik.kenr. Nay Win |
Keskinen |
C2b |
Nan Aye Mya |
Prik.kenr. Nay Winin puoliso |
C3a |
Prik.kenr. Tin Maung Ohn |
Luoteinen |
C4a |
Prik.kenr. San Tun |
Pohjoinen |
C4b |
Tin Sein |
Prik.kenr. San Tunin puoliso |
C5a |
Prik.kenr. Hla Myint |
Koillinen |
C5b |
Su Su Hlaing |
Prik.kenr. Hla Myintin puoliso |
C7a |
Prik.kenr. Win Myint |
Itäinen |
C8a |
Prik.kenr. Myo Hla |
Kaakkoinen |
C8b |
Khin Hnin Aye |
Prik.kenr. Myo Hlan puoliso |
C9a |
Prik.kenr. Hone Ngaing |
a.k.a. Hon Ngai, Rannikko |
C10a |
Prik.kenr. Thura Maung Ni |
Eteläinen |
C10b |
Nan Myint Sein |
Prik.kenr. Thura Maung Nin puoliso |
C11a |
Prik.kenr. Tint Swe |
Lounainen |
C11b |
Khin Thaung |
Prik.kenr. Tint Swen puoliso |
C11c |
Ye Min |
a.k.a. Ye Kyaw Swar Swe, Prik.kenr. Tint Swen poika |
C11d |
Su Mon Swe |
Ye Minin puoliso |
C12a |
Prik.kenr. Tin Hlaing |
Läntinen |
D. MINISTERIT
Nimi |
Tunnistamistiedot (ministeriö mukaan luk.) |
|
D1a |
Than Shwe |
Pääministerin kanslia |
D1b |
Yin Yin Mya |
U Than Shwen puoliso |
D2a |
Prik.kenr. Pyi Sone |
Pääministerin kanslia 18.9.2004 alkaen (ennen kauppa) |
D2b |
Aye Pyay Wai Khin |
Prik.kenr. Pyi Sonen puoliso |
D2c |
Kalyar Pyay Wai Shan |
Prik.kenr. Pyi Sonen tytär, aviomies (kuollut) majuri Kyaw San Win |
D2d |
Pan Thara Pyay Shan |
Prik.kenr. Pyi Sonen tytär |
D3a |
Kenr.maj. Htay Oo |
Maatalous ja kastelujärjestelmä 18.9.2004 alkaen (ennen osuustoiminta alkaen 25.8.2003) |
D3b |
Ni Ni Win |
Kenr.maj. Htay Oon puoliso |
D4a |
Prik.kenr. Tin Naing Thein |
Kauppa (18.9.2004 alkaen, entinen varametsätalousministeri) |
D4b |
Aye Aye |
Prik.kenr. Tin Naing Theinin puoliso |
D5a |
Kenr.maj. Saw Tun |
Rakennusala, synt.aika: 8.5.1935 |
D5b |
Myint Myint Ko |
Kenr.maj. Saw Tunin puoliso, synt.aika: 11.1.1945 |
D5c |
Me Me Tun |
Kenr.maj. Saw Tunin tytär, synt.aika: 26.10.1967; passi 415194 |
D5d |
Maung Maung Lwin |
Me Me Tunin puoliso, synt.aika: 2.1.1969 |
D6a |
Ev. Zaw Min |
Osuustoiminta 18.9.2004 alkaen, entinen Magwen rauhan ja kehityksen neuvoston puheenjohtaja |
D6b |
Khin Mi Mi |
Ev. Zaw Minin puoliso |
D7a |
Kenr.maj. Kyi Aung |
Kulttuuri |
D7b |
Khin Khin Lay |
Kenr.maj. Kyi Aungin puoliso |
D8a |
Than Aung |
Opetusala |
D8b |
Win Shwe |
U Than Aungin puoliso |
D9a |
Kenr.maj. Tin Htut |
Sähkövoima |
D9b |
Tin Tin Nyunt |
Kenr.maj. Tin Htutin puoliso |
D10a |
Prik.kenr. Lun Thi |
Energia |
D10b |
Khin Mar Aye |
Prik.kenr. Lun Thin puoliso |
D10c |
Mya Sein Aye |
Prik.kenr. Lun Thin tytär |
D10d |
Zin Maung Lun |
Prik.kenr. Lun Thin poika |
D10e |
Zar Chi Ko |
Zin Maung Lunin puoliso |
D11a |
Kenr.maj. Hla Tun |
Valtion varat |
D11b |
Khin Than Win |
Kenr.maj. Hla Tunin puoliso |
D12a |
U Nyan Win |
Ulkoasiat 18.9.2004 alkaen, entinen puolustusvoimien apulaiskoulutuspäällikkö, synt.aika: 22.1.1953 |
D12b |
Myint Myint Soe |
U Nyan Winin puoliso |
D13a |
Prik.kenr. Thein Aung |
Metsätalous |
D13b |
Khin Htay Myint |
Prik.kenr. Thein Aungin puoliso |
D14a |
Prof. tri. Kyaw Myint |
Terveys |
D14b |
Nilar Thaw |
Prof. tri. Kyaw Myintin puoliso |
D15a |
Kenr.maj. Maung Oo |
Sisäasiat |
D15b |
Nyunt Nyunt Oo |
Kenr.maj. Maung Oon puoliso |
D16a |
Kenr.maj. Sein Htwa |
Maahanmuutto ja väestö sekä sosiaaliasiat, avustukset & jälleenasutus |
D16b |
Khin Aye |
Kenr.maj. Sein Htwan puoliso |
D17a |
Aung Thaung |
Teollisuus I |
D17b |
Khin Khin Yi |
U Aung Thaungin puoliso |
D17c |
Kapteeni Nay Aung |
U Aung Thaungin poika |
D17d |
Majuri Pyi Aung |
a.k.a. Pye Aung, U Aung Thaungin poika (naimisissa A2c:n kanssa) |
D17e |
Majuri Moe Aung |
U Aung Thaungin poika |
D17f |
Tri. Thu Nandi Aung |
Aung Thaungin tytär |
D18a |
Kenr.maj. Saw Lwin |
Teollisuus II |
D18b |
Moe Moe Myint |
Kenr.maj. Saw Lwinin puoliso |
D19a |
Prik.kenr. Kyaw Hsan |
Tiedotus |
D19b |
Kyi Kyi Win |
Prik.kenr. Kyaw Hsanin puoliso |
D20a |
Prik.kenr. Maung Maung Thein |
Karjatalous ja kalastus |
D20b |
Myint Myint Aye |
Prik.kenr. Maung Maung Theinin puoliso |
D20c |
Min Thein |
Prik.kenr. Maung Maung Theinin poika |
D21a |
Prik.kenr. Ohn Myint |
Kaivokset |
D21b |
San San |
Prik.kenr. Ohn Myintin puoliso |
D21c |
Thet Naing Oo |
Prik.kenr. Ohn Myintin poika |
D21d |
Min Thet Oo |
Prik.kenr. Ohn Myintin poika |
D22a |
Soe Tha |
Kansallinen suunnittelu & taloudellinen kehitys |
D22b |
Kyu Kyu Win |
U Soe Than puoliso |
D22c |
Kyaw Myat Soe |
U Soe Than poika |
D22d |
Wei Wei Lay |
Kyaw Myat Soen puoliso |
D23a |
Eversti Thein Nyunt |
Raja-alue-, kansallisuus- ja kehitysasiat |
D23b |
Kyin Khaing |
Eversti Thein Nyuntin puoliso |
D24a |
Kenr.maj. Aung Min |
Rautatiet |
D24b |
Wai Wai Thar |
Kenr.maj. Aung Minin puoliso |
D25a |
Prik.kenr. Thura Myint Maung |
Uskontoasiat |
D25b |
Aung Kyaw Soe |
Prik.kenr. Thura Myint Maungin poika |
D25c |
Su Su Sandi |
Aung Kyaw Soen puoliso |
D25d |
Zin Myint Maung |
Prik.kenr. Thura Myint Maungin tytär |
D26a |
(U) Thaung |
Tiede ja teknologia Tällä hetkellä työvoima (5.11.2004 alkaen) |
D26b |
May Kyi Sein |
U Thaungin puoliso |
D27a |
Prik.kenr. Thura Aye Myint |
Urheilu |
D27b |
Aye Aye |
Prik.kenr. Thura Aye Myintin puoliso |
D27c |
Nay Linn |
Prik.kenr. Thura Aye Myintin poika |
D28a |
Prik.kenr. Thein Zaw |
Televiestintä, posti ja lennätin sekä hotelli- ja matkailuala |
D28b |
Mu Mu Win |
Prik.kenr. Thein Zawn puoliso |
D29a |
Kenr.maj. Thein Swe |
Liikenne, 18.9.2004 alkaen (ennen pääministerin kanslia 25.8.2003 alkaen) |
D29b |
Mya Theingi |
Kenr.maj. Thein Swen puoliso |
E. VARAMINISTERIT
Nimi |
Tunnistamistiedot (ministeriö mukaan luk.) |
|
E1a |
Ohn Myint |
Maatalous ja kastelujärjestelmät |
E1b |
Thet War |
U Ohn Myintin puoliso |
E2a |
Prik.kenr. Aung Tun |
Kauppa |
E3a |
Prik.kenr. Myint Thein |
Rakennusala |
E3b |
Mya Than |
Prik.kenr. Myint Theinin puoliso |
E4a |
Prik.kenr. Soe Win Maung |
Kulttuuri |
E4b |
Myint Myint Wai |
Prik.kenr. Soe Win Maungin puoliso |
E5a |
Prik.kenr. Khin Maung Win |
Puolustus |
E6a |
Kenr.maj. Aung Hlaing |
Puolustus (23.8.2003 alkaen) |
E6b |
Soe San |
Kenr.maj. Aung Hlaingin poika |
E7a |
Myo Nyunt |
Opetus |
E7b |
Marlar Thein |
Myo Nyuntin puoliso |
E8a |
Prik.kenr. Aung Myo Min |
Opetus |
E8b |
Thazin Nwe |
Prik.kenr. Aung Myo Minin puoliso |
E9a |
Myo Myint |
Sähkövoima |
E9b |
Tin Tin Myint |
Myo Myintin puoliso |
E10a |
Prik.kenr. Than Htay |
Energia (25.8.2003 alkaen) |
E10b |
Soe Wut Yi |
Prik.kenr. Than Htayn puoliso |
E11a |
Eversti Hla Thein Swe |
Valtion varat |
E11b |
Thida Win |
Eversti Hla Thein Swen puoliso |
E12a |
Kyaw Thu |
Ulkoasiat; synt.aika: 15.8.1949 |
E12b |
Lei Lei Kyi |
U Kyaw Thun puoliso |
E13a |
Maung Myint |
Ulkoasiat 18.9.2004 alkaen |
E14a |
Prof. tri. Mya Oo |
Terveys, synt.aika: 25.1.1940 |
E14b |
Tin Tin Mya |
Prof. tri. Mya Oon puoliso |
E14c |
Tri. Tun Tun Oo |
Prof. tri. Mya Oon poika; synt.aika: 26.7.1965 |
E14d |
Tri. Mya Thuzar |
Prof. tri. Mya Oon tytär; synt.aika: 23.9.1971 |
E14e |
Mya Thidar |
Prof. tri. Mya Oon tytär; synt.aika: 10.6.1973 |
E14f |
Mya Nandar |
Prof. tri. Mya Oon tytär; synt.aika: 29.5.1976 |
E15a |
Prik.kenr. Phone Swe |
Sisäasiat (25.8.2003 alkaen) |
E15b |
San San Wai |
Prik.kenr. Phone Swen puoliso |
E16a |
Prik.kenr. Aye Myint Kyu |
Hotelli- ja matkailuala |
E16b |
Khin Swe Myint |
Prik.kenr. Aye Myint Kyun puoliso |
E17a |
Maung Aung |
Maahanmuutto ja väestö |
E17b |
Hmwe Hmwe |
Maung Aungin puoliso |
E18a |
Prik.kenr. Thein Tun |
Teollisuus I |
E19a |
Ev.ltn. Khin Maung Kyaw |
Teollisuus II |
E19b |
Mi Mi Wai |
Ev.ltn. Khin Maung Kyawn puoliso |
E20a |
Prik.kenr. Aung Thein |
Tiedotus |
E20b |
Tin Tin Nwe |
Prik.kenr. Aung Theinin puoliso |
E21a |
Thein Sein |
Tiedotus, USDA CEC:n jäsen |
E21b |
Khin Khin Wai |
U Thein Seinin puoliso |
E21c |
Thein Aung Thaw |
U Thein Seinin poika |
E21d |
Su Su Cho |
Thein Aung Thawn puoliso |
E22a |
Prik.kenr. Win Sein |
Työvoima |
E22b |
Wai Wai Linn |
Prik.kenr. Win Seinin puoliso |
E23a |
Myint Thein |
Kaivokset |
E23b |
Khin May San |
U Myint Theinin puoliso |
E24a |
Ev. Tin Ngwe |
Raja-alue-, kansallisuus- ja kehitysasiat |
E24b |
Khin Mya Chit |
Ev. Tin Ngwen puoliso |
E25a |
Prik.kenr. Than Tun |
Raja-alue-, kansallisuus- ja kehitysasiat |
E25b |
May Than Tun |
Prik.kenr. Than Tunin tytär; synt.aika: 25.6.1970 |
E25c |
Ye Htun Myat |
May Than Tunin puoliso |
E26a |
(Thura U) Thaung Lwin |
(Thura on arvonimi), Rautatiet |
E26b |
Tri. Yi Yi Htwe |
Thura U Thaung Lwinin puoliso |
E27a |
Prik.kenr. (Thura) Aung Ko |
(Thura on arvonimi), Uskontoasiat, USDA CEC:n jäsen |
E27b |
Myint Myint Yee |
a.k.a. Yi Yi Myint, Prik.kenr. Thura Aung Kon puoliso |
E28a |
Kyaw Soe |
Tiede ja teknologia |
E29a |
Tri. Chan Nyein |
Tiede ja teknologia |
E29b |
Sandar Aung |
Tri. Chan Nyeinin puoliso |
E30a |
Prik.kenr. Kyaw Myint |
Sosiaaliasiat, avustukset ja jälleenasutus |
E30b |
Khin Nwe Nwe |
Prik.kenr. Kyaw Myintin puoliso |
E31a |
Pe Than |
Sekä liikenne että rautatiet |
E31b |
Cho Cho Tun |
U Pe Thanin puoliso |
E32a |
Ev. Nyan Tun Aung |
Liikenne |
F. MUUT MATKAILUALAN VIRANOMAISET
Nimi |
Tunnistamistiedot (toimi mukaan luk.) |
|
F1a |
Kapt. (eläk.) Htay Aung |
Pääjohtaja, Hotelli- ja matkailuosasto (toimitusjohtaja, Myanmarin hotelli- ja matkailupalvelu elokuuhun 2004 asti) |
F2 |
Tin Maung Shwe |
Varapääjohtaja, Hotelli- ja matkailuosasto |
F3 |
Soe Thein |
Toimitusjohtaja, Myanmarin hotelli- ja matkailupalvelu lokakuusta 2004 alkaen (entinen pääjohtaja) |
F4 |
Khin Maung Soe |
Pääjohtaja |
F5 |
Tint Swe |
Pääjohtaja |
F6 |
Ev.ltn. Yan Naing |
Pääjohtaja, hotelli- ja matkailuministeriö |
F7 |
Nyunt Nyunt Than |
(Nais)johtaja, matkailun edistäminen, hotelli- ja matkailuministeriö |
G. YLEMMÄT SOTILASHENKILÖT (prikaatinkenraalista ylöspäin)
Nimi |
Tunnistamistiedot (tehtävä mukaan luk.) |
|
G1a |
Kenr.maj. Hla Shwe |
Apulaiskomentopäällikkö |
G3a |
Kenr.maj. Soe Maung |
Sotaylituomari |
G4a |
Prik.kenr. Thein Htaik |
a.k.a. Hteik, Hallinnon tarkastus |
G5a |
Kenr.maj. Saw Hla |
Sotilaspoliisipäällikkö |
G6a |
Kenr.maj. Khin Maung Tun |
Apulaispäämajoitusmestari |
G7a |
Kenr.maj. Lun Maung |
Tilintarkastus |
G8a |
Kenr.maj. Nay Win |
SPDC:n puheenjohtajan sotilasavustaja |
G9a |
Kenr.maj. Hsan Hsint |
Kenraali, sotilasnimitysasiat; synt.aika: 1951 |
G9b |
Khin Ma Lay |
Kenr.maj. Hsan Hsintin puoliso |
G9c |
Okkar San Sint |
Kenr.maj. Hsan Hsintin poika |
G10a |
Kenr.maj. Hla Aung Thein |
Leirin komentaja, Rangoon |
G10b |
Amy Khaing |
Hla Aung Theinin puoliso |
G11a |
Kenr.maj. Win Myint |
Apulaispäällikkö, sotilaskoulutus |
G12a |
Kenr.maj. Aung Kyi |
Apulaispäällikkö, sotilaskoulutus |
G12b |
Thet Thet Swe |
Kenr.maj. Aung Kyin puoliso |
G13a |
Kenr.maj. Moe Hein |
Komentaja, maanpuolustuskorkeakoulu |
G14a |
Kenr.maj. Khin Aung Myint |
Johtaja, suhdetoiminta ja psykologinen sodankäynti, UMEHL:n johtokunnan jäsen |
G15a |
Kenr.maj. Thein Tun |
Johtaja, viestiala; hallintokomitean kokoonkutsuvan kansalliskokouksen jäsen |
G16a |
Kenr.maj. Than Htay |
Johtaja, huolto ja kuljetus |
G17a |
Kenr.maj. Khin Maung Tint |
Johtaja, turvapainoala |
G18a |
Kenr.maj. Sein Lin |
Johtaja, puolustusministeriö (Tarkkaa tehtävää ei tunneta, Entinen puolustusmateriaaliosaston päällikkö) |
G19a |
Kenr.maj. Kyi Win |
Johtaja, tykistö ja panssarit, UMEHL:n johtokunnan jäsen |
G20a |
Kenr.maj. Tin Tun |
Johtaja, pioneerit |
G21a |
Kenr.maj. Aung Thein |
Johtaja, jälleenasutus |
G22a |
Kenr.maj. Aye Myint |
Puolustusministeriö |
G23a |
Prik.kenr. Myo Myint |
Komentaja, puolustusvoimien rekisteri |
G24a |
Prik.kenr. Than Maung |
Apulaiskomentaja, maanpuolustuskorkeakoulu |
G25a |
Prik.kenr. Win Myint |
Puolustusteknologia-akatemian rehtori |
G26a |
Prik.kenr. Than Sein |
Päällikkö, sotilassairaala, Mingaladon; synt.aika: 1.2.1946, Bago |
G26b |
Rosy Mya Than |
Prik.kenr. Than Seinin puoliso |
G28a |
Prik.kenr. Than Maung |
Johtaja, kansanmiliisi- ja rajavartiolaitos |
G29a |
Prik.kenr. Khin Naing Win |
Johtaja, puolustusteollisuus |
G30a |
Prik.kenr. Zaw Win |
Bahtoon aseman (Shanin osavaltio) päällikkö ja puolustusvoimien taistelukoulun johtaja |
Laivasto |
||
G31a |
Vara-amiraali Soe Thein |
Merivoimien komentaja |
G31b |
Khin Aye Kyin |
Kontra-amiraali Soe Theinin puoliso |
G31c |
Yimon Aye |
Kontra-amiraali Soe Theinin tytär; synt.aika: 12.7.1980 |
G31d |
Aye Chan |
Kontra-amiraali Soe Theinin poika; synt.aika: 23.9.1973 |
G31e |
Thida Aye |
Kontra-amiraali Soe Theinin tytär; synt.aika: 23.3.1979 |
G32a |
Kommodori Nyan Tun |
Esikuntapäällikkö (laivasto), UMEHL:n johtokunnan jäsen |
Ilmavoimat |
||
G33a |
Kenrl.ltn. Myat Hein |
Ilmavoimien komentaja |
G33b |
Htwe Htwe Nyunt |
Kenrl.ltn. Myat Heinin puoliso |
G34a |
Prik.kenr. Ye Chit Pe |
Ilmav.koment. esikunta, Mingaladon |
G35a |
Prik.kenr. Khin Maung Tin |
Shanden ilmasotakoulun päällikkö, Meiktila |
G36a |
Prik.kenr. Zin Yaw |
Esikuntapäällikkö (ilmavoimat), UMEHL:n johtokunnan jäsen |
Kevyet jalkaväkidivisioonat |
||
G37a |
Prik.kenr. Hla Htay Win |
11 kevyttä jalkaväkidivisioonaa, Yemon |
G39a |
Prik.kenr. Tin Tun Aung |
33 kevyttä jalkaväkidivisioonaa, Sagaing |
G41a |
Prik.kenr. Thet Oo |
55 kevyttä jalkaväkidivisioonaa, Kalaw/Aungban |
G42a |
Prik.kenr. Khin Zaw Oo |
66 kevyttä jalkaväkidivisioonaa, Pyay/Inma |
G43a |
Prik.kenr. Than Htay |
77 kevyttä jalkaväkidivisioonaa, Bago |
G44a |
Prik.kenr. Aung Than Htut |
88 kevyttä jalkaväkidivisioonaa, Magwe |
Muut prikaatinkenraalit |
||
G47a |
Prik.kenr. Htein Win |
Taikkyin asema |
G48a |
Prik.kenr. Khin Maung Aye |
Meiktilan aseman komentaja |
G49a |
Prik.kenr. Khin Maung Aye |
Alueoperaatiokomentoalue-Kale, Sagaingin divisioona |
G50a |
Prik.kenr. Khin Zaw Win |
Khamaukgyin asema |
G51a |
Prik.kenr. Kyaw Aung |
Southern MR, Toungoon aseman komentaja |
G52a |
Prik.kenr. Kyaw Aung |
Sotilasoperaatiokomentoalue 8, Dawei/Tavoyn asema |
G53a |
Prik.kenr. Kyaw Oo Lwin |
Alueoperaatiokomentoalue Tanai |
G54a |
Prik.kenr. Kyaw Thu |
Phugyin asema |
G55a |
Prik.kenr. Maung Maung Shein |
Kawkareik |
G56a |
Prik.kenr. Min Thein |
Sotilasoperaatiokomentoalue 3, Mogaungin asema |
G57a |
Prik.kenr. Mya Win |
Sotilasoperaatiokomentoalue 10, Kyigonen asema |
G58a |
Prik.kenr. Mya Win |
Kalaw |
G59a |
Prik.kenr. Myo Lwin |
Sotilasoperaatiokomentoalue 7, Pekonin asema |
G60a |
Prik.kenr. Myint Soe |
Sotilasoperaatiokomentoalue 5, Taungupin asema |
G61a |
Prik.kenr. Myint Aye |
Sotilasoperaatiokomentoalue 9, Kyauktawn asema |
G62a |
Prik.kenr. Nyunt Hlaing |
Sotilasoperaatiokomentoalue 17, Mong Panin asema |
G63a |
Prik.kenr. Ohn Myint |
Monin osavaltio USDA CEC:n jäsen |
G64a |
Prik.kenr. Soe Nwe |
Sotilasoperaatiokomentoalue 21, Bhamon asema |
G65a |
Prik.kenr. Soe Oo |
Sotilasoperaatiokomentoalue 16, Hsenwin asema |
G66a |
Prik.kenr. Than Tun |
Kyaukpadaungin asema |
G67a |
Prik.kenr. Than Win |
Alueoperaatiokomentoalue Laukkai |
G68a |
Prik.kenr. Than Tun Aung |
Alueoperaatiokomentoalue Sittwe |
G69a |
Prik.kenr. Thaung Aye |
Mongnaungin asema |
G70a |
Prik.kenr. Thaung Htaik |
Aungbanin asema |
G71a |
Prik.kenr. Thein Hteik |
Sotilasoperaatiokomentoalue 13, Bokpyinin asema |
G72a |
Prik.kenr. Thura Myint Thein |
Namhsan TOC |
G72a |
Prik.kenr. Win Aung |
Mong Hsat |
G73a |
Prik.kenr. Myo Tint |
Liikenneministeriön erityistehtävässä oleva upseeri |
G74a |
Prik.kenr. Thura Sein Thaung |
Sotilasministeriön erityistehtävässä oleva upseeri |
G75a |
Prik.kenr. Phone Zaw Han |
Mandalayn pormestari helmikuusta 2005 alkaen, entinen Kyaukmen komentaja |
G76a |
Prik.kenr. Hla Min |
Pegun läntisen divisioonan PDC chairman |
G77a |
Prik.kenr. Win Myint |
Pyinmanan asema |
H. VANKILOISTA JA POLIISIVOIMISTA VASTAAVAT SOTILASHENKILÖT
Nimi |
Tunnistamistiedot (Tehtävä mukaan luk.) |
|
H1a |
Kenrl.maj. Khin Yi |
Myanmarin poliisiylijohtaja |
H1b |
Khin May Soe |
Kenrl.maj. Khin Yin puoliso |
H2a |
Poliisiprik.kenr. Zaw Win |
Pääjohtaja, vankila-asioiden osasto, (sisäasiainministeriö) elokuusta 2004 alkaen, entinen Myanmarin apulaispoliisiylijohtaja. Entinen sotilas. |
I. USDA (UNION SOLIDARITY AND DEVELOPMENT ASSOCIATION) (ylempiä USDA:n viranhaltijoita, joita ei ole mainittu muualla)
Nimi |
Tunnistamistiedot (Tehtävä mukaan luk.) |
|
I1a |
Prik.kenr. Aung Thein Lin |
Yangon Cityn kehityskomitean (YCDC) pormestari ja puheenjohtaja (sihteeri) |
I1b |
Khin San New |
Prik.kenr. Aung Thein Linin puoliso |
I1c |
Thidar Myo |
Prik.kenr. Aung Thein Linin tytär |
I2a |
Ev. Maung Par |
YCDC:n varapormestari (CEC:n jäsen) |
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
Ev. Maung Parin puoliso |
I2c |
Naing Win Par |
Ev. Maung Parin poika |
J. VALTION TALOUSPOLIITTISTA TUKEA SAAVAT HENKILÖT
Nimi |
Tunnistamistiedot (Yritys mukaan luk.) |
|
J1a |
Tay Za |
Toimitusjohtaja, Htoo Trading Co; synt.aika: 18.7.1964; Passi 306869 Henkilökortti MYGN 006415. Isä U Myint Swe (6.11.1924) Äiti Daw Ohn (12.8.1934) |
J1b |
Thidar Zaw |
U Tay Zan puoliso; synt.aika: 24.2.1964, Henkilökortti KMYT 006865 Passi 275107. Vanhemmat U Zaw Nyunt (kuollut), Daw Htoo (kuollut) |
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
Tay Zan (J1a) poika; synt.aika: 29.1.1987 |
J2a |
Thiha |
Tay Zan (J1a) veli; synt.aika: 24.6.1960; Johtaja Htoo Trading. Distributor of London cigarettes (Myawadi Trading) |
J3a |
Aung Ko Win |
a.k.a. Saya Kyaung, Kanbawza Bank |
J3b |
Nan Than Htwe |
U Aung Ko Winin puoliso |
J4a |
Tun Myint Naing |
a.k.a. Steven Law, Asia World Co. |
J4b |
(Ng) Seng Hong |
U Tun Myint Naingin puoliso |
J5a |
Khin Shwe |
Zaykabar Co; synt.aika: 21.1.1952. Katso myös A22, A23 |
J5b |
San San Kywe |
U Khin Shwen puoliso |
J5c |
Zay Thiha |
U Khin Shwen poika; synt.aika: 1.1.1977 |
J6a |
Htay Myint |
Yuzana Co.; synt.aika: 6.2.1955 |
J6b |
Aye Aye Maw |
U Htay Myintin puoliso; synt.aika: 17.11.1957 |
J6c |
Zar Chi Htay |
U Htay Myintin tytär; synt.aika: 17.2.1981 |
J7a |
Kyaw Win |
Shwe Thanlwin Trading Co. |
J7b |
Nan Mauk Loung Sai |
a.k.a. Nang Mauk Lao Hsai, Kyaw Winin vaimo |
J8a |
Ko Lay |
Ministeri pääministerin kansliassa helmikuuhun 2004 asti, Rangoonin pormestari elokuuhun 2003 asti |
J8b |
Khin Khin |
U Ko Layn puoliso |
J8c |
San Min |
U Ko Layn poika |
J8d |
Than Han |
U Ko Layn poika |
J8e |
Khin Thida |
U Ko Layn tytär |
J8f |
Zaw Htun Oo |
Khin Thidan puoliso; edesmenneen 2. sihteerin, kenrl.ltn. Tin Oon poika |
J9a |
Aung Phone |
Entinen metsätalousministeri; synt.aika: 20.11.1939; Eläkkeelle heinäk. 03 |
J9b |
Khin Sitt Aye |
U Aung Phonen puoliso; synt.aika: 14.9.1943 |
J9c |
Sitt Thwe Aung |
a.k.a. Sit Thway Aung, U Aung Phonen poika; synt.aika: 10.7.1977 |
J9d |
Thin Zar Tun |
Sitt Thwe Aungin puoliso; synt.aika: 14.4.1978 |
J9e |
Sitt Thaing Aung |
a.k.a. Sit Taing Aung, U Aung Phonen poika; synt.aika: 13.11.1971 |
J10a |
Kenrl.maj. Nyunt Tin |
Entinen ministeri, maatalous ja kastelujärjestelmät, Eläk. 9/04 |
J10b |
Khin Myo Oo |
Kenrl.maj. Nyunt Tinin puoliso |
J10c |
Kyaw Myo Nyunt |
Kenrl.maj. Nyunt Tinin poika |
J10d |
Thu Thu Ei Han |
Kenrl.maj. Nyunt Tinin tytär |
J11a |
Khin Maung Thein |
Entinen ministeri, valtion varat, Eläk. 1.2.2003 |
J11b |
Su Su Thein |
U Khin Maung Theinin puoliso |
J11c |
Daywar Thein |
U Khin Maung Theinin poika; synt.aika: 25.12.1960 |
J11d |
Thawdar Thein |
U Khin Maung Theinin tytär; synt.aika: 6.3.1958 |
J11e |
Maung Maung Thein |
U Khin Maung Theinin poika; synt.aika: 23.10.1963 |
J11f |
Khin Yadana Thein |
U Khin Maung Theinin tytär; synt.aika: 6.5.1968 |
J11g |
Marlar Thein |
U Khin Maung Theinin tytär; synt.aika: 25.2.1965 |
J11h |
Hnwe Thida Thein |
U Khin Maung Theinin tytär; synt.aika: 28.7.1966 |
K. MUUT SOTILASHENKILÖIDEN OMISTUKSESSA OLEVAT YRITYKSET
Nimi |
Tunnistamistiedot (Yritys mukaan luk.) |
|
K1a |
Kenrl.maj. (eläk.) Win Hlaing |
Toimitusjohtaja, Union of Myanmar Economic Holdings |
K1b |
Ma Ngeh |
Kenrl.maj. (eläk.) Win Hlaingin tytär |
K1c |
Zaw Win Naing |
Toimitusjohtaja, Kambawza Bank. Ma Ngehn (K1b) aviomies, ja Aung Ko Winin (J3b) veljenpoika |
K1d |
Win Htway Hlaing |
Kenrl.maj. (eläk.) Win Hlaingin poika, KESCO-nimisen yhtiön edustaja |
K2 |
Ev. Ye Htut |
Myanmar Economic Corporation |
K3 |
Ev. Myint Aung |
Toimitusjohtaja, Myawaddy Trading Co. |
K4 |
Ev. Myo Myint |
Toimitusjohtaja, Bandoola Transportation Co. |
K5 |
Ev. (eläk.) Thant Zin |
Toimitusjohtaja, Myanmar Land and Development |
K6 |
Ev.ltn. (eläk.) Maung Maung Aye |
UMEHL, Chairman Myanmar Breweries |
K7 |
Ev. Aung San |
Toimitusjohtaja, Hsinmin Cement Plant Construction Project |
L. ENTISEN SPDC:N JÄSENET
L1a |
Kenraali (eläk.) Khin Nyunt |
Entinen pääministeri (elok. 2003-lokak. 2004); synt.aika: 11.10.1939 |
L1b |
Tri. Khin Win Shwe |
Khin Nyuntin puoliso; synt.aika: 6.10.1940 |
L1c |
Tri. Ye Naing Win |
Khin Nyuntin poika |
L1d |
Thin Le Le Win |
Khin Nyuntin tytär |
L1e |
Zaw Naing Oo |
Khin Nyuntin poika |
LIITE IV
Luettelo 8 a artiklassa tarkoitetuista Burman valtion omistamista yrityksistä
Nimi |
Osoite |
Johtajan nimi |
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
||
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
KENRL.MAJ. WIN HLAING, TOIMITUSJOHTAJA |
A. TEOLLISUUS |
||
1. MYANMAR RUBY ENTERPRISE |
24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) |
|
2. MYANMAR IMPERIAL JADE CO. LTD |
24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) |
|
3. MYANMAR RUBBER WOOD CO. LTD |
||
4. MYANMAR PINEAPPLE JUICE PRODUCTION |
||
5. MYAWADDY CLEAN DRINKING WATER SERVICE |
4/A, No 3 MAIN ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
6. SIN MIN (KING ELEPHANTS) CEMENT FACTORY (KYAUKSE) |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
EV. MAUNG MAUNG AYE, TOIMITUSJOHTAJA |
7. TAILORING SHOP SERVICE |
||
8. NGWE PIN LE (SILVER SEA) LIVESTOCK BREEDING AND FISHERY CO. |
1093, SHWE TAUNG GYAR ST. INDUSTRIAL ZONE II, WARD 63, SOUTH DAGON TSP, YANGON |
|
9. GRANITE TILE FACTORY (KYAIKTO) |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
10. SOAP FACTORY (PAUNG) |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
B. KAUPPA |
||
1. MYAWADDY TRADING LTD |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
EV. MYINT AUNG, TOIMITUSJOHTAJA |
C. PALVELUT |
||
1. MYAWADDY BANK LTD |
24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON |
PRIK.KENR. WIN HLAING JA U. TUN KYI, TOIMITUSJOHTAJAT |
2. BANDOOLA TRANSPORTATION CO. LTD |
399, THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON AND/OR PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA, YANGON |
EV. MYO MYINT, TOIMITUSJOHTAJA |
3. MYAWADDY TRAVEL SERVICES |
24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON |
|
4. NAWADAY HOTEL AND TRAVEL SERVICES |
335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD, PADEBAN TSP, YANGON |
EV. (ELÄK.) MAUNG THAUNG, TOIMITUSJOHTAJA |
5. MYAWADDY AGRICULTURE SERVICES |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
6. MYANMAR AR (POWER) CONSTRUCTION SERVICES |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
YHTEISYRITYKSET |
||
A. TEOLLISUUS |
||
1. MYANMAR SEGAL INTERNATIONAL LTD |
PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
U. BE AUNG, JOHTAJA |
2. MYANMAR DAEWOO INTERNATIONAL |
PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
3. ROTHMAN OF PALL MALL MYANMAR PRIVATE LTD |
No 38, VIRGINIA PARK, No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, YANGON |
|
4. MYANMAR BREWERY LTD |
No 45, No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
EV.LTN. (ELÄK.) MAUNG MAUNG AYE, PUHEENJOHTAJA |
5. MYANMAR POSCO STEEL CO. LTD |
PLOT 22, No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
6. MYANMAR NOUVEAU STEEL CO. LTD |
No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
7. BERGER PAINT MANUFACTURING CO. LTD |
PLOT No 34/A, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
8. THE FIRST AUTOMOTIVE CO. LTD |
PLOT No 47, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
U. AYE CHO JA/TAI EV.LTN. TUN MYINT, TOIMITUSJOHTAJA |
B. PALVELUT |
||
1. NATIONAL DEVELOPMENT CORP. |
3/A, THAMTHUMAR STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON |
TRI. KHIN SHWE, PUHEENJOHTAJA |
2. HANTHA WADDY GOLF RESORT AND MYODAW (CITY) CLUB LTD |
No 1, KONEMYINTTHA STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON |
|
II. MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
||
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
SHWEDAGON PAGODA ROAD DAGON TSP, YANGON |
EV. YE HTUT TAI PRIK.KENR. KYAW WIN, TOIMITUSJOHTAJA |
1. INNWA BANK |
554-556, MERCHANT STREET, CORNER OF 35th STREET, KYAUKTADA TSP, YANGON |
U. YIN SEIN, PÄÄJOHTAJA |
2. MYAING GALAY (RHINO BRAND) CEMENT FACTORY |
FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |
EV. KHIN MAUNG SOE |
3. DAGON BREWERY |
555/B, No 4, HIGHWAY ROAD, HLAW GAR WARD, SHWE PYI THAR TSP, YANGON |
|
4. MEC STEEL MILLS (HMAW BI/PYI/YWAMA) |
FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |
EV. KHIN MAUNG SOE |
5. MEC SUGAR MILL |
KANT BALU |
|
6. MEC OXYGEN AND GASES FACTORY |
MINDAMA ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
7. MEC MARBLE MINE |
PYINMANAR |
|
8. MEC MARBLE TILES FACTORY |
LOIKAW |
|
9. MEC MYANMAR CABLE WIRE FACTORY |
No 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD, ZONE (4), HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE, YANGON |
|
10. MEC SHIP BREAKING SERVICE |
THILAWAR, THAN NYIN TSP |
|
11. MEC DISPOSABLE SYRINGE FACTORY |
FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |
|
12. GYPSUM MINE |
THIBAW |
( 1 ) EUVL L 125, 28.4.2004, s. 61.
( 2 ) EYVL L 287, 8.11.1996, s. 1.
( 3 ) EUVL L 106, 29.4.2003, s. 36, yhteinen kanta sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston päätöksellä 2003/907/YUTP (EUVL L 340, 24.12.2003, s. 81).
( 4 ) EYVL L 122, 24.5.2000, s. 29, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2297/2003 (EUVL L 340, 24.12.2003, s. 37).
( 5 ) EUVL L 323, 26.10.2004, 17.