EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02001R2597-20040501

Consolidated text: Komission asetus (EY) N:o 2597/2001, annettu 28 päivänä joulukuuta 2001, tiettyjä Kroatian tasavallasta ja entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin olevia viinejä koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/2597/2004-05-01

2001R2597 — FI — 01.05.2004 — 001.001


Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

►B

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2597/2001,

annettu 28 päivänä joulukuuta 2001,

tiettyjä Kroatian tasavallasta ja entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin olevia viinejä koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista

(EYV L 345, 29.12.2001, p.35)

Muutettu:

 

 

Virallinen lehti

  No

page

date

►M1

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2088/2004, annettu 7 päivänä joulukuuta 2004,

  L 361

3

8.12.2004




▼B

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2597/2001,

annettu 28 päivänä joulukuuta 2001,

 

tiettyjä Kroatian tasavallasta ja entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin olevia viinejä koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista

 ◄



EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Kroatian tasavallan välisen väliaikaisen sopimuksen lisäpöytäkirjan tekemisestä tiettyjen viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien sopimuspuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi 3 päivänä joulukuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/919/EY ( 1 ), ja erityisesti sen 3 ja 4 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden ja Kroatian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen lisäpöytäkirjan tekemisestä tiettyjen viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien sopimuspuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi 3 päivänä joulukuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/918/EY ( 2 ), ja erityisesti sen 3 ja 4 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen väliaikaisen sopimuksen lisäpöytäkirjojen tekemisestä tiettyjen viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien sopimuspuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi 3 päivänä joulukuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/917/EY ( 3 ), ja erityisesti sen 3 ja 4 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen lisäpöytäkirjan tekemisestä tiettyjen viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien sopimuspuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi 3 päivänä joulukuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/916/EY ( 4 ), ja erityisesti sen 3 ja 4 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden Euroopan unionissa toimivien jäsenvaltioiden sekä Slovenian tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kaupan näkökohtia mukauttavan lisäpöytäkirjan tekemisestä tiettyjen viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien sopimuspuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi 4 päivänä joulukuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/920/EY ( 5 ), ja erityisesti sen 3 ja 4 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kroatian tasavallan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Slovenian tasavallan kanssa päätöksillä 2001/919/EY, 2001/918/EY, 2001/917/EY, 2001/916/EY ja 2001/920/EY tehdyissä lisäpöytäkirjoissa (jäljempänä ’viiniä koskevat lisäpöytäkirjat’), säädetään tiettyjen viinien vastavuoroiset etuusmyönnytykset, viinien nimien vastavuoroinen tunnustaminen, suoja ja valvonta sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroinen tunnustaminen, suoja ja valvonta. Kyseisiä pöytäkirjoja olisi sovellettava l päivästä tammikuuta 2002.

(2)

Jokaisen kyseisen viiniä koskevan lisäpöytäkirjan liitteessä I myönnetään yksilölliset tariffikiintiöt tietyille Kroatiasta, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta ja Slovenian tasavallasta peräisin oleville viineille yhteisöön tuotaessa. Kyseiset yksilölliset tariffikiintiöt määritetään poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille, asetuksen (EY) N:o 2820/98 muuttamisesta ja asetusten (EY) N:o 1763/1999 ja (EY) N:o 6/2000 kumoamisesta 18 päivänä syyskuuta 2000 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2007/2000 ( 6 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2563/2000 ( 7 ), avatusta 545 000 hehtolitran kokonaistariffikiintiöstä.

(3)

Viiniä koskevissa lisäpöytäkirjoissa määritetyt yksilölliset tariffikiintiöt ovat vuotuisia ja ne uudistetaan määräämättömäksi ajaksi. Siksi komission olisi hyväksyttävä täytäntöönpanotoimenpiteet kyseisten yhteisön tariffikiintiöiden avaamiseksi ja hallinnoimiseksi.

(4)

Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annettuun komission asetukseen (ETY) N:o 2454/93 ( 8 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 993/2001 ( 9 ), on koottu hallinnointisäännöt tariffikiintiöille, jotka on käytettävä tulli-ilmoitusten päivämäärien aikajärjestystä noudattaen.

(5)

Olisi erityisesti varmistettava, että kaikilla yhteisön tuojilla on yhtäläinen ja jatkuva mahdollisuus käyttää tariffikiintiöitä ja että kiintiöille vahvistettuja tulleja sovelletaan keskeytyksettä kaikkeen jäsenvaltioihin suuntautuvaan kyseisten tuotteiden maahantuontiin, kunnes kiintiöt on käytetty loppuun.

(6)

Ei ole mitään syytä, miksi jäsenvaltiot eivät saisi näiden kiintiöiden yhteisen hallinnoinnin tehokkuuden varmistamiseksi lukea kiintiöihin tosiasiallista tuontia vastaavat tarvittavat määrät. Tällainen hallinnointimenetelmä vaatii kuitenkin jäsenvaltioiden ja komission välistä läheistä yhteistyötä, ja komission on erityisesti voitava valvoa kiintiöiden käyttämistä ja ilmoittaa siitä jäsenvaltioille. Nopeus- ja tehokkuussyistä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiedonvaihdon olisi mahdollisuuksien mukaan tapahduttava telemaattisesti.

(7)

Viiniä koskevissa lisäpöytäkirjoissa vahvistettujen tariffikiintiöiden perusteella myönnetyn tullivapautuksen soveltaminen tulisi keskeyttää Kroatian tasavallan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian tai Slovenian tasavallan osalta, jos jokin näistä maista maksaa vientitukea kyseisille tuotteille.

(8)

Oikeus yhteisön yksilöllisten tariffikiintiöiden käyttöön tulisi edellyttää V I 1 -asiakirjan tai V I 2 -otteen esittämistä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän viinialan tuotteiden kaupan osalta 24 päivänä huhtikuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 883/2001 ( 10 ) mukaisesti.

(9)

Tiettyjen Kroatiasta ja Sloveniasta peräisin olevien viinien yksilöllisiä tariffikiintiöitä tulisi korottaa progressiivisesti tietyin viiniä koskevissa lisäpöytäkirjoissa säädetyin edellytyksin. Vuotuista lisäystä voidaan soveltaa vain, jos vähintään 80 prosenttia edellisen vuoden aikana avatuista yksilöllisistä tariffikiintiöistä on käytetty. Näin ollen komission olisi tarkastettava kunakin vuonna käytetyt määrät ja annettava säännökset kyseisten määrien tarpeellisten tarkistusten täytäntöönpanemiseksi Kroatian tai Slovenian osalta.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:



▼M1

1 artikla

1.  Kun liitteessä luetellut, Kroatian tasavallasta tai entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin olevat viinit luovutetaan vapaaseen liikkeeseen yhteisössä, niihin sovelletaan tullittomuutta tässä liitteessä määriteltyjen yhteisön vuotuisten tariffikiintiöiden rajoissa ja sen mukaisesti, mitä tässä asetuksessa säädetään.

2.  Jos jokin kyseessä olevista maista maksaa vientitukea kyseisille tuotteille, tulee päätöksillä 2001/919/EY, 2001/918/EY ja 2001/916/EY tehdyissä lisäpöytäkirjoissa (jäljempänä ’viiniä koskevat lisäpöytäkirjat’) vahvistettujen tariffikiintiöiden perusteella myönnetty tullivapautus keskeyttää kyseisen maan osalta.

▼B

2 artikla

Oikeus käyttää 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja yhteisön tariffikiintiöitä edellyttää V I 1 -asiakirjan tai V 12 -otteen esittämistä asetuksen (EY) N:o 883/2001 mukaisesti.

▼M1

3 artikla

Sen estämättä, mitä jokaisen viiniä koskevan lisäpöytäkirjan liitteen I 5 kohdan a alakohdassa säädetään, 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua yhteisön tariffikiintiöiden nojalla tapahtuvaa viinin tuontia koskevat seuraaviin sopimuksiin liitettyjen, alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevien pöytäkirjojen määräykset:

 Euroopan yhteisön ja Kroatian tasavallan välinen väliaikainen sopimus,

 Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus,

 ja Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus.

▼B

4 artikla

1.  Komissio hallinnoi tässä asetuksessa tarkoitettuja tariffikiintiöitä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a—c artiklan mukaisesti.

2.  Kunkin jäsenvaltion on varmistettava kyseisten tuotteiden tuojille tasapuolinen ja jatkuva mahdollisuus käyttää tariffikiintiöitä niin kauan, kuin kiintiöiden käytettävissä oleva määrä sen sallii.

3.  Tariffikiintiöitä koskevan jäsenvaltioiden ja komission välisen tiedonvaihdon on mahdollisuuksien mukaan tapahduttava telemaattisesti.

▼M1

5 artikla

1.  Kroatiasta peräisin olevien viinien liitteen I osassa mainittua, järjestysnumeron 09.1588 mukaista yksilöllistä tariffikiintiötä korotetaan vuosittain.

2.  Vuotuista 1 kohdassa mainittua lisäystä voidaan soveltaa vain, jos vähintään 80 prosenttia edellisen vuoden aikana avatusta yksilöllisestä tariffikiintiöstä on käytetty.

Komissio tarkastaa kunakin vuonna käytetyt määrät ja antaa säännökset kyseisten määrien tarpeellisten tarkistusten täytäntöön panemiseksi Kroatian osalta.

▼B

6 artikla

Jäsenvaltiot ja komissio toimivat tiiviissä yhteistyössä tämän asetuksen noudattamisen varmistamiseksi.

7 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2002.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

▼M1




LIITE

Tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisina kuin ne ovat tämän asetuksen antamisajankohtana, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.



OSA I: KROATIA

Järjestysnumero

CN-koodi

Taric-alanimike

Tavaran kuvaus

Vuotuinen kiintiön määrä

(hl)

Kiintiötulli

09.1588

ex220410 19

91, 99

Kuohuviini, muu kuin samppanja tai Asti spumante

1.1–31.12.2004: 30 000 + 9 333,33 hl:n korotus 1.5–31.12.2004

Sen jälkeen joka vuosi 1.1–31.12: 44 000 (1)

vapaa

ex220410 99

91, 99

2204 21 10

 

Muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa

ex220421 79

79

80

ex220421 80

79

80

ex220421 83 (2)

10

79

80

ex220421 84 (3)

10

79

80

ex220421 94

10

30 (4)

ex220421 98

10

30 (4)

ex220421 99

10

09.1589

2204 29 10

 

Muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

1.1–31.12.2004: 15 000 + 9 333,33 hl:n korotus 1.5–31.12.2004

Sen jälkeen joka vuosi 1.1–31.12: 29 000

vapaa

2204 29 65

 

ex220429 75

10

2204 29 83

 

ex220429 84

10

30 (4)

ex220429 94

10

30 (4)

ex220429 98

10

30 (4)

ex220429 99

10

(1)   Tätä kiintiötä korotetaan vuosittain 10 000 hehtolitralla edellyttäen, että vähintään 80 prosenttia käytettävissä olleesta määrästä on käytetty edellisenä vuonna. Vuotuista korotusta sovelletaan, kunnes järjestysnumeroiden 09.1588 ja 09.1589 alaisten tariffikiintiöiden yhteenlaskettu määrä saavuttaa 98 000 hehtolitran enimmäismäärän.

(2)   1 päivä tammikuuta 2005 CN-koodi ex220421 83 muuttuu CN-koodiksi ex220421 84 ja Taric-alanimikkeet 10, 79 ja 80 muuttuvat Taric-alanimikkeiksi 59 ja 70.

(3)   1 päivä tammikuuta 2005 CN-koodi ex220421 84 muuttuu CN-koodiksi ex220421 85 ja Taric-alanimikkeet 10, 79 ja 80 muuttuvat Taric-alanimikkeiksi 79 ja 80.

(4)   1 päivä tammikuuta 2005 Taric-alanimikkeet 10 ja 30 muuttuvat Taric-alanimikkeeksi 20.



OSA II: ENTINEN JUGOSLAVIAN TASAVALTA MAKEDONIA

Järjestysnumero

CN-koodi

Taric-alanimike

Tavaran kuvaus

Vuotuinen kiintiön määrä

(hl)

Kiintiötulli

09.1558

ex220410 19

91, 99

Kuohuviini, muu kuin samppanja tai Asti spumante

1.1–31.12.2004: 27 000 + 1 333,33 hl:n korotus 1.5–31.12.2004

Sen jälkeen joka vuosi 1.1–31.12: 37 000 (1)

vapaa

ex220410 99

91, 99

2204 21 10

 

Muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa

ex220421 79

79

80

ex220421 80

79

80

ex220421 83 (2)

10

79

80

ex220421 84 (3)

10

79

80

ex220421 94

10

30 (4)

ex220421 98

10

30 (4)

ex220421 99

10

09.1559

2204 29 10

 

Muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

1.1–31.12.2004: 273 000 + 59 666,66 hl:n korotus 1.5–31.12.2004

Sen jälkeen joka vuosi 1.1–31.12: 354 500 (5)

vapaa

2204 29 65

 

ex220429 75

10

2204 29 83

 

ex220429 84

10

30 (4)

ex220429 94

10

30 (4)

ex220429 98

10

30 (4)

ex220429 99

10

(1)   Tätä kiintiön määrää korotetaan 1 päivästä tammikuuta 2006 vuosittain 6 000 hehtolitralla.

(2)   1 päivä tammikuuta 2005 CN-koodi ex220421 83 muuttuu CN-koodiksi ex220421 84 ja Taric-alanimikkeet 10, 79 ja 80 muuttuvat Taric-alanimikkeiksi 59 ja 70.

(3)   1 päivä tammikuuta 2005 CN-koodi ex220421 84 muuttuu CN-koodiksi ex220421 85 ja Taric-alanimikkeet 10, 79 ja 80 muuttuvat Taric-alanimikkeiksi 79 ja 80.

(4)   1 päivä tammikuuta 2005 Taric-alanimikkeet 10 ja 30 muuttuvat Taric-alanimikkeeksi 20.

(5)   Tätä kiintiön määrää alennetaan 1 päivästä tammikuuta 2006 vuosittain 6 000 hehtolitralla.



( 1 ) EYVL L 342, 27.12.2001, s. 60.

( 2 ) EYVL L 342, 27.12.2001, s. 42.

( 3 ) EYVL L 342, 27.12.2001, s. 24.

( 4 ) EYVL L 342, 27.12.2001, s. 6.

( 5 ) EYVL L 342, 27.12.2001, s. 79.

( 6 ) EYVL L 240, 23.9.2000, s. 1.

( 7 ) EYVL L 295, 23.11.2000, s. 1.

( 8 ) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.

( 9 ) EYVL L 141, 28.5.2001, s. 1.

( 10 ) EYVL L 128, 10.5.2001, s. 1.

Top