EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01993R2454-20150501

Consolidated text: Komission asetus (ETY) N:o 2454/93, annettu 2 päivänä heinäkuuta 1993 , tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/2454/2015-05-01

1993R2454 — FI — 01.05.2015 — 023.001


Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

►B

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 2454/93,

annettu 2 päivänä heinäkuuta 1993,

tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä

(EYV L 253, 11.10.1993, p.1)

Muutettu:

 

 

Virallinen lehti

  No

page

date

►M1

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 3665/93, annettu 21 päivänä joulukuuta 1993,

  L 335

1

31.12.1993

 M2

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 655/94, annettu 24 päivänä maaliskuuta 1994,

  L 82

15

25.3.1994

 M3

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1500/94, annettu 21 päivänä kesäkuuta 1994,

  L 162

1

30.6.1994

►M4

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2193/94, annettu 8 päivänä syyskuuta 1994,

  L 235

6

9.9.1994

►M5

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 3254/94, annettu 19 päivänä joulukuuta 1994,

  L 346

1

31.12.1994

►M6

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1762/95, annettu 19 päivänä heinäkuuta 1995,

  L 171

8

21.7.1995

►M7

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 482/96, annettu 19 päivänä maaliskuuta 1996,

  L 70

4

20.3.1996

►M8

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1676/96, annettu 30 päivänä heinäkuuta 1996,

  L 218

1

28.8.1996

 M9

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2153/96, annettu 25 päivänä lokakuuta 1996,

  L 289

1

12.11.1996

►M10

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 12/97, annettu 18 päivänä joulukuuta 1996,

  L 9

1

13.1.1997

 M11

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 89/97, annettu 20 päivänä tammikuuta 1997,

  L 17

28

21.1.1997

►M12

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1427/97, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1997,

  L 196

31

24.7.1997

►M13

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 75/98, annettu 12 päivänä tammikuuta 1998,

  L 7

3

13.1.1998

►M14

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1677/98, annettu 29 päivänä heinäkuuta 1998,

  L 212

18

30.7.1998

►M15

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 46/1999, annettu 8 päivänä tammikuuta 1999,

  L 10

1

15.1.1999

►M16

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 502/1999, annettu 12 päivänä helmikuuta 1999,

  L 65

1

12.3.1999

 M17

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1662/1999, annettu 28 päivänä heinäkuuta 1999,

  L 197

25

29.7.1999

►M18

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1602/2000, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2000,

  L 188

1

26.7.2000

►M19

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2787/2000, annettu 15 päivänä joulukuuta 2000,

  L 330

1

27.12.2000

►M20

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 993/2001, annettu 4 päivänä toukokuuta 2001,

  L 141

1

28.5.2001

►M21

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 444/2002, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2002,

  L 68

11

12.3.2002

►M22

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 881/2003 annettu 21 päivänä toukokuuta 2003

  L 134

1

29.5.2003

►M23

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1335/2003, annettu 25 päivänä heinäkuuta 2003,

  L 187

16

26.7.2003

►M24

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2286/2003, annettu 18 päivänä joulukuuta 2003,

  L 343

1

31.12.2003

►M25

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 837/2005, annettu 23 päivänä toukokuuta 2005,

  L 139

1

2.6.2005

►M26

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 883/2005, annettu 10 päivänä kesäkuuta 2005,

  L 148

5

11.6.2005

►M27

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 215/2006, annettu 8 päivänä helmikuuta 2006,

  L 38

11

9.2.2006

►M28

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 402/2006, annettu 8 päivänä maaliskuuta 2006,

  L 70

35

9.3.2006

►M29

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1875/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006,

  L 360

64

19.12.2006

►M30

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1792/2006, annettu 23 päivänä lokakuuta 2006,

  L 362

1

20.12.2006

►M31

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 214/2007, annettu 28 päivänä helmikuuta 2007,

  L 62

6

1.3.2007

►M32

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1192/2008, annettu 17 päivänä marraskuuta 2008,

  L 329

1

6.12.2008

►M33

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 312/2009, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2009,

  L 98

3

17.4.2009

►M34

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 414/2009, annettu 30 päivänä huhtikuuta 2009,

  L 125

6

21.5.2009

►M35

KOMISSION ASETUS (EU) N:o 169/2010, annettu 1 päivänä maaliskuuta 2010,

  L 51

2

2.3.2010

►M36

KOMISSION ASETUS (EU) N:o 177/2010, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2010,

  L 52

28

3.3.2010

►M37

KOMISSION ASETUS (EU) N:o 197/2010, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2010,

  L 60

9

10.3.2010

►M38

KOMISSION ASETUS (EU) N:o 430/2010, annettu 20 päivänä toukokuuta 2010,

  L 125

10

21.5.2010

►M39

KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1063/2010, annettu 18 päivänä marraskuuta 2010,

  L 307

1

23.11.2010

►M40

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 756/2012, annettu 20 päivänä elokuuta 2012,

  L 223

8

21.8.2012

►M41

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1101/2012, annettu 26 päivänä marraskuuta 2012,

  L 327

18

27.11.2012

►M42

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1159/2012, annettu 7 päivänä joulukuuta 2012,

  L 336

1

8.12.2012

►M43

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1180/2012, annettu 10 päivänä joulukuuta 2012,

  L 337

37

11.12.2012

 M44

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 58/2013, annettu 23 päivänä tammikuuta 2013,

  L 21

19

24.1.2013

►M45

KOMISSION ASETUS (EU) N:o 519/2013, annettu 21 päivänä helmikuuta 2013,

  L 158

74

10.6.2013

►M46

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 530/2013, annettu 10 päivänä kesäkuuta 2013,

  L 159

1

11.6.2013

►M47

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1063/2013, annettu 30 päivänä lokakuuta 2013,

  L 289

44

31.10.2013

►M48

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1076/2013, annettu 31 päivänä lokakuuta 2013,

  L 292

1

1.11.2013

►M49

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1099/2013, annettu 5 päivänä marraskuuta 2013,

  L 294

40

6.11.2013

►M50

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1357/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013,

  L 341

47

18.12.2013

►M51

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 174/2014, annettu 25 päivänä helmikuuta 2014,

  L 56

1

26.2.2014

►M52

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 889/2014, annettu 14 päivänä elokuuta 2014,

  L 243

39

15.8.2014

►M53

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1223/2014, annettu 14 päivänä marraskuuta 2014,

  L 330

37

15.11.2014

►M54

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1272/2014, annettu 28 päivänä marraskuuta 2014,

  L 344

14

29.11.2014

►M55

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/234, annettu 13 päivänä helmikuuta 2015,

  L 39

13

14.2.2015

►M56

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/428, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2015,

  L 70

12

14.3.2015


Muutettu:

 A1

Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirja

  C 241

21

29.8.1994

 

  L 001

1

..

►A2

Asiakirja Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu

  L 236

33

23.9.2003


Oikaisu

►C1

Oikaisu, EYV L 180, 19.7.1996, s. 34  (2454/1993)

 C2

Oikaisu, EYV L 156, 13.6.1997, s. 59  (2454/1993)

 C3

Oikaisu, EYV L 111, 29.4.1999, s. 88  (2454/1993)

 C4

Oikaisu, EYV L 271, 21.10.1999, s. 47 (502/1999,)

►C5

Oikaisu, EYV L 163, 20.6.2001, s. 34 (1602/2000,)

►C6

Oikaisu, EYV L 175, 28.6.2001, s. 27 (993/2001,)

►C7

Oikaisu, EYV L 257, 26.9.2001, s. 10 (993/2001,)

►C8

Oikaisu, EYV L 020, 23.1.2002, s. 11  (2787/2000)

►C9

Oikaisu, EYV L 360, 7.12.2004, s. 33 (2286/2003,)

 C10

Oikaisu, EYV L 272, 18.10.2005, s. 33 (837/2005,)

 C11

Oikaisu, EYV L 327, 13.12.2007, s. 32 (1875/2006,)

►C12

Oikaisu, EYV L 292, 10.11.2011, s. 26 (1063/2010,)



Huom. Tämä konsolidoitu versio viittaa Euroopan laskentayksikköön ja/tai ecuun. Nämä viittaukset tulee ymmärtää 1 päivästä tammikuuta 1999 lähtien viittauksena euroon — neuvoston asetus (ETY) N:o 3308/80 (EYVL L 345, 20.12.1980, s. 1) ja neuvoston asetus (EY) N:o 1103/97 (EYVL L 162, 19.6.1997, s. 1).




▼B

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 2454/93,

annettu 2 päivänä heinäkuuta 1993,

tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä



EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 ( 1 ), jäljempänä ”koodeksi”, ja erityisesti sen 249 artiklan,

sekä katsoo, että

koodeksissa on voimassa oleva tullilainsäädäntö koottu yhteen säädökseen; samalla koodeksissa on muutettu näitä säännöksiä niiden yhtenäistämiseksi, yksinkertaistamiseksi sekä tiettyjen puutteiden korjaamiseksi; tämän vuoksi koodeksi muodostaa täydelliset alaa koskevat yhteisön säännökset,

samat syyt, jotka johtivat koodeksin antamiseen, vaikuttavat soveltamista koskevaan tullilainsäädäntöön; näin ollen olisi koottava yhteen asetukseen tullioikeuden soveltamista koskevat säännökset, jotka nykyisellään sisältyvät useisiin yhteisön asetuksiin ja direktiiveihin,

näin laadittuun yhteisön tullikoodeksin soveltamiskoodeksiin

on sisällytettävä nykyiset soveltamista koskevat tullisäännöt; saadut kokemukset huomioon ottaen on kuitenkin tarpeen:

 tehdä näihin sääntöihin tiettyjä muutoksia niiden mukauttamiseksi koodeksin säännöksiin,

 laajentaa tiettyjen säännösten soveltamisalaa, joka nykyisellään rajoittuu tiettyihin määrättyihin tullimenettelyihin, koodeksin laajan soveltamisalan huomioon ottamiseksi,

 täsmentää tiettyjä sääntöjä paremman oikeusvarmuuden saavuttamiseksi niitä sovellettaessa,

tehdyt muutokset koskevat pääasiassa tullivelasta annettuja säännöksiä,

olisi rajattava 791 artiklan 2 kohdan soveltaminen päättyväksi 1 päivänä tammikuuta 1995 ja otettava ennen tätä määräaikaa asia uudelleen tarkasteltavaksi saatujen kokemusten perusteella, ja

tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:



I

OSA

YLEISET SOVELTAMISSÄÄNNÖKSET



I

OSASTO

YLEISTÄ



1

LUKU

Määritelmät

1 artikla

Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

1) koodeksilla” yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 2913/92;

▼M6

2) ATA-carnet'lla” ATA-yleissopimuksella tai Istanbulin yleissopimuksella käyttöön otettua kansainvälistä väliaikaisen maahantuonnin asiakirjaa;

▼M21

3) komitealla” koodeksin 247 a ja 248 a artiklalla perustettua tullikoodeksikomiteaa;

▼B

4) tulliyhteistyöneuvostolla” Brysselissä 15 päivänä joulukuuta 1950 tehdyn tulliyhteistyöneuvoston perustamista koskevalla yleissopimuksella perustettua järjestöä;

5) tavaroiden tunnistamiseksi tarvittavilla tiedoilla” toisaalta kauppatavan mukaisesti tavaroiden tunnistamiseksi käytettäviä tietoja, joiden avulla tulliviranomaiset voivat määrittää niiden luokittelun tariffiin, ja toisaalta tavaroiden määrää;

6) luonteeltaan muilla kuin kaupallisilla tavaroilla” tavaroita, joiden asettaminen kyseiseen tullimenettelyyn on satunnaista ja joiden luonteen ja paljouden perusteella on ilmeistä, että ne on tarkoitettu vastaanottajan tai niitä kuljettavien henkilöiden yksityiseen, henkilökohtaiseen taikka perheen käyttöön tai että ne on tarkoitettu lahjoiksi;

7)  ”kauppapoliittisilla toimenpiteillä” muita toimenpiteitä kuin tariffitoimenpiteitä, jotka on vahvistettu yhteisen kauppapolitiikan mukaisesti, tavaroiden tuontiin ja vientiin sovellettavilla yhteisön säännöksillä, kuten valvonta- tai suojatoimenpiteitä, määrällisiä rajoituksia tai rajoja sekä tuonti- tai vientikieltoja;

8)  ”tullinimikkeistöllä” jotakin koodeksin 20 artiklan 6 kohdassa tarkoitettua nimikkeistöä;

9)  ”harmonoidulla järjestelmällä” harmonoitua tavarankuvaus- ja -koodausjärjestelmää;

▼M21

10)  ”perustamissopimuksella” Euroopan yhteisön perustamissopimusta;

▼M6

11)  ”Istanbulin yleissopimuksella” Istanbulissa 26 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyä yleissopimusta väliaikaisesta maahantuonnista;

▼M29

12)  ”taloudellisella toimijalla” henkilöä, jonka liiketoimia tullilainsäädäntö koskee;

▼M32

13)  ”yhteisöluvalla” lupaa, jossa useamman kuin yhden jäsenvaltion tullihallinnot ovat osallisina jossakin seuraavista menettelyistä:

 koodeksin 76 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistetun ilmoituksen menettely, tai

 koodeksin 76 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu kotitullausmenettely, tai

 koodeksin 84 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu taloudellisesti vaikuttava tullimenettely, taikka

 koodeksin 21 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tietty käyttötarkoitus;

14)  ”yhdistetyllä luvalla” lupaa käyttää useampaa kuin yhtä 13 kohdassa tarkoitettua menettelyä; lupa voi olla muodoltaan yhdistetty yhteisölupa, jos useampi kuin yksi tullihallinto on menettelyssä osallisena;

15)  ”luvan myöntävällä tulliviranomaisella” tulliviranomaista, joka myöntää luvan;

▼M33

16)  ”EORI-numerolla (taloudellisen toimijan rekisteröinti- ja tunnistenumerolla)” yksilöllistä Euroopan yhteisön numeroa, jonka jäsenvaltion tulliviranomainen tai jäsenvaltion nimeämä yksi tai useampi viranomainen on antanut taloudellisille toimijoille ja muille henkilöille 6 luvussa vahvistettujen sääntöjen mukaisesti;

17)  ”saapumisen yleisilmoituksella” koodeksin 36 a artiklassa tarkoitettua yleisilmoitusta, joka on annettava yhteisön tullialueelle tuotavista tavaroista, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.

▼M38

18) poistumisen yleisilmoituksella” koodeksin 182 c artiklassa tarkoitettua yleisilmoitusta, joka on tehtävä tavaroista, jotka on määrä viedä yhteisön tullialueelta, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.

▼M18

1a artikla

Sovellettaessa 291—300 artiklaa on Benelux-talousliiton maita pidettävä yhtenä ainoana jäsenvaltiona.

▼B



2

LUKU

Päätökset

2 artikla

Jos päätöstä pyytävä henkilö ei voi toimittaa kaikkia päätöksentekoon tarvittavia asiakirjoja ja tietoja, tulliviranomaisten on toimitettava saatavissaan olevat asiakirjat ja tiedot.

3 artikla

Vakuutta koskeva päätös, joka on myönteinen henkilölle, joka on allekirjoittanut sitoumuksen maksaa vaadittavat maksut tulliviranomaisten ensimmäisestä kirjallisesta pyynnöstä, on kumottava, jollei mainittua sitoumusta täytetä.

4 artikla

Kumoaminen ei koske tavaroita, jotka sen voimaan tullessa on jo asetettu menettelyyn kumotun luvan perusteella.

Tulliviranomaiset voivat kuitenkin vaatia, että kyseisille tavaroille osoitetaan tulliviranomaisten asettamassa määräajassa jokin hyväksytty tulliselvitysmuoto.

▼M1



3

LUKU

Automaattiset tietojenkäsittelymenetelmät

4 a artikla

1.  Tulliviranomaiset voivat määräämiensä edellytysten ja yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti sekä tullisäännöksissä säädettyjä periaatteita noudattaen määrätä, että muodollisuudet suoritetaan automaattisilla tietojenkäsittelymenetelmillä.

Tässä luvussa tarkoitetaan:

 ”automaattisilla tietojenkäsittelymenetelmillä”

 

a) EDI-vakiosanomien vaihtoa tulliviranomaisten kanssa;

b) kyseisten tullimuodollisuuksien suorittamiseen tarvittavien tietojen syöttämistä tullin tietojenkäsittelyjärjestelmiin,

 ”EDI:llä (Electronic Data Interchange)” sovittujen sanomastandardien mukaisesti muotoiltujen tietojen automaattista siirtoa tietojenkäsittelyjärjestelmästä toiseen,

 ”vakiosanomalla” ennakolta määriteltyä ja automaattiseen tiedonsiirtoon hyväksyttyä muotoa.

2.  Automaattisilla tietojenkäsittelymenetelmillä suoritettavien muodollisuuksien edellytyksiin on sisällytettävä erityisesti tietolähteiden tarkastustoimenpiteet sekä tietojen suojaaminen luvattomalta käytöltä, katoamiselta, muutoksilta ja tuhoutumiselta.

4 b artikla

Kun muodollisuudet suoritetaan automaattisilla tietojenkäsittelymenetelmillä, tulliviranomaisten on määrättävä yksityiskohtaiset säännöt käsin kirjoitetun allekirjoituksen korvaamisesta muulla menetelmällä, joka voi mahdollisesti perustua koodien käyttöön.

▼M19

4 c artikla

▼C8

Toteutettaessa tietojenkäsittelytekniikkaa hyödyntäviä kokeiluohjelmia, jotka on suunniteltu arvioimaan yksinkertaistettuja menettelyjä, tulliviranomaiset voivat yksinomaan ohjelmien toteuttamisen edellyttämän ajan luopua vaatimuksesta ilmoittaa seuraavat tiedot:

a) 178 artiklan 1 kohdassa säädetty ilmoitus;

b) poiketen siitä, mitä 222 artiklan 1 kohdassa säädetään, yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan tiettyjä kohtia koskevat tiedot, joita ei tarvita tavaroiden tunnistamiseksi ja jotka eivät ole tekijöitä, joiden perusteella tuonti- tai vientitulleja sovelletaan.

▼M19

Tiedot on kuitenkin annettava pyydettäessä tarkastuksen puitteissa.

Ensimmäisessä kohdassa säädetyn poikkeuksen soveltamisaikana kannettavien tuontitullien määrä ei saa olla pienempi kuin määrä, joka kannettaisiin, jos poikkeusta ei sovellettaisi.

Niiden jäsenvaltioiden, jotka haluavat osallistua tällaisiin kokeiluohjelmiin, on toimitettava komissiolle etukäteen täydelliset tiedot ehdotetusta kokeiluohjelmasta, mukaan lukien sen suunniteltu kesto. Niiden on pidettävä komissio ajan tasalla ohjelman todellisesta täytäntöönpanosta ja tuloksista. Komissio toimittaa tiedot kaikille muille jäsenvaltioille.

▼M29



4

LUKU

Tietojenvaihto tulliviranomaisten välillä tietotekniikkaa ja tietoverkkoja käyttäen

4 d artikla

1.  Jos jäsenvaltiot ovat yhteistyössä komission kanssa kehittäneet sähköisiä järjestelmiä jotakin tullimenettelyä tai taloudellisia toimijoita koskevien tietojen vaihtamiseksi, tulliviranomaisten on käytettävä näitä järjestelmiä asianomaisten tullitoimipaikkojen välisessä tietojenvaihdossa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta erityisten olosuhteiden huomioon ottamista ja asianomaisen menettelyn soveltamista tarvittaessa soveltuvin osin.

2.  Jos menettelyyn osallistuvat tullitoimipaikat sijaitsevat eri jäsenvaltioissa, tietojenvaihdossa käytettävissä viesteissä on noudatettava tulliviranomaisten keskenään sopimia rakenteita ja ominaisuuksia.

4 e artikla

1.  Edellä 4 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen edellytysten lisäksi tulliviranomaisten on toteutettava ja pidettävä yllä riittäviä turvallisuusjärjestelyjä, jotta eri järjestelmät voivat toimia tehokkaasti, luotettavasti ja turvallisesti.

2.  Jotta 1 kohdassa säädetty järjestelmien turvallisuuden taso voidaan varmistaa, jokainen tietojen syöttö-, muutos- tai poistotapahtuma on kirjattava siten, että siitä ilmenee sen syy, tarkka ajankohta ja sen suorittanut henkilö. Alkuperäiset ja edellä kuvatulla tavalla käsitellyt tiedot on säilytettävä vähintään kolmen kalenterivuoden ajan sen vuoden lopusta, johon tiedot viittaavat, jollei toisin säädetä.

3.  Tulliviranomaisten on valvottava säännöllisesti turvallisuuden noudattamista.

4.  Asianomaisten tulliviranomaisten on annettava toisilleen ja tarvittaessa myös asianomaiselle taloudelliselle toimijalle tiedot kaikista turvallisuuden vaarantumista koskevista epäilyistä.



5

LUKU

Riskinhallinta

4 f artikla

1.  Tulliviranomaisten on määritettävä tullitarkastuksen tai tullivalvonnan alaisia tavaroita koskevan riskin taso sekä se, onko tavaroille tehtävä erityisiä tullitarkastuksia ja missä tällaiset tarkastukset tehdään tässä tapauksessa.

2.  Riskin tasoa määritettäessä on arvioitava, kuinka todennäköisesti riskialtis tapahtuma voi sattua ja millainen vaikutus tällä olisi. Kun lähetyksiä tai ilmoituksia valitaan tullitarkastuksiin, valinnan olisi perustuttava osittain satunnaisotantaan.

4 g artikla

1.  Koodeksin 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu yhteisön riskinhallinta on toteutettava yhteisellä sähköisellä riskinhallintajärjestelmällä, joko koostuu seuraavista osista:

a) riskinhallintaan käytettävä yhteisön tullialan riskinhallintajärjestelmä, jolla vaihdetaan jäsenvaltioiden tulliviranomaisten ja komission välillä sellaisia riskiin liittyviä tietoja, joilla voidaan tehostaa tullitarkastuksia;

b) tarkastusten yhteiset painopistealueet;

c) yhteiset riskin arviointiperusteet ja -mallit, jotta tullitarkastukset tehdään yhdenmukaisella tavalla eri tapauksissa.

2.  Tulliviranomaisten on vaihdettava riskeihin liittyviä tietoja 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettua järjestelmää käyttäen seuraavissa tapauksissa:

a) tulliviranomaisen tekemän arvion mukaan riskit ovat merkittäviä ja edellyttävät tullitarkastuksen tekemistä ja tarkastuksen tuloksista käy ilmi, että kyseessä on koodeksin 4 artiklan 25 kohdassa tarkoitettu tapaus;

b) tarkastuksen tulosten mukaan kyseessä ei ole koodeksin 4 artiklan 25 kohdassa tarkoitettu tapaus, mutta asianomainen tulliviranomainen katsoo, että riski muodostaa suuren uhan muualla yhteisössä.

4 h artikla

1.  Tarkastusten yhteisten painopistealueiden on katettava ne erityiset tulliselvitysmuodot, tavaratyypit, liikennereitit, kuljetusmuodot ja taloudelliset toimijat, joihin on tietyin ajoin sovellettava syvennettyä riskianalyysia ja tarkempia tullitarkastuksia.

2.  Tarkastusten yhteiset painopistealueiden valinnassa on noudatettava yhteisiä riskianalyysitapoja, ja tullitarkastusten yhdenmukaisen tason varmistamiseksi on sovellettava yhteisiä riskin arviointiperusteita ja -malleja, kun tarkastettavia tavaroita tai taloudellisia toimijoita valitaan.

3.  Tarkastusten yhteisillä painopistealueilla suoritettavat tullitarkastukset eivät estä tulliviranomaisia tekemästä muita tavanomaisia tarkastuksia.

4 i artikla

1.  Edellä 4 g artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettuihin yhteisiin riskin arviointiperusteisiin ja -malleihin on sisällyttävä seuraavat:

a) riski(e)n kuvaus;

b) riskitekijät tai -indikaattorit, joita käytetään valittaessa tavaroita tai taloudellisia toimijoita tullitarkastukseen;

c) tulliviranomaisten tekemien tullitarkastusten luonne;

d) c alakohdassa tarkoitettujen tullitarkastusten soveltamisaika.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen tekijöiden perusteella saadut tiedot on toimitettava käyttämällä 4 g artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettua yhteisön tullialan riskinhallintajärjestelmää. Tulliviranomaisten on käytettävä sitä riskinhallintajärjestelmissään.

2.  Tulliviranomaisten on ilmoitettava komissiolle 1 kohdan mukaisesti tehtyjen tullitarkastusten tulokset.

4 j artikla

Tarkastusten yhteisten painopistealueiden vahvistamiseksi ja yhteisten riskin arviointiperusteiden ja -mallien soveltamiseksi on otettava huomioon seuraavat tekijät:

a) suhteellisuus riskiin nähden;

b) kuinka kiireellisesti tarkastukset on tehtävä;

c) mahdolliset vaikutukset kauppavirtoihin, yksittäisiin jäsenvaltioihin ja valvontaresursseihin.

▼M33



6

LUKU

Rekisteröinti- ja tunnistusjärjestelmä

4 k artikla

1.  EORI-numeroa käytetään taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden tunnistamiseksi, kun nämä asioivat tulliviranomaisten kanssa.

EORI-numeron rakenteen on oltava liitteessä 38 säädettyjen vaatimusten mukainen.

2.  Jos EORI-numeron antamisesta vastaava viranomainen ei ole tulliviranomainen, jokaisen jäsenvaltion on nimettävä yksi tai useampi viranomainen vastaamaan taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröinnistä ja EORI-numeroiden antamisesta niille.

Jäsenvaltion tulliviranomaisten on toimitettava komissiolle EORI-numeron antamisesta vastaavan viranomaisen tai vastaavien viranomaisten nimi ja osoitetiedot. Komissio julkistaa nämä tiedot internetissä.

3.  Jollei 1 kohdasta muuta johdu, jäsenvaltiot voivat käyttää EORI-numerona numeroa, jonka toimivaltaiset viranomaiset ovat jo antaneet taloudelliselle toimijalle tai muulle henkilölle vero-, tilasto- tai muuta tarkoitusta varten.

4 l artikla

1.  Yhteisön tullialueelle sijoittautuneen taloudellisen toimijan rekisteröi sen jäsenvaltion tulliviranomainen tai nimetty viranomainen, johon toimija on sijoittautunut. Taloudellisten toimijoiden on haettava rekisteröintiä ennen kuin ne aloittavat 1 artiklan 12 alakohdassa tarkoitetut toimet. Taloudelliset toimijat, jotka eivät ole hakeneet rekisteröintiä, voivat kuitenkin tehdä sen ensimmäistä toimeaan suorittaessaan.

2.  Edellä 4 k artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa jäsenvaltiot voivat poiketa taloudelliselle toimijalle tai muulle henkilölle asetetusta velvollisuudesta hakea EORI-numeroa.

3.  Kun yhteisön tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneella taloudellisella toimijalla ei ole EORI-numeroa, toimijan rekisteröi sen jäsenvaltion tulliviranomainen tai nimetty viranomainen, jossa toimija suorittaa jonkin seuraavista toimista:

▼M35

a) antaa yhteisössä yleisilmoituksen tai tulli-ilmoituksen, joka on muu kuin jokin seuraavista:

i) 225–238 artiklan mukaisesti tehtävä tulli-ilmoitus;

ii) väliaikaisen maahantuonnin menettelyä varten tehtävä tulli-ilmoitus tai kyseisen menettelyn päättämiseksi jälleenviennin kautta tehtävä tulli-ilmoitus;

iii) jonkin muun yhteistä passitusta koskevan yleissopimuksen sopimuspuolen kuin Euroopan unionin alueelle sijoittautuneiden taloudellisten toimijoiden yhteisessä passitusmenettelyssä tekemä tulli-ilmoitus, jos ilmoitusta ei käytetä myös saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksena;

iv) Andorraan ja San Marinoon sijoittautuneen taloudellisen toimijan yhteisön passitusmenettelyssä tekemä tulli-ilmoitus, jos ilmoitusta ei käytetä myös saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksena.

▼M33

b) antaa yhteisössä saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksen;

c) pitää väliaikaista varastoa 185 artiklan 1 kohdan mukaisesti;

d) hakee 324 a tai 372 artiklassa tarkoitettua lupaa;

e) hakee 14 a artiklassa tarkoitettua valtuutetun taloudellisen toimijan todistusta;

▼M51

f) toimii 181 b artiklassa tarkoitettuna liikenteenharjoittajana, kun kyseessä on meri-, sisävesi- tai ilmakuljetus, jollei toimijalle ole annettu kolmannen maan yksilöllistä tunnistenumeroa, joka on ilmoitettu unionille kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman yhteydessä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta b alakohdan soveltamista;

g) toimii liikenteenharjoittajana, joka on liitettynä tullijärjestelmään ja haluaa vastaanottaa 183 artiklan 6 ja 8 kohdassa tai 184 d artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja ilmoituksia.

▼M33

4.  Muita henkilöitä kuin taloudellisia toimijoita ei rekisteröidä, elleivät kaikki seuraavat edellytykset täyty:

a) tällaista rekisteröintiä ei vaadita jäsenvaltion lainsäädännössä;

b) asianomaiselle henkilölle ole aikaisemmin annettu EORI-numeroa;

c) henkilö suorita toimia, jotka edellyttävät EORI-numeron antamista liitteen 30 A tai liitteessä 37 olevan I osaston mukaisesti.

5.  Edellä 4 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa:

a) yhteisön tullialueelle sijoittautuneen muun henkilön kuin 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen toimijan rekisteröi sen jäsenvaltion tulliviranomainen tai nimetty viranomainen, johon henkilö on sijoittautunut;

b) yhteisön tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen muun henkilön kuin 3 kohdassa tarkoitetun taloudellisen toimijan rekisteröi sen jäsenvaltion tulliviranomainen tai nimetty viranomainen, jossa henkilö suorittaa tullilainsäädännön alaisia toimia.

6.  Taloudellisilla toimijoilla ja muilla henkilöillä saa olla ainoastaan yksi EORI-numero.

7.  Tätä lukua sovellettaessa koodeksin 4 artiklan 2 alakohtaa sovelletaan soveltuvin osin määritettäessä, onko henkilö sijoittautunut jäsenvaltioon.

4 m artikla

1.  Taloudellisten toimijoiden ja soveltuvin osin muiden henkilöiden rekisteröinti- ja tunnistetietoihin, joita 4 o artiklassa tarkoitettu järjestelmä käyttää, on sisällyttävä liitteessä 38 d luetellut tiedot, jollei 4 o artiklan 4 ja 5 kohdassa säädetyistä erityisistä edellytyksistä muuta johdu.

2.  Kun jäsenvaltiot rekisteröivät taloudellisia toimijoita ja muita henkilöitä EORI-numeroa varten, ne voivat vaatia näitä toimittamaan muita kuin liitteessä 38 d lueteltuja tietoja, jos se on välttämätöntä niiden kansallisen lainsäädännön perusteella.

3.  Jäsenvaltiot voivat vaatia taloudellisia toimijoita tai tarvittaessa muita henkilöitä toimittamaan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tiedot sähköisesti.

4 n artikla

Taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden on vaadittaessa käytettävä EORI-numeroa asioidessaan tulliviranomaisten kanssa. Sitä on myös käytettävä tulliviranomaisten välisessä sekä tulliviranomaisten ja muiden viranomaisten välisessä tietojenvaihdossa 4 p ja 4 q artiklassa vahvistetuin edellytyksin.

4 o artikla

1.  Jäsenvaltioiden on toimittava komission kanssa yhteistyössä sellaisen tietojen ja viestinnän sähköisen keskusjärjestelmän kehittämiseksi, joka sisältää kaikkien jäsenvaltioiden toimittamat liitteessä 38 d luetellut tiedot.

2.  Tulliviranomaisten on toimittava yhteistyössä komission kanssa, jotta liitteessä 38 d lueteltuja taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröinti- ja tunnistetietoja voidaan käsitellä ja vaihtaa tulliviranomaisten kesken sekä komission ja tulliviranomaisten välillä 1 kohdassa tarkoitettua järjestelmää käyttäen.

Muita tietoja, joita ei ole lueteltu liitteessä 38 d, ei saa käsitellä keskusjärjestelmässä.

3.  Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden kansalliset järjestelmät ovat ajan tasalla, täydelliset ja täsmälliset.

4.  Jäsenvaltioiden on syötettävä säännöllisesti keskusjärjestelmään liitteessä 38 d olevissa 1–4 kohdassa luetellut taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden tiedot aina, kun uusia EORI-numeroja annetaan tai kyseiset tiedot muuttuvat.

5.  Jäsenvaltioiden on myös syötettävä säännöllisesti keskusjärjestelmään liitteessä 38 d olevissa 5–12 kohdassa luetellut taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden tiedot aina, kun uusia EORI-numeroja annetaan tai kyseiset tiedot muuttuvat, edellyttäen että kyseiset tiedot ovat käytettävissä kansallisissa järjestelmissä.

6.  Keskusjärjestelmään saa syöttää ainoastaan 4 l artiklan 1–5 kohdan mukaisesti annettuja EORI-numeroja yhdessä liitteessä 38 d lueteltujen muiden tietojen kanssa.

7.  Kun vahvistetaan, että taloudellinen toimija tai muu henkilö kuin taloudellinen toimija lopettaa 1 artiklan 12 alakohdassa tarkoitetun toiminnan, jäsenvaltioiden on muutettava vastaavasti liitteessä 38 d olevassa 11 kohdassa mainittua tietoa.

4 p artikla

Kussakin jäsenvaltiossa 4 k artiklan 2 kohdan mukaisesti nimetyn viranomaisen on annettava kyseisen jäsenvaltion tulliviranomaisille suora pääsy liitteessä 38 d tarkoitettuihin tietoihin.

4 q artikla

1.  Seuraavat viranomaiset voivat kussakin jäsenvaltiossa sallia toisilleen tapauskohtaisesti suoran pääsyn hallussaan oleviin, liitteessä 38 d olevissa 1–4 kohdassa tarkoitettuihin tietoihin:

a) tulliviranomaiset;

b) eläinlääkintäviranomaiset;

c) terveysviranomaiset;

d) tilastoviranomaiset;

e) veroviranomaiset;

f) petostentorjuntaviranomaiset;

g) kauppapolitiikasta vastaavat viranomaiset, mukaan lukien tarvittaessa maatalousviranomaiset;

h) rajavalvontaviranomaiset.

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitetut viranomaiset voivat tallentaa mainitussa kohdassa tarkoitetut tiedot tai vaihtaa tietoja keskenään ainoastaan, jos tällainen tietojenkäsittely on välttämätöntä kyseisten viranomaisten lakisääteisten velvollisuuksien täyttämiseksi asianomaisia tavaroita kuljetettaessa tullimenettelyssä.

3.  Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on ilmoitettava komissiolle 1 kohdassa tarkoitettujen viranomaisten osoitetiedot. Komissio julkistaa nämä tiedot internetissä.

4 r artikla

EORI-numeroa ja liitteessä 38 d lueteltuja tietoja on säilytettävä keskusjärjestelmässä 4 o artiklan 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut tiedot syöttäneen jäsenvaltion lainsäädännössä säädetty aika.

4 s artikla

1.  Tällä asetuksella ei muuteta eikä millään tavalla vaikuteta yhteisön ja kansallisen lainsäädännön säännösten mukaiseen yksilöiden suojelun tasoon henkilötietojen käsittelyssä eikä sillä varsinkaan muuteta direktiivin 95/46/EY mukaista henkilötietojen käsittelyä jäsenvaltioissa koskevia jäsenvaltioiden velvollisuuksia eikä asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaista henkilötietojen käsittelyä yhteisön toimielimissä ja muissa elimissä koskevia yhteisön toimielinten ja muiden elinten velvollisuuksia.

2.  Komissio voi julkistaa internetissä liitteessä 38 d olevissa 1, 2 ja 3 kohdassa luetellut taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden tunniste- ja rekisteröintitiedot ainoastaan, jos nämä ovat vapaaehtoisesti antaneet yksilöidyn ja tietoisen kirjallisen suostumuksensa siihen. Suostumuksesta on ilmoitettava jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön mukaisesti 4 k artiklan 2 kohdan mukaisesti nimetylle viranomaiselle tai nimetyille viranomaisille taikka tulliviranomaisille.

3.  Liitteessä 38 d lueteltuihin, kansallisissa järjestelmissä käsiteltäviin rekisteröintitietoihin liittyviin henkilöiden oikeuksiin sovelletaan tiedot tallentaneen jäsenvaltion lakia, ja erityisesti tarvittaessa direktiivin 95/46/EY täytäntöönpanosäännöksiä.

4 t artikla

Kansallisten tietosuojavalvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun on toimivaltansa rajoissa tehtävä aktiivisesti yhteistyötä ja varmistettava 4 o artiklan 1 kohdassa tarkoitetun järjestelmän koordinoitu valvonta.

▼M10



II

OSASTO

SITOVAT TIEDOT



1

LUKU

Määritelmät

5 artikla

Tässä osastossa tarkoitetaan:

1.  sitovalla tiedolla

tariffia koskevaa tietoa tai alkuperää koskevaa tietoa, joka sitoo yhteisön kaikkien jäsenvaltioiden hallintoviranomaisia, kun 6 ja 7 artiklassa määritellyt edellytykset täyttyvät;

2.  hakijalla

 tariffiin luokittelun osalta: henkilöä, joka on esittänyt tulliviranomaisille sitovaa tariffitietoa koskevan hakemuksen;

 alkuperän osalta: henkilöä, jolla on pätevät perustelut ja joka on esittänyt tulliviranomaisille sitovaa alkuperätietoa koskevan hakemuksen;

3.  tiedon saajalla

henkilöä, jonka nimissä sitova tieto annetaan.



2

LUKU

Sitovan tiedon hankkimismenettely — Ilmoitus hakijalle ja tietojen toimittaminen komissiolle

6 artikla

1.  Hakemus sitovasta tiedosta on tehtävä kirjallisesti ja osoitettava joko sen jäsenvaltion tai niiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille tulliviranomaisille, jossa tai joissa kyseistä tietoa käytetään, taikka sen jäsenvaltion toimivaltaisille tulliviranomaisille, johon hakija on sijoittautunut.

▼M18

Sitovaa tariffitietoa koskeva hakemus on tehtävä lomakkeella, jonka malli esitetään liitteessä 1b.

▼M10

2.  Hakemus sitovasta tariffitiedosta saa koskea ainoastaan yhtä tavaralajia; hakemus sitovasta alkuperätiedosta saa koskea ainoastaan yhtä tavaralajia ja yhdenlajista alkuperän määrittämisen mahdollistavaa seikkaa.

3.  

A) Hakemuksessa sitovasta tariffitiedosta on ilmoitettava erityisesti seuraavat tiedot:

a) tiedon saajan nimi ja osoite;

b) hakijan nimi ja osoite, jos tämä ei ole tiedon saaja;

c) tullinimikkeistö, johon tavara on luokiteltava. Jos hakija tahtoo, että tavara luokitellaan johonkin koodeksin 20 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tai 6 kohdan b alakohdassa mainittuun nimikkeistöön, kyseinen nimikkeistö on nimenomaisesti mainittava hakemuksessa sitovasta tariffitiedosta;

d) yksityiskohtainen tavaran kuvaus, jonka perusteella se voidaan tunnistaa ja sen luokittelu tullinimikkeistöön voidaan määrittää;

e) tavaran koostumus ja sen määrittämiseksi mahdollisesti käytetyt tarkastusmenetelmät, jos tämä vaikuttaa luokitteluun;

f) mahdollisesti mukaan liitettävät näytteet, valokuvat, piirustukset, luettelot tai muut asiakirjat, joiden avulla tulliviranomaiset voivat määrittää tavaran oikean luokittelun tullinimikkeistöön;

g) aiottu luokittelu;

h) suostumus toimittaa tulliviranomaisten pyynnöstä mukaan liitetyistä asiakirjoista käännös kyseisen jäsenvaltion viralliselle kielelle tai jollekin sen virallisista kielistä;

i) merkintä luottamuksellisina käsiteltävistä tiedoista;

j) hakijan maininta siitä, onko hakijan tiedon mukaan yhteisössä jo haettu tai annettu sitova tariffitieto samanlaista tai samankaltaista tavaraa varten;

▼M24

k) suostumus, että annetut tiedot tallennetaan komission tietokantaan ja että sitovan tariffitiedon sisältämät tiedot, joita hakija ei ole merkinnyt luottamuksellisiksi, mukaan lukien valokuvat, piirrokset, esitteet ja niin edelleen voidaan julkaista Internetissä; voimassa olevia tietosuojaa koskevia säännöksiä sovelletaan.

▼M10

B) Sitovaa alkuperätietoa koskevassa hakemuksessa on ilmoitettava erityisesti seuraavat tiedot:

a) tiedon saajan nimi ja osoite;

b) hakijan nimi ja osoite, jos tämä ei ole tiedon saaja;

c) sovellettava oikeusperusta koodeksin 22 ja 27 artiklan mukaisesti;

d) yksityiskohtainen tavaran kuvaus ja sen tariffiin luokittelu;

e) tarvittaessa tavaran koostumus ja sen määrittämiseksi mahdollisesti käytetyt tarkastusmenetelmät sekä sen vapaasti tehtaalla -hinta;

f) edellytykset, joilla voidaan määrittää alkuperä, käytettyjen materiaalien kuvaus ja alkuperä, tariffiin luokittelu, vastaavat arvot ja kuvaus seikoista, joilla kyseiset edellytykset on voitu täyttää (nimikkeenmuutosta, lisäarvoa, tavaroiden valmistusta tai käsittelyä koskevat säännöt tai muut erityissäännöt); erityisesti on mainittava, mitä alkuperäsääntöä on sovellettu ja mikä on tavaran aiottu alkuperä;

g) mahdollisesti mukaan liitettävät näytteet, valokuvat, piirustukset, luettelot tai muut tavaran koostumusta ja materiaalia koskevat asiakirjat, joiden avulla voidaan selittää tuotantomenetelmää tai kyseisten materiaalien läpikäymiä muutoksia;

h) suostumus toimittaa tulliviranomaisten pyynnöstä mahdollisesti mukaan liitetyistä asiakirjoista käännös kyseisen jäsenvaltion viralliselle kielelle tai jollekin sen virallisista kielistä;

i) merkintä yleisöä tai hallintoviranomaisia koskevista tiedoista, joita pidetään luottamuksellisina;

j) hakijan maininta siitä, onko hakijan tiedon mukaan yhteisössä jo haettu tai annettu sitova tariffitieto tai sitova alkuperätieto tavaroita tai materiaaleja varten, jotka ovat samanlaisia tai samankaltaisia kuin d tai f alakohdassa mainitut tavarat tai materiaalit;

k) suostumus, että annetut tiedot tallennetaan komission julkiseen tietokantaan; koodeksin 15 artiklan säännösten lisäksi sovelletaan kuitenkin jäsenvaltioissa voimassa olevia tietosuojaa koskevia säännöksiä.

4.  Jos hakemuksen vastaanottamisen jälkeen tulliviranomaiset katsovat, ettei hakemus sisällä kaikkia tarvittavia tietoja, jotta ne voisivat ilmaista kantansa asiaan perehtyneinä, niiden on pyydettävä hakijaa toimittamaan puuttuvat tiedot. Alkuperän osalta 7 artiklassa säädetty 3 kuukauden tai 150 päivän määräaika alkaa päivästä, jona tulliviranomaisilla on kaikki tarvittavat tiedot kantansa ilmaisemiseksi; niiden on ilmoitettava hakijalle vastaanottaneensa hakemuksen sekä päivä, josta edellä mainittu määräaika alkaa.

5.  Luettelo tulliviranomaisista, jotka jäsenvaltiot ovat nimenneet toimivaltaisiksi vastaanottamaan sitovaa tietoa koskevia hakemuksia taikka antamaan sitovia tietoja, julkaistaan tiedonantona Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa.

7 artikla

1.  Sitova tieto on annettava viipymättä hakijalle.

a) Tariffiin luokittelun osalta: jos sitovaa tariffitietoa ei ole voitu antaa hakijalle kolmen kuukauden kuluessa tietoa koskevan hakemuksen vastaanottamisesta, tulliviranomaisten on ilmoitettava siitä hakijalle sekä mainittava viivästymisen syy ja aika, jonka kuluessa ne arvioivat voivansa antaa sitovan tariffitiedon.

b) Alkuperän osalta: sitova alkuperätieto on annettava viimeistään 150 päivän kuluttua hakemuksen vastaanottamispäivästä.

2.  Tieto annetaan lomakkeella, jonka malli esitetään liitteessä 1 (sitova tariffitieto) tai liitteessä 1 A (sitova alkuperätieto). Näihin lomakkeisiin merkitään, mitä niiden sisältämistä tiedoista pidetään luottamuksellisesti annettuina. Koodeksin 243 artiklassa säädetystä muutoksenhakumahdollisuudesta on mainittava.

▼M24

8 artikla

1.  Sitovan tariffitiedon osalta kyseisen jäsenvaltion tulliviranomaisten on viipymättä toimitettava komissiolle:

a) jäljennös sitovaa tariffitietoa koskevasta hakemuksesta (liite 1B);

b) jäljennös annetusta sitovasta tariffitiedosta (liitteessä 1 oleva 2 kappale);

c) liitteessä 1 olevassa 4 kappaleessa annetut tiedot.

Sitovan alkuperätiedon osalta niiden on viipymättä toimitettava annettua sitovaa alkuperätietoa koskevat asianomaiset tiedot.

Nämä on toimitettava tietoliikennevälineillä.

2.  Jäsenvaltion pyynnöstä komissio toimittaa sille viipymättä 1 kohdan mukaisesti saadut tiedot. Nämä on toimitettava tietoliikennevälineillä.

3.  Sähköisessä muodossa toimitetut sitovaa tariffitietoa koskevan hakemuksen tiedot, annettu sitova tariffitieto ja liitteessä 1 olevassa 4 kappaleessa annetut tiedot tallennetaan komission keskustietokantaan. Sitovan tariffitiedon tiedot, jotka eivät ole annetun sitovan tariffitiedon 3 ja 8 kohdassa olevia luottamuksellisia tietoja, mukaan lukien valokuvat, piirrokset, esitteet ja niin edelleen, voidaan julkaista Internetissä.

▼M10



3

LUKU

Ristiriitaisia sitovia tietoja koskevat säännökset

9 artikla

1.  Jos kahden tai useamman sitovan tiedon välillä on ristiriitaisuuksia:

 komissio ottaa tämän kysymyksen käsiteltäväksi omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä komiteassa joko sen seuraavan kuukauden kokouksessa tai lähimmässä kokouksessa,

 komiteamenettelyn mukaisesti komissio päättää mahdollisimman pian ja viimeistään kuusi kuukautta ensimmäisessä luetelmakohdassa mainitusta kokouksesta tapauksen mukaan toimenpiteestä nimikkeistöä tai alkuperää koskevien säännösten yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi.

2.  Edellä 1 kohdassa ristiriitaisina pidetään sitovia alkuperätietoja, joita annetaan eri alkuperätuotteille, jotka:

 kuuluvat samaan tariffinimikkeeseen ja joiden alkuperä on määritetty samojen alkuperäsääntöjen mukaisesti, ja

 jotka on valmistettu samoja menetelmiä käyttäen.



4

LUKU

Sitovien tietojen oikeudellinen ulottuvuus

10 artikla

1.  Rajoittamatta koodeksin 5 ja 64 artiklan soveltamista sitovaan tietoon voi vedota ainoastaan tiedon saaja.

2.  

a) Tariffiin luokittelun osalta: tulliviranomaiset voivat vaatia tiedon saajaa tullimuodollisuuksia täyttäessään ilmoittamaan tulliviranomaisille, että tämä on saanut tulliselvityksen kohteena olevia tavaroita koskevan sitovan tariffitiedon.

b) Alkuperän osalta: viranomaiset, joilla on valtuudet tarkastaa, voidaanko sitovia alkuperätietoja soveltaa, voivat vaatia tiedon saajaa muodollisuuksia täyttäessään ilmoittamaan kyseisille viranomaisille, että tämä on saanut edellä mainittujen muodollisuuksien kohteena olevia tavaroita koskevan sitovan alkuperätiedon.

3.  Sitovan tiedon saaja voi käyttää sitä tietyn tavaran osalta ainoastaan, jos:

a) tariffiin luokittelun osalta: tulliviranomaisten hyväksymällä tavalla todetaan, että kyseinen tavara kaikilta osin vastaa esitetyssä tiedossa kuvattua tavaraa;

b) alkuperän osalta: 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen viranomaisten hyväksymällä tavalla todetaan, että kyseinen tavara ja alkuperän määrittämisessä ratkaisevat seikat kaikilta osin vastaavat esitetyssä tiedossa kuvattua tavaraa ja seikkoja.

4.  Tulliviranomaiset (sitovien tariffitietojen osalta) tai 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut viranomaiset (sitovien alkuperätietojen osalta) voivat pyytää tämän tiedon käännöstä kyseisen jäsenvaltion viralliselle kielelle tai jollekin sen virallisista kielistä.

11 artikla

Jäsenvaltion tulliviranomaisten 1 päivästä tammikuuta 1991 alkaen antamat sitovat tariffitiedot sitovat samoin edellytyksin kaikkien jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia.

12 artikla

1.  Kun jokin koodeksin 12 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu säädös tai toimenpide on annettu taikka toteutettu, tulliviranomaisten on toteutettava kaikki toimenpiteet sen varmistamiseksi, että sitovia tietoja annetaan ainoastaan kyseisen säädöksen tai toimenpiteen mukaisesti.

2.  

a) Sitovien tariffitietojen osalta 1 kohtaa sovellettaessa huomioon otettavat ajankohdat ovat seuraavat:

 niiden koodeksin 12 artiklan 5 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitettujen asetusten osalta, jotka koskevat tullinimikkeistön muutoksia, niiden soveltamisen alkamispäivä,

 niiden koodeksin 12 artiklan 5 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitettujen asetusten osalta, joissa määritetään tavaran luokittelu tullinimikkeistöön tai jotka koskevat sitä, päivä, jona ne julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisen lehden L-sarjassa,

 niiden koodeksin 12 artiklan 5 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden osalta, jotka koskevat yhdistetyn nimikkeistön selittäviin huomautuksiin tehtäviä muutoksia, päivä, jona ne julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa,

 koodeksin 12 artiklan 5 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomioiden osalta tuomion antamispäivä,

 niiden koodeksin 12 artiklan 5 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden osalta, jotka koskevat Maailman tullijärjestön tariffiin luokittelua koskevan lausunnon antamista tai harmonoidun järjestelmän nimikkeistön selityksen muutoksia, päivä, jona komission tiedonanto julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa.

b) Sitovien alkuperätietojen osalta 1 kohtaa sovellettaessa huomioon otettavat ajankohdat ovat seuraavat:

 niiden koodeksin 12 artiklan 5 kohdan b alakohdan i alakohdassa tarkoitettujen asetusten osalta, jotka koskevat tavaroiden alkuperän määrittämistä ja 12 artiklan 5 kohdan b alakohdan ii alakohdassa tarkoitettuja säännöksiä, niiden soveltamisen alkamispäivä,

 niiden koodeksin 12 artiklan 5 kohdan b alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden osalta, jotka koskevat yhteisön tasolla selittäviä huomautuksia ja annettuja lausuntoja, päivä, jona ne julkaistaanEuroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa,

 koodeksin 12 artiklan 5 kohdan b alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomioiden osalta tuomion antamispäivä,

 niiden koodeksin 12 artiklan 5 kohdan b alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden osalta, jotka koskevat Maailman kauppajärjestön alkuperää koskevan lausunnon antamista tai selittäviä huomautuksia, päivä, joka on merkitty Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa julkaistavaan komission tiedonantoon,

 niiden koodeksin 12 artiklan 5 kohdan b alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden osalta, jotka koskevat Maailman kauppajärjestön alkuperäsäännöistä tehdyn sopimuksen liitettä sekä kansainvälisten sopimusten puitteissa toteutettuja toimenpiteitä, niiden soveltamisen alkamispäivä,

3.  Komissio toimittaa mahdollisimman nopeasti tulliviranomaisille tiedon tässä artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden toteuttamispäivistä ja säädösten antamispäivistä.



5

LUKU

Sitovien tietojen voimassaolon lakkaamista koskevat säännökset

13 artikla

Jos sitova tieto peruutetaan tai se lakkaa olemasta voimassa koodeksin 12 artiklan 4 kohdan toisen virkkeen ja 5 kohdan mukaisesti, on tiedon antaneen tulliviranomaisen ilmoitettava siitä komissiolle viipymättä.

14 artikla

1.  Jos sellaisen sitovan tiedon, joka lakkaa olemasta voimassa koodeksin 12 artiklan 5 kohdassa tarkoitetuista syistä, saaja haluaa käyttää mahdollisuutta vedota tähän tietoon tietyn ajan kuluessa mainitun artiklan 6 kohdan mukaisesti, tämän on ilmoitettava asiasta tulliviranomaisille ja toimitettava tarvittaessa asianmukaiset asiakirjat, joiden perusteella voidaan tarkistaa, täyttyvätkö tätä varten vaadittavat edellytykset.

2.  Poikkeustapauksissa, joissa komissio on koodeksin 12 artiklan 7 kohdan toisen alakohdan säännösten mukaisesti toteuttanut mainitun artiklan 6 kohdasta poikkeavan toimenpiteen, sekä tapauksissa, joissa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut edellytykset käyttää mahdollisuutta edelleen vedota sitovaan tietoon eivät täyty, tulliviranomaisten on ilmoitettava siitä kirjallisesti tiedon saajalle.

▼M29



II A

OSASTO

VALTUUTETUT TALOUDELLISET TOIMIJAT



1

LUKU

Todistusten myöntämismenettely



1

jakso

Yleiset säännökset

14 a artikla

1.  Rajoittamatta tullisääntöjen muutoin sallimien yksinkertaistettujen menettelyjen noudattamista, tulliviranomaiset voivat taloudellisen toimijan pyynnöstä myöntää koodeksin 5 a artiklan mukaisesti seuraavat valtuutetun taloudellisen toimijan todistukset, jäljempänä ”AEO-todistus”:

a) AEO-todistus (yksinkertaistetut menettelyt) taloudellisille toimijoille, jotka pyytävät tullisääntöjen sallimien yksinkertaistettujen menettelyjen soveltamista ja jotka täyttävät 14 h, 14 i ja 14 j artiklassa säädetyt vaatimukset;

b) AEO-todistus (vaarattomuus ja turvallisuus) taloudellisille toimijoille, jotka pyytävät helpotuksia vaarattomuuteen ja turvallisuuteen liittyvissä tullitarkastuksissa silloin, kun tavarat saapuvat yhteisön tullialueelle tai kun ne poistuvat sieltä, ja jotka täyttävät 14 h–14 k artiklassa säädetyt vaatimukset;

c) AEO-todistus (yksinkertaistetut menettelyt sekä vaarattomuus ja turvallisuus) taloudellisille toimijoille, jotka pyytävät a alakohdassa kuvattujen yksinkertaistettujen menettelyjen ja b alakohdassa kuvattujen helpotusten soveltamista ja jotka täyttävät 14 h–14 k artiklassa säädetyt vaatimukset.

2.  Tulliviranomaisten on otettava asianmukaisella tavalla huomioon taloudellisten toimijoiden ja erityisesti pienten ja keskisuurten yritysten erityisominaisuudet.

14 b artikla

1.  Jos 14 a artiklan 1 kohdan a tai c alakohdassa tarkoitetun AEO-todistuksen haltija hakee yhtä tai useampaa 260, 263, 269, 272, 276, 277, 282, 283, 313 a, 313 b, 324 a, 324 e, 372, 454 a ja 912 g artiklassa tarkoitettua lupaa, tulliviranomaiset eivät tutki uudelleen niiden vaatimusten täyttymistä, jotka tutkittiin jo AEO-todistuksen myöntämisen yhteydessä.

2.  Kun 14 a artiklan 1 kohdan b tai c alakohdassa tarkoitetun AEO-todistuksen haltija antaa saapumisen yleisilmoituksen, toimivaltainen tullitoimipaikka voi ennen tavaroiden saapumista yhteisön tullialueelle ilmoittaa valtuutetulle taloudelliselle toimijalle, että lähetys on valittu fyysiseen tarkastukseen vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevan riskianalyysin perusteella. Tämä ilmoitus annetaan ainoastaan silloin, kun se ei vaaranna tehtävää tarkastusta.

Jäsenvaltiot voivat kuitenkin tehdä fyysisen tarkastuksen, vaikka valtuutetulle taloudelliselle toimijalle ei ole ennen tavaroiden saapumista yhteisön tullialueelle annettu ilmoitusta siitä, että lähetys on valittu tällaiseen tarkastukseen. Kun tavaroiden on määrä poistua yhteisön tullialueelta, ensimmäistä ja toista alakohtaa sovelletaan soveltuvin osin.

3.  Edellä 14 a artiklan 1 kohdan b tai c alakohdassa tarkoitetun AEO-todistuksen haltijat, jotka tuovat tai vievät tavaroita, voivat antaa liitteessä 30 A olevassa 2.5 jaksossa säädetyt yksinkertaistetut tietovaatimukset sisältävät tuonnin ja viennin yleisilmoitukset.

Edellä 14 a artiklan 1 kohdan b tai c alakohdassa tarkoitetun AEO-todistuksen saaneet liikenteenharjoittajat, huolitsijat tai tullihuolitsijat, jotka tuovat tai vievät tavaroita 14 a artiklan 1 kohdan b tai c alakohdassa tarkoitetun AEO-todistuksen haltijan puolesta, voivat antaa liitteessä 30 A olevassa 2.5 jaksossa säädetyt yksinkertaistetut tietovaatimukset sisältävät tuonnin ja viennin yleisilmoitukset.

AEO-todistuksen haltijat, jotka saavat soveltaa yksinkertaistettuja tietovaatimuksia, voivat joutua antamaan lisätietoja, jotta voidaan varmistaa tietojen tunnistamiseen kolmansien maiden kanssa tehtyjen kansainvälisten sopimusten mukaisten järjestelmien moitteeton toiminta.

4.  AEO-todistuksen haltijoille tehdään vähemmän fyysisiä ja asiakirjoihin perustuvia tarkastuksia kuin muille taloudellisille toimijoille. Tulliviranomaiset voivat päättää toisin erityisen uhan tai muualla yhteisön lainsäädännössä säädettyjen valvontavelvoitteiden vuoksi.

Jos toimivaltainen tulliviranomainen kuitenkin päättää riskianalyysin perusteella tarkastaa lähetyksen, josta valtuutettu taloudellinen toimija on antanut saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksen taikka tulli-ilmoituksen, sen on asetettava tällainen tarkastus etusijalle. Nämä tarkastukset voidaan valtuutetun taloudellisen toimijan pyynnöstä tehdä muussa paikassa kuin asianomaisessa tullitoimipaikassa, jos kyseessä oleva tulliviranomainen suostuu tähän.

5.  Edellä 1–4 kohdassa säädettyjen etuuksien myöntäminen edellyttää, että asianomainen taloudellinen toimija ilmoittaa tarvittavat AEO-todistuksen numerot.



2

jakso

AEO-todistuksen hakeminen

14 c artikla

1.  AEO-todistusta haetaan kirjallisesti tai sähköisesti liitteessä 1 C olevaa mallia käyttäen.

2.  Jos tulliviranomainen toteaa, että hakemus ei sisällä kaikkia vaadittavia tietoja, tulliviranomaisen on 30 kalenteripäivän kuluessa hakemuksen vastaanottamisesta pyydettävä taloudellista toimijaa toimittamaan puuttuvat tiedot sekä ilmoitettava pyyntönsä syyt.

Jäljempänä 14 l artiklan 1 kohdassa ja 14 o artiklan 2 kohdassa tarkoitetut määräajat alkavat silloin, kun tulliviranomainen on saanut kaikki hakemuksen käsittelemiseksi tarvittavat tiedot. Tulliviranomaisten on ilmoitettava taloudelliselle toimijalle, että hakemus on otettu käsiteltäväksi, sekä päivämäärä, josta mainittu määräaika alkaa kulua.

14 d artikla

1.  Hakemus on jätettävä jommallekummalle seuraavista tulliviranomaisista:

a) sen jäsenvaltion tulliviranomaiselle, jossa hakijan asianomaisia tullimenettelyjä koskeva pääkirjanpito hoidetaan ja jossa ainakin osa AEO-todistuksen kattamista toimista toteutetaan;

b) sen jäsenvaltion tulliviranomaiselle, jossa toimivaltainen tulliviranomainen voi tietotekniikkaa ja tietoverkkoja käyttäen tutustua hakijan tietokonejärjestelmässä olevaan asianomaisia tullimenettelyjä koskevaan pääkirjanpitoon ja jossa hakijan yleiset logistiset hallintotoimet ja ainakin osa AEO-todistuksen kattamista toimista toteutetaan.

Edellä a ja b alakohdassa tarkoitetun hakijan pääkirjanpidon on sisällettävä sellaiset tiedot ja asiakirjat, joiden avulla tulliviranomainen voi tarkastaa ja seurata, täyttyvätkö AEO-todistuksen myöntämisessä sovellettavat vaatimukset ja arviointiperusteet.

2.  Jos toimivaltaista tulliviranomaista ei voida määritellä 1 kohdan mukaisesti, hakemus on jätettävä jommallekummalle seuraavista tulliviranomaisista:

a) sen jäsenvaltion tulliviranomainen, jossa hakijan asianomaisia tullimenettelyjä koskeva pääkirjanpito hoidetaan;

b) sen jäsenvaltion tulliviranomaiselle, jossa hakijan asianomaisia tullimenettelyjä koskevaan pääkirjanpitoon voidaan tutustua 1 kohdan b alakohdan mukaisesti ja jossa hakijan yleiset logistiset toimet toteutetaan.

3.  Jos osa asianomaisista tiedoista ja asiakirjoista säilytetään muussa jäsenvaltiossa kuin sen toimivaltaisen tulliviranomaisen jäsenvaltiossa, jolle hakemus jätettiin 1 tai 2 kohdan mukaisesti, hakijan on täytettävä liitteen 1 C mallin mukaisen hakemuslomakkeen 13, 16, 17 ja 18 kohta.

4.  Jos hakijalla on varasto tai muita tiloja muussa jäsenvaltiossa kuin sen tulliviranomaisen jäsenvaltiossa, jolle hakemus jätettiin 1 tai 2 kohdan mukaisesti, hakijan on merkittävä nämä tiedot liitteen 1 C mallin mukaisen hakemuslomakkeen 13 kohtaan, jotta tuon jäsenvaltion tulliviranomaiset voivat tutkia, ovatko varasto- tai muut tilat asianmukaisia.

5.  Jäljempänä 14 m artiklassa tarkoitettu virka-apumenettely käynnistetään tämän artiklan 2, 3 ja 4 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa.

6.  Hakijan on nimettävä hallinnostaan yhteyspiste tai -henkilö, jonka kautta tulliviranomaiset voivat helposti saada kaikki tiedot, jotka ovat tarpeen harkittaessa, täyttyvätkö AEO-todistuksen myöntämisen edellytykset.

7.  Hakijoiden on mahdollisuuksien mukaan toimitettava tarvittavat tiedot sähköisesti tulliviranomaisille.

14 e artikla

Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle luettelo toimivaltaisista viranomaisistaan, joille hakemukset on jätettävä, sekä mahdolliset muutokset näihin tietoihin. Komissio välittää nämä tiedot muille jäsenvaltioille tai julkaisee ne Internetissä.

Nämä viranomaiset myöntävät myös AEO-todistuksia.

14 f artikla

Hakemusta ei hyväksytä seuraavissa tapauksissa:

a) hakemus ei ole 14 c ja 14 d artiklan mukainen;

b) hakija on tuomittu vakavasta rikoksesta, joka liittyy hakijan taloudelliseen toimintaan, tai hakijaa vastaan on käynnissä konkurssimenettely hakemuksen jättöhetkellä;

c) hakijalla on tulliasioissa laillinen edustaja, joka on tuomittu vakavasta rikoksesta, joka liittyy tullisääntöjen rikkomiseen ja hänen toimintaansa laillisena edustajana;

d) hakemus on jätetty kolmen vuoden kuluessa 14 v artiklan 4 kohdan mukaisesta AEO-todistuksen kumoamisesta.



3

jakso

AEO-todistuksen myöntämisessä sovellettavat vaatimukset ja arviointiperusteet

14 g artikla

Hakijan ei tarvitse olla sijoittautunut yhteisön tullialueelle seuraavissa tapauksissa:

a) kun yhteisön ja sellaisen kolmannen maan, johon taloudellinen toimija on sijoittautunut, välillä on voimassa kansainvälinen sopimus, jossa määrätään AEO-todistusten vastavuoroisesta tunnustamisesta sekä hallinnollisista järjestelyistä, joilla asianomaiset tarkastukset tehdään tarvittaessa jäsenvaltion tulliviranomaisen puolesta;

b) kun 14 a artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettua AEO-todistusta koskevan hakemuksen jättää yhteisön ulkopuolelle sijoittautunut lentoyhtiö tai varustamo, jolla on yhteisössä aluetoimisto ja johon sovelletaan jo 324 e, 445 ja 448 artiklassa säädettyjä yksinkertaistettuja menettelyjä.

Ensimmäisen kohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa hakijan katsotaan täyttävän 14 h, 14 i ja 14 j artiklassa säädetyt vaatimukset, mutta hakijan on täytettävä myös 14 k artiklan 2 kohdassa säädetty vaatimus.

14 h artikla

1.  Koodeksin 5 a artiklan 2 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettu osoitus tullivaatimusten noudattamisesta katsotaan riittäväksi, jos kukaan seuraavista henkilöistä ei ole hakemuksen jättämistä edeltävien kolmen vuoden aikana syyllistynyt tullisääntöjen vakavaan tai toistuvaan rikkomiseen:

a) hakija;

b) henkilö, joka johtaa hakemuksen tehnyttä yritystä tai vastaa sen liikkeenjohdosta;

c) hakijan mahdollinen laillinen edustaja tulliasioissa;

d) henkilö, joka vastaa tulliasioista hakemuksen jättäneessä yrityksessä.

Tullivaatimusten voidaan kuitenkin katsoa täyttyneen, jos toimivaltainen tulliviranomainen toteaa, että mahdollinen tullisääntöjen rikkominen on merkitykseltään vähäistä tullitoimenpiteiden lukumäärään tai suuruuteen nähden eikä tämä anna aihetta epäillä hakijan vilpittömyyttä.

2.  Jos hakemuksen jättäneen yrityksen liikkeenjohdosta vastaavat henkilöt ovat sijoittautuneet johonkin kolmanteen maahan tai asuvat jossakin kolmannessa maassa, tulliviranomaisten on arvioitava tullivaatimusten täyttyminen heidän osaltaan käytettävissään olevien asiakirjojen ja tietojen perusteella.

3.  Jos hakemuksen jättänyt yritys on perustettu alle kolme vuotta aiemmin, tulliviranomaisten on arvioitava tullivaatimusten täyttyminen sen osalta käytettävissään olevien asiakirjojen ja tietojen perusteella.

14 i artikla

Jotta tulliviranomaiset voivat varmistua siitä, että hakijalla on käytössään koodeksin 5 a artiklan 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettu riittävä kaupallisten ja tarvittaessa kuljetustietojen hallintajärjestelmä, hakijan on täytettävä seuraavat vaatimukset:

a) hakijan kirjanpito vastaa siinä jäsenvaltiossa noudatettavia yleisesti hyväksyttyjä kirjanpitoperiaatteita, jossa kirjanpito hoidetaan, ja joka helpottaa kirjanpidon tarkastukseen perustuvien tullitarkastusten tekemistä;

b) tulliviranomaisella on mahdollisuus tutustua fyysisesti tai sähköisesti hakijan tulliasiakirjoihin ja tarvittaessa myös kuljetusasiakirjoihin;

c) hakijalla on logistinen järjestelmä, jossa tehdään ero yhteisötavaroiden ja muiden tavaroiden välillä;

d) hakijan hallinnollinen organisaatio vastaa liiketoiminnan lajia ja laajuutta ja soveltuu tavaravirtojen hallinnointiin, ja sen sisäisellä tarkastustoiminnalla kyetään havaitsemaan laittomat tai luvattomat tapahtumat;

e) hakijalla on tarvittaessa asianmukaiset menettelyt kauppapoliittisiin toimenpiteisiin tai maataloustuotteiden kauppaan liittyvien lupien ja todistusten käsittelemiseksi;

f) hakijalla on asianmukaiset menettelyt yrityksen asiakirjojen ja tietojen arkistoimiseksi ja tietojen häviämisen estämiseksi;

g) hakija varmistaa, että työntekijät ovat tietoisia velvollisuudesta ilmoittaa tulliviranomaisille kaikista vaatimusten noudattamiseen liittyvistä vaikeuksista, ja luo asianmukaiset yhteydet, joilla tällaisista vaikeuksista ilmoitetaan tulliviranomaisille;

h) hakijalla on asianmukaiset tietotekniset turvajärjestelyt tietokonejärjestelmänsä suojaamiseksi luvatonta tunkeutumista vastaan ja asiakirjojensa turvaamiseksi.

Hakijan, joka pyytää 14 a artiklan 1 kohdan b alakohdassa AEO-todistusta ei tarvitse täyttää tämän artiklan ensimmäisen kohdan c alakohdassa säädettyä vaatimusta.

14 j artikla

1.  Koodeksin 5 a artiklan 2 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettu hakijan taloudellista vakavaraisuutta koskeva vaatimus katsotaan täytetyksi, jos vakavaraisuus voidaan osoittaa edeltävien kolmen vuoden ajalta.

Tässä artiklassa taloudellisella vakavaraisuudella tarkoitetaan moitteetonta taloudellista tilannetta, joka riittää täyttämään hakijan velvoitteet ottaen huomioon liiketoiminnan ominaispiirteet.

2.  Jos hakemuksen jättänyt yritys on perustettu alle kolme vuotta aiemmin, hakijan taloudellista vakavaraisuutta koskevan vaatimuksen täyttyminen todetaan käytettävissä olevien asiakirjojen ja tietojen perusteella.

14 k artikla

1.  Hakijan katsotaan täyttävän koodeksin 5 a artiklan 2 kohdan neljännessä luetelmakohdassa tarkoitetut vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevat toimenpiteet, jos seuraavat vaatimukset täyttyvät:

a) rakennukset, joita käytetään todistuksen kattamissa toiminnoissa, on valmistettu materiaaleista, jotka estävät laittoman pääsyn ja suojaavat laitonta tunkeutumista vastaan;

b) käytössä ovat asianmukaiset pääsynvalvontatoimenpiteet, jotka estävät luvattoman pääsyn lähetys-, lastaus- ja rahtialueille;

c) tavaroiden käsittelytoimenpiteillä estetään materiaalien kulkeutuminen, vaihtuminen tai häviäminen sekä rahtiyksikköjen luvaton käsittely;

d) tarvittaessa käytössä ovat asianmukaiset menettelyt tavaroiden tuonti- ja/tai vientikieltoihin ja -rajoituksiin liittyvien lupien käsittelemiseksi ja tällaisten tavaroiden erottamiseksi muista tavaroista;

e) hakija on pannut täytäntöön toimenpiteitä, joilla sen kauppakumppanit voidaan tunnistaa selvästi kansainvälisen toimitusketjun turvaamiseksi;

f) hakija tekee lainsäädännön sallimissa rajoissa turvallisuusselvityksiä henkilöistä, jotka tulevat työskentelemään turvallisuuden kannalta arkaluonteisessa asemassa, sekä tekee säännöllisesti työntekijöiden taustaselvityksiä;

g) hakija varmistaa, että sen henkilökunta osallistuu aktiivisesti turvallisuustietoisuusohjelmiin.

2.  Jos yhteisöön sijoittautumaton lentoyhtiö tai varustamo, jolla on yhteisössä aluetoimisto ja johon sovelletaan 324 e, 445 ja 448 artiklassa säädettyjä yksinkertaistettuja menettelyjä, jättää 14 a artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettua AEO-todistusta koskevan hakemuksen, sen on täytettävä jokin seuraavista vaatimuksista:

a) sille on myönnetty kansainvälisesti tunnustettu vaarattomuus- ja/tai turvallisuustodistus asianomaisella liikennealalla sovellettavan kansainvälisen yleissopimuksen nojalla;

▼M52

b) se on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 300/2008 ( 2 ) 3 artiklassa määritelty valvottu edustaja, jäljempänä ”valvottu edustaja”, ja täyttää komission asetuksessa (EY) N:o 185/2010 ( 3 ) säädetyt vaatimukset;

▼M29

c) sille on myönnetty toimilupa jossakin yhteisön tullialueen ulkopuolisessa maassa, jos yhteisön ja asianomaisen kolmannen maan välillä tehdyssä kahdenvälisessä sopimuksessa määrätään toimiluvan hyväksymisestä tuossa sopimuksessa määrätyin edellytyksin.

Jos lentoyhtiölle tai varustamolle on myönnetty tämän kohdan a alakohdassa tarkoitettu todistus, sen katsotaan täyttävän 1 kohdassa säädetyt arviointiperusteet. Todistuksen myöntävän tulliviranomaisen on katsottava, että tämän artiklan 1 kohdassa säädetyt arviointiperusteet ovat täyttyneet, jos tällaisen kansainvälisen todistuksen myöntämistä koskevat arviointiperusteet ovat samat tai vastaavanlaiset kuin 1 kohdassa säädetyt.

▼M52

Jos lentoyhtiö on valvottu edustaja, 1 kohdassa säädettyjen edellytysten katsotaan täyttyneen niiden paikkojen ja toimintojen suhteen, joiden osalta hakija on saanut valvotun edustajan aseman, edellyttäen että valvotun edustajan aseman myöntämisedellytykset ovat samat kuin 1 kohdassa säädetyt edellytykset tai vastaavat niitä.

▼M52

3.  Jos hakija on sijoittautunut yhteisön tullialueelle ja on asetuksen (EY) N:o 300/2008 3 artiklassa määritelty valvottu edustaja tai tunnettu lähettäjä ja täyttää asetuksessa (EY) N:o 185/2010 säädetyt vaatimukset, 1 kohdassa säädettyjen edellytysten katsotaan täyttyneen niiden paikkojen ja toimintojen suhteen, joiden osalta hakija on saanut valvotun edustajan tai tunnetun lähettäjän aseman, edellyttäen että valvotun edustajan tai tunnetun lähettäjän aseman myöntämisedellytykset ovat samat kuin 1 kohdassa säädetyt edellytykset tai vastaavat niitä.

▼M29

4.  Jos yhteisöön sijoittautunut hakija on kansainvälisen yleissopimuksen nojalla myönnetyn kansainvälisesti tunnustetun vaarattomuus- ja/tai turvallisuustodistuksen haltija, yhteisön lainsäädännön nojalla myönnetyn eurooppalaisen turvallisuus- ja vaarattomuustodistuksen haltija, kansainvälisen standardisoimisjärjestön myöntämän kansainvälisen standardin haltija tai Euroopan standardointikomitean myöntämän eurooppalaisen standardin haltija, 1 kohdassa tarkoitettujen arviointiperusteiden katsotaan täyttyneen, jos tällaisten todistusten myöntämistä koskevat arviointiperusteet ovat samat tai vastaavanlaiset kuin tässä asetuksessa säädetyt.



4

jakso

AEO-todistusten myöntämismenettely

14 l artikla

1.  Todistuksia myöntävän tulliviranomaisen on annettava hakemus 14 x artiklassa tarkoitettua tiedonantojärjestelmää käyttäen tiedoksi kaikkien muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisille viiden työpäivän kuluessa päivästä, jona se vastaanotti hakemuksen 14 c artiklan mukaisesti.

2.  Jos jonkin muun jäsenvaltion toimivaltaisella viranomaisella on asiaa koskevia tietoja, jotka saattavat estää todistuksen myöntämisen, sen on toimitettava 14 x artiklassa tarkoitettua tiedonantojärjestelmää käyttäen nämä tiedot todistuksia myöntävälle viranomaiselle 35 kalenteripäivän kuluessa 1 kohdassa tarkoitetusta tiedonannosta.

14 m artikla

1.  Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on annettava toisilleen virka-apua, jos todistuksia myöntävä tulliviranomainen ei voi tutkia yhtä tai useampaa 14 g–14 k artiklassa säädettyä arviointiperustetta joko tietojen puuttumisen vuoksi tai siksi, ettei tietoja voida tarkistaa. Näissä tapauksissa jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on annettava virka-apua 60 kalenteripäivän kuluessa siitä päivästä, jona todistuksen myöntävä tulliviranomainen toimittaa tämän tiedon, jotta AEO-todistuksen myöntäminen tai hakemuksen hylkääminen voidaan tehdä 14 o artiklan 2 kohdassa säädetyssä määräajassa.

Jos virka-apupyynnön saanut tulliviranomainen ei vastaa 60 kalenteripäivän kuluessa, virka-apupyynnön esittänyt viranomainen voi katsoa pyynnön saaneen tulliviranomaisen vastuulla, että virka-apupyynnössä tarkoitettu arviointiperuste on täyttynyt. Tätä määräaikaa voidaan pidentää, jos hakija tekee muutoksia täyttääkseen kyseiset arviointiperusteet ja ilmoittaa niistä sekä virka-apupyynnön saaneelle että sen esittäneelle viranomaiselle.

2.  Jos 14 n artiklassa säädetyn tutkimuksen perusteella virka-apupyynnön saanut tulliviranomainen vahvistaa, että hakija ei täytä yhtä tai useampaa arviointiperustetta, asianmukaisesti todennetut tulokset on toimitettava todistuksen myöntävälle tulliviranomaiselle, joka hylkää hakemuksen. Sovelletaan 14 o artiklan 4, 5 ja 6 kohtaa.

14 n artikla

1.  Todistuksia myöntävän tulliviranomaisen on tutkittava, täyttyvätkö 14 g–14 k artiklassa säädetyt todistusten myöntämistä koskevat edellytykset ja arviointiperusteet. Edellä 14 k artiklassa säädetyt arviointiperusteet on tutkittava kaikista tiloista, jotka ovat merkityksellisiä hakijan tullitoiminnan kannalta. Tulliviranomaisen on laadittava tutkimuksesta ja sen tuloksista asiakirjat.

Jos tilojen suuren lukumäärän vuoksi niitä kaikkia ei voida tutkia todistuksen myöntämiselle vahvistetussa määräajassa, mutta tulliviranomainen on varma siitä, että hakijan kaikissa tiloissa noudatetaan yleisesti yritysten turvallisuusjärjestelyjä, tulliviranomainen voi päättää tarkastaa vain edustavan osan näistä tiloista.

2.  Todistuksia myöntävä tulliviranomainen voi hyväksyä päätelmät, joita 14 i, 14 j ja 14 k artiklassa tarkoitettujen alojen asiantuntijat ovat esittäneet mainituissa artikloissa tarkoitettujen edellytysten ja arviointiperusteiden täyttymisestä. Nämä asiantuntijat eivät saa olla etuyhteydessä hakijaan.

14 o artikla

1.  Tulliviranomaisen on myönnettävä AEO-todistus liitteessä 1 D olevan mallin mukaista lomaketta käyttäen.

▼M37

2.  Tulliviranomaisen on myönnettävä AEO-todistus tai hylättävä hakemus 120 kalenteripäivän kuluessa siitä, kun hakemus vastaanotettiin 14 c artiklan mukaisesti. Tätä määräaikaa voidaan pidentää kerran 60 kalenteripäivällä, jos tulliviranomainen ei pysty noudattamaan alkuperäistä määräaikaa. Tällaisissa tapauksissa tulliviranomaisen on ilmoitettava hakijalle määräajan pidentämisen syyt ennen 120 kalenteripäivän pituisen määräajan päättymistä.

▼M29

3.  Edellä 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä säädettyä määräaikaa voidaan pidentää, jos arviointiperusteiden tutkimisen aikana hakija tekee muutoksia täyttääkseen kyseiset arviointiperusteet ja ilmoittaa ne toimivaltaiselle viranomaiselle.

4.  Jos 14 l, 14 m ja 14 n artiklan mukaisesti tehdyn tutkimuksen tulokset johtaisivat todennäköisesti hakemuksen hylkäämiseen, todistuksia myöntävän tulliviranomaisen on ilmoitettava päätelmistään hakijalle ja varattava tälle ennen hakemuksen hylkäämistä tilaisuus antaa vastineensa 30 kalenteripäivän kuluessa. Edellä 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä säädetty määräaika keskeytyy tuoksi ajaksi.

5.  Hakemuksen hylkääminen ei automaattisesti kumoa tullisääntöjen nojalla mahdollisesti myönnettyjä voimassa olevia lupia.

6.  Jos hakemus hylätään, tulliviranomaisen on ilmoitettava hakijalle päätöksensä perusteet. Hylkäämispäätöksestä on ilmoitettava hakijalle 2, 3 ja 4 kohdassa säädetyssä määräajassa.

14 p artikla

Todistuksia myöntävän tulliviranomaisen on viiden työpäivän kuluessa ilmoitettava 14 x artiklassa tarkoitettua tiedonantojärjestelmää käyttäen muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisille AEO-todistuksen myöntämisestä. Tieto on myös annettava samassa määräajassa silloin, kun hakemus hylätään.



2

LUKU

AEO-todistusten oikeudelliset vaikutukset



1

jakso

Yleiset säännökset

14 q artikla

1.  AEO-todistus tulee voimaan kymmenentenä työpäivänä sen myöntämisen jälkeen.

2.  AEO-todistus on tunnustettava kaikissa jäsenvaltioissa.

3.  AEO-todistuksen voimassaoloaikaa ei rajoiteta.

4.  Tulliviranomaisten on valvottava, että valtuutettu taloudellinen toimija täyttää asianomaiset vaatimukset ja arviointiperusteet.

5.  Todistuksia myöntävän tulliviranomaisen on arvioitava uudelleen edellytykset ja arviointiperusteet seuraavissa tapauksissa:

a) yhteisön lainsäädäntöön on tehty suuria muutoksia;

b) kohtuudella voidaan olettaa, että valtuutettu taloudellinen toimija ei enää täytä asianomaisia edellytyksiä ja arviointiperusteita.

Kun AEO-todistus myönnetään alle kolme vuotta aiemmin perustetulle yritykselle, vaatimusten ja arviointiperusteiden täyttymistä on seurattava erityisen tarkasti ensimmäisen vuoden ajan myöntämisen jälkeen.

Sovelletaan 14 n artiklan 2 kohtaa.

Uudelleenarvioinnin tulokset on ilmoitettava kaikkien jäsenvaltioiden tulliviranomaisille 14 x artiklassa tarkoitettua tiedonantojärjestelmää käyttäen.



2

jakso

Valtuutetun taloudellisen toimijan aseman keskeyttäminen

14 r artikla

1.  Todistuksia myöntävän tulliviranomaisen on keskeytettävä valtuutetun taloudellisen toimijan asema seuraavissa tapauksissa:

a) kun havaitaan, että AEO-todistuksen myöntämistä koskevia vaatimuksia tai arviointiperusteita ei ole noudatettu;

b) kun tulliviranomaisilla on riittävä syy uskoa, että valtuutettu taloudellinen toimija on syyllistynyt tullisääntöjen rikkomiseen, joka johtaa rikosoikeudenkäyntiin.

Ensimmäisen kohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa tulliviranomainen voi kuitenkin päättää, ettei valtuutetun taloudellisen toimijan asemaa keskeytetä, jos se katsoo, että sääntöjen rikkominen on merkitykseltään vähäistä tullitoimenpiteiden lukumäärään tai suuruuteen nähden eikä tämä anna aihetta epäillä valtuutetun taloudellisen toimijan vilpittömyyttä.

Ennen päätöksen tekemistä tulliviranomaisten on annettava päätelmänsä tiedoksi asianomaiselle taloudelliselle toimijalle. Asianomaisella taloudellisella toimijalla on oikeus korjata tilanne ja/tai ilmaista näkemyksensä 30 kalenteripäivän kuluessa tiedoksiantamisesta.

Keskeytys tulee kuitenkin voimaan heti, jos tämä on perusteltua kansalaisten turvallisuudelle, kansanterveydelle tai ympäristölle aiheutuvan uhan luonteen tai suuruuden vuoksi. Keskeytyksen tekevän tulliviranomaisen on ilmoitettava tästä viipymättä muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisille 14 x artiklassa tarkoitettua tiedonantojärjestelmää käyttäen, jotta nämä voivat toteuttaa tarvittavat toimet.

2.  Jos AEO-todistuksen haltija ei korjaa 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettua tilannetta 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetun 30 kalenteripäivän kuluessa, toimivaltaisen tulliviranomaisen on ilmoitettava kyseessä olevalle taloudelliselle toimijalle, että valtuutetun taloudellisen toimijan asema keskeytetään 30 kalenteripäiväksi, jotta taloudellinen toimija voi toteuttaa tarvittavat toimet tilanteen korjaamiseksi. Ilmoitus on lähetettävä myös muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisille 14 x artiklassa tarkoitettua tiedonantojärjestelmää käyttäen.

3.  Jos AEO-todistuksen haltija on syyllistynyt 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitettuun rikkomiseen, todistuksia myöntävän tulliviranomaisen on keskeytettävä valtuutetun taloudellisen toimijan asema oikeudenkäynnin ajaksi. Sen on ilmoitettava tästä todistuksen haltijalle. Ilmoitus on lähetettävä myös muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisille 14 x artiklassa tarkoitettua tiedonantojärjestelmää käyttäen.

4.  Jos kyseessä oleva taloudellinen toimija ei pysty korjaamaan tilannetta 30 kalenteripäivän kuluessa, mutta voi todistaa, että vaatimukset täyttyvät, jos keskeytysaikaa pidennetään, todistuksia myöntävän tulliviranomaisen on keskeytettävä valtuutetun taloudellisen toimijan asema vielä toiseksi 30 kalenteripäivän pituiseksi ajanjaksoksi.

14 s artikla

1.  Keskeytys ei vaikuta ennen keskeytyspäivää aloitettuihin tullimenettelyihin, joita ei ole vielä saatettu päätökseen.

2.  Keskeytys ei automaattisesti vaikuta lupiin, joita ei ole myönnetty kyseisen AEO-todistuksen perusteella, jollei keskeytyksen syyllä ole merkitystä myös näiden lupien kannalta.

3.  Keskeytys ei automaattisesti vaikuta yksinkertaistettujen tullimenettelyjen käyttöön oikeuttaviin lupiin, jotka on myönnetty asianomaisen AEO-todistuksen perusteella ja joiden myöntämisvaatimukset täyttyvät edelleen.

4.  Jos kyseessä oleva taloudellinen toimija ei täytä 14 a artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetun AEO-todistuksen osalta ainoastaan 14 k artiklassa säädettyjä vaatimuksia, valtuutetun taloudellisen toimijan asema keskeytetään osittain ja uusi 14 a artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu AEO-todistus voidaan myöntää toimijan pyynnöstä.

14 t artikla

1.  Kun taloudellinen toimija on toteuttanut tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla tarvittavat toimenpiteet valtuutettua taloudellista toimijaa koskevien vaatimusten ja arviointiperusteiden täyttämiseksi, todistuksia myöntävän tulliviranomaisen on peruutettava keskeytys ja ilmoitettava tästä asianomaiselle taloudelliselle toimijalle ja muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisille. Keskeytys voidaan kumota ennen 14 r artiklan 2 tai 4 kohdassa säädetyn määräajan umpeutumista.

Kun kyseessä on 14 s artiklan 4 kohdassa tarkoitettu tilanne, keskeytyksestä päättävän tulliviranomaisen on saatettava keskeytetty todistus uudelleen voimaan. Se kumoaa tämän jälkeen 14 a artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun AEO-todistuksen.

2.  Jos kyseessä oleva taloudellinen toimija ei toteuta tarvittavia toimenpiteitä 14 r artiklan 2 tai 4 kohdassa säädetyn keskeytysajan kuluessa, todistuksia myöntävän tulliviranomaisen on kumottava AEO-todistus ja ilmoitettava tästä viipymättä muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisille 14 x artiklassa tarkoitettua tiedonantojärjestelmää käyttäen.

Kun kyseessä on 14 s artiklan 4 kohdassa tarkoitettu tapaus, alkuperäinen todistus on kumottava ja ainoastaan 14 a artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu uusi AEO-todistus on voimassa.

14 u artikla

1.  Jos valtuutettu taloudellinen toimija ei väliaikaisesti pysty täyttämään jotakin 14 a artiklassa säädetyistä arviointiperusteista, hän voi pyytää todistuksen valtuutetun taloudellisen toimijan aseman keskeyttämistä. Tällaisessa tapauksessa valtuutetun taloudellisen toimijan on ilmoitettava asiasta todistuksia myöntävälle tulliviranomaiselle ja yksilöitävä päivä, jona hän pystyy täyttämään kyseisen arviointiperusteen. Hänen on myös ilmoitettava todistuksia myöntävälle tulliviranomaiselle mahdollisista suunnitelluista toimenpiteistä ja niiden määräajoista.

Ilmoituksen saaneen tulliviranomaisen on lähetettävä tämä ilmoitus myös muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisille 14 x artiklassa tarkoitettua tiedonantojärjestelmää käyttäen.

2.  Jos valtuutettu taloudellinen toimija ei pysty korjaamaan tilannetta ilmoittamassaan määräajassa, todistuksia myöntävä tulliviranomainen voi myöntää kohtuullisen pidennyksen, jos valtuutettu taloudellinen toimija on toiminut hyvässä uskossa. Pidennyksestä on ilmoitettava muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisille 14 x artiklassa tarkoitettua tiedonantojärjestelmää käyttäen.

Kaikissa muissa tapauksissa AEO-todistus kumotaan, ja toimivaltaisen tulliviranomaisen on ilmoitettava viipymättä asiasta muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisille 14 x artiklassa tarkoitettua tiedonantojärjestelmää käyttäen.

3.  Jos vaadittuja toimenpiteitä ei toteuteta keskeytyksen aikana, sovelletaan 14 v artiklaa.



3

jakso

AEO-todistuksen kumoaminen

14 v artikla

1.  Todistuksia myöntävän tulliviranomaisen on kumottava AEO-todistus seuraavissa tapauksissa:

a) valtuutettu taloudellinen toimija ei toteuta 14 t artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä;

b) valtuutettu taloudellinen toimija on syyllistynyt vakavaan tullisääntöjen rikkomiseen eikä muutoksenhakuoikeutta enää ole;

c) valtuutettu taloudellinen toimija ei toteuta tarvittavia toimenpiteitä 14 u artiklassa tarkoitetun keskeytyksen aikana;

d) valtuutetun taloudellisen toimijan pyynnöstä.

Edellä b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa tulliviranomainen voi kuitenkin päättää, ettei AEO-todistusta kumota, jos se katsoo, että sääntöjen rikkominen on merkitykseltään vähäistä tullitoimenpiteiden lukumäärään tai suuruuteen nähden eikä tämä anna aihetta epäillä valtuutetun taloudellisen toimijan vilpittömyyttä.

2.  Kumoaminen tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun siitä on ilmoitettu.

Jos taloudellinen toimija ei täytä 14 a artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetun AEO-todistuksen osalta ainoastaan 14 k artiklassa säädettyjä vaatimuksia, todistuksia myöntävän tulliviranomaisen on kumottava todistus ja myönnettävä uusi 14 a artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu AEO-todistus.

3.  Todistuksia myöntävän tulliviranomaisen on ilmoitettava AEO-todistuksen kumoamisesta viipymättä muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisille 14 x artiklassa tarkoitettua tiedonantojärjestelmää käyttäen.

4.  Edellä 1 kohdan c ja d alakohdassa tarkoitettuja tapauksia lukuun ottamatta taloudellinen toimija ei saa jättää uutta AEO-todistushakemusta ennen kuin kumoamisesta on kulunut kolme vuotta.



3

LUKU

Tietojenvaihto

14 w artikla

1.  Valtuutetun taloudellisen toimijan on ilmoitettava todistuksia myöntävälle viranomaiselle kaikista todistuksen myöntämisen jälkeen esille tulleista tekijöistä, jotka voivat vaikuttaa todistuksen jatkuvuuteen tai sisältöön.

2.  Kaikki todistuksia myöntävän tulliviranomaisen hallussa olevat asiaa koskevat tiedot on annettava muiden sellaisten jäsenvaltioiden tulliviranomaisille, joissa valtuutettu taloudellinen toimija harjoittaa tullitoimintaa.

3.  Jos tulliviranomainen kumoaa valtuutetulle taloudelliselle toimijalle tämän AEO-todistuksen perusteella myönnetyn erityisluvan käyttää jotakin 260, 263, 269, 272, 276, 277, 282, 283, 313 a, 313 b, 324 a, 324 e, 372, 454 a ja 912 g artiklassa säädettyä yksinkertaistettua menettelyä, sen on ilmoitettava tästä AEO-todistuksen myöntäneelle tulliviranomaiselle.

▼M52

4.  Todistuksia myöntävän viranomaisen on viipymättä annettava asianmukaisen siviili-ilmailun turvallisuudesta vastaavan kansallisen viranomaisen saataville ainakin seuraavat hallussaan olevat valtuutetun taloudellisen toimijan asemaa koskevat tiedot:

a) vaarattomuutta ja turvallisuutta koskeva AEO-todistus (AEOS) ja tulliyksinkertaistuksia sekä vaarattomuutta ja turvallisuutta koskeva AEO-todistus (AEOF), mukaan lukien todistuksenhaltijan nimi ja soveltuvin osin todistusten muutokset tai kumoamiset taikka valtuutetun taloudellisen toimijan aseman keskeyttäminen ja sen syyt;

b) tiedot siitä, ovatko tulliviranomaiset käyneet asianomaisella paikalla, viimeisimmän käynnin päivämäärä ja käynnin tarkoitus (lupaprosessi, uudelleenarviointi, seuranta);

c) AEOS- ja AEOF-todistusten mahdolliset uudelleenarvioinnit ja niiden tulokset.

Kansallisten tulliviranomaisten on yhteisymmärryksessä asianmukaisen siviili-ilmailun turvallisuudesta vastaavan kansallisen viranomaisen kanssa vahvistettava viimeistään 1 päivänä maaliskuuta 2015 yksityiskohdat sellaisten ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen tietojen vaihdolle, jotka eivät kuulu 14 x artiklassa tarkoitetun sähköisen tieto- ja tiedonantojärjestelmän piiriin.

Asianomaisia tietoja käsittelevät siviili-ilmailun turvallisuudesta vastaavat kansalliset viranomaiset saavat käyttää näitä tietoja ainoastaan asiaankuuluvia valtuutetun edustajan tai tunnetun lähettäjän ohjelmia varten, ja niiden on toteutettava asianmukaiset tekniset ja organisatoriset toimenpiteet näiden tietojen turvallisuuden varmistamiseksi.

▼M29

14 x artikla

1.  Komission ja tulliviranomaisten yhdessä määrittämää sähköistä tieto- ja tiedonantojärjestelmää on käytettävä tulliviranomaisten välisissä tieto- ja tiedonantoprosesseissa sekä tietojen antamiseksi komissiolle ja taloudellisille toimijoille.

2.  Komissio ja tulliviranomaiset tallentavat 1 kohdassa tarkoitettua järjestelmää käyttäen seuraavat tiedot ja asettavat ne toistensa käyttöön:

a) sähköisesti toimitetut tiedot hakemuksista;

b) AEO-todistukset ja tarvittaessa niihin tehdyt muutokset, niiden kumoamiset tai valtuutetun taloudellisen toimijan aseman keskeyttämiset;

c) kaikki muut asiaa koskevat tiedot.

▼M52

2 a.  Soveltuvin osin ja erityisesti silloin, kun valtuutetun taloudellisen toimijan asemaa pidetään muun unionin lainsäädännön mukaisena hyväksynnän, luvan tai helpotuksen myöntämisperusteena, pääsy 14 w artiklan 4 kohdan a ja c alakohdassa tarkoitettuihin tietoihin voidaan myöntää myös asianmukaiselle siviili-ilmailun turvallisuudesta vastaavalle kansalliselle viranomaiselle.

▼M29

3.  Todistuksia myöntävän tulliviranomaisen on ilmoitettava omassa jäsenvaltiossaan sijaitseville riskianalyysin tehneille toimipaikoille AEO-todistuksen myöntämisestä, muuttamisesta, kumoamisesta tai valtuutetun taloudellisen toimijan aseman keskeyttämisestä. Sen on ilmoitettava asiasta myös muiden jäsenvaltioiden todistuksia myöntäville viranomaisille.

4.  Komissio voi julkaista valtuutettujen taloudellisten toimijoiden luettelon Internetissä asianomaisten toimijoiden ennakolta antamalla luvalla. Luettelo on pidettävä ajan tasalla.

▼M18 —————

▼B



IV

OSASTO

TAVAROIDEN ALKUPERÄ



1

LUKU

Muu kuin tullietuuskohteluun oikeuttava alkuperä



1

jakso

Alkuperäaseman antava valmistus tai käsittely

35 artikla

Tämän luvun säännöksissä täsmennetään toisaalta yhdistetyn nimikkeistön XI jakson tekstiiliaineille ja tekstiilitavaroille ja toisaalta tietyille muille tuotteille kuin tekstiiliaineille ja tekstiilitavaroille suoritettava valmistus tai käsittely, jonka katsotaan täyttävän koodeksin 24 artiklan edellytykset, ja joka antaa kyseisille tuotteille sen maan alkuperän, jossa valmistus tai käsittely on suoritettu.

”Maalla” tarkoitetaan tapauksen mukaan joko kolmatta maata tai yhteisöä.



1

alajakso

Yhdistetyn nimikkeistön XI jakson tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat

36 artikla

Yhdistetyn nimikkeistön XI jakson tekstiiliaineiden ja tekstiilitavaroiden osalta on jäljempänä 37 artiklassa määriteltyä täydellistä valmistusta pidettävä koodeksin 24 artiklan mukaisena alkuperän antavana valmistuksena tai käsittelynä.

37 artikla

Täydellisenä valmistuksena on pidettävä valmistusta tai käsittelyä, jonka perusteella valmiit tuotteet luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä eri nimikkeeseen kuin kukin niiden valmistuksessa käytetyistä ei-alkuperäaineksista.

Liitteessä 10 lueteltujen tuotteiden osalta voidaan kuitenkin ainoastaan kyseisessä liitteessä olevassa 3 sarakkeessa kunkin valmiin tuotteen kohdalla mainittua erityistä valmistusta pitää täydellisenä valmistuksena riippumatta siitä, aiheutuuko niistä nimikkeenmuutos.

Liitteessä 10 olevien sääntöjen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt esitetään liitteessä 9 olevissa alkuhuomautuksissa.

38 artikla

Edellistä artiklaa sovellettaessa on seuraavaa valmistusta tai käsittelyä aina pidettävä riittämättömänä antamaan alkuperäaseman, riippumatta siitä, muuttuuko tariffinimike:

a) toiminnot tuotteiden kunnon säilymisen varmistamiseksi kuljetuksen ja varastoinnin aikana (tuuletus, ripustus, kuivaus, vahingoittuneiden osien poisto ja vastaavat toiminnot);

b) yksinkertainen pölyn poisto, seulonta, lajittelu, luokittelu, yhteensovitus (myös tavaroiden järjestäminen sarjoiksi), pesu, paloittelu;

c) 

i) uudelleen pakkaaminen sekä kollien jakaminen ja yhdistäminen,

ii) yksinkertainen pussitus, koteloihin tai rasioihin pakkaaminen, esimerkiksi alustalle kiinnittäminen ja kaikki muut yksinkertaiset pakkaustoiminnot;

d) merkkien, nimilappujen tai muiden tunnisteiden kiinnitys tuotteisiin taikka niiden pakkauksiin;

e) tuotteiden osien pelkkä yhdistäminen täydelliseksi tavaraksi;

f) kahden tai useamman a - e alakohdassa mainitun toiminnon toteuttaminen yhdessä.



2

alajakso

Muut tuotteet kuin yhdistetyn nimikkeistön XI jaksontekstiiliaineet ja tekstiilitavarat

39 artikla

Liitteessä 11 lueteltujen valmiiden tuotteiden osalta pidetään mainitussa liitteessä olevassa 3 sarakkeessa lueteltua valmistusta tai käsittelyä koodeksin 24 artiklan mukaisesti alkuperäaseman antavana valmistuksena tai käsittelynä.

Liitteessä 11 olevien sääntöjen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt esitetään liitteen 9 alkuhuomautuksissa.



3

alajakso

Kaikkia tuotteita koskevat yhteiset säännökset

40 artikla

Kun liitteissä 10 ja 11 olevissa luetteloissa esitetään, että tuote saa alkuperäaseman, jos valmistuksessa käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ole suurempi kuin tietty prosenttiosuus valmiin tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, tämä prosenttiosuus lasketaan seuraavasti:

 ”arvolla” tarkoitetaan valmistuksessa käytettyjen ei-alkuperäainesten tullausarvoa maahantuotaessa, tai jos tätä arvoa ei tiedetä eikä voida todeta, ensimmäistä todettavissa olevaa, valmistusmaassa kyseisistä aineksista maksettua hintaa,

 ”vapaasti tehtaalla -hinnalla” tarkoitetaan valmiin tuotteen vapaasti tehtaalla -hintaa, josta on vähennetty kaikki sisäiset verot, jotka palautetaan tai voidaan palauttaa, kun tämä tuote viedään maasta,

 ”yhdistämistoiminnoilla aikaansaadulla arvolla” tarkoitetaan arvonlisäystä, joka saadaan aikaan varsinaisilla yhdistämistoiminnoilla sekä viimeistely- ja tarkastustoiminnoilla, sekä sen maan, jossa kyseiset toiminnot suoritetaan, alkuperätuotteita olevien osien mahdollisella sisällyttämisellä tuotteeseen, mukaan lukien voitto ja kyseisessä maassa mainituista toiminnoista maksetut yleiset kustannukset.



2

jakso

Varaosia koskevat soveltamissäännökset

41 artikla

▼M1

1.  Tarvikkeilla, varaosilla ja työkaluilla, jotka toimitetaan yhdessä laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon kanssa, jonka tavanomaiseen varustukseen ne kuuluvat, on katsottava olevan sama alkuperä kuin kyseisellä tarvikkeella, laitteella tai ajoneuvolla.

▼B

►M1  2. ◄   Vapaaseen liikkeeseen luovutetun tai aikaisemmin maasta viedyn laitteiston, koneen, laitteen taikka ajoneuvon kanssa käytettävillä olennaisilla varaosilla on katsottava olevan sama alkuperä kuin kyseisellä laitteistolla, koneella, laitteella tai ajoneuvolla, jos tässä jaksossa säädetyt edellytykset täyttyvät.

42 artikla

Edellisessä artiklassa tarkoitettua olettamusta voidaan soveltaa ainoastaan, jos:

 se on välttämätön määrämaahan tuontia varten,

 mainittujen olennaisten varaosien käyttö kyseisen laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon tuotantovaiheessa ei olisi estänyt tätä laitteistoa, konetta, laitetta tai ajoneuvoa saamasta yhteisön tai valmistusmaan alkuperäasemaa.

43 artikla

Edellä 41 artiklassa tarkoitetaan:

a) ”laitteistolla, koneella, laitteella tai ajoneuvolla” yhdistetyn nimikkeistön XVI, XVII ja XVIII jaksoon kuuluvia tavaroita;

b) ”olennaisilla varaosilla” osia, jotka samanaikaisesti ovat

 osia, joita ilman a alakohdassa tarkoitettujen vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tai aikaisemmin maasta vietyjen tavaroiden toimivuutta ei voida taata,

 luonteenomaisia näille tavaroille ja

 tarkoitettuja niiden kunnossapitoon sekä vastaavien vaurioituneiden tai käyttökelvottomiksi tulleiden osien korvaamiseen.

44 artikla

Kun 41 artiklassa tarkoitettujen olennaisten varaosien alkuperätodistusta koskeva hakemus esitetään jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille tai valtuutetuille toimielimille, mainitun todistuksen ja siihen liittyvän hakemuksen 6 kohdassa (Järjestysnumero — Merkit ja numerot — Kollien lukumäärä ja laji — Tavaran kuvaus) on oltava asianomaisen ilmoitus siitä, että siinä mainitut tavarat on tarkoitettu aikaisemmin maasta viedyn laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon tavanomaiseen kunnossapitoon, sekä tarkat tiedot kyseisestä laitteistosta, koneesta, laitteesta tai ajoneuvosta.

Lisäksi asianomaisen on mahdollisuuksien mukaan ilmoitettava yksityiskohtaiset tiedot siitä alkuperätodistuksesta (todistuksen antanut viranomainen, todistuksen numero ja päiväys), jolla laitteisto, kone, laite tai ajoneuvo, jonka kunnossapitoon osat on tarkoitettu, on viety maasta.

45 artikla

Kun 41 artiklassa tarkoitettujen olennaisten varaosien alkuperä on osoitettava esittämällä alkuperätodistus, jotta ne voidaan luovuttaa vapaaseen liikkeeseen yhteisössä, todistuksessa on oltava 44 artiklassa tarkoitetut tiedot.

46 artikla

Tässä jaksossa vahvistettujen sääntöjen noudattamisen varmistamiseksi jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia lisätodisteita ja erityisesti:

 aikaisemmin maasta vietyä tai vapaaseen liikkeeseen luovutettua laitteistoa, konetta, laitetta taikka ajoneuvoa koskevan kauppalaskun tai kauppalaskun jäljennöksen esittämistä,

 sopimusta tai sopimuksen jäljennöstä taikka muuta asiakirjaa, josta käy ilmi että tavaran toimitus liittyy tavanomaiseen kunnossapitoon.



3

jakso

Alkuperätodistuksia koskevat soveltamissäännökset



1

alajakso

Yleisiä alkuperätodistuksia koskevat säännökset

47 artikla

Kun tavaran alkuperä osoitetaan tai on osoitettava maahantuonnin yhteydessä esittämällä siitä alkuperätodistus, todistuksen on täytettävä seuraavat edellytykset:

a) sen on oltava joko viranomaisen tai tarvittavat takeet antavan ja tätä varten antamismaassa asianmukaisesti valtuutetun toimielimen laatima;

b) siinä on oltava kaikki todistukseen merkityn tavaran tunnistamiseksi tarvittavat tiedot, erityisesti:

 kollien lukumäärä, laji, merkit ja numerot,

 tavaran laji,

 tavaran brutto- ja nettopaino; nämä tiedot voidaan kuitenkin korvata muilla tiedoilla, kuten lukumäärällä tai tilavuudella, jos tavara on altis huomattaville painon muutoksille kuljetuksen aikana tai jos sen painoa ei voida määrittää taikka jos sen tunnistaminen tavallisesti varmistetaan näiden muiden tietojen avulla,

 lähettäjän nimi;

c) siinä on yksiselitteisesti vahvistettava, että todistukseen merkitty tavara on tietyn maan alkuperätuote.

48 artikla

1.  Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten tai valtuutettujen toimielinten antamien alkuperätodistusten on täytettävä 47 artiklan a ja b alakohdassa säädetyt edellytykset.

2.  Todistukset ja niitä koskevat hakemukset on laadittava liitteessä 12 esitetyn mallin mukaiselle lomakkeelle.

3.  Alkuperätodistuksissa on vahvistettava, että tavarat ovat yhteisön alkuperätuotteita.

Vientikaupan niin vaatiessa niissä voidaan kuitenkin vahvistaa, että tavarat ovat tietyn jäsenvaltion alkuperätuotteita.

Joka tapauksessa voidaan vahvistaa ainoastaan yhteisön alkuperä, jos koodeksin 24 artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät ainoastaan useassa eri jäsenvaltiossa suoritettujen useiden toimintojen johdosta.

49 artikla

Alkuperätodistukset on annettava asianomaisen kirjallisesta hakemuksesta.

Jos se olosuhteiden vuoksi on perusteltua, erityisesti asianomaisen harjoittaessa säännöllistä vientitoimintaa, jäsenvaltiot voivat olla vaatimatta erillistä hakemusta jokaista vientitapahtumaa varten, jos alkuperää koskevia säännöksiä noudatetaan.

Kaupan tarpeiden niin vaatiessa voidaan kustakin alkuperätodistuksesta antaa yksi tai useampi lisäjäljennös.

Nämä jäljennökset on laadittava liitteessä 12 esitetyn mallin mukaisille lomakkeille.

50 artikla

1.  Todistuksen koon on oltava 210 × 297 millimetriä ja pituuden osalta hyväksytään enintään -5 ja +8 millimetrin suuruinen poikkeama. Käytettävän paperin on oltava valkoista, hiokkeetonta, liimakäsiteltyä kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 64 grammaa neliömetriltä, tai käytettäessä lentopostipaperia 25—30 grammaa neliömetriltä. Alkuperäiskappaleen etupuolella on oltava kellanruskea painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee kaikki mekaanisin tai kemiallisin keinoin tapahtuneen väärentämisen selvästi havaittaviksi.

2.  Hakemuslomake on painettava vievän jäsenvaltion virallisella kielellä tai yhdellä taikka useammalla sen virallisista kielistä; alkuperätodistuslomake on painettava yhdellä tai useammalla yhteisön virallisista kielistä taikka kaupan käytäntöjen tai tarpeiden mukaan millä tahansa muulla kielellä.

3.  Jäsenvaltiot voivat pidättää itsellään oikeuden painaa alkuperätodistuslomakkeita tai antaa niiden painamisen hyväksymiensä kirjapainojen tehtäväksi. Jälkimmäisessä tapauksessa tämä hyväksyminen on mainittava kussakin alkuperätodistuslomakkeessa. Kukin alkuperätodistus on varustettava kirjapainon nimellä ja osoitteella tai merkillä, josta kirjapaino voidaan tunnistaa. Siinä on myös oltava painettu tai leimattu sarjanumero, josta se voidaan tunnistaa.

51 artikla

Alkuperätodistusta koskevat hakemuslomakkeet on täytettävä kirjoituskoneella tai käsin painokirjaimin samalla tavoin jollakin yhteisön virallisista kielistä tai kaupan käytäntöjen ja tarpeiden mukaan millä tahansa muulla kielellä.

52 artikla

Kukin 48 artiklassa tarkoitettu alkuperätodistus on varustettava sarjanumerolla, josta se voidaan tunnistaa. Alkuperätodistusta koskeva hakemus ja kaikki todistuksen jäljennökset on varustettava samalla numerolla.

Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset tai valtuutetut toimielimet voivat lisäksi merkitä näihin asiakirjoihin antamisjärjestyksen osoittavan numeron.

53 artikla

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on määrättävä, mitä mahdollisia lisätietoja hakemuksessa on annettava. Näiden lisätietojen määrä on rajoitettava mahdollisimman pieneksi.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle edellisen kohdan mukaisesti antamistaan säännöksistä. Komissio toimittaa nämä tiedot viipymättä muille jäsenvaltioille.

54 artikla

Jäsenvaltioiden alkuperätodistukset antaneiden toimivaltaisten viranomaisten tai valtuutettujen toimielinten on säilytettävä todistuksia koskevat hakemukset vähintään kaksi vuotta.

Hakemuksista voidaan kuitenkin säilyttää myös jäljennökset, jos niillä kyseisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan on sama todistusvoima.



2

alajakso

Tietyistä erityismenettelyin kohdeltavista maataloustuotteista annettavia alkuperätodistuksia koskevat erityissäännökset

55 artikla

Jäljempänä 56-65 artiklassa määritellään käytön edellytykset alkuperätodistuksille, jotka on annettava kolmansista maista peräisin olevista maataloustuotteista, joita varten on otettu käyttöön muita kuin etuuskohteluun oikeuttavia erityisiä tuontimenettelyjä, jos näissä menettelyissä sovelletaan seuraavia säännöksiä.



a)

Alkuperätodistukset

56 artikla

1.  Kolmansista maista peräisin olevia maataloustuotteita, joita varten on otettu käyttöön muita kuin etuuskohteluun oikeuttavia erityisiä tuontimenettelyjä, koskevat alkuperätodistukset on laadittava liitteessä 13 esitetyn mallin mukaisille lomakkeille.

2.  Näiden todistusten on oltava kyseisten kolmansien maiden toimivaltaisten valtion viranomaisten, jäljempänä ”antajaviranomaiset”, antamia, jotta niihin merkittyjä tuotteita voidaan pitää näistä maista peräisin olevina tuotteina yhteisössä voimassa olevien säännösten mukaisesti.

3.  Todistuksissa on myös vahvistettava kaikki tarvittavat 55 artiklassa tarkoitettuja erityisiä tuontimenettelyjä koskevissa yhteisön säännöksissä säädetyt tiedot.

4.  Todistusten voimassaoloaika on kymmenen kuukautta päivästä, jona antajaviranomaiset ovat ne antaneet, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 55 artiklassa tarkoitettuja erityisiä tuontimenettelyjä koskevien erityissäännösten soveltamista.

57 artikla

1.  Tämän alajakson säännösten mukaisesti laaditut alkuperätodistukset saavat sisältää ainoastaan yhden kappaleen, jossa asiakirjan otsikon vieressä on maininta ”alkuperäiskappale”.

Jos lisäkappaleita tarvitaan, niissä on oltava asiakirjan nimen vieressä maininta ”jäljennös”.

2.  Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset saavat vastaanottaa voimassa olevana alkuperätodistuksena ainoastaan alkuperäiskappaleen.

58 artikla

1.  Todistuksen koon on oltava 210 × 297 millimetriä, ja pituuden osalta hyväksytään enintään -5 ja +8 millimetrin poikkeama. Käytettävän paperin on oltava valkoista, hiokkeetonta, liimakäsiteltyä kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 40 grammaa neliömetriltä. Alkuperäiskappaleen etupuolella on oltava keltainen painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee kaiken mekaanisin tai kemiallisin keinoin tapahtuneen väärentämisen selvästi havaittavaksi.

2.  Todistuslomakkeet on painettava ja täytettävä jollakin yhteisön virallisista kielistä.

59 artikla

1.  Alkuperätodistuslomakkeet on täytettävä kirjoituskoneella tai kirjoittimella taikka niiden kaltaisella menetelmällä.

2.  Todistuksessa ei saa olla raaputtamalla tai päällekirjoittamalla tehtyjä korjauksia. Muutokset on tehtävä siihen viivaamalla yli virheelliset tiedot ja lisäämällä tarvittaessa halutut tiedot. Näin tehtyjen muutosten on oltava tekijän varmentamat ja antajaviranomaisten vahvistusmerkinnällä varustamat.

60 artikla

1.  Edellä 56-59 artiklan mukaisesti annettujen alkuperätodistusten 5 kohtaan on merkittävä kaikki 56 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut lisätiedot, joita mahdollisesti tarvitaan erityisten tuontimenettelyjen soveltamiseksi.

2.  Käyttämättä jäänyt tila todistusten 5, 6 ja 7 kohdassa on suljettava viivalla siten, että kohtiin on mahdotonta tehdä myöhemmin lisäyksiä.

61 artikla

Kukin alkuperätodistus on varustettava painetulla tai muulla tavoin tehdyllä sarjanumerolla, josta se voidaan tunnistaa, ja siinä on oltava antajaviranomaisen leima sekä todistuksen allekirjoittamaan valtuutetun yhden tai useamman henkilön allekirjoitus.

Alkuperätodistus on annettava, kun siihen merkityt tuotteet viedään maasta, ja antajaviranomaisen on säilytettävä itsellään yksi jäljennös jokaisesta antamastaan todistuksesta.

62 artikla

Edellä tarkoitettu alkuperätodistus voidaan poikkeustapauksissa antaa myös siihen merkittyjen tuotteiden viennin jälkeen, jos sitä ei erehdysten, tahattomien laiminlyöntien tai erityisolosuhteiden vuoksi ole annettu tavaroita vietäessä.

Antajaviranomaiset voivat antaa 56-61 artiklassa tarkoitetun alkuperätodistuksen jälkikäteen vasta varmistettuaan viejän hakemuksen sisältämien tietojen olevan vastaavien asiakirjojen mukaiset.

Jälkikäteen annettujen todistusten kohtaan ”Huomautuksia” on merkittävä jokin seuraavista maininnoista:

 expedido a posteriori,

 udstedt efterfølgende,

 Nachträglich ausgestellt,

 Εκδοθέν εκ των υστέρων,

 Issued retrospectively,

 Délivré a posteriori,

 rilasciato a posteriori,

 afgegeven a posteriori,

 emitido a posteriori,

 annettu jälkikäteen/utfärdat i efterhand,

 utfärdat i efterhand,

▼A2

 Vystaveno dodatečně,

 Välja antud tagasiulatuvalt,

 Izsniegts retrospektīvi,

 Retrospektyvusis išdavimas,

 Kiadva visszamenőleges hatállyal,

 Maħruġ retrospettivament,

 Wystawione retrospektywnie,

 Izdano naknadno,

▼M26

 Vyhotovené dodatočne,

▼M30

 издаден впоследствие,

 eliberat ulterior,

▼M45

 Izdano naknadno.

▼B



b)

Hallinnollinen yhteistyö

63 artikla

1.  Kun tiettyjä maataloustuotteita varten käyttöön otetut erityiset tuontimenettelyt perustuvat 56-62 artiklassa tarkoitetun alkuperätodistuksen käyttöön, kyseisten menettelyjen soveltaminen edellyttää hallinnollisen yhteistyömenettelyn toteuttamista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kyseiseen erityiseen tuontimenettelyyn mahdollisesti sisältyvän poikkeuksen soveltamista.

Tätä varten kolmansien maiden, joita asia koskee, on toimitettava Euroopan yhteisöjen komissiolle:

 alkuperätodistuksia antavien viranomaisten nimet ja osoitteet sekä niiden käyttämien leimasimien leimanäytteet,

 niiden valtion viranomaisten nimet ja osoitteet, joiden tehtävänä on vastaanottaa 64 artiklassa tarkoitetut alkuperätodistusten jälkitarkastuspyynnöt.

Komissio toimittaa kaikki nämä tiedot jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.

2.  Jos kolmannet maat, joita asia koskee, eivät toimita Euroopan yhteisöjen komissiolle 1 kohdassa tarkoitettuja tietoja, yhteisön toimivaltaiset viranomaiset epäävät erityisten tuontimenettelyjen soveltamisen.

64 artikla

1.  Edellä 56-62 artiklassa tarkoitettujen alkuperätodistusten jälkitarkastus on suoritettava pistokokein ja aina, kun on perusteltua syytä epäillä asiakirjan todistusvoimaisuutta tai siinä annettujen tietojen oikeellisuutta.

Alkuperää koskevat tarkastukset on suoritettava tulliviranomaisten aloitteesta.

Maataloustuotteita koskevia säännöksiä sovellettaessa voivat tarkastuksen tarvittaessa suorittaa myös muut toimivaltaiset viranomaiset.

2.  Sovellettaessa 1 kohdan säännöksiä on yhteisön toimivaltaisten viranomaisten palautettava alkuperätodistus tai sen jäljennös viejänä toimivan kolmannen maan nimeämälle tarkastuksesta vastaavalle valtion viranomaiselle ja esitettävä tarvittaessa sisältöä tai muotoa koskevat perusteet kyselyn tekemiselle. Viranomaisten on liitettävä palautettuun todistukseen kauppalasku, jos se on annettu, tai sen jäljennös sekä toimitettava kaikki tiedot, jotka on saatu ja joiden perusteella voidaan epäillä, että todistuksessa olevat tiedot ovat virheelliset tai todistus ei ole aito.

Jos erityisen tuontimenettelyn määräysten soveltamista lykätään, kunnes tarkastuksen tulokset on saatu, yhteisön tulliviranomaisten on luovutettava tuotteet, jos tarpeellisina pidetyt varotoimenpiteet on toteutettu.

65 artikla

1.  Jälkitarkastuksen tulokset on annettava viipymättä tiedoksi yhteisön toimivaltaisille viranomaisille.

Tulosten perusteella on voitava todeta, koskevatko 64 artiklassa tarkoitetuin edellytyksin palautetut alkuperätodistukset tosiasiallisesti vietyjä tavaroita ja voidaanko niiden perusteella tosiasiallisesti soveltaa kyseistä erityistä tuontimenettelyä.

2.  Jos jälkitarkastuspyyntöihin ei ole vastattu kuuden kuukauden kuluessa, yhteisön toimivaltaisten viranomaisten on lopullisesti evättävä erityisten tuontimenettelyjen soveltaminen.

▼M18



2

LUKU

Etuuskohteluun oikeuttava alkuperä

▼M39



1

Jakso

Yleinen tullietuusjärjestelmä



1

Alajakso

Yleiset säännökset

▼M46

66 artikla

Tässä jaksossa säädetään ”alkuperätuotteiden” määritelmää koskevat säännökset sekä niihin liittyvät hallinnollisen yhteistyön menettelyt ja menetelmät unionin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 978/2012 ( 4 ) kehitysmaille myöntämän yleisen tullietuusjärjestelmän (GSP), jäljempänä ”järjestelmä”, soveltamiseksi.

▼M56

66 a artikla

1.  Sovelletaan 68–71 ja 90–97 j artiklaa siitä päivästä alkaen, jona edunsaajamaat ja jäsenvaltiot alkavat soveltaa järjestelmää, jossa rekisteröidyt viejät vahvistavat itse tavaroiden alkuperän, jäljempänä ”rekisteröidyn viejän järjestelmä”.

2.  Sovelletaan 97 k–97 w artiklaa niin kauan kuin edunsaajamaat antavat A-alkuperätodistuksia ja jäsenvaltiot antavat EUR.1-tavaratodistuksia tai niiden viejät laativat kauppalaskuilmoituksia 91 ja 91 a artiklan mukaisesti.

▼M39

67 artikla

1.  Tässä jaksossa ja tämän luvun 1 A jaksossa tarkoitetaan;

▼M46

a) ”edunsaajamaalla” asetuksen (EY) N:o 978/2012 2 artiklan d alakohdassa määriteltyä maata tai aluetta;

▼M39

b) ”valmistuksella” kaikenlaista valmistusta tai käsittelyä, myös kokoamista;

c) ”aineksella” kaikkia aineosia, raaka-aineita, komponentteja, osia jne., joita käytetään tuotteen valmistuksessa;

d) ”tuotteella” valmista tuotetta, vaikka se olisi tarkoitettu käytettäväksi myöhemmin toisessa valmistustoimessa;

e) ”tavaroilla” sekä aineksia että tuotteita;

f) ”kahdenvälisellä kumulaatiolla” järjestelmää, jossa tämän asetuksen mukaisia Euroopan unionin alkuperätuotteita voidaan pitää edunsaajamaan alkuperäaineksina, jos niitä on jatkokäsitelty tai ne on käytetty jonkin tuotteen valmistukseen kyseisessä edunsaajamaassa;

g) ”kumulaatiolla Norjan, Sveitsin tai Turkin kanssa” järjestelmää, jossa Norjan, Sveitsin tai Turkin alkuperätuotteita voidaan pitää edunsaajamaan alkuperäaineksina, jos niitä on jatkokäsitelty tai ne on käytetty jonkin tuotteen valmistukseen kyseisessä edunsaajamaassa ja tuotu Euroopan unioniin;

h) ”alueellisella kumulaatiolla” järjestelmää, jossa tämän asetuksen mukaisia alueelliseen ryhmään kuuluvan maan alkuperätuotteita pidetään samaan alueelliseen ryhmään kuuluvan toisen maan alkuperäaineksina (tai muuhun alueelliseen ryhmään kuuluvan maan alkuperäaineksina, kun ryhmien välinen kumulaatio on mahdollista), jos niitä on jatkokäsitelty kyseisessä maassa tai ne on käytetty siellä valmistetun tuotteen valmistukseen;

i) ”laajennetulla kumulaatiolla” järjestelmää, joka edellyttää komission jonkin edunsaajamaan esittämästä pyynnöstä myöntämää lupaa ja jossa sellaisen maan alkuperäaineksia, jonka kanssa Euroopan unioni on tehnyt tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan mukaisen voimassa olevan vapaakauppasopimuksen, pidetään asianomaisen edunsaajamaan alkuperäaineksina, jos niitä on jatkokäsitelty kyseisessä maassa tai ne on käytetty siellä valmistetun tuotteen valmistukseen;

j) ”keskenään korvattavissa olevilla aineksilla” samanlaisia aineksia, jotka ovat samaa kaupallista laatua, joiden tekniset ja fyysiset ominaisuudet ovat samat ja joita ei voida erottaa toisistaan sen jälkeen, kun ne on käytetty valmiin tuotteen valmistukseen;

k) ”alueellisella ryhmällä” sellaisten maiden ryhmää, joiden välillä sovelletaan alueellista kumulaatiota;

l) ”tullausarvolla” tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen VII artiklan soveltamisesta 1994 tehdyn sopimuksen (WTO:n sopimus tullausarvosta) mukaisesti määritettyä arvoa;

▼M56

m) ”ainesten arvolla” liitteen 13 a luettelon mukaisessa valmistuksessa käytettyjen ei-alkuperäainesten tullausarvoa tuontihetkellä tai, jos sitä ei tiedetä tai voida todeta, ensimmäistä todettavissa olevaa aineksista tuotantomaassa maksettua hintaa; kun käytettyjen alkuperäainesten arvo on määritettävä, tämän kohdan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin;

n) ”vapaasti tehtaalla -hinnalla” sille valmistajalle, jonka yrityksessä viimeinen valmistus tai käsittely on suoritettu, tuotteesta maksettua vapaasti tehtaalla -hintaa, johon sisältyvät kaikkien valmistuksessa käytettyjen ainesten arvo ja muut sen tuottamiseen liittyvät kustannukset ja josta on vähennetty mahdolliset sisäiset verot, jotka palautetaan tai voidaan palauttaa valmista tuotetta vietäessä.

Jos todellinen maksettu hinta ei vastaa kaikkia tuotteen valmistukseen liittyviä kustannuksia, jotka tosiasiallisesti aiheutuivat tuotantomaassa, vapaasti tehtaalla -hinnalla tarkoitetaan kaikkien näiden kustannusten summaa, josta on vähennetty mahdolliset sisäiset verot, jotka palautetaan tai voidaan palauttaa valmista tuotetta vietäessä;

▼M39

o) ”ei-alkuperäaineisten enimmäismäärällä” sitä, kuinka paljon enintään ei-alkuperäaineksia sallitaan valmistuksessa, jotta sitä voidaan pitää riittävänä valmistuksena tai käsittelynä antamaan tuotteelle alkuperäaseman. Tämä voidaan ilmaista prosenttiosuutena tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta tai prosenttiosuutena sellaisten käytettyjen ainesten nettopainosta, jotka kuuluvat tiettyyn ryhmäkokonaisuuteen, ryhmään, nimikkeeseen tai alanimikkeeseen;

p) ”nettopainolla” tavaroiden painoa ilman mitään pakkausaineita ja pakkauspäällyksiä;

q) ”ryhmillä”, ”nimikkeillä” ja ”alanimikkeillä” (neli- tai kuusinumeroisia) ryhmiä, nimikkeitä ja alanimikkeitä, joita käytetään harmonoidun järjestelmän muodostavassa nimikkeistössä, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna tulliyhteistyöneuvoston 26 päivänä kesäkuuta 2004 antamalla suosituksella;

r) ”luokittelulla” tuotteen tai aineksen luokittelua harmonoidun järjestelmän tiettyyn nimikkeeseen tai alanimikkeeseen;

s) ”lähetyksellä” tuotteita, jotka joko;

 lähetetään samanaikaisesti yhdeltä viejältä yhdelle vastaanottajalle; tai

 kuljetetaan yhdellä kuljetusasiakirjalla, tai jos tällaista asiakirjaa ei ole, yhdellä kauppalaskulla viejältä vastaanottajalle;

t) ”viejällä” henkilöä, joka vie tavarat Euroopan unioniin tai edunsaajamaahan ja joka pystyy todistamaan tavaroiden alkuperän riippumatta siitä, onko hän valmistaja ja suorittaako hän itse vientimuodollisuudet;

▼M56

u) ”rekisteröidyllä viejällä”

i) viejää, joka on sijoittautunut edunsaajamaahan ja jonka kyseisen edunsaajamaan toimivaltaiset viranomaiset ovat rekisteröineet tuotteiden viemiseksi tullietuusjärjestelmässä unioniin tai toiseen edunsaajamaahan, jonka kanssa alueellinen kumulaatio on mahdollista; tai

ii) viejää, joka on sijoittautunut johonkin jäsenvaltioon ja jonka kyseisen jäsenvaltion tulliviranomaiset ovat rekisteröineet unionin alkuperätuotteiden viemiseksi, jotta niitä voitaisiin käyttää aineksina jossakin edunsaajamaassa kahdenvälisen kumulaation mukaisesti; tai

iii) tavaroiden jälleenlähettäjää, joka on sijoittautunut johonkin jäsenvaltioon ja jonka kyseisen jäsenvaltion tulliviranomaiset ovat rekisteröineet korvaavien alkuperävakuutusten laatimiseksi, jotta kyseinen jälleenlähettäjä voi jälleenlähettää alkuperätuotteita muualle unionin tullialueelle tai, soveltuvin osin, Norjaan, Sveitsiin tai Turkkiin, jäljempänä ”rekisteröity jälleenlähettäjä”;

v) ”alkuperävakuutuksella” viejän tai tavaroiden jälleenlähettäjän laatimaa vakuutusta siitä, että siinä tarkoitetut tuotteet noudattavat tullietuusjärjestelmän alkuperäsääntöjä.

▼M46

1a.  1 kohdan a alakohtaa sovellettaessa ilmaisulla ”edunsaajamaa” tarkoitetaan myös Yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksessa (10 päivänä joulukuuta 1982 tehdyssä Montego Bayn yleissopimuksessa) tarkoitettuja ja siinä tarkasti määriteltyjä kyseisen maan tai alueen aluevesiä.

▼M39

2.  Jos 1 kohdan n alakohtaa sovellettaessa viimeisen valmistuksen tai käsittelyn suorittaa alihankkija, 1 kohdan n alakohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu ilmaisu ”valmistaja” voi tarkoittaa yritystä, joka on teettänyt toiminnan kyseisellä alihankkijalla.

▼M56

3.  Sovellettaessa 1 kohdan u alakohtaa, jos viejä käyttää edustajaa vientimuodollisuuksien suorittamiseksi ja kyseinen viejän edustaja on myös rekisteröity viejä, tämä edustaja ei saa käyttää omaa rekisteröidyn viejän numeroaan.

▼M39

68 artikla

1.  Jotta järjestelmää sovellettaisiin oikein, edunsaajamaiden on sitouduttava:

a) ottamaan käyttöön tarvittavat hallinnolliset rakenteet ja järjestelmät, mukaan lukien soveltuvin osin kumulaation soveltamiseksi tarvittavat menettelyt, tässä jaksossa säädettyjen sääntöjen ja menettelyjen täytäntöönpanemiseksi ja hallinnoimiseksi kyseisessä maassa ja pidettävä niitä yllä;

b) siihen, että niiden toimivaltaiset viranomaiset tekevät yhteistyötä komission ja jäsenvaltioiden tulliviranomaisten kanssa.

2.  Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun yhteistyöhön kuuluvat:

a) kaiken tarvittavan tuen antaminen komission pyynnöstä silloin, kun komissio tarkastaa järjestelmän asianmukaisen hallinnoinnin kyseisessä maassa, mukaan lukien komission tai jäsenvaltioiden tulliviranomaisten suorittamat paikalla tehtävät tarkastukset;

b) tuotteiden alkuperäaseman ja tässä jaksossa säädettyjen muiden edellytysten noudattamisen tarkastaminen, mukaan lukien komission tai jäsenvaltioiden tulliviranomaisten pyynnöstä alkuperätutkimusten yhteydessä suoritettavat paikalla tehtävät tarkastukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 97 g ja 97 h artiklan soveltamista.

▼M56

3.  Edunsaajamaiden on esitettävä 1 kohdassa tarkoitettu sitoumus komissiolle vähintään kolme kuukautta ennen sitä päivää, jona ne aikovat aloittaa viejien rekisteröinnin.

69 artikla

1.  Edunsaajamaiden on ilmoitettava komissiolle alueellaan sijaitsevat viranomaiset, jotka ovat

a) asianomaisen maan valtion viranomaisia tai toimivat sen hallituksen alaisuudessa ja joilla on toimivalta rekisteröidä viejiä REX-järjestelmään, muuttaa ja päivittää rekisteröintitietoja ja peruuttaa rekisteröinti;

b) asianomaisen maan valtion viranomaisia, jotka vastaavat tässä jaksossa säädetyn komission ja jäsenvaltioiden tulliviranomaisten kanssa tehtävän hallinnollisen yhteistyön varmistamisesta.

Edunsaajamaiden on ilmoitettava komissiolle kyseisten viranomaisten nimet ja osoitteet sekä yhteystiedot. Ilmoitus on lähetettävä komissiolle viimeistään kolme kuukautta ennen päivää, jona kyseiset edunsaajamaat aikovat aloittaa viejien rekisteröinnin.

Edunsaajamaiden on ilmoitettava komissiolle viipymättä kaikista ensimmäisen alakohdan mukaisesti ilmoitetuissa tiedoissa tapahtuvista muutoksista.

2.  Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle sellaisten tulliviranomaistensa nimet ja osoitteet sekä yhteystiedot:

a) joilla on toimivalta rekisteröidä viejiä ja tavaroiden jälleenlähettäjiä REX-järjestelmään, muuttaa ja päivittää rekisteröintitietoja ja peruuttaa rekisteröinti;

b) jotka vastaavat tässä jaksossa säädetyn edunsaajamaiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa tehtävän hallinnollisen yhteistyön varmistamisesta.

Ilmoitus on lähetettävä komissiolle viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2016.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viipymättä kaikista ensimmäisen alakohdan mukaisesti ilmoitetuissa tiedoissa tapahtuvista muutoksista.

▼M56

69 a artikla

1.  Komissio perustaa REX-järjestelmän ja asettaa sen saataville viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2017.

2.  Vastaanotettuaan liitteessä 13 c tarkoitetun asianmukaisesti täytetyn hakulomakkeen edunsaajamaiden toimivaltaisten viranomaisten ja jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on annettava viipymättä rekisteröidyn viejän numero viejälle tai tapauksen mukaan tavaroiden jälleenlähettäjälle ja syötettävä REX-järjestelmään rekisteröidyn viejän numero, rekisteröintitiedot ja päivämäärä, josta alkaen rekisteröinti on voimassa 92 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

Jos toimivaltaiset viranomaiset katsovat, että hakemuksessa ilmoitetut tiedot ovat puutteellisia, niiden on ilmoitettava siitä viejälle viipymättä.

Edunsaajamaiden toimivaltaisten viranomaisten ja jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on pidettävä kirjaamansa tiedot ajan tasalla. Niiden on muutettava kyseisiä tietoja välittömästi saatuaan rekisteröidyltä viejältä tiedot 93 artiklan mukaisesti.

69 b artikla

1.  Komissio varmistaa, että pääsy REX-järjestelmään annetaan tämän artiklan mukaisesti.

2.  Komissiolla on pääsy tutustumaan kaikkiin tietoihin.

3.  Edunsaajamaan toimivaltaisilla viranomaisilla on oltava pääsy tutustumaan tietoihin, jotka koskevat niiden rekisteröimiä viejiä.

4.  Jäsenvaltioiden tulliviranomaisilla on oltava pääsy tutustumaan niiden itsensä, muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisten ja edunsaajamaiden toimivaltaisten viranomaisten sekä Norjan, Sveitsin ja Turkin kirjaamiin tietoihin. Tämän tietoihin pääsyn on oltava mahdollista ilmoitusten tarkastamiseksi koodeksin 68 artiklan tai 78 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

5.  Komissio antaa edunsaajamaiden toimivaltaisille viranomaisille suojatun pääsyn REX-järjestelmään.

Siltä osin kuin Norja ja Sveitsi ovat sopineet unionin kanssa 97 g artiklassa tarkoitetulla sopimuksella jakavansa REX-järjestelmän, komissio antaa näiden maiden tulliviranomaisille suojatun pääsyn REX-järjestelmään. Suojattu pääsy REX-järjestelmään annetaan myös Turkille, kun se täyttää tietyt edellytykset.

6.  Jos maa tai alue on poistettu asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteestä II, edunsaajamaan toimivaltaisten viranomaisten on säilytettävä pääsy REX-järjestelmään niin kauan kuin on tarpeen, jotta ne voivat täyttää 71 artiklan mukaiset velvoitteensa.

7.  Komissio asettaa seuraavat tiedot julkisesti saataville viejän liitteessä 13 c olevan lomakkeen 6 kohdassa allekirjoittamalla suostumuksella:

a) rekisteröidyn viejän nimi;

b) osoite, johon rekisteröity viejä on sijoittautunut;

c) yhteystiedot, jotka on ilmoitettu liitteessä 13 c olevan lomakkeen 2 kohdassa;

d) suuntaa-antava kuvaus etuuskohteluun oikeutetuista tavaroista ja suuntaa-antava luettelo harmonoidun järjestelmän nimikkeistä tai ryhmistä, jotka on ilmoitettu liitteessä 13 c olevassa 4 kohdassa;

e) rekisteröidyn viejän EORI-numero tai elinkeinonharjoittajan tunnistenumero (TIN).

Kieltäytyminen allekirjoittamasta 6 kohtaa, ei ole riittävä syy kieltäytyä rekisteröimästä viejää.

8.  Komissio antaa aina julkisesti saataville seuraavat tiedot:

a) rekisteröidyn viejän numero;

b) päivämäärä, josta alkaen rekisteröinti on voimassa;

c) soveltuvin osin päivämäärä, jona rekisteröinti on peruutettu;

d) tieto siitä, sovelletaanko rekisteröintiä myös vientiin Norjaan, Sveitsiin ja Turkkiin, kun Turkki täyttää tietyt edellytykset;

e) REX-järjestelmän ja julkisen verkkosivuston viimeisimmän synkronoinnin päivämäärä.

69 c artikla

1.  REX-järjestelmään kirjattuja tietoja on käsiteltävä yksinomaan tässä jaksossa säädetyn tullietuusjärjestelmän soveltamiseksi.

2.  Rekisteröidyille viejille on annettava asetuksen (EY) N:o 45/2001 11 artiklan 1 kohdan a–e alakohdassa tai direktiivin 95/46/EY 10 artiklassa säädetyt tiedot. Lisäksi niille on annettava myös seuraavat tiedot:

a) tiedot oikeusperustasta, jota sovelletaan käsittelyyn, johon tiedot on tarkoitettu;

b) tietojen säilyttämisaika.

Kyseiset tiedot on annettava rekisteröidyille viejille ilmoituksella, joka on liitetty liitteessä 13 c olevaan rekisteröidyn viejän asemaa koskevaan hakemukseen.

3.  Kutakin 69 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettua edunsaajamaan toimivaltaista viranomaista ja kutakin 69 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua jäsenvaltion tulliviranomaista, joka on kirjannut tietoja REX-järjestelmään, on pidettävä rekisterinpitäjänä kyseisten tietojen käsittelyn osalta.

Komissiota on pidettävä toisena rekisterinpitäjänä kaikkien tietojen käsittelyn osalta, jotta voidaan varmistaa, että kaikki rekisteröidyn viejän oikeudet toteutuvat.

4.  Rekisteröityjen viejien oikeuksien käytön sellaisten liitteeseen 13 c sisältyvien tietojen osalta, jotka on tallennettu REX-järjestelmään ja joita käsitellään kansallisissa järjestelmissä, on tapahduttava tiedot tallentaneen jäsenvaltion sellaisen tietosuojalainsäädännön mukaisesti, jolla pannaan täytäntöön direktiivi 95/46/EY.

5.  Jäsenvaltioiden, jotka toistavat kansallisissa järjestelmissään sellaisia REX-järjestelmän tietoja, joihin niillä on pääsy, on pidettävä kyseiset toistetut tiedot ajan tasalla.

6.  Rekisteröityjen viejien oikeuksien käytön kyseisten viejien sellaisten rekisteröintitietojen osalta, joita käsitellään komissiossa, on tapahduttava asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaisesti.

7.  Rekisteröidyn viejän esittämä pyyntö käyttää oikeutta tutustua tietoihin, oikaista niitä ja poistaa tai suojata ne asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaisesti on toimitettava kyseisten tietojen rekisterinpitäjälle, jonka on käsiteltävä pyyntö.

Jos rekisteröity viejä on esittänyt tällaisen pyynnön komissiolle ilman että se on yrittänyt saada oikeuksiaan kyseiseltä tietojen rekisterinpitäjältä, komissio toimittaa kyseisen pyynnön rekisteröidyn viejän tietojen rekisterinpitäjälle.

Jos rekisteröity viejä ei saa oikeuksiaan kyseiseltä tietojen rekisterinpitäjältä, sen on esitettävä asiaa koskeva pyyntö komissiolle, joka toimii rekisterinpitäjänä. Komissiolla on oikeus oikaista, poistaa tai suojata tiedot.

8.  Kansallisten tietosuojavalvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun on toimivaltansa rajoissa tehtävä yhteistyötä ja varmistettava rekisteritietojen koordinoitu valvonta.

Niiden on tarpeen mukaan toimivaltansa rajoissa vaihdettava asiaan kuuluvia tietoja, avustettava toisiaan tarkastusten ja tutkimusten tekemisessä, tarkasteltava tämän asetuksen tulkintaan tai soveltamiseen liittyviä ongelmia, tutkittava riippumattomaan valvontaan tai rekisteröidyn oikeuksien käyttöön liittyviä ongelmia, laadittava yhdenmukaisia ehdotuksia yhteisiksi ratkaisuiksi ongelmiin sekä lisättävä tietoisuutta tietosuojaoikeuksista.

▼M56

70 artikla

Komissio julkaisee verkkosivustollaan päivämäärät, joina edunsaajamaat alkavat soveltaa rekisteröidyn viejän järjestelmää. Komissio pitää tiedot ajan tasalla.

71 artikla

Jos maa tai alue on poistettu asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteestä II, tämän asetuksen 69 ja 69 a artiklassa, 86 artiklan 10 kohdassa ja 97 g artiklassa säädettyä velvollisuutta tehdä hallinnollista yhteistyötä sovelletaan edelleen kyseiseen maahan tai alueeseen kolmen vuoden ajan siitä päivästä alkaen, jona se on poistettu kyseisestä liitteestä.

▼M39



2

Alajakso

Alkuperätuotteiden käsitteen määritelmä

72 artikla

Seuraavia tuotteita on pidettävä edunsaajamaiden alkuperätuotteina:

a) kyseisessä maassa 75 artiklan mukaisesti kokonaan tuotetut tuotteet;

b) kyseisessä maassa tuotetut tuotteet, jotka sisältävät muita kuin siellä kokonaan tuotettuja aineksia, jos näille aineksille on suoritettu 76 artiklan mukainen riittävä valmistus tai käsittely.

73 artikla

1.  Tässä alajaksossa vahvistetut alkuperäaseman saamista koskevat edellytykset on täytettävä asianomaisessa edunsaajamaassa.

2.  Jos edunsaajamaasta toiseen maahan viedyt alkuperätuotteet palautetaan, niitä on pidettävä ei-alkuperätuotteina, jollei toimivaltaisten viranomaisten hyväksymällä tavalla voida osoittaa, että

a) palautetut tuotteet ovat samat kuin viedyt tuotteet; ja

b) niille ei ole suoritettu kyseisessä maassa tai viennin aikana muita kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavia toimia.

▼M56

74 artikla

1.  Vapaaseen liikkeeseen Euroopan unionissa luovutettaviksi ilmoitettujen tuotteiden on oltava samat kuin siitä edunsaajamaasta viedyt tuotteet, jonka alkuperätuotteita niiden katsotaan olevan. Ennen tuotteiden ilmoittamista luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen niitä ei saa olla muutettu tai jalostettu millään tavalla eikä niille saa olla suoritettu muita kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavia toimia tai toimia, joilla niihin on lisätty tai kiinnitetty merkkejä, nimilappuja, sinettejä tai muuta tietoaineistoa sen varmistamiseksi, että tuotteet ovat unionissa sovellettavien jäsenvaltioiden erityisvaatimusten mukaisia.

2.  Tuotteiden, jotka on tuotu edunsaajamaahan 84, 85 tai 86 artiklan mukaista kumulaatiota varten, on oltava samat kuin siitä maasta viedyt tuotteet, jonka alkuperätuotteita niiden katsotaan olevan. Ennen niiden ilmoittamista asianomaiseen tullimenettelyyn tuojamaassa niitä ei saa olla muutettu tai jalostettu millään tavalla eikä niille saa olla suoritettu mitään muita kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavia toimia.

3.  Tuotteet voidaan varastoida, jos ne pysyvät tullivalvonnassa kauttakulkumaassa tai -maissa.

4.  Lähetys voidaan jakaa osalähetyksiin, jos tämä tehdään viejän toimesta tai viejän vastuulla ja kyseessä olevat tavarat pysyvät tullivalvonnassa kauttakulkumaassa tai -maissa.

5.  Edellä olevien 1–4 kohdan noudattamista pidetään riittävänä, jollei tulliviranomaisilla ole aihetta toisin epäillä; tällaisissa tapauksissa tulliviranomaiset voivat pyytää ilmoittajaa antamaan noudattamista koskevia todisteita missä muodossa tahansa; tällaisia todisteita voivat olla sopimusperusteiset kuljetusasiakirjat, kuten konossementit, tai kollien merkintöihin tai numeroihin perustuva tosiasiallinen tai konkreettinen todiste taikka jokin muu itse tavaroihin liittyvä todiste.

▼M39

75 artikla

1.  Seuraavia on pidettävä edunsaajamaassa kokonaan tuotettuina:

a) sen maaperästä tai sen merenpohjasta louhitut kivennäistuotteet;

b) siellä kasvatetut tai korjatut kasvit ja vihannestuotteet;

c) siellä syntyneet ja kasvatetut elävät eläimet;

d) siellä kasvatetuista elävistä eläimistä saadut tuotteet;

e) siellä syntyneistä ja kasvatetuista teurastetuista eläimistä saadut tuotteet;

f) siellä metsästämällä tai kalastamalla saadut tuotteet;

g) vesiviljelytuotteet, jos asianomaiset kalat, äyriäiset ja nilviäiset ovat syntyneet ja kasvatetut siellä;

h) sen alusten aluemerten ulkopuolelta pyytämät merikalastustuotteet ja muut sen alusten aluemerten ulkopuolelta saamat tuotteet;

i) sen tehdasaluksilla ainoastaan h alakohdassa tarkoitetuista tuotteista valmistetut tuotteet;

j) siellä kerätyt yksinomaan raaka-aineiden talteenottoon soveltuvat käytetyt tavarat;

k) siellä suoritetuista valmistustoimista syntyneet jätteet ja romu;

l) minkä tahansa aluemeren ulkopuolisesta merenpohjasta tai merenpohjan alaisista kerrostumista saadut tuotteet, jos sillä on yksinoikeus hyödyntää tätä merenpohjaa tai sen alaisia kerrostumia;

m) siellä yksinomaan a–l alakohdassa tarkoitetuista tuotteista valmistetut tavarat.

2.  Edellä 1 kohdan h ja i alakohdassa käytetyillä ilmaisuilla ”sen alusten” ja ”sen tehdasaluksilla” tarkoitetaan ainoastaan sellaisia aluksia ja tehdasaluksia, jotka täyttävät kaikki seuraavat vaatimukset:

a) ne on merkitty edunsaajamaan tai jäsenvaltion alusrekisteriin;

b) ne purjehtivat edunsaajamaan tai jäsenvaltion lipun alla;

c) ne täyttävät toisen seuraavista edellytyksistä:

i) ne ovat vähintään puoliksi edunsaajamaan tai jäsenvaltioiden kansalaisten omistamia; tai

ii) ne ovat sellaisten yritysten omistamia,

 joiden kotipaikka tai päätoimipaikka on edunsaajamaassa tai jäsenvaltiossa, ja

 jotka ovat vähintään puoliksi edunsaajamaan tai jäsenvaltioiden omistuksessa taikka edunsaajamaan tai jäsenvaltioiden julkisyhteisöjen tai kansalaisten omistuksessa.

▼M46

3.  Kaikki 2 kohdan edellytykset voidaan täyttää jäsenvaltioissa tai eri edunsaajamaissa, jos kaikkiin asianomaisiin edunsaajamaihin sovelletaan 86 artiklan 1 ja 5 kohdan mukaista kumulaatiota. Tällaisessa tapauksessa tuotteet on katsottava sen edunsaajamaan alkuperätuotteiksi, jonka lipun alla alus tai tehdasalus purjehtii 2 kohdan b alakohdan mukaisesti.

Ensimmäistä alakohtaa sovelletaan ainoastaan, jos 86 artiklan 2 kohdan a, c ja d alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät.

▼M39

76 artikla

1.  Tuotteita, joita ei ole tuotettu kokonaan asianomaisessa edunsaajamaassa 75 artiklassa tarkoitetulla tavalla, on pidettävä sen alkuperätuotteina, jos liitteessä 13 a olevassa luettelossa säädetyt edellytykset täyttyvät asianomaisten tavaroiden osalta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 78 ja 79 artiklan soveltamista.

2.  Jos tuote, joka on saanut jossakin maassa alkuperäaseman 1 kohdan mukaisesti, jatkokäsitellään kyseisessä maassa ja sitä käytetään aineksena jonkin toisen tuotteen valmistuksessa, kyseisen aineksen valmistuksessa mahdollisesti käytettyjä ei-alkuperäaineksia ei oteta huomioon.

77 artikla

1.  Kunkin tuotteen osalta on määritettävä, täyttyvätkö 76 artiklan 1 kohdan vaatimukset.

Jos kuitenkin asiaankuuluva sääntö perustuu ei-alkuperäainesten enimmäismäärän noudattamiseen, ei-alkuperäaineisten arvo voidaan laskea keskiarvon perusteella 2 kohdan mukaisesti kustannusten ja valuuttakurssien vaihtelujen huomioon ottamiseksi.

2.  Edellä 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa tuotteen keskimääräinen vapaasti tehtaalla -hinta on laskettava näiden tuotteiden kaikesta edellisenä verovuonna tapahtuneesta myynnistä veloitettujen vapaasti tehtaalla -hintojen summan perusteella ja käytettyjen ei-alkuperäainesten keskiarvo on laskettava edellisenä verovuonna tapahtuneessa tuotteiden valmistuksessa käytettyjen ei-alkuperäaineisten arvon summan perusteella, sellaisina kuin ne on määritelty viejävaltiossa, tai, jos koko verovuotta koskevia lukuja ei vielä ole saatavilla, käytetään lyhyempää, kuitenkin vähintään kolmen kuukauden pituista ajanjaksoa.

3.  Jos viejät ovat valinneet keskiarvoihin perustuvat laskelmat, niiden on johdonmukaisesti sovellettava tällaista menetelmää viiteverovuotta seuraavana vuonna tai, soveltuvin osin, viitekautena käytettyä lyhyempää ajanjaksoa seuraavana vuonna. Ne voivat lopettaa tällaisen järjestelmän soveltamisen, jos ne toteavat jonkin verovuoden tai vähintään kolmen kuukauden pituisen lyhyemmän edustavan ajanjakson aikana, että tällaisen menetelmän käytön perusteena olleita kustannusten tai valuuttakurssin vaihteluja ei enää ole.

4.  Edellä 2 kohdassa tarkoitettuja keskiarvoja on käytettävä vapaasti tehtaalla -hintana ja ei-alkuperäaineisten arvona ei-alkuperäainesten enimmäismäärää koskevan vaatimuksen noudattaminen tarkastamiseksi.

78 artikla

1.  Seuraavia valmistus- tai käsittelytoimia on pidettävä riittämättöminä antamaan alkuperäaseman riippumatta siitä, täyttyvätkö 76 artiklan vaatimukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 kohdan soveltamista:

a) toimet tuotteiden kunnon säilymisen varmistamiseksi kuljetuksen ja varastoinnin aikana;

b) kollien jakaminen ja yhdistäminen;

c) pesu, puhdistus; pölyn, oksidin, öljyn, maalin tai muiden peiteaineiden poistaminen;

d) tekstiilien ja tekstiilitavaroiden silitys tai prässäys;

e) yksinkertainen maalaus ja kiillotus;

f) riisin esikuorinta ja hiominen osittain tai kokonaan; viljan ja riisin kiillotus ja lasitus;

g) sokerin värjäys tai maustaminen taikka sokeripalojen muodostus; kidesokerin hienontaminen osittain tai kokonaan;

h) hedelmien, pähkinöiden ja vihannesten kuoriminen ja kivien poisto;

i) teroitus, yksinkertainen hiominen tai yksinkertainen leikkaaminen;

j) seulonta, lajittelu, luokittelu, ryhmittely, yhteensovitus (myös tavaroiden järjestäminen sarjoiksi);

k) yksinkertainen pullotus, tölkitys, pussitus, koteloihin tai rasioihin pakkaaminen, kartongille tai levyille kiinnittäminen ja kaikki muut yksinkertaiset pakkaustoimenpiteet;

l) merkkien, nimilappujen, logojen ja muiden vastaavanlaisten tunnusten kiinnittäminen tai painaminen tuotteisiin tai niiden pakkauksiin;

m) erilaistenkin tuotteiden yksinkertainen sekoittaminen; sokerin sekoittaminen minkä tahansa ainesten kanssa;

n) yksinkertainen veden lisääminen tai tuotteiden laimentaminen, dehydratointi tai denaturointi;

o) osien yksinkertainen yhdistäminen kokonaiseksi tuotteeksi tai tuotteiden purkaminen osiin;

p) kahden tai useamman a–o alakohdassa tarkoitetun toiminnon toteuttaminen yhdessä;

q) eläinten teurastus.

2.  Edellä 1 kohtaa sovellettaessa toimia on pidettävä yksinkertaisina silloin, kun niiden suorittamiseksi ei tarvita erityistaitoja eikä nimenomaisesti näitä toimia varten tuotettuja tai asennettuja koneita, laitteita tai välineitä.

3.  Kaikki tietylle tuotteelle jossakin edunsaajamaassa suoritetut toimet on otettava huomioon määritettäessä, pidetäänkö tälle tuotteelle suoritettua valmistusta tai käsittelyä 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla riittämättömänä.

79 artikla

1.  Poiketen siitä, mitä 76 artiklassa säädetään, ja tämän artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti ei-alkuperäaineksia, joita liitteessä 13 a olevassa luettelossa vahvistettujen edellytysten mukaisesti ei saa käyttää tietyn tuotteen valmistuksessa, voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo tai nettopaino on enintään

a) 15 prosenttia tuotteen painosta, kun kyse on 2 ja 4–24 ryhmään kuuluvista tuotteista, lukuun ottamatta 16 ryhmään kuuluvia käsiteltyjä kalastustuotteita;

b) 15 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, kun kyse on muista tuotteista, lukuun ottamatta harmonoidun järjestelmän 50–63 ryhmään kuuluvia tuotteita, joihin sovelletaan liitteessä 13 a olevan I osan 6 ja 7 huomautuksessa mainittuja poikkeuksia.

2.  Edellä 1 kohtaa sovellettaessa mitään liitteessä 13 a olevassa luettelossa vahvistetuissa säännöissä eriteltyä ei-alkuperäaineisten enimmäismäärää koskevaa prosenttiosuutta ei saa ylittää.

3.  Mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään ei sovelleta tuotteisiin, jotka on tuotettu kokonaan edunsaajamaassa 75 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Kyseisissä kohdissa säädettyä poikkeusta on kuitenkin sovellettava kaikkien sellaisten jonkin tuotteen valmistuksessa käytettyjen ainesten summaan, joiden osalta liitteessä 13 a olevassa luettelossa vahvistettu kyseistä tuotetta koskeva sääntö edellyttää, että tällaisten ainesten on oltava kokonaan tuotettuja, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 78 artiklan ja 80 artiklan 2 kohdan soveltamista.

80 artikla

1.  Kelpuuttamisen yksikkö tämän jakson säännöksiä sovellettaessa on se tuote, jota pidetään perusyksikkönä määritettäessä nimike harmonoidun järjestelmän nimikkeistön mukaan.

2.  Kun lähetys koostuu useasta samanlaisesta tuotteesta, jotka luokitellaan samaan harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen, kukin yksittäinen tuote on otettava huomioon tämän jakson säännöksiä sovellettaessa.

3.  Jos harmonoidun järjestelmän 5 yleisen tulkintasäännön mukaan pakkausta pidetään tuotteeseen kuuluvana luokiteltaessa, sitä on pidettävä tuotteeseen kuuluvana myös alkuperää määritettäessä.

81 artikla

Tarvikkeiden, varaosien ja työkalujen, jotka toimitetaan yhdessä laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon kanssa, jotka kuuluvat tavanomaisena varustuksena tähän laitteistoon, koneeseen, laitteeseen tai ajoneuvoon ja jotka sisältyvät sen vapaasti tehtaalla -hintaan, on katsottava muodostavan niiden kanssa yhden kokonaisuuden.

82 artikla

Harmonoidun järjestelmän 3 yleisen tulkintasäännön mukaisia sarjoja on pidettävä alkuperätuotteina, jos kaikki sarjaan kuuluvat tuotteet ovat alkuperätuotteita.

Jos sarja koostuu sekä alkuperätuotteista että ei-alkuperätuotteista, sitä on kuitenkin kokonaisuutena pidettävä alkuperätuotteena, jos ei-alkuperätuotteiden arvo on enintään 15 prosenttia sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta.

83 artikla

Määritettäessä, onko jokin tuote alkuperätuote, huomioon ei oteta sen valmistuksessa mahdollisesti käytettyjen seuraavien tuotteiden alkuperää:

a) energia ja polttoaineet;

b) laitokset ja laitteistot;

c) koneet ja työkalut;

d) muut tavarat, jotka eivät sisälly ja joiden ei ole tarkoitus sisältyä tuotteen lopullisen koostumukseen.



3

Alajakso

Kumulaatio

84 artikla

Kahdenvälisessä kumulaatiossa Euroopan unionin alkuperätuotteita voidaan pitää edunsaajamaan alkuperäaineksina, jos ne on käytetty kyseisessä maassa valmistetun tuotteen valmistukseen ja jos siellä suoritettu valmistus tai käsittely ylittää 78 artiklan 1 kohdassa kuvatut toimet.

▼M56

Sovelletaan 2 ja 7 alajaksoa soveltuvin osin unionista edunsaajamaahan kahdenvälistä kumulaatiota varten tapahtuvaan vientiin.

▼M39

85 artikla

1.  Siltä osin kuin Norja, Sveitsi ja Turkki myöntävät yleisiä tullietuuksia edunsaajamaiden alkuperätuotteille ja soveltavat tämän jakson mukaista alkuperän käsitteen määritelmää, kumulaatiossa Norjan, Sveitsin tai Turkin kanssa voidaan Norjan, Sveitsin tai Turkin alkuperätuotteita pitää edunsaajamaan alkuperäaineksina, jos siellä suoritettu valmistus tai käsittely ylittää 78 artiklan 1 kohdassa kuvatut toimet.

2.  Edellä 1 kohtaa sovelletaan edellyttäen, että Turkki, Norja ja Sveitsi myöntävät vastavuoroisesti saman kohtelun sellaisille edunsaajamaiden alkuperätuotteille, joiden valmistukseen on käytetty Euroopan unionin alkuperäaineksia.

3.  Edellä 1 kohtaa ei sovelleta harmonoidun järjestelmän 1–24 ryhmään kuuluviin tuotteisiin.

4.  Komissio julkaisee Euroopan unionin virallisessa lehdessä (C-sarjassa) päivämäärän, jona 1 ja 2 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät.

86 artikla

▼M46

1.  Alueellista kumulaatiota sovelletaan seuraaviin neljään erilliseen alueelliseen ryhmään:

a) I ryhmä: Brunei, Filippiinit, Indonesia, Kambodža, Laos, Malesia, Myanmar/Burma, Thaimaa ja Vietnam;

b) II ryhmä: Bolivia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Kolumbia, Nicaragua, Panama, Peru ja Venezuela;

c) III ryhmä: Bangladesh, Bhutan, Intia, Malediivit, Nepal, Pakistan ja Sri Lanka;

d) IV ryhmä: Argentiina, Brasilia, Paraguay ja Uruguay.

2.  Samaan ryhmään kuuluvien maiden välistä alueellista kumulaatiota sovelletaan ainoastaan, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

▼M56

a) kumulaatioon osallistuvat maat ovat ajankohtana, jona tuote viedään unioniin, tullietuusjärjestelmän edunsaajamaita, joiden etuuskohtelujärjestelyjä ei ole väliaikaisesti peruutettu asetuksen (EU) N:o 978/2012 mukaisesti;

▼M46

b) johonkin alueelliseen ryhmään kuuluvien maiden välisessä alueellisessa kumulaatiossa sovelletaan tässä jaksossa säädettyjä alkuperäsääntöjä;

c) alueellisen ryhmän maat ovat sitoutuneet:

i) noudattamaan tämän jakson säännöksiä tai varmistamaan niiden noudattamisen; ja

ii) tekemään tarvittavaa hallinnollista yhteistyötä varmistaakseen, että tämä jakso pannaan täytäntöön asianmukaisesti sekä unionin osalta että alueellisen ryhmän maiden välillä;

d) asianomaisen alueellisen ryhmän sihteeristö tai muu ryhmän kaikkia jäseniä edustava toimivaltainen yhteiselin on ilmoittanut komissiolle c alakohdassa tarkoitetut sitoumukset.

Edellä b alakohtaa sovellettaessa, jos liitteessä 13 a olevassa II osassa säädetty riittävän valmistuksen ehto ei ole sama kaikille kumulaatioon osallistuville maille, alueellisen ryhmän yhdestä maasta alueellisen ryhmän toiseen maahan alueellista kumulaatiota varten viedyn tuotteen alkuperä on määritettävä sen säännön perusteella, jota sovellettaisiin, jos tuotteet vietäisiin unioniin.

Jos alueelliseen ryhmään kuuluvat maat ovat noudattaneet ensimmäisen alakohdan c ja d alakohtaa jo ennen 1 päivää tammikuuta 2011, uutta sitoumusta ei vaadita.

▼M39

3.  Liitteessä 13 b luetellut ainekset jätetään 2 kohdassa säädetyn alueellisen kumulaation ulkopuolelle, jos

a) Euroopan unionissa sovellettava tullietuus ei ole sama kaikille kumulaation osallistuville maille; ja

b) asianomaiset ainekset saisivat kumulaatiossa suotuisamman tullikohtelun kuin jos ne vietäisiin suoraan Euroopan unioniin.

▼M46

4.  Samaan alueelliseen ryhmään kuuluvien edunsaajamaiden välistä alueellista kumulaatiota sovelletaan ainoastaan, jos siinä edunsaajamaassa suoritettu valmistus tai käsittely, jossa ainekset jatkokäsitellään tai käytetään jonkin tuotteen valmistukseen, ylittää 78 artiklan 1 kohdassa kuvatut toiminnot ja, kun kyseessä ovat tekstiilituotteet, ylittää myös liitteessä 16 vahvistetut toiminnot.

▼C12

Jos ensimmäisessä alakohdassa säädetty edellytys ei täyty, tuotteen alkuperämaa on se alueelliseen ryhmään kuuluva maa, jonka osuus alueelliseen ryhmään kuuluvien maiden alkuperäainesten arvosta on suurin.

▼M56

Seuraava maa on ilmoitettava alkuperämaaksi tuotteen unioniin vievän viejän laatimassa alkuperäselvityksessä tai siihen saakka, kun rekisteröidyn viejän järjestelmää aletaan soveltaa, tuotteen viejäedunsaajamaan viranomaisten antamassa alkuperäselvityksessä:

 95 a artiklan 1 kohdassa tai 97 m artiklan 5 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetuissa alkuperäselvityksissä mainittu edunsaajamaa, jos tuotteet viedään ilman jatkovalmistusta tai -käsittelyä,

 alkuperämaa sellaisena kuin se on määritetty toisen alakohdan mukaisesti, jos tuotteet viedään jatkovalmistuksen tai -käsittelyn jälkeen.

▼M39

5.  I tai III ryhmään kuuluvan edunsaajamaan viranomaisten pyynnöstä komissio voi hyväksyä näiden ryhmien maiden välisen alueellisen kumulaation, jos komissio katsoo seuraavien edellytysten täyttyvän:

▼M46

a) 2 kohdan a ja b alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät; ja

▼M39

b) tällaiseen alueelliseen kumulaatioon osallistuvat maat ovat yhdessä ilmoittaneet komissiolle sitoutuvansa:

i) noudattamaan tämän jakson säännöksiä tai varmistamaan niiden noudattamisen; ja

ii) tekemään tarvittavaa hallinnollista yhteistyötä varmistaakseen, että tämä jakso pannaan täytäntöön oikein sekä Euroopan unionin osalta että niiden välillä.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun pyynnön tukena on oltava todiste siitä, että kyseisessä alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät. Se on osoitettava komissiolle. Komissio päättää pyynnöstä ottaen huomioon kaikki kumulaatioon liittyvät asiaankuuluvina pidettävät seikat, mukaan lukien kumuloitavat ainekset.

6.  Jos I tai III ryhmään kuuluvassa edunsaajamaassa toiseen näistä ryhmistä kuuluvan maan alkuperäaineksista valmistetut tuotteet on määrä viedä Euroopan unioniin, näiden tuotteiden alkuperä määritetään seuraavasti:

a) yhteen alueelliseen ryhmään kuuluvan maan alkuperäaineksia on pidettävä toiseen alueelliseen ryhmään kuuluvan maan alkuperäaineksina, jos ne on käytetty siellä valmistetun tuotteen valmistukseen, edellyttäen että jälkimmäisenä mainitussa edunsaajamaassa suoritettu valmistus tai käsittely ylittää 78 artiklan 1 kohdassa kuvatut toimet ja, kun kyseessä ovat tekstiilituotteet, myös liitteessä 16 vahvistetut toimet;

b) jos a alakohdassa säädetty edellytys ei täyty, tuotteiden alkuperämaa on se kumulaatioon osallistuva maa, jonka osuus tähän kumulaatioon osallistuvien maiden alkuperäainesten arvosta on suurin.

Kun alkuperämaa määritellään ensimmäisen alakohdan b alakohdan mukaisesti, viejän on ilmoitettava kyseinen maa alkuperämaaksi tuotteen vientiä Euroopan unioniin varten laatimassaan alkuperäselvityksessä tai, siihen saakka kun rekisteröidyn viejän järjestelmää aletaan soveltaa, tuotteen viejäedunsaajamaan viranomaisten antamassa alkuperäselvityksessä.

7.  Komissio voi minkä tahansa edunsaajamaan viranomaisten pyynnöstä hyväksyä laajennetun kumulaation edunsaajamaan ja sellaisen maan välillä, jonka kanssa Euroopan unioni on tehnyt voimassa olevan vapaakauppasopimuksen tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan mukaisesti, jos kumpikin seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a) kumulaatioon osallistuvat maat ovat sitoutuneet noudattamaan tässä jaksossa säädettyjä vaatimuksia tai varmistamaan niiden noudattamisen ja tekemään tarvittavaa hallinnollista yhteistyötä varmistaakseen, että tämä jakso pannaan täytäntöön oikein sekä Euroopan unionin osalta että kumulaatioon osallistuvien välillä;

b) asianomainen edunsaajamaa on ilmoittanut komissiolle a alakohdassa tarkoitetusta sitoumuksesta.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetussa pyynnössä on oltava luettelo asianomaisista kumulaatioon liittyvistä aineksista, ja sen mukana on toimitettava todiste siitä, että ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät. Pyyntö on osoitettava komissiolle. Jos asianomaiset ainekset muuttuvat, uusi pyyntö on esitettävä.

Harmonoidun järjestelmän 1–24 ryhmään kuuluvia aineksia ei voi käyttää laajennetussa kumulaatiossa.

8.  Kun kyseessä on 7 kohdassa tarkoitettu laajennettu kumulaatio, käytettyjen ainesten alkuperä ja se, millaista alkuperän todistavaa asiakirja-aineistoa sovelletaan, on määritettävä asiaankuuluvassa vapaakauppasopimuksessa määrättyjen sääntöjen mukaisesti. Euroopan unioniin vietävien tuotteiden alkuperä on määritettävä tässä jaksossa säädettyjen alkuperäsääntöjen mukaisesti.

Jotta valmistettu tuote voi saada alkuperäaseman, ei ole välttämätöntä, että riittävä valmistus tai käsittely on suoritettu Euroopan unioniin vietäväksi tarkoitetun tuotteen valmistuksessa edunsaajamaassa käytetyille sellaisen maan alkuperäaineksille, jonka kanssa Euroopan unioni on tehnyt vapaakauppasopimuksen, jos asianomaisessa edunsaajamaassa tehty valmistus tai käsittely ylittää 78 artiklan 1 kohdassa kuvatut toiminnot.

9.  Komissio julkaisee Euroopan unionin virallisessa lehdessä (C-sarjassa):

a) päivämäärän, jona I ja III ryhmään kuuluvien maiden välinen 5 kohdassa säädetty kumulaatio tulee voimaan, sekä kyseiseen kumulaatioon osallistuvat maat ja, soveltuvin osin, luettelon aineksista, joihin tätä kumulaatiota sovelletaan;

b) päivämäärän, jona laajennettu kumulaatio tulee voimaan, sekä kyseiseen kumulaatioon osallistuvat maat ja luettelon aineksista, joihin tätä kumulaatiota sovelletaan.

▼M56

10.  Sovelletaan 2 alajaksoa, 90, 91, 92, 93, 94 ja 95 artiklaa sekä 7 alajaksoa soveltuvin osin yhdestä edunsaajamaasta toiseen edunsaajamaahan alueellista kumulaatiota varten tapahtuvaan vientiin.

▼M39

87 artikla

Kun kahdenvälistä kumulaatiota tai kumulaatiota Norjan, Sveitsin tai Turkin kanssa käytetään yhdessä alueellisen kumulaation kanssa, valmistettu tuote saa jonkin asianomaiseen alueelliseen ryhmään kuuluvan maan alkuperäaseman 86 artiklan 4 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan mukaisesti määritettynä.

88 artikla

▼M56 —————

▼M39

2.  Jos tuotteen valmistuksessa tai käsittelyssä käytetään keskenään korvattavissa olevia alkuperä- ja ei-alkuperäaineksia, jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat taloudellisten toimijoiden kirjallisesta pyynnöstä antaa luvan siihen, että aineksia hallinnoidaan Euroopan unionissa kirjanpidollisen erottelun menettelyä käyttäen niiden viemiseksi edunsaajamaahan kahdenvälistä kumulaatiota varten ilman ainesten erillisvarastointia.

3.  Jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat myöntää 2 kohdassa tarkoitetun luvan asianmukaisina pitämillään edellytyksillä.

Lupa myönnetään ainoastaan, jos 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä käyttämällä voidaan varmistaa, että sellaisten tuotteiden määrä, joita voidaan pitää Euroopan unionin alkuperätuotteina, on aina sama kuin jos varastot olisivat olleet fyysisesti erillään.

Jos lupa myönnetään, menettelyä on sovellettava, ja sen soveltamisesta on pidettävä kirjaa Euroopan unionissa sovellettavien yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden mukaisesti.

4.  Edellä 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn luvansaajan on laadittava tai, siihen saakka kun rekisteröidyn viejän järjestelmää aletaan soveltaa, haettava alkuperäselvityksiä tuotteille, joita voidaan pitää Euroopan unionin alkuperätuotteina. Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten pyynnöstä luvansaajan on annettava selvitys siitä, kuinka tuotemääriä on hallinnoitu.

5.  Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on valvottava 2 kohdassa tarkoitetun luvan käyttöä.

Ne voivat peruuttaa luvan seuraavissa tapauksissa:

a) luvansaaja käyttää lupaa väärin; tai

b) luvansaaja ei täytä mitään muutakaan tässä jaksossa tai 1 A jaksossa säädettyä edellytystä.



4

Alajakso

Poikkeukset

89 artikla

1.  Edunsaajamaalle voidaan komission aloitteesta tai sen omasta pyynnöstä myöntää väliaikainen poikkeus tämän jakson säännöksistä, jos

a) se ei sisäisistä tai ulkoisista syistä väliaikaisesti kykene noudattamaan 72 artiklassa säädettyjä alkuperäaseman saamista koskevia sääntöjä, vaikka se on aiemmin kyennyt niitä noudattamaan; tai

b) se tarvitsee aikaa valmistautuakseen noudattamaan 72 artiklassa säädettyjä alkuperäaseman saamista koskevia sääntöjä.

2.  Väliaikainen poikkeus on rajoitettava kestämään ainoastaan niin kauan kuin kyseiset sisäiset tai ulkoiset syyt ovat olemassa tai niin kauan kuin on tarpeen, jotta edunsaajamaa kykenee noudattamaan mainittuja sääntöjä.

3.  Poikkeusta koskeva pyyntö on esitettävä kirjallisena komissiolle. Pyynnössä on mainittava 1 kohdassa tarkoitetut syyt siihen, miksi poikkeusta haetaan, ja siihen on liitettävä asianmukaiset todisteasiakirjat.

4.  Kun poikkeus myönnetään, kyseisen edunsaajamaan on noudatettava niitä vaatimuksia, joita on asetettu komissiolle annettavista tiedoista koskien poikkeuksen käyttöä ja niiden määrien hallintaa, joille poikkeus on myönnetty.



▼M56

5

Alajakso

Rekisteröidyn viejän järjestelmän soveltamispäivästä alkaen sovellettavat vientimenettelyt edunsaajamaassa ja Euroopan unionissa

90 artikla

1.  Tullietuusjärjestelmää on sovellettava seuraavissa tapauksissa:

a) kyseessä ovat tässä jaksossa säädettyjen vaatimusten mukaiset tavarat, jotka vie rekisteröity viejä;

b) kyseessä on yhdestä tai useammasta kollista koostuva lähetys, joka sisältää minkä tahansa viejän viemiä alkuperätuotteita, joiden yhteisarvo on enintään 6 000 euroa.

2.  Lähetyksen alkuperätuotteiden arvo on yhteen lähetykseen sisältyvien kaikkien sellaisten alkuperätuotteiden arvo, joista on laadittu alkuperävakuutus viejämaassa.

91 artikla

1.  Edunsaajamaiden on aloitettava viejien rekisteröinti 1 päivänä tammikuuta 2017.

Jos edunsaajamaa ei kykene aloittamaan rekisteröintiä kyseisenä päivänä, sen on ilmoitettava komissiolle kirjallisesti viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 2016, että se lykkää viejien rekisteröintiä 1 päivään tammikuuta 2018 tai 1 päivään tammikuuta 2019.

2.  Kyseisen edunsaajamaan viranomaisten on jatkettava A-alkuperätodistusten antamista sellaisten viejien pyynnöstä, joita ei ole vielä rekisteröity todistuksen pyytämishetkellä, 12 kuukauden ajan siitä päivästä, jona edunsaajamaa on aloittanut rekisteröinnin.

Tämän kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti annetut A-alkuperätodistukset on unionissa katsottava hyväksyttäviksi alkuperäselvityksiksi, jos ne on annettu ennen asianomaisen viejän rekisteröintipäivää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 97 k artiklan 5 kohdan soveltamista.

Jos edunsaajamaalla on vaikeuksia saattaa rekisteröintiprosessi päätökseen edellä mainitun 12 kuukauden kuluessa, sen toimivaltaiset viranomaiset voivat pyytää komissiolta määräajan pidentämistä. Määräaika saa pidentää enintään kuudella kuukaudella.

3.  Edunsaajamaan viejien, olivatpa ne rekisteröityjä tai eivät, on laadittava alkuperävakuutukset lähetettävistä alkuperätuotteista, jos niiden yhteisarvo ei ole yli 6 000 euroa, siitä päivästä alkaen, jona edunsaajamaa aikoo aloittaa viejien rekisteröinnin.

Kun viejät on rekisteröity, niiden on laadittava alkuperävakuutukset lähetettävistä alkuperätuotteista, jos niiden yhteisarvo on yli 6 000 euroa, siitä päivästä alkaen, jona niiden rekisteröinti on voimassa 92 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

4.  Kaikkien edunsaajamaiden on sovellettava rekisteröidyn viejän järjestelmää viimeistään 30 päivästä kesäkuuta 2020 alkaen.

91 a artikla

1.  Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on aloitettava alueilleen sijoittautuneiden viejien ja tavaroiden jälleenlähettäjien rekisteröiminen 1 päivänä tammikuuta 2017.

2.  Kaikkien jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on lopetettava EUR.1-tavaratodistusten antaminen 84 artiklan mukaista kumulaatiota varten 1 päivästä tammikuuta 2018 alkaen.

3.  Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on annettava EUR.1-tavaratodistuksia tai korvaavia A-alkuperätodistuksia vielä rekisteröimättömien viejien tai tavaroiden jälleenlähettäjien pyynnöstä 31 päivään joulukuuta 2017 saakka. Tätä sovelletaan myös, jos unioniin lähetettävien alkuperätuotteiden mukana on edunsaajamaassa rekisteröidyn viejän laatimat alkuperävakuutukset.

4.  Unionin viejien, olivatpa ne rekisteröityjä tai eivät, on laadittava alkuperävakuutukset lähetettävistä alkuperätuotteista, jos niiden yhteisarvo ei ole yli 6 000 euroa, 1 päivästä tammikuuta 2017 alkaen.

Kun viejät on rekisteröity, niiden on laadittava alkuperävakuutukset lähetettävistä alkuperätuotteista, jos niiden yhteisarvo on yli 6 000 euroa, siitä päivästä alkaen, jona niiden rekisteröinti on voimassa 92 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

5.  Rekisteröidyt tavaroiden jälleenlähettäjät voivat antaa korvaavia alkuperävakuutuksia siitä päivästä alkaen, jona niiden rekisteröinti on voimassa 92 artiklan 5 kohdan mukaisesti. Tätä sovelletaan riippumatta siitä, onko tavaroiden mukana edunsaajamaassa annettu A-alkuperätodistus tai viejän laatima kauppalaskuilmoitus tai alkuperävakuutus.

92 artikla

1.  Tullakseen rekisteröidyksi viejäksi viejän on jätettävä hakemus sen edunsaajamaan toimivaltaiselle viranomaiselle, josta tavarat on tarkoitus viedä ja josta tavaroiden katsotaan olevan peräisin tai jossa niille on suoritettu valmistus, jonka ei katsota täyttävän 86 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan tai 86 artiklan 6 kohdan a alakohdan edellytyksiä.

Hakemus on tehtävä käyttäen liitteessä 13 c olevaa lomaketta ja siihen on sisällyttävä kaikki kyseisessä liitteessä vaaditut tiedot.

2.  Tullakseen rekisteröidyksi viejäksi johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneen viejän tai tavaroiden jälleenlähettäjän on jätettävä hakemus kyseisen jäsenvaltion tulliviranomaisille käyttäen liitteessä 13 c olevaa lomaketta.

3.  Viejät on rekisteröitävä yhteisesti unionin, Norjan ja Sveitsin sekä Turkin, kun Turkki täyttää tietyt edellytykset, yleisessä tullietuusjärjestelmässä tapahtuvaa vientiä varten.

Edunsaajamaan toimivaltaisten viranomaisten on annettava rekisteröidyn viejän numero viejälle unionin, Norjan ja Sveitsin sekä Turkin, kun Turkki täyttää tietyt edellytykset, GSP-järjestelmissä tapahtuvaa vientiä varten, jos kyseiset maat ovat tunnustaneet kyseisen rekisteröijämaan edunsaajamaaksi.

4.  Rekisteröidyn viejän asemaa koskevaan hakemukseen on sisällyttävä kaikki liitteessä 13 c tarkoitetut tiedot.

5.  Rekisteröinti on voimassa siitä päivästä alkaen, jona edunsaajamaan toimivaltaiset viranomaiset tai jäsenvaltion tulliviranomaiset ovat vastaanottaneet 4 kohdan mukaisen asianmukaisesti täytetyn rekisteröintihakemuksen.

6.  Edunsaajamaan toimivaltaisten viranomaisten tai jäsenvaltion tulliviranomaisten on ilmoitettava viejälle tai tapauksen mukaan tavaroiden jälleenlähettäjälle sille annettu rekisteröidyn viejän numero ja päivämäärä, josta lähtien rekisteröinti on voimassa.

92 a artikla

Jos maa lisätään asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä II olevaan edunsaajamaiden luetteloon, komissio aktivoi ilman eri toimenpiteitä tullietuusjärjestelmässään kaikkien kyseisessä maassa rekisteröityjen viejien rekisteröinnit edellyttäen, että viejien rekisteröintitiedot ovat saatavilla REX-järjestelmässä ja voimassa vähintään Norjan, Sveitsin tai Turkin, kun Turkki täyttää tietyt edellytykset, GSP-järjestelmässä.

Tässä tapauksessa viejän, joka on jo rekisteröity vähintään joko Norjan, Sveitsin tai Turkin, kun Turkki täyttää tietyt edellytykset, GSP-järjestelmään, ei tarvitse jättää hakemusta toimivaltaisille viranomaisilleen unionin tullietuusjärjestelmään rekisteröimistä varten.

93 artikla

1.  Rekisteröityjen viejien on ilmoitettava viipymättä edunsaajamaan toimivaltaisille viranomaisille tai jäsenvaltion tulliviranomaisille muutoksista tiedoissa, jotka ne ovat toimittaneet rekisteröintiään varten.

2.  Rekisteröityjen viejien, jotka eivät enää täytä edellytyksiä tavaroiden viemiseksi tullietuusjärjestelmässä tai jotka eivät enää aio viedä tavaroita kyseisessä järjestelmässä, on ilmoitettava asiasta edunsaajamaan toimivaltaisille viranomaisille tai jäsenvaltion tulliviranomaisille.

3.  Edunsaajamaan toimivaltaisten viranomaisten tai jäsenvaltion tulliviranomaisten on peruutettava rekisteröinti, jos rekisteröity viejä

a) ei ole enää olemassa;

b) ei enää täytä edellytyksiä tavaroiden viemiseksi tullietuusjärjestelmässä;

c) on ilmoittanut edunsaajamaan toimivaltaiselle viranomaiselle tai jäsenvaltion tulliviranomaisille, ettei se aio enää viedä tavaroita tullietuusjärjestelmässä;

d) tahallisesti tai tuottamuksellisesti laatii tai laadituttaa virheellisiä tietoja sisältävän alkuperävakuutuksen, jonka perusteella rekisteröity viejä oikeudettomasti hyötyy tullietuuskohtelusta.

4.  Edunsaajamaan toimivaltainen viranomainen tai jäsenvaltion tulliviranomaiset voivat peruuttaa rekisteröinnin, jos rekisteröity viejä ei pidä rekisteröintitietojaan ajan tasalla.

5.  Rekisteröinnin peruuttaminen tulee voimaan vasta myöhemmin eli peruuttamispäivän jälkeen laadittujen alkuperävakuutusten osalta. Rekisteröinnin peruuttaminen ei saa vaikuttaa sellaisten alkuperävakuutusten pätevyyteen, jotka on laadittu ennen kuin peruuttamisesta on ilmoitettu rekisteröidylle viejälle.

6.  Edunsaajamaan toimivaltaisen viranomaisen tai jäsenvaltion tulliviranomaisten on ilmoitettava rekisteröidylle viejälle viejän rekisteröinnin peruuttamisesta ja päivämäärä, jona peruuttaminen tulee voimaan.

7.  Viejällä tai tavaroiden jälleenlähettäjällä on oltava mahdollisuus hakea muutosta rekisteröintinsä peruuttamiseen.

8.  Rekisteröinnin peruuttaminen on kumottava, jos kyseessä on virheellinen peruuttaminen. Viejällä tai tavaroiden jälleenlähettäjällä on oltava oikeus käyttää sille rekisteröitäessä annettua rekisteröidyn viejän numeroa.

9.  Viejät tai tavaroiden jälleenlähettäjät, joiden rekisteröinti on peruutettu, voi jättää uuden rekisteröidyn viejän asemaa koskevan hakemuksen 92 artiklan mukaisesti. Viejät tai tavaroiden jälleenlähettäjät, joiden rekisteröinti on peruutettu 3 kohdan d alakohdan ja 4 kohdan mukaisesti, voidaan rekisteröidä uudelleen vain, jos ne osoittavat edunsaajamaan toimivaltaiselle viranomaiselle tai jäsenvaltion tulliviranomaisille, joka tai jotka olivat rekisteröineet ne, että ne ovat korjanneet rekisteröinnin peruuttamiseen johtaneen tilanteen.

10.  Edunsaajamaan toimivaltaisen viranomaisen tai jäsenvaltion tulliviranomaisten, joka tai jotka alun perin kirjasivat myöhemmin peruutetun rekisteröinnin tiedot REX-järjestelmään, on pidettävä kyseiset tiedot REX-järjestelmässä enintään kymmenen kalenterivuotta sen kalenterivuoden päättymisestä, jona peruuttaminen tapahtui. Näiden kymmenen kalenterivuoden jälkeen edunsaajamaan toimivaltaisen viranomaisen tai jäsenvaltion tulliviranomaisten on poistettava tiedot.

93 a artikla

1.  Komissio peruuttaa kaikkien tietyssä edunsaajamaassa rekisteröityjen viejien rekisteröinnit, jos kyseinen edunsaajamaa poistetaan asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä II olevasta edunsaajamaiden luettelosta tai jos edunsaajamaalle myönnetyt tullietuudet on peruutettu väliaikaisesti asetuksen (EU) N:o 978/2012 mukaisesti.

2.  Jos tällainen maa lisätään uudestaan kyseiseen luetteloon tai jos edunsaajamaalle myönnettyjen tullietuuksien väliaikainen peruuttaminen päätetään, komissio aktivoi uudestaan kaikkien kyseisessä maassa rekisteröityjen viejien rekisteröinnit edellyttäen, että viejien rekisteröintitiedot ovat saatavilla REX-järjestelmässä ja ovat voimassa vähintään Norjan, Sveitsin tai Turkin, kun Turkki täyttää tietyt edellytykset, GSP-järjestelmässä. Muussa tapauksessa viejät on rekisteröitävä uudelleen 92 artiklan mukaisesti.

3.  Jos jonkin edunsaajamaan kaikkien rekisteröityjen viejien rekisteröinnit peruutetaan 1 kohdan mukaisesti, peruutettujen rekisteröintien tiedot säilytetään REX-järjestelmässä vähintään kymmenen kalenterivuotta sen kalenterivuoden päättymisestä, jona peruuttaminen tapahtui. Tällaisen kymmenen vuoden ajanjakson jälkeen ja kun edunsaajamaa ei ole enää ollut edunsaajamaa yli kymmeneen vuoteen unionin, Norjan, Sveitsin tai Turkin, kun Turkki täyttää tietyt edellytykset, tullietuusjärjestelmässä, komissio poistaa peruutettujen rekisteröintien tiedot REX-järjestelmästä.

94 artikla

1.  Viejien, olivatpa ne rekisteröityjä tai eivät, on noudatettava seuraavia velvoitteita:

a) niiden on pidettävä asianmukaista liikekirjanpitoa etuuskohteluun oikeutettujen tavaroiden tuotannosta ja toimituksista;

b) niiden on pidettävä saatavilla kaikki valmistuksessa käytettyihin aineksiin liittyvät todisteet;

c) niiden on säilytettävä kaikki valmistuksessa käytettyihin aineksiin liittyvät tulliasiakirjat;

d) niiden on säilytettävä vähintään kolme vuotta sen kalenterivuoden päättymisestä, jona alkuperävakuutus laadittiin, tai pidempään, jos kansallisessa lainsäädännössä niin säädetään:

i) laatimansa alkuperävakuutukset;

ii) alkuperä- ja ei-alkuperäaineksiaan, tuotantoaan ja varastojaan koskeva kirjanpito.

Kyseinen kirjanpito ja alkuperävakuutukset voidaan säilyttää sähköisessä muodossa, mutta sen on mahdollistettava vietyjen tuotteiden valmistuksessa käytettyjen kaikkien ainesten jäljittäminen ja niiden alkuperäaseman vahvistaminen.

2.  Edellä 1 kohdassa säädettyjä velvoitteita sovelletaan myös tavarantoimittajiin, jotka antavat viejille hankkijan ilmoituksia, joissa vahvistetaan niiden toimittamien tavaroiden alkuperäasema.

3.  Tavaroiden jälleenlähettäjien, olivatpa ne rekisteröityjä tai eivät, jotka laativat 97 d artiklassa tarkoitettuja korvaavia alkuperävakuutuksia, on säilytettävä korvaamansa alkuperäiset alkuperävakuutukset vähintään kolme vuotta sen kalenterivuoden päättymisestä, jona korvaava alkuperävakuutus laadittiin, tai pidempään, jos kansallisessa lainsäädännössä niin säädetään.

95 artikla

1.  Viejän on laadittava alkuperävakuutus, kun siihen liittyvät tuotteet viedään, jos asianomaisia tuotteita voidaan pitää kyseisen edunsaajamaan tai muun edunsaajamaan alkuperätuotteina 86 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan tai 86 artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan mukaisesti.

2.  Alkuperävakuutus voidaan myös laatia kyseisten tuotteiden viennin jälkeen, jäljempänä ”jälkikäteen laadittu vakuutus”. Tällainen jälkikäteen laadittu vakuutus on hyväksyttävä, jos se esitetään viimeistään kahden vuoden kuluttua tuonnista sen jäsenvaltion tulliviranomaisille, jossa vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva tulli-ilmoitus on tehty.

Jos lähetys jaetaan osiin 74 artiklan mukaisesti ja edellyttäen, että ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua kahden vuoden määräaikaa noudatetaan, tuotteiden viejämaan viejä voi laatia alkuperävakuutuksen jälkikäteen. Tätä sovelletaan soveltuvin osin, jos lähetys jaetaan osiin muussa edunsaajamaassa tai Norjassa, Sveitsissä taikka soveltuvin osin Turkissa.

3.  Viejän on annettava unionissa olevalle asiakkaalleen alkuperävakuutus, jossa on oltava liitteessä 13 d eritellyt tiedot. Se on laadittava englannin, espanjan tai ranskan kielellä.

Alkuperävakuutus voidaan laatia mille tahansa kaupalliselle asiakirjalle, josta asianomainen viejä ja kyseessä olevat tavarat voidaan tunnistaa.

4.  Edellä olevia 1–3 kohtaa sovelletaan soveltuvin osin unionissa kahdenvälistä kumulaatiota varten laadittuihin alkuperävakuutuksiin.

95 a artikla

1.  Kahdenvälisessä tai alueellisessa kumulaatiossa käytettyjen ainesten alkuperän määrittämiseksi sellaisen tuotteen viejän, jonka valmistuksessa on käytetty sellaisen maan alkuperäaineksia, jonka kanssa kumulaatio on sallittua, on otettava huomioon kyseisten ainesten toimittajan laatima alkuperävakuutus. Tällöin viejän laatimassa alkuperävakuutuksessa on tapauksen mukaan oltava maininta ”EU cumulation”, ”regional cumulation”, ”Cumul UE”, ”cumul regional”, ”Acumulación UE” tai ”Acumulación regional”.

2.  Edellä olevan 85 artiklan mukaisessa kumulaatiossa käytettyjen ainesten alkuperän määrittämiseksi sellaisen tuotteen viejän, jonka valmistuksessa on käytetty sellaisen osapuolen alkuperäaineksia, jonka kanssa kumulaatio on sallittua, on otettava huomioon kyseisten ainesten toimittajan laatima alkuperäselvitys edellyttäen, että kyseinen selvitys on annettu tapauksen mukaan Norjan, Sveitsin tai soveltuvin osin Turkin GSP-alkuperäsääntöjen mukaisesti. Tällöin viejän laatimassa alkuperävakuutuksessa on oltava maininta ”Norway cumulation”, ”Switzerland cumulation”, ”Turkey cumulation”, ”Cumul Norvège”, ”Cumul Suisse”, ”Cumul Turquie”, ”Acumulación Noruega”, ”Acumulación Suiza” tai ”Acumulación Turquía”.

3.  Edellä olevan 86 artiklan 7 ja 8 kohdan mukaisessa laajennetussa kumulaatiossa käytettyjen ainesten alkuperän määrittämiseksi sellaisen tuotteen viejän, jonka valmistuksessa on käytetty sellaisen osapuolen alkuperäaineksia, jonka kanssa kumulaatio on sallittua, on otettava huomioon kyseisten ainesten toimittajan laatima alkuperäselvitys edellyttäen, että kyseinen selvitys on annettu unionin ja asianomaisen osapuolen välisen asiaa koskevan vapaakauppasopimuksen määräysten mukaisesti.

Tällöin viejän laatimassa alkuperävakuutuksessa on oltava maininta ”extended cumulation with country x”, ”cumul étendu avec le pays x” tai ”Acumulación ampliada con el país x”.

▼M39

96 artikla

1.  Kullekin lähetykselle on laadittava alkuperävakuutus.

▼M56

2.  Alkuperävakuutus on voimassa 12 kuukautta siitä päivästä alkaen, jona se laadittiin.

▼M39

3.  Yksi alkuperävakuutus voi kattaa useita lähetyksiä, jos tavarat täyttävät seuraavat edellytykset:

a) ne ovat harmonoidun järjestelmän 2 yleisen tulkintasäännön a alakohdassa tarkoitettuja osiin purettuja tai kokoamattomia tuotteita;

b) ne kuuluvat harmonoidun järjestelmän XVI tai XVII jaksoon tai nimikkeeseen 7308 tai 9406 ; ja

c) ne on tarkoitus tuoda osalähetyksinä.



▼M56

6

Alajakso

Rekisteröidyn viejän järjestelmän soveltamispäivästä alkaen sovellettavat vapaaseen liikkeeseen luovutusta Euroopan unionissa koskevat menettelyt

▼M56

96 a artikla

Jotta tuojat voivat vaatia tullietuusjärjestelmän mukaisen etuuden esittäessään alkuperävakuutuksen, tavaroiden on oltava viety aikaisintaan sinä päivänä, jona edunsaajamaa, josta tavarat on viety, aloitti viejien rekisteröinnin 91 artiklan mukaisesti.

▼M56

97 artikla

1.  Jos ilmoittaja pyytää tullietuusjärjestelmän mukaista etuuskohtelua, ilmoittajan on viitattava alkuperävakuutukseen vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevassa tulli-ilmoituksessa. Alkuperävakuutuksen viittauksena on käytettävä sen laatimispäivää, joka on ilmoitettava muodossa VVVVKKPP, jossa VVVV tarkoittaa vuotta, KK kuukautta ja PP päivää. Jos lähettyjen alkuperätuotteiden yhteisarvo on yli 6 000 euroa, ilmoittajan on ilmoitettava myös rekisteröidyn viejän numero.

2.  Jos ilmoittaja pyytää 1 kohdan mukaisesti tullietuusjärjestelmän soveltamista, vaikka ilmoittajalla ei ole hallussaan alkuperävakuutusta vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tulli-ilmoituksen vastaanottohetkellä, kyseistä ilmoitusta on pidettävä 253 artiklan 1 kohdan mukaisena epätäydellisenä ilmoituksena ja sitä on käsiteltävä tämän mukaisesti.

3.  Ennen kuin tavarat ilmoitetaan luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen ilmoittajan on asianmukaisella tavalla varmistettava, että tavarat ovat tässä jaksossa vahvistettujen sääntöjen mukaiset, tarkastamalla erityisesti

i) julkisella verkkosivustolla, että viejä on rekisteröity REX-järjestelmään, jos lähetettyjen tuotteiden yhteisarvo on yli 6 000 euroa; ja

ii) että alkuperävakuutus on laadittu liitteen 13 d mukaisesti.

▼M39

97 a artikla

1.  Seuraavat tuotteet on vapautettava velvoitteesta laatia ja esittää alkuperävakuutus:

a) yksityishenkilöiden yksityishenkilöille pieninä lähetyksinä lähettämät tuotteet, joiden yhteisarvo on enintään 500 euroa;

b) matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tuotteet, joiden yhteisarvo on enintään 1 200 euroa.

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden on täytettävä seuraavat edellytykset:

a) kyseessä ei ole kaupallinen tuonti;

b) niiden on ilmoitettu täyttävän järjestelmän soveltamiseksi säädetyt edellytykset;

c) edellä b alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen todenmukaisuutta ei ole syytä epäillä.

3.  Edellä 2 kohdan a alakohtaa sovellettaessa tuontia ei pidetä kaupallisena, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) tuonti on satunnaista;

b) tuonti muodostuu ainoastaan vastaanottajien tai matkustajien tai heidän perheidensä henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetuista tuotteista;

c) tuotteiden luonne tai määrä ei viittaa mihinkään kaupalliseen tarkoitukseen.

97 b artikla

1.  Pienet poikkeavuudet alkuperävakuutuksessa ja tuotteiden tuontimuodollisuuksien täyttämiseksi tulliviranomaisille esitetyissä asiakirjoissa olevien tietojen välillä eivät sinänsä tee alkuperävakuutuksesta mitätöntä, jos asianmukaisesti osoitetaan, että se vastaa asianomaisia tuotteita.

2.  Alkuperävakuutuksessa olevat selvät muotovirheet, kuten lyöntivirheet, eivät saa johtaa asiakirjan hylkäämiseen, elleivät nämä virheet ole sellaisia, että ne antavat aihetta epäillä kyseisen asiakirjan merkintöjen oikeellisuutta.

3.  Alkuperävakuutukset, jotka esitetään tuojamaan tulliviranomaisille 96 artiklassa mainitun voimassaoloajan päätyttyä, voidaan hyväksyä tullietuuksien soveltamista varten, jos nämä asiakirjat ovat jääneet esittämättä ennen määräajan päättymistä poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi. Muissa myöhästymistapauksissa tuojamaan tulliviranomaiset voivat hyväksyä alkuperävakuutukset, jos tuotteet on esitetty tullille ennen mainitun määräajan päättymistä.

97 c artikla

1.  Edellä 96 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä on sovellettava jäsenvaltioiden tulliviranomaisten määrittämän ajan.

2.  Peräkkäisiä vapaaseen liikkeeseen luovutuksia valvovien tuojajäsenvaltion tulliviranomaisten on tarkastettava, että osalähetykset muodostavat osan niistä osiin puretuista tai kokoamattomista tuotteista, joille alkuperävakuutus on laadittu.

▼M56

97 d artikla

1.  Jos tuotteita ei ole vielä luovutettu vapaaseen liikkeeseen, alkuperävakuutus voidaan korvata yhdellä tai useammalla tavaroiden jälleenlähettäjän laatimalla korvaavalla alkuperävakuutuksella kaikkien tai joidenkin tuotteiden lähettämiseksi muualle unionin tullialueella tai, soveltuvin osin, Norjaan, Sveitsiin tai Turkkiin, kun Turkki täyttää tietyt edellytykset.

Korvaavia alkuperävakuutuksia voidaan laatia vain, jos alkuperäinen alkuperävakuutus on laadittu 95 ja 96 artiklan ja liitteen 13 d mukaisesti.

2.  Jälleenlähettäjät on rekisteröitävä korvaavien alkuperävakuutuksien laatimista varten alkuperätuotteiden lähettämiseksi muualle unionin alueella, jos osalähetyksiin jaettavan alkuperäisen lähetyksen alkuperätuotteiden yhteisarvo on yli 6 000 euroa.

On kuitenkin sallittava, että rekisteröimättömät jälleenlähettäjät voivat laatia korvaavia alkuperävakuutuksia, kun osalähetyksiin jaettavan alkuperäisen lähetyksen alkuperätuotteiden yhteisarvo on yli 6 000 euroa, jos ne liittävät mukaan jäljennöksen edunsaajamaassa laaditusta alkuperäisestä alkuperävakuutuksesta.

3.  Ainoastaan REX-järjestelmään rekisteröidyt jälleenlähettäjät voivat laatia korvaavia alkuperävakuutuksia alkuperätuotteista, jotka on määrä lähettää Norjaan, Sveitsiin tai Turkkiin, kun Turkki täyttää tietyt edellytykset. Tätä sovelletaan riippumatta alkuperäiseen lähetykseen sisältyneiden alkuperätuotteiden arvosta ja siitä, sisältyykö kyseinen alkuperämaa asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteeseen II.

4.  Korvaava alkuperävakuutus on voimassa 12 kuukautta siitä päivästä alkaen, jona alkuperäinen alkuperävakuutus laadittiin.

5.  Kun alkuperävakuutus korvataan, jälleenlähettäjän on ilmoitettava seuraavat tiedot alkuperäisessä alkuperävakuutuksessa:

a) korvaavan alkuperävakuutuksen tai korvaavien alkuperävakuutuksien tiedot;

b) jälleenlähettäjän nimi ja osoite;

c) vastaanottaja tai vastaanottajat unionissa tai soveltuvin osin Norjassa, Sveitsissä tai Turkissa, kun Turkki täyttää tietyt edellytykset.

Alkuperäiseen alkuperävakuutukseen on merkittävä maininta ”Replaced”, ”Remplacée” tai ”Sustituida”.

6.  Jälleenlähettäjän on ilmoitettava seuraavat tiedot korvaavassa alkuperävakuutuksessa:

a) kaikki jälleenlähetettäviä tuotteita koskevat tiedot;

b) päivämäärä, jona alkuperäinen alkuperävakuutus laadittiin;

c) liitteessä 13 d eritellyt tiedot;

d) tuotteiden jälleenlähettäjän nimi ja osoite unionissa ja tarvittaessa tuotteiden jälleenlähettäjän rekisteröidyn viejän numero;

e) vastaanottajan nimi ja osoite unionissa tai soveltuvin osin Norjassa, Sveitsissä tai Turkissa, kun Turkki täyttää tietyt edellytykset;

f) korvaamispäivämäärä ja -paikka.

Korvaavassa alkuperävakuutuksessa on oltava merkintä ”Replacement statement”, ”Attestation de remplacement” tai ”Comunicación de sustitución”.

7.  Edellä olevia 1–6 kohtaa sovelletaan vakuutuksiin, joilla korvataan korvaavia alkuperävakuutuksia.

8.  Tämän jakson 7 alajaksoa sovelletaan soveltuvin osin korvaaviin alkuperävakuutuksiin.

9.  Jos tuotteille myönnetään tullietuudet 89 artiklassa säädetyn poikkeuksen nojalla, tämän artiklan mukainen korvaaminen voidaan tehdä ainoastaan unioniin tuotaviksi tarkoitetuista tuotteista.

▼M39

97 e artikla

1.  Jos tulliviranomaiset epäilevät tuotteiden alkuperäasemaa, ne voivat pyytää tavaranhaltijaa esittämään vahvistamassaan kohtuullisessa määräajassa kaikki käytettävissä olevat todisteet ilmoituksessa olevien alkuperämerkintöjen paikkansapitävyyden tai 74 artiklan mukaisten edellytysten noudattamisen tarkastamiseksi.

2.  Tulliviranomaiset voivat evätä tullietuustoimenpiteen soveltamisen 97 h artiklassa säädetyn tarkastusmenettelyn ajaksi, jos

a) tavaranhaltijan antamat tiedot eivät ole riittävät vahvistamaan tuotteiden alkuperäasemaa taikka 73 tai 74 artiklassa säädettyjen edellytysten noudattamista;

b) tavaranhaltija ei vastaa 1 kohdassa tarkoitetussa tietojen antamiselle vahvistetussa määräajassa.

3.  Odotettaessa joko 1 kohdassa tarkoitettuja tavaranhaltijalta pyydettyjä tietoja tai 2 kohdassa tarkoitetun tarkastusmenettelyn tuloksia, tuotteet on luovutettava tuojalle, jos tarpeellisiksi katsotut varotoimenpiteet toteutetaan.

97 f artikla

1.  Tuojajäsenvaltion tulliviranomaisten on evättävä järjestelmän soveltaminen ilman velvoitetta pyytää lisätodisteita tai lähettää tarkastuspyyntöä edunsaajamaahan, jos

a) tavarat eivät ole samoja kuin alkuperävakuutuksessa mainitut tavarat;

b) tavaranhaltija ei esitä alkuperävakuutusta asianomaisista tuotteista, vaikka tällaista vakuutusta edellytetään;

c) tavaranhaltijan hallussa olevan alkuperävakuutuksen on laatinut joku muu kuin edunsaajamaan rekisteröity viejä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 90 artiklan b kohdan 97 d artiklan 1 kohdan soveltamista;

d) alkuperävakuutus ei ole laadittu liitteen 13 d mukaisesti;

e) 74 artiklan edellytykset eivät täyty.

2.  Tuojajäsenvaltion tulliviranomaisten on evättävä järjestelmän soveltaminen edunsaajamaan toimivaltaisille viranomaisille osoitetun 97 h artiklassa tarkoitetun tarkastuspyynnön vuoksi, jos tuojajäsenvaltion tulliviranomaiset:

a) ovat vastaanottaneet vastauksen, jonka mukaan viejä ei ollut oikeutettu laatimaan alkuperävakuutusta;

b) ovat vastaanottaneet vastauksen, jonka mukaan asianomaiset tuotteet eivät ole edunsaajamaan alkuperätuotteita tai 73 artiklassa säädetyt edellytykset eivät täyttyneet;

c) epäilivät perustellusti alkuperävakuutuksen pätevyyttä tai tavaranhaltijan kyseessä olevien tuotteiden todellisesta alkuperästä antamien tietojen paikkansapitävyyttä tehdessään tarkastuspyynnön; ja

i) eivät ole vastaanottaneet vastausta 97 h artiklan mukaisessa määräajassa; tai

iii) ovat saaneet vastaukseen, joka ei anna riittäviä vastauksia pyynnössä esitettyihin kysymyksiin.



▼M56

7

Alajakso

Rekisteröidyn viejän järjestelmän soveltamispäivästä alkaen sovellettava alkuperän tarkastaminen

▼M39

97 g artikla

1.  Tuotteiden alkuperäasemaa koskevien sääntöjen noudattamisen varmistamiseksi edunsaajamaan toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava:

a) tuotteiden alkuperäasemaa koskevat tarkastukset jäsenvaltioiden tulliviranomaisten pyynnöstä;

b) säännölliset viejiin kohdistuvat tarkastukset omasta aloitteestaan.

Mikäli Norja, Sveitsi ja Turkki ovat tehneet Euroopan unionin kanssa sopimuksen, jonka mukaan niiden on annettava toisilleen tarvittavaa tukea hallinnolliseen yhteistyöhön liittyvissä kysymyksissä, ensimmäistä alakohtaa sovelletaan soveltuvin osin Norjan, Sveitsin ja Turkin viranomaisille lähetettyihin pyyntöihin, jotka koskevat niiden alueella laadittujen korvaavien alkuperävakuutusten tarkastusta ja joiden tarkoituksena on pyytää näitä viranomaisia tekemään yhteistyötä edunsaajamaiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa.

Laajennettu kumulaatio sallitaan 86 artiklan 7 ja 8 kohdan nojalla ainoastaan, jos maa, jonka kanssa Euroopan unionilla on voimassa oleva vapaakauppasopimus, on sitoutunut antamaan edunsaajamaalle tukeaan hallinnolliseen yhteistyöhön liittyvissä kysymyksissä samalla tavalla kuin se antaisi tällaista tukea jäsenvaltioiden tulliviranomaisille asianomaisen vapaakauppasopimuksen asiaankuuluvien määräysten mukaisesti.

2.  Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuilla tarkastuksilla on varmistettava, että viejät täyttävät velvoitteensa jatkuvasti. Niitä on tehtävä asianmukaisten riskianalyysin perusteiden mukaisesti määritetyin väliajoin. Tätä varten edunsaajamaiden toimivaltaisten viranomaisten on vaadittava viejiä antamaan jäljennökset tai luettelo laatimistaan alkuperävakuutuksista.

3.  Edunsaajamaiden toimivaltaisilla viranomaisilla on oltava oikeus pyytää todisteita ja tarkastaa viejän tilit ja soveltuvin osin viejälle tuotteita toimittavan tuottajan tilit, mukaan lukien paikalla tehtävät tarkastukset, ja muut asianmukaisina pidettävät tarkastukset.

97 h artikla

1.  Alkuperävakuutusten jälkitarkastukset on tehtävä pistokokein tai aina, kun jäsenvaltioiden tulliviranomaisilla on perusteltua aihetta epäillä niiden aitoutta, asianomaisten tuotteiden alkuperäasemaa tai muiden tässä jaksossa säädettyjen vaatimusten täyttymistä.

Kun jonkin jäsenvaltion tulliviranomaiset pyytävät edunsaajamaan toimivaltaisia viranomaisia tekemään yhteistyötä alkuperävakuutusten pätevyyden, tuotteiden alkuperäaseman tai näiden molempien tarkastamiseksi, sen on soveltuvin osin ilmoitettava pyynnössään syyt, miksi sillä on perusteltua aihetta epäillä alkuperävakuutuksen pätevyyttä tai tuotteiden alkuperäasemaa.

Tarkastuspyynnön tueksi voidaan toimittaa alkuperävakuutuksen jäljennös ja muita lisätietoja tai -asiakirjoja, joiden perusteella kyseisessä vakuutuksessa annettuja tietoja epäillään virheellisiksi.

Pyynnön esittävän jäsenvaltion on asetettava kuuden kuukauden pituinen ensimmäinen määräaika tarkastuksen tulosten tiedoksi antamiselle alkaen päivästä, jona tarkastuspyyntö tehtiin, lukuun ottamatta Norjaan, Sveitsiin tai Turkkiin lähetettyjä, niiden alueella edunsaajamaassa laaditun alkuperävakuutuksen perusteella laadittujen korvaavien alkuperävakuutuksien tarkastusta koskevia pyyntöjä, joiden määräaika on kahdeksan kuukautta.

2.  Jos epäilyyn on perusteltua aihetta ja vastausta ei ole saatu 1 kohdassa vahvistetun määräajan kuluessa tai vastauksen sisältämät tiedot eivät ole riittävät tuotteiden tosiasiallisen alkuperän määrittämiseksi, toimivaltaisille viranomaisille on lähetettävä toinen tiedonanto. Tässä tiedonannossa on asetettava toinen määräaika, joka ei saa olla kuutta kuukautta pidempi.

▼M56

3.  Jos 1 kohdassa säädetty tarkastus tai muu käytettävissä oleva tieto osoittaa, että alkuperäsääntöjä ilmeisesti rikotaan, viejäedunsaajamaan on omasta aloitteestaan taikka jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tai komission pyynnöstä tehtävä tarvittavat tutkimukset tai toteutettava tarvittavat toimenpiteet tutkimusten tekemiseksi asianmukaista kiireellisyyttä noudattaen, jotta tällaiset rikkomukset voidaan todeta ja estää. Komissio tai jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat osallistua näihin tutkimuksiin.



▼M56

8

alajakso

Rekisteröidyn viejän järjestelmän soveltamispäivästä alkaen sovellettavat muut säännökset

▼M56 —————

▼M39

97 j artikla

1.  Edellä 1, 2 ja 3 alajaksoa sovelletaan soveltuvin osin määritettäessä, voidaanko tuotteita pitää edunsaajamaan alkuperätuotteina, kun ne viedään Ceutaan tai Melillaan, tai Ceutan tai Melillan alkuperätuotteina, kun ne viedään edunsaajamaahan kahdenvälistä kumulaatiota varten.

2.  Edellä 5, 6 ja 7 alajaksoa sovelletaan soveltuvin osiin edunsaajamaasta Ceutaan tai Melillaan vietäviin tuotteisiin sekä Ceutasta tai Melillasta edunsaajamaahan kahdenvälistä kumulaatiota varten vietäviin tuotteisiin.

3.  Espanjan tulliviranomaiset vastaavat 1, 2, 3, 5, 6 ja 7 alajakson soveltamisesta Ceutassa ja Melillassa.

4.  Edellä 1 ja 2 kohtaa sovellettaessa Ceutaa ja Melillaa on pidettävä yhtenä alueena.



▼M56

1 A jakso

Menettelyt ja hallinnollisen yhteistyön menetelmät, joita sovelletaan vientiin, jossa käytetään A-alkuperätodistuksia, kauppalaskuilmoituksia ja EUR.1-tavaratodistuksia

▼M39



1

Alajakso

Yleiset periaatteet

97 k artikla

1.  Jokaisen edunsaajamaan on noudatettava seuraavia vaatimuksia tai varmistettava niiden noudattaminen:

a) 1 jaksossa säädetyt vientituotteiden alkuperäsäännöt;

b) A-alkuperätodistusten, joiden malli on liitteessä 17, täyttämistä ja antamista koskevat säännöt;

c) kauppalaskuilmoitusten, joiden malli on liitteessä 18, käyttöä koskevat säännökset;

d) 97 s artiklassa tarkoitettuja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevat säännökset;

e) 89 artiklassa tarkoitetut poikkeusten myöntämistä koskevat säännökset.

2.  Edunsaajamaiden toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä yhteistyötä komission tai jäsenvaltioiden kanssa erityisesti:

a) kaiken tarvittavan tuen antamiseksi komission pyynnöstä silloin, kun komissio tarkastaa järjestelmän asianmukaisen hallinnoinnin kyseisessä maassa, mukaan lukien komission tai jäsenvaltioiden tulliviranomaisten suorittamat paikalla tehtävät tarkastukset;

b) tuotteiden alkuperäaseman ja tässä jaksossa säädettyjen muiden edellytysten noudattamisen tarkastamiseksi, mukaan lukien komission tai jäsenvaltioiden tulliviranomaisten pyynnöstä alkuperätutkimusten yhteydessä suoritettavat paikalla tehtävät tarkastukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 97 s ja 97 t artiklan soveltamista.

3.  Kun edunsaajamaassa nimetään A-alkuperätodistusten antamiseen toimivaltainen viranomainen, tarkastetaan kirjallisia alkuperäselvityksiä ja annetaan Euroopan unioniin vientiä koskevia A-alkuperätodistuksia, mainitun edunsaajamaan on katsottava hyväksyneen 1 kohdassa säädetyt edellytykset.

▼M46

4.  Jos maa tai alue hyväksytään taikka hyväksytään uudelleen edunsaajamaaksi asetuksessa (EU) N:o 978/2012 tarkoitettujen tuotteiden osalta, tämän maan tai alueen alkuperätuotteille on myönnettävä yleisen tullietuusjärjestelmän mukaiset etuudet, jos ne vietiin kyseisestä edunsaajamaasta tai kyseiseltä alueelta 97 s artiklassa tarkoitettuna päivänä tai sen jälkeen.

▼M39

5.  Alkuperäselvitys on voimassa 10 kuukautta siitä päivästä, jona se on annettu viejämaassa, ja se on esitettävä mainitun ajan kuluessa tuojamaan tulliviranomaisille.

▼M46

6.  Kun tämän jakson 2 ja 3 alajaksoa sovelletaan ja maa tai alue poistetaan 97 s artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta edunsaajamaiden luettelosta, 97 k artiklan 2 kohdassa, 97 l artiklan 5 kohdassa, 97 t artiklan 3, 4, 6 ja 7 kohdassa ja 97 u artiklan 1 kohdassa säädettyjä velvoitteita sovelletaan kyseiseen maahan tai alueeseen vielä kolmen vuoden ajan sen päivän jälkeen, jona se on poistettu luettelosta.

7.  Edellä 6 kohdassa tarkoitettuja velvoitteita sovelletaan Singaporeen kolmen vuoden ajan 1 päivästä tammikuuta 2014 alkaen.

▼M39



2

Alajakso

Vientimenettelyt edunsaajamaassa

97 l artikla

1.  A-alkuperätodistukset, joiden malli vahvistetaan liitteessä 17, on annettava viejän tai tämän valtuutetun edustajan kirjallisesta hakemuksesta, johon voidaan liittää muita asianmukaisia todisteasiakirjoja, joilla todistetaan, että vientituotteille voidaan antaa A-alkuperätodistus.

▼M56

2.  Edunsaajamaiden toimivaltaisten viranomaisten on annettava A-alkuperätodistus viejälle heti, kun vienti on toteutunut tai varmistunut. Edunsaajamaiden toimivaltaiset viranomaiset voivat kuitenkin myös antaa A-alkuperätodistuksen siihen liittyvien tuotteiden viennin jälkeen, jos

a) sitä ei ollut annettu vientihetkellä erehdysten, tahattomien laiminlyöntien tai erityisten olosuhteiden vuoksi; tai

b) toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla osoitetaan, että A-alkuperätodistus oli annettu, mutta sitä ei ollut tuotaessa hyväksytty teknisistä syistä; taikka

c) asianomaisten tuotteiden lopullinen määräpaikka määritettiin kuljetuksen tai varastoinnin aikana ja lähetyksen mahdollisen 74 artiklan mukaisesti tapahtuneen osalähetyksiin jakamisen jälkeen.

3.  Edunsaajamaiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa todistuksen jälkikäteen vasta todettuaan viejän jälkikäteen annettavaa A-alkuperätodistusta koskevassa hakemuksessa annettujen tietojen olevan vastaavien vientiasiakirjojen mukaisia ja ettei kyseisiä tuotteita vietäessä ollut annettu A-alkuperätodistusta. Maininta ”Issued retrospectively”, ”Délivré a posteriori” tai ”Emitido a posteriori” on tehtävä jälkikäteen annettavan A-alkuperätodistuksen 4 kohtaan.

4.  Jos A-alkuperätodistus varastetaan tai se katoaa taikka tuhoutuu, viejä voi pyytää todistuksen antaneilta toimivaltaisilta viranomaisilta kaksoiskappaleen, joka laaditaan niiden hallussa olevien vientiasiakirjojen perusteella. A-alkuperätodistuksen kaksoiskappaleen 4 kohtaan on tehtävä merkintä ”Duplicate”, ”Duplicata” tai ”Duplicado” ja siinä on myös ilmoitettava alkuperäisen todistuksen antamispäivä ja sarjanumero. Kaksoiskappale tulee voimaan samana päivänä kuin alkuperäiskappale.

▼M39

5.  Kun tarkastetaan, onko tuote, jolle A-alkuperätodistusta pyydetään, asiaankuuluvien alkuperäsääntöjen mukainen, toimivaltaisilla valtion viranomaisilla on oikeus vaatia todistusaineistoa tai tehdä asianmukaisina pitämänsä tarkastukset.

▼M56

6.  A-alkuperätodistuksen 2 ja 10 kohtaa ei tarvitse välttämättä täyttää. Sen 12 kohtaan on merkittävä ”Euroopan unioni” tai jonkin jäsenvaltion nimi. A-alkuperätodistuksen antamispäivä on merkittävä 11 kohtaan. Tähän todistuksen antavalle toimivaltaiselle valtion viranomaiselle varattuun kohtaan on merkittävä myös allekirjoitus, joka samoin kuin 12 kohtaan merkittävä viejän valtuutetun allekirjoittajan allekirjoitus, on tehtävä käsin.

▼M39

97 m artikla

▼M46

1.  Kuka tahansa edunsaajamaassa toimiva viejä voi laatia kauppalaskuilmoituksen yhdestä tai useammasta kollista muodostuvalle, yhteensä enintään 6 000 euron arvosta alkuperätuotteita sisältävälle lähetykselle, edellyttäen että 97 k artiklan 2 kohdassa tarkoitettua hallinnollista yhteistyötä sovelletaan tähän menettelyyn.

▼M39

2.  Viejän, joka laatii kauppalaskuilmoituksen, on oltava valmis milloin tahansa viejämaan tulliviranomaisten tai muiden toimivaltaisten valtion viranomaisten pyynnöstä esittämään kaikki asianmukaiset asiakirjat, joilla todistetaan asianomaisten tuotteiden alkuperäasema.

3.  Viejä laatii kauppalaskuilmoituksen ranskan tai englannin kielellä kirjoittamalla sen koneella, leimaamalla tai painamalla kauppalaskuun, lähetysluetteloon tai muuhun kaupalliseen asiakirjaan liitteessä 18 olevan tekstimallin mukaisesti. Jos ilmoitus kirjoitetaan käsin, se on kirjoitettava musteella painokirjaimin. Kauppalaskuilmoituksissa on oltava viejän käsin kirjoittama alkuperäinen allekirjoitus.

4.  Kauppalaskun käyttöön sovelletaan seuraavia edellytyksiä:

a) kullekin lähetykselle laaditaan yksi kauppalaskuilmoitus;

b) jos lähetykseen kuuluvat tavarat on jo tarkastettu viejämaassa alkuperätuotteiden käsitteen määritelmän perusteella, viejä voi mainita tämän tarkastuksen kauppalaskuilmoituksessa.

5.  Kun 84, 85 tai 86 artiklan mukaista kumulaatiota sovelletaan, edunsaajamaan toimivaltaiset valtion viranomaiset, jotka vastaavat A-alkuperätodistuksen antamisesta tuotteille, joiden valmistuksessa on käytetty sellaisen osapuolen alkuperäaineksia, joiden kanssa kumulaatio on sallittua, on otettava huomioon:

 kun kyseessä on kahdenvälinen kumulaatio, viejän tavaran toimittajan antama alkuperäselvitys, joka on annettu 5 alajakson säännösten mukaisesti;

 kun kyseessä on kumulaatio Norjan, Sveitsin tai Turkin kanssa, viejän tavaran toimittajan antama alkuperäselvitys, joka on annettu soveltuvin osin Norjan, Sveitsin tai Turkin GSP-alkuperäsääntöjen mukaisesti;

 kun kyseessä on alueellinen kumulaatio, viejän tavaran toimittajan antama alkuperäselvitys, eli A-alkuperätodistus, jonka malli on liitteessä 17, tai soveltuvin osin kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on liitteessä 18;

 kun kyseessä on laajennettu kumulaatio, viejän tavaran toimittajan antama alkuperäselvitys, joka on annettu Euroopan unionin ja asianomaisen maan välisen asiaankuuluvan vapaakauppasopimuksen määräysten mukaisesti.

Ensimmäisen alakohdan ensimmäisessä, toisessa, kolmannessa ja neljännessä luetelmakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa A-alkuperätodistuksen 4 kohtaan on soveltuvin osin merkittävä ”EU cumulation”, ”Norway cumulation”, ”Switzerland cumulation”, ”Turkey cumulation”, ”regional cumulation”, ”extended cumulation with country x”, ”Cumul UE”, ”Cumul Norvège”, ”Cumul Suisse”, ”Cumul Turquie”, ”cumul regional” tai ”cumul étendu avec le pays x”.



3

Alajakso

Vapaaseen liikkeeseen luovutusta Euroopan unionissa koskevat menettelyt

97 n artikla

1.  A-alkuperätodistukset tai kauppalaskuilmoitukset on esitettävä tuojajäsenvaltion tulliviranomaisille tulli-ilmoitusta koskevia menettelyjä noudattaen.

2.  Tuojamaan tulliviranomaisille 97 k artiklan 5 kohdassa mainitun voimassaoloajan jälkeen esitetyt alkuperäselvitykset voidaan hyväksyä tullietuuksien soveltamiseksi, jos näitä asiakirjoja ei voitu esittää määräajassa poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi. Muissa myöhästymistapauksissa tuojamaan tulliviranomaiset voivat hyväksyä alkuperäselvitykset, jos tuotteet on esitetty niille ennen mainitun määräajan päättymistä.

97 o artikla

1.  Jos tuojan pyynnöstä harmonoidun järjestelmän XVI tai XVII jaksoon tai nimikkeeseen 7308 tai 9406 kuuluva harmonoidun järjestelmän 2 yleisen tulkintasäännön a alakohdassa tarkoitettu osiin purettu tai kokoamaton tuote tuodaan maahan osalähetyksinä tuojajäsenvaltion tulliviranomaisten määräämin edellytyksin, tulliviranomaisille voidaan esittää tällaisesta tuotteesta yksi alkuperäselvitys ensimmäistä osalähetystä tuotaessa.

2.  Tulliviranomaisille voidaan esittää pelkästään yksi alkuperäselvitys ensimmäisen lähetyksen tuonnin yhteydessä tuojan pyynnöstä ja tuojajäsenvaltion tulliviranomaisten vahvistamin edellytyksin ja kun:

a) tavaroiden tuonti on säännöllistä ja jatkuvaa ja tuonnin kaupallinen arvo on merkittävä;

b) tavarat sisältyvät samaan ostosopimukseen ja sopimuspuolet ovat sijoittautuneet viejämaahan tai jäsenvaltioon (-valtioihin);

c) tavarat luokitellaan yhdistetyn nimikkeistön samaan (kahdeksannumeroiseen) koodiin;

d) tavarat tulevat yksinomaan samalta viejältä, ne on osoitettu samalle tuojalle ja niiden saapumismuodollisuudet suoritetaan saman jäsenvaltion samassa tullitoimipaikassa.

Tätä menettelyä sovelletaan toimivaltaisten tulliviranomaisten vahvistamaan ajanjaksoon.

97 p artikla

1.  Kun alkuperätuotteet asetetaan yhden jäsenvaltion tullitoimipaikan valvontaan, alkuperäinen alkuperäselvitys voidaan korvata yhdellä tai useammalla A-alkuperätodistuksella kaikkien näiden tuotteiden tai niistä osan lähettämiseksi muualle Euroopan unioniin tai, soveltuvin osin, Norjaan, Sveitsiin tai Turkkiin.

2.  Korvaavat A-alkuperätodistukset antaa se tullitoimipaikka, jonka valvontaan tuotteet asetetaan. Korvaava todistus laaditaan jälleenviejän kirjallisen hakemuksen perusteella.

3.  Korvaavan todistuksen oikeassa yläkulmassa olevaan kohtaan on merkittävä sen välittäjämaan nimi, jossa todistus on annettu. Todistuksen 4 kohtaan on merkittävä ilmaisu ”Replacement certificate” tai ”Certificat de remplacement” sekä alkuperäisen alkuperätodistuksen antamispäivä ja sarjanumero. Jälleenviejän nimi on merkittävä 1 kohtaan. Lopullisen vastaanottajan nimi voidaan merkitä 2 kohtaan. Alkuperäisen todistuksen kaikki jälleenvietäviä tuotteita koskevat merkinnät on siirrettävä 3–9 kohtaan, ja viittaukset jälleenviejän kauppalaskuun on merkittävä 10 kohtaan.

4.  Korvaavan todistuksen antaneiden tulliviranomaisten vahvistus on merkittävä 11 kohtaan. Kyseisten viranomaisten vastuu rajoittuu korvaavan todistuksen antamiseen. Todistuksen 12 kohtaan merkittyjen alkuperämaata ja määrämaata koskevien tietojen on oltava samat kuin alkuperäisessä todistuksessa. Jälleenviejän on allekirjoitettava tämä kohta. Tämän kohdan vilpittömässä mielessä allekirjoittanut jälleenviejä ei vastaa alkuperäiseen todistukseen tehtyjen merkintöjen oikeellisuudesta.

5.  Tullitoimipaikan, jota pyydetään tekemään 1 kohdassa tarkoitettu toimi, on merkittävä alkuperäiseen todistukseen edelleen lähetettyjen kollien painot, numerot ja laji sekä vastaavan korvaavan todistuksen tai vastaavien korvaavien todistusten sarjanumerot. Kyseisen tullitoimipaikan on säilytettävä alkuperäinen todistus vähintään kolme vuotta. Korvaavaan todistukseen voidaan liittää valokopio alkuperäisestä todistuksesta.

▼M56

6.  Jos tuotteille myönnetään tullietuudet 89 artiklassa säädetyn poikkeuksen nojalla, tässä artiklassa säädettyä menettelyä sovelletaan ainoastaan unioniin tuotaviksi tarkoitettuihin tuotteisiin.

▼M39

97 q artikla

1.  Yksityishenkilöiden yksityishenkilöille pikkulähetyksinä lähettämät tuotteet ja matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tuotteet voidaan tuoda 66 artiklassa tarkoitettuihin tullietuuksiin oikeutettuina alkuperätuotteina ilman, että A-alkuperätodistuksen tai kauppalaskuilmoituksen esittämistä vaaditaan, jos

a) tällaisten tuotteiden

i) tuonnissa ei ole kyse kaupallisesta tuonnista;

ii) on ilmoitettu täyttävän järjestelmän mukaisen etuuskohtelun edellytykset;

b) a alakohdan ii luetelmakohdassa tarkoitetun ilmoituksen todenmukaisuutta ei ole syytä epäillä.

2.  Tuontia ei pidetä kaupallisena tuontina, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) tuonti on satunnaista;

b) tuonti koostuu ainoastaan vastaanottajien tai matkustajien tai heidän perheidensä henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetuista tuotteista;

c) tuotteiden luonne tai määrä ei viittaa mihinkään kaupalliseen tarkoitukseen.

3.  Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden yhteisarvo ei saa olla yli 500 euroa pikkulähetysten osalta eikä yli 1 200 euroa matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvien tuotteiden osalta.

97 r artikla

1.  Pienet poikkeavuudet A-alkuperätodistuksen tai kauppalaskuilmoituksen merkintöjen ja tuotteiden tuontimuodollisuuksien täyttämiseksi tullitoimipaikassa esitettyjen asiakirjojen merkintöjen välillä eivät sinänsä tee tästä todistuksesta tai ilmoituksesta mitätöntä, jos asianmukaisesti osoitetaan, että se vastaa tulliviranomaisille esitettyjä tuotteita.

2.  A-alkuperätodistuksessa, EUR.1-tavaratodistuksessa tai kauppalaskuilmoituksessa olevat selvät muotovirheet eivät saa johtaa asiakirjan hylkäämiseen, elleivät nämä virheet ole sellaisia, että ne antavat aihetta epäillä kyseisen asiakirjan merkintöjen oikeellisuutta.



4

Alajakso

Hallinnollisen yhteistyön menetelmät

97 s artikla

1.  Edunsaajamaiden on toimitettava komissiolle A-alkuperätodistuksia antamaan oikeutettujen alueellaan sijaitsevien valtion viranomaisten nimet ja osoitteet ja niiden käyttämien leimasimien leimanäytteet sekä A-alkuperätodistusten ja kauppalaskuilmoitusten tarkastamisesta vastaavien valtion viranomaisten nimet ja osoitteet.

Komissio toimittaa nämä tiedot jäsenvaltioiden tulliviranomaisille. Kun on kysymys aikaisempien tietojen muuttamisesta, komissio ilmoittaa näiden uusien leimojen voimaantulopäivän edunsaajamaiden toimivaltaisten valtion viranomaisten antamien tietojen mukaisesti. Nämä tiedot ovat luottamuksellisia; luovutettaessa tavaroita vapaaseen liikkeeseen kyseiset tulliviranomaiset voivat kuitenkin sallia tuojan tai tämän valtuuttaman edustajan tutustua tässä kohdassa mainittuihin leimanäytteisiin.

Edunsaajamaita, jotka ovat jo antaneet ensimmäisessä alakohdassa vaadittavat tiedot, ei velvoiteta antamaan niitä uudelleen, elleivät ne ole muuttuneet.

▼M46

2.  Edellä 97 k artiklan 4 kohdan soveltamiseksi komissio julkaisee Euroopan unionin virallisessa lehdessä (C-sarjassa) päivämäärän, jona edunsaajamaaksi asetuksessa (EU) N:o 978/2012 tarkoitettujen tuotteiden osalta hyväksytty tai uudelleen hyväksytty maa tai alue täytti tämän artiklan 1 kohdassa säädetyt velvoitteet.

▼M39

3.  Komissio lähettää edunsaajamaille jäsenvaltioiden tulliviranomaisten EUR.1-tavaratodistusten antamiseen käyttämien leimasimien leimanäytteet edunsaajamaiden toimivaltaisten viranomaisten tätä pyytäessä.

97 t artikla

1.  A-alkuperätodistusten ja kauppalaskuilmoitusten jälkitarkastus on suoritettava pistokokein tai aina, kun jäsenvaltioiden tulliviranomaisilla on perusteltua aihetta epäillä tällaisten asiakirjojen aitoutta, tuotteiden alkuperäasemaa tai muiden tässä jaksossa säädettyjen vaatimusten täyttymistä.

2.  Kun jäsenvaltion tulliviranomaiset esittävät jälkitarkastuspyynnön, niiden on palautettava viejäedunsaajamaan toimivaltaisille valtion viranomaisille A-alkuperätodistus ja kauppalasku, jos se on esitetty, ja kauppalaskuilmoitus tai näiden asiakirjojen jäljennös sekä esitettävä tarvittaessa perusteet tiedustelun tekemiselle. Tarkastuspyynnön tueksi on toimitettava kaikki asiakirjat ja saadut tiedot, joiden perusteella alkuperäselvityksessä olevia tietoja voidaan epäillä virheellisiksi.

Jos jäsenvaltion tulliviranomaiset päättävät lykätä tullietuuksien myöntämistä siihen asti, kun tarkastuksen tulokset on saatu, tuotteet on luovutettava tuojalle, jos tarpeellisiksi katsotut turvaamistoimenpiteet toteutetaan.

3.  Kun jälkitarkastuspyyntö on esitetty, tällainen tarkastus on tehtävä ja sen tulokset annettava tiedoksi jäsenvaltioiden tulliviranomaisille kuuden kuukauden kuluessa tai, kun kyseessä ovat Norjaan, Sveitsiin tai Turkkiin lähetetyt pyynnöt niiden alueella edunsaajamaan laatiman A-alkuperätodistuksen tai kauppalaskuilmoituksen perusteella laadittujen korvaavien alkuperäselvitysten tarkastamiseksi, kahdeksan kuukauden kuluessa pyynnön lähettämispäivästä. Tulosten perusteella on voitava todeta, koskeeko kyseinen alkuperäselvitys tosiasiallisesti vietyjä tuotteita ja voidaanko näitä tuotteita pitää edunsaajamaan alkuperätuotteina.

4.  Kahdenvälisen kumulaation soveltamisen perusteella annettujen A-alkuperätodistusten osalta vastaukseen on liitettävä EUR.1-tavaratodistuksen (-todistusten) tai tapauksen mukaan kauppalaskuilmoituksen (-ilmoitusten) jäljennös (jäljennökset).

5.  Jos tapauksissa, joissa epäilyyn on perusteltua aihetta, vastausta ei ole saatu 3 kohdassa vahvistetun kuuden kuukauden määräajan kuluessa tai jos vastauksen sisältämät tiedot eivät ole riittävät kyseisen asiakirjan aitouden tai tuotteiden tosiasiallisen alkuperän määrittämiseksi, on toimivaltaisille viranomaisille lähetettävä toinen ilmoitus. Jollei tarkastuksen tuloksia ole annettu tiedoksi tarkastusta pyytäneille viranomaisille neljän kuukauden kuluessa toisen ilmoituksen lähettämispäivästä tai jos tulosten perusteella ei voida määrittää kyseisen asiakirjan aitoutta tai tuotteiden tosiasiallista alkuperää, tarkastusta pyytäneiden viranomaisten on evättävä oikeus tullietuuksiin, paitsi silloin kun kyseessä ovat poikkeukselliset olosuhteet.

6.  Jos tarkastusmenettely tai muu käytettävissä oleva tieto osoittaa, että alkuperäsääntöjä ilmeisesti rikotaan, viejäedunsaajamaan on omasta aloitteestaan tai jäsenvaltioiden tulliviranomaisten pyynnöstä suoritettava tarvittavat tutkimukset tai toteutettava tarvittavat toimenpiteet tutkimusten suorittamiseksi asianmukaista kiireellisyyttä noudattaen, jotta tällaiset rikkomukset voidaan todeta ja estää. Komissio tai jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat osallistua näihin tutkimuksiin.

7.  A-alkuperätodistusten jälkitarkastusta varten viejien on säilytettävä kaikki asianomaisten tuotteiden alkuperäaseman todistavat asianmukaiset asiakirjat, ja viejäedunsaajamaan toimivaltaisten valtion viranomaisten on säilytettävä todistusten jäljennökset ja mahdolliset niihin liittyvät vientiasiakirjat. Nämä asiakirjat on säilytettävä vähintään kolme vuoden ajan sen vuoden lopusta, jona A-alkuperätodistus annettiin.

97 u artikla

1.  Edellä 97 s ja 97 t artiklaa sovelletaan myös samaan alueelliseen ryhmään kuuluvien maiden välillä tietojen toimittamiseksi komissiolle tai jäsenvaltioiden tulliviranomaisille ja alueellista kumulaatiota koskevien alkuperäsääntöjen mukaisesti annettujen A-alkuperätodistusten tai kauppalaskuilmoitusten jälkitarkastuksen tekemiseksi.

2.  Edellä 85, 97 m ja 97 p artiklan soveltamiseksi Euroopan unionin, Norjan, Sveitsin ja Turkin välillä tehtyyn sopimukseen sisällytetään muun muassa sitoumus antaa keskinäistä tukea hallinnolliseen yhteistyöhön liittyvissä kysymyksissä.

Edellä 86 artiklan 7 ja 8 kohdan sekä 97 k artiklan soveltamiseksi maan, jonka kanssa Euroopan unionilla on voimassa oleva vapaakauppasopimus ja joka on sitoutunut osallistumaan laajennettuun kumulaatioon edunsaajamaan kanssa, on myös annettava edunsaajamaalle tukeaan hallinnolliseen yhteistyöhön liittyvissä kysymyksissä samalla tavalla kuin se antaisi tällaista tukea jäsenvaltioiden tulliviranomaisille asianomaisen vapaakauppasopimuksen asiaankuuluvien määräysten mukaisesti.



5

Alajakso

Kahdenvälisen kumulaation menettelyt

97 v artikla

1.  Euroopan unionin tuotteiden alkuperäasema todistetaan joko:

a) esittämällä EUR.1-tavaratodistus, jonka malli on liitteessä 21; tai

b) esittämällä kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on liitteessä 18. Kauppalaskuilmoituksen voi laatia kuka tahansa viejä lähetyksistä, joiden sisältämien alkuperätuotteiden yhteisarvo on enintään 6 000 euroa, tai Euroopan unionin valtuutettu viejä.

2.  Viejä tai tämän valtuutetun edustajan on tehtävä EUR.1-tavaratodistuksen 2 kohtaan merkinnät ”GSP beneficiary countries” ja ”EU” tai ”Pays bénéficiaires du SPG” ja ”UE”.

3.  Tämän jakson A-alkuperätodistuksen antamista, käyttöä ja jälkitarkastusta koskevia säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin EUR.1-tavaratodistuksiin ja, lukuun ottamatta antamista koskevia säännöksiä, kauppalaskuilmoituksiin.

4.  Jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat antaa sellaiselle viejälle, jäljempänä ”valtuutettu viejä”, joka harjoittaa Euroopan unionin alkuperätuotteiden usein tapahtuvaa vientiä, luvan laatia kauppalaskuilmoituksia asianomaisten tuotteiden arvosta riippumatta, jos se antaa kaikki tulliviranomaisten tarpeellisina pitämät takeet:

a) tuotteiden alkuperäaseman tarkastamiseksi; ja

b) muiden kyseisessä jäsenvaltiossa sovellettavien vaatimusten täyttymisen tarkastamiseksi.

5.  Tulliviranomaiset voivat asettaa valtuutetun viejän aseman myöntämiselle kaikki tarpeellisina pitämänsä edellytykset. Tulliviranomaisten on annettava valtuutetulle viejälle tullin lupanumero, joka on merkittävä kauppalaskuilmoitukseen.

6.  Tulliviranomaisten on valvottava valtuutetun viejän luvankäyttöä. Tulliviranomaiset voivat milloin tahansa peruuttaa luvan.

Niiden on peruutettava lupa seuraavissa tapauksissa:

a) valtuutettu viejä ei enää anna 4 kohdassa tarkoitettuja takeita;

b) valtuutettu viejä ei täytä 5 kohdassa tarkoitettuja edellytyksiä;

c) valtuutettu viejä käyttää lupaa muutoin väärin.

7.  Valtuutettua viejää ei kuitenkaan vaadita allekirjoittamaan kauppalaskuilmoituksia, jos valtuutettu viejä antaa tulliviranomaisille kirjallisen sitoumuksen, että hän ottaa jokaisesta kauppalaskuilmoituksesta, josta hänet voidaan tunnistaa, täyden vastuun, niin kuin hän olisi käsin allekirjoittanut sen.



6

Alajakso

Ceuta ja Melilla

97 w artikla

Tämän jakson alkuperäselvitysten antamista, käyttöä ja jälkitarkastusta koskevia säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin edunsaajamaasta Ceutaan ja Melillaan vietäviin tuotteisiin sekä Ceutasta ja Melillasta edunsaajamaahan kahdenvälistä kumulaatiota varten vietäviin tuotteisiin.

Ceutaa ja Melillaa on pidettävä yhtenä alueena.

Espanjan tulliviranomaisten on vastattava tämän jakson soveltamisesta Ceutassa ja Melillassa.

▼M18



2

jakso

▼M21

Yhteisön yksipuolisesti tiettyjen maiden tai alueiden osalta käyttöön ottamien tullietuustoimenpiteiden edunsaajamaat tai -alueet

▼M39

97 x artikla

1.  Tässä jaksossa tarkoitetaan:

a) ”valmistuksella” kaikenlaista valmistusta tai käsittelyä, myös kokoamista;

b) ”aineksella” kaikkia aineosia, raaka-aineita, komponentteja, osia jne., joita käytetään tuotteen valmistuksessa;

c) ”tuotteella” valmista tuotetta, vaikka se olisi tarkoitettu käytettäväksi myöhemmin toisessa valmistustoimessa;

d) ”tavaroilla” sekä aineksia että tuotteita;

e) ”tullausarvolla” tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen VII artiklan soveltamisesta 1994 tehdyn sopimuksen (WTO:n sopimus tullausarvosta) mukaisesti määritettyä arvoa;

f) ”vapaasti tehtaalla –hinnalla” liitteessä 15 olevassa luettelossa sille valmistajalle, jonka yrityksessä viimeinen valmistus tai käsittely on suoritettu, tuotteesta maksettua vapaasti tehtaalla -hintaa, johon sisältyy kaikkien valmistuksessa käytettyjen ainesten arvo ja josta on vähennetty sisäiset verot, jotka palautetaan tai voidaan palauttaa valmista tuotetta vietäessä;

Jos todellinen maksettu hinta ei vastaa kaikkia tuotteen valmistukseen liittyviä kustannuksia, jotka tosiasiallisesti aiheutuivat edunsaajamaassa, vapaasti tehtaalla -hinnalla tarkoitetaan kaikkien näiden kustannusten summaa, josta on vähennetty mahdolliset sisäiset verot, jotka palautetaan tai voidaan palauttaa valmista tuotetta vietäessä.

g) ”ainesten arvolla” liitteessä 15 olevassa luettelossa valmistuksessa käytettyjen ei-alkuperäainesten tullausarvoa tuontihetkellä tai, jos sitä ei tiedetä tai voida todeta, ensimmäistä todettavissa olevaa aineksista Euroopan unionissa tai 98 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa edunsaajamaassa maksettua hintaa. Kun käytettyjen alkuperäainesten arvo on määritettävä, tämän alakohdan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin;

h) ”ryhmillä”, ”nimikkeillä” ja ”alanimikkeillä” harmonoidun järjestelmän muodostavan nimikkeistön ryhmiä, nimikkeitä ja alanimikkeitä (neli- tai kuusinumeroiset koodit);

i) ”luokitella” tuotteen tai aineksen luokittelua harmonoidun järjestelmän tiettyyn nimikkeeseen tai alanimikkeeseen;

j) ”lähetyksellä” tuotteita, jotka joko

 lähetetään samanaikaisesti yhdeltä viejältä vastaanottajalle; tai

 kuljetetaan yhdellä kuljetusasiakirjalla, tai jos tällaista asiakirjaa ei ole, yhdellä kauppalaskulla viejältä vastaanottajalle.

2.  Jos 1 kohdan f alakohtaa sovellettaessa viimeisen valmistuksen tai käsittelyn suorittaa alihankkija, 1 kohdan f alakohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu ilmaisu ”valmistaja” voi tarkoittaa yritystä, joka on teettänyt toimen kyseisellä alihankkijalla.

▼M18



1

alajakso

Alkuperätuotteiden käsitteen määritelmä

98 artikla

▼M21

1.  Yhteisön yksipuolisesti tiettyjen maiden, maaryhmien tai alueiden, jäljempänä ”edunsaajamaat tai -alueet”, lukuun ottamatta tämän luvun 1 jaksossa tarkoitettuja maita tai alueita sekä yhteisöön assosioituneita merentakaisia maita ja alueita, osalta käyttöön ottamia tullietuuksia koskevia säännöksiä sovellettaessa seuraavia tuotteita pidetään edunsaajamaan tai -alueen alkuperätuotteina:

▼M18

a) kyseisessä ►M21  edunsaajamaassa tai -alueella ◄ 99 artiklan mukaisesti kokonaan tuotetut tuotteet;

b) kyseisessä ►M21  edunsaajamaassa tai -alueella ◄ tuotetut tuotteet, joiden valmistuksessa on käytetty muita kuin a alakohdassa tarkoitettuja tuotteita, jos nämä tuotteet ovat 100 artiklan mukaisesti riittävästi valmistettuja tai käsiteltyjä.

2.  Tässä jaksossa 3 kohdan mukaisia yhteisön alkuperätuotteita, joita ►M21  edunsaajamaassa tai -alueella ◄ valmistetaan tai käsitellään enemmän kuin 101 artiklassa tarkoitetaan, pidetään kyseisen ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ alkuperätuotteina.

3.  Yhteisössä tuotettujen tuotteiden alkuperää määritettäessä on 1 kohdan säännöksiä sovellettava soveltuvin osin.

99 artikla

1.  Seuraavia tuotteita pidetään joko ►M21  edunsaajamaassa tai -alueella ◄ tai yhteisössä kokonaan tuotettuina:

a) sen maaperästä tai merenpohjasta louhitut kivennäistuotteet;

b) siellä korjatut kasvituotteet;

c) siellä syntyneet ja kasvatetut elävät eläimet;

d) siellä kasvatetuista elävistä eläimistä saadut tuotteet;

▼M39

d a) siellä syntyneistä ja kasvatetuista teurastetuista eläimistä saadut tuotteet;

▼M18

e) siellä metsästämällä tai kalastamalla saadut tuotteet;

f) sen alusten sen aluevesien ulkopuolelta pyytämät merikalastustuotteet ja muut merestä saamat tuotteet;

g) sen tehdasaluksilla ainoastaan f alakohdassa tarkoitetuista tuotteista valmistetut tuotteet;

h) siellä kerätyt yksinomaan raaka-aineiden talteenottoon soveltuvat käytetyt tavarat;

i) siellä suoritetuista valmistustoimista syntyneet jätteet ja romu;

j) sen aluevesien ulkopuolisesta merenpohjasta tai merenpohjan alaisista kerrostumista saadut tuotteet, jos sillä on yksinoikeus hyödyntää tätä merenpohjaa tai sen alaisia kerrostumia;

k) siellä ainoastaan a—j alakohdassa tarkoitetuista tuotteista valmistetut tavarat.

2.  Edellä 1 kohdan f ja g alakohdassa käytettyjä ilmaisuja ”sen alukset” ja ”sen tehdasalukset” sovelletaan ainoastaan aluksiin ja tehdasaluksiin:

 jotka on merkitty tai ilmoitettu ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ tai jäsenvaltion ►C5  alusrekisteriin, ◄

 jotka purjehtivat ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ tai jäsenvaltion lipun alla,

 jotka vähintään puoliksi ovat ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ tai jäsenvaltioiden kansalaisten tai sellaisen yhtiön omistuksessa, jonka kotipaikka sijaitsee kyseisessä ►M21  edunsaajamaassa tai -alueella ◄ tai jossakin jäsenvaltiossa ja jonka johtaja tai johtajat, hallituksen tai hallintoneuvoston puheenjohtaja ja näiden elinten jäsenten enemmistö ovat ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ tai jäsenvaltioiden kansalaisia ja jonka pääomasta lisäksi vähintään puolet kuuluu ►M21  edunsaajamaalle tai -alueelle ◄ tai jäsenvaltioille taikka niiden julkisille laitoksille tai kansalaisille,

 joiden päällystö koostuu ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ tai jäsenvaltioiden kansalaisista, ja

 joiden miehistöstä vähintään 75 prosenttia on ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ tai jäsenvaltioiden kansalaisia.

3.  Ilmaisuihin ” ►M21  edunsaajamaa tai -alue ◄ ” ja ”yhteisö” sisältyvät myös jäsenvaltioiden tai kyseisen ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ aluevedet.

4.  Avomerellä liikkuvia aluksia, erityisesti tehdasaluksia, joilla niiltä pyydetyt kalastustuotteet valmistetaan tai käsitellään, pidetään sen ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ tai jäsenvaltion alueen osana, jolle ne kuuluvat, jos ne täyttävät 2 kohdassa säädetyt edellytykset.

100 artikla

Edellä 98 artiklaa sovellettaessa pidetään tuotteita, jotka eivät ole ►M21  edunsaajamaassa tai -alueella ◄ tai yhteisössä kokonaan tuotettuja, riittävästi valmistettuina tai käsiteltyinä, jos liitteessä 15 olevassa luettelossa säädetyt edellytykset täyttyvät.

Kyseisissä edellytyksissä ilmoitetaan kaikkien tämän jakson soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta valmistus tai käsittely, joka on suoritettava valmistuksessa käytetyille ei-alkuperäaineksille, ja niitä sovelletaan ainoastaan tällaisiin aineksiin.

Jos tuotetta, joka on saanut alkuperäaseman siten, että se täyttää luettelossa määrätyt edellytykset, käytetään toisen tuotteen valmistuksessa, siihen ei sovelleta sitä tuotetta koskevia edellytyksiä, jonka valmistuksessa sitä käytetään, eikä sen valmistuksessa mahdollisesti käytettyjä ei-alkuperäaineksia oteta huomioon.

101 artikla

▼M22

1.  Seuraavia valmistus- tai käsittelytoimia pidetään riittämättöminä antamaan alkuperäasema riippumatta siitä, täyttyvätkö 100 artiklassa säädetyt edellytykset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan soveltamista:

a) toimenpiteet tuotteiden kunnon säilymisen varmistamiseksi kuljetuksen ja varastoinnin aikana,

b) kollien jakaminen ja yhdistäminen,

c) pesu, puhdistus; pölyn, oksidin, öljyn, maalin tai muun peiteaineen poistaminen,

d) tekstiilien silitys tai prässäys,

e) yksinkertainen maalaus tai kiillotus,

f) viljan ja riisin esikuorinta, hiominen osittain tai kokonaan, kiillotus ja lasitus,

▼M39

g) sokerin värjäys tai maustaminen taikka sokeripalojen muodostus; kidesokerin hienontaminen osittain tai kokonaan;

▼M22

h) hedelmien, pähkinöiden ja vihannesten kuoriminen ja kivien poisto,

i) teroitus, pelkkä hiominen tai pelkkä leikkaaminen,

j) seulonta, lajittelu, luokittelu, ryhmittely, yhteensovitus (myös tavaroiden järjestäminen sarjoiksi),

k) pelkkä pullotus, tölkitys, pussitus, koteloihin tai rasioihin pakkaaminen, kartongille tai levyille kiinnittäminen ja kaikki muut yksinkertaiset pakkaustoimenpiteet,

l) merkkien, nimilappujen, logojen ja muiden vastaavanlaisten tunnusten kiinnittäminen tai painaminen tuotteisiin tai niiden pakkauksiin,

▼M39

m) erilaistenkin tuotteiden yksinkertainen sekoittaminen; sokerin sekoittaminen minkä tahansa ainesten kanssa;

▼M39

m a) yksinkertainen veden lisääminen tai tuotteiden laimentaminen, dehydratointi tai denaturointi;

▼M22

n) osien pelkkä yhdistäminen kokonaiseksi tuotteeksi tai tuotteiden purkaminen osiin,

o) kahden tai useamman a-n alakohdassa tarkoitetun toimenpiteen toteuttaminen yhdessä,

p) eläinten teurastus.

▼M18

2.  Kaikki tietylle tuotteelle joko ►M21  edunsaajamaassa tai -alueella ◄ tai yhteisössä suoritetut toimenpiteet on otettava kokonaisuutena huomioon määritettäessä, pidetäänkö tälle tuotteelle suoritettua valmistusta tai käsittelyä 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla riittämättömänä.

101 a artikla

1.  Kelpuuttamisen yksikkö tämän jakson säännöksiä sovellettaessa on se tuote, jota pidetään perusyksikkönä määritettäessä nimike harmonoidun järjestelmän nimikkeistön mukaan.

Tästä seuraa, että:

a) kun tavararyhmästä tai -yhdistelmästä koostuva tuote luokitellaan harmonoidun järjestelmän mukaan yhteen ainoaan nimikkeeseen, tämä kokonaisuus muodostaa kelpuuttamisen yksikön;

b) kun lähetys koostuu useasta samanlaisesta tuotteesta, jotka luokitellaan samaan harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen, tämän jakson säännöksiä sovelletaan kuhunkin tuotteeseen erikseen.

2.  Jos harmonoidun järjestelmän 5 yleisen tulkintasäännön mukaan pakkausta pidetään tuotteeseen kuuluvana luokiteltaessa, sitä on pidettävä tuotteeseen kuuluvana myös alkuperää määritettäessä.

102 artikla

1.  Poiketen siitä, mitä 100 artiklassa säädetään, voidaan tietyn tuotteen valmistuksessa käyttää ei-alkuperäaineksia, jos niiden yhteisarvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta.

Jos luettelossa annetaan yksi tai useampi prosenttimäärä ei-alkuperäainesten enimmäisarvoksi, näitä prosenttimääriä ei saa ylittää ensimmäistä alakohtaa sovellettaessa.

2.  Mitä 1 kohdassa säädetään, ei sovelleta harmonoidun järjestelmän 50—63 ryhmään kuuluviin tuotteisiin.

103 artikla

Tarvikkeiden, varaosien ja työkalujen, jotka toimitetaan yhdessä laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon kanssa, jotka kuuluvat tavanomaisena varustuksena tähän laitteistoon, koneeseen, laitteeseen tai ajoneuvoon ja jotka sisältyvät sen hintaan taikka joita ei laskuteta erikseen, katsotaan muodostavan kyseisen laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon kanssa yhden kokonaisuuden.

104 artikla

Harmonoidun järjestelmän 3 yleisen tulkintasäännön mukaisia sarjoja pidetään ►C5  alkuperätuotteina, jos kaikki ◄ sarjaan kuuluvat tuotteet ovat alkuperätuotteita. Jos sarja koostuu sekä alkuperätuotteista että ei-alkuperätuotteista, sitä on kuitenkin kokonaisuutena pidettävä alkuperätuotteena, jos ei-alkuperätuotteiden arvo on enintään 15 prosenttia sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta.

105 artikla

Määritettäessä, onko tuote alkuperätuote, ei ole tarpeen todeta seuraavien tuotteen valmistuksessa käytettyjen tuotteiden alkuperää:

a) energia ja polttoaineet;

b) laitokset ja laitteistot;

c) koneet ja työkalut;

d) tavarat, jotka eivät sisälly ja joiden ei ole tarkoitus sisältyä tuotteen lopullisen koostumukseen.

106 artikla

Tässä jaksossa alkuperäaseman saavuttamiseksi säädettyjen edellytysten on täytyttävä keskeytyksettä ►M21  edunsaajamaassa tai -alueella ◄ tai yhteisössä.

Jos ►M21  edunsaajamaasta tai -alueelta ◄ tai yhteisöstä johonkin muuhun maahan viedyt alkuperätuotteet palautetaan, niitä on pidettävä ei-alkuperätuotteina, jollei toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla voida osoittaa, että:

 palautetut tuotteet ovat samoja kuin maastaviedyt tuotteet, ja

 niille ei ole suoritettu kyseisessä maassa tai viennin aikana muita kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavia toimenpiteitä.

107 artikla

1.   ►M21  Edunsaajamaasta tai -alueelta ◄ yhteisöön tai yhteisöstä ►M21  edunsaajamaahan tai -alueelle ◄ suoraan kuljetettuina pidetään:

a) tuotteita, joita ei kuljeteta minkään muun maan alueen kautta;

b) yhden lähetyksen muodostavia tuotteita, jotka kuljetetaan muiden maiden kuin ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ tai yhteisön alueiden kautta, tarvittaessa uudelleenlastaten tai väliaikaisesti varastoiden näissä maissa, jos tuotteet pysyvät kauttakuljetus- tai varastointimaan tulliviranomaisten valvonnassa ja jos niille ei suoriteta muita toimenpiteitä kuin purkaus tai uudelleenlastaus tai niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavat toimenpiteet;

c) tuotteita, jotka kuljetetaan keskeytyksettä putkijohdoissa muun kuin ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ taikka yhteisön alueen kautta.

2.  Edellä 1 kohdan b ja c alakohdassa säädettyjen edellytysten täyttyminen osoitetaan toimivaltaisille tulliviranomaisille esittämällä:

a) yksi ainoa kuljetusasiakirja, jolla tavarat on kuljetettu viejämaasta kauttakuljetusmaan kautta; tai

b) kauttakuljetusmaan tulliviranomaisten antama todistus, jossa:

 on tarkka kuvaus tuotteista,

 ilmoitetaan tuotteiden purkamisen ja uudelleenlastauksen päivämäärät ja tarvittaessa käytettyjen alusten nimet tai muut kuljetusvälineet, ja

 vahvistetaan ne olosuhteet, joissa tuotteet ovat olleet kauttakuljetusmaassa; tai

c) jos edellä mainittuja ei ole, muita asian kannalta olennaisia asiakirjoja.

108 artikla

1.  Alkuperätuotteille, jotka on lähetetty ►M21  edunsaajamaasta tai -alueelta ◄ toisessa maassa pidettävään näyttelyyn ja jotka myydään näyttelyn jälkeen yhteisöön tuotaviksi, myönnetään tuonnissa 98 artiklassa tarkoitetut tullietuudet, jos ne täyttävät tässä jaksossa vahvistetut edellytykset siten, että niitä voidaan pitää ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ alkuperätuotteina, ja jos yhteisön toimivaltaisia tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla osoitetaan, että:

a) viejä on lähettänyt nämä tuotteet suoraan ►M21  edunsaajamaasta tai -alueelta ◄ maahan, jossa näyttely pidetään, ja pitänyt niitä siellä näytteillä;

b) kyseinen viejä on myynyt tai muuten luovuttanut tuotteet yhteisössä olevalle vastaanottajalle;

c) tuotteet on lähetetty yhteisöön näyttelyn aikana tai välittömästi sen jälkeen siinä tilassa, jossa ne lähetettiin näyttelyyn; ja

d) sen jälkeen kun tuotteet on lähetetty näyttelyyn, niitä ei ole käytetty muihin tarkoituksiin kuin tässä näyttelyssä esittelyyn.

2.  EUR.1-tavaratodistus on esitettävä yhteisön tulliviranomaisille tavanomaisella tavalla. Siinä on ilmoitettava näyttelyn nimi ja osoite. Tarvittaessa voidaan vaatia kirjallinen lisäselvitys tuotteiden luonteesta ja olosuhteista, joissa niitä on pidetty näytteillä.

3.  Edellä ►C5  sovelletaan 1 kohtaa ◄ kaikkiin kaupan, teollisuuden, maatalouden ja käsiteollisuuden näyttelyihin, messuihin tai niiden kaltaisiin julkisiin esittelytilaisuuksiin, joita ei ole järjestetty yksityisiin tarkoituksiin kaupoissa tai liiketiloissa ulkomaisten tuotteiden myymiseksi, ja joiden aikana tuotteet pysyvät tullivalvonnassa.



2

alajakso

Alkuperäselvitys

109 artikla

►M21  Edunsaajamaan tai -alueen ◄ alkuperätuotteet saavat 98 artiklassa tarkoitetut tullietuudet, jos niistä esitetään joko:

a) liitteessä 21 esitetyn mallin mukainen EUR.1-tavaratodistus; tai

b) jäljempänä 116 artiklan 1 kohdassa eritellyissä tapauksissa ilmoitus, jonka teksti on esitetty liitteessä 22 ja jonka viejä antaa kauppalaskussa, lähetysluettelossa tai muussa sellaisessa kaupallisessa asiakirjassa, jossa tuotteiden kuvaus on riittävän yksityiskohtainen niiden tunnistamiseksi, jäljempänä ”kauppalaskuilmoitus”.

▼M56

EUR.1-tavaratodistusten 7 kohdassa tai kauppalaskuilmoituksissa on oltava maininta ”Autonomous trade measures” tai ”Mesures commerciales autonomes”.

▼M18



a)

EUR.1-TAVARATODISTUS

110 artikla

▼M21

1.  Tässä jaksossa tarkoitetuille alkuperätuotteille, jotka on kuljetettu suoraan 107 artiklan mukaisesti, myönnetään yhteisöön tuotaessa 98 artiklassa tarkoitetut tullietuudet, jos niistä esitetään edunsaajamaan tai -alueen tulliviranomaisten tai muiden toimivaltaisten valtion viranomaisten antama EUR.1-tavaratodistus, jos kyseiset edunsaajamaat tai -alueet:

▼M18

 ovat antaneet komissiolle 121 artiklassa edellytetyt tiedot, ja

 avustavat yhteisöä sallimalla jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tarkastaa asiakirjan aitouden tai kyseisten tuotteiden tosiasiallista alkuperää koskevien tietojen oikeellisuuden.

2.  EUR.1-tavaratodistus voidaan antaa vain, jos se voi olla 98 artiklassa tarkoitettujen tullietuuksien soveltamiseen oikeuttava asiakirja.

3.  EUR.1-tavaratodistus annetaan vain viejän tai tämän valtuuttaman edustajan kirjallisesta hakemuksesta. Hakemus on laadittava tämän alajakson säännösten mukaisesti täytetylle lomakkeelle, jonka malli esitetään liitteessä 21.

Vievän ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ tai viejäjäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on säilytettävä EUR.1-tavaratodistusten hakemukset vähintään kolme vuotta.

4.  Viejän tai tämän valtuuttaman edustajan on liitettävä hakemukseensa kaikki tarvittavat todistusasiakirjat, joilla voidaan osoittaa, että maasta vietäville tuotteille voidaan antaa EUR.1-tavaratodistus.

Viejän tai tämän edustajan on sitouduttava esittämään toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä kaikki lisäselvitykset, joita nämä pitävät tarpeellisina etuuskohteluun oikeutettujen tuotteiden alkuperäaseman oikeellisuuden varmistamiseksi, sekä hyväksymään kaikki tarkastukset, jotka mainitut viranomaiset kohdistavat viejän tai tämän edustajan tileihin ja kyseisten tuotteiden valmistusolosuhteisiin.

5.   ►M21  Edunsaajamaiden tai -alueiden ◄ toimivaltaisten valtion viranomaisten tai viejäjäsenvaltion tulliviranomaisten on annettava EUR.1-tavaratodistus, jos maasta vietäviä tuotteita voidaan pitää tässä jaksossa tarkoitettuina alkuperätuotteina.

6.  Koska EUR.1-tavaratodistus on 98 artiklassa säädetyn etuusmenettelyn soveltamiseen oikeuttava asiakirja, ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ toimivaltaisten valtion viranomaisten tai viejäjäsenvaltion tulliviranomaisten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tuotteiden alkuperän ja todistuksen muiden tietojen tarkastamiseksi.

7.  Edellä 5 kohdassa tarkoitettujen edellytysten täyttymisen tarkastamiseksi ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ toimivaltaisilla valtion viranomaisilla tai viejäjäsenvaltion tulliviranomaisilla on oikeus vaatia todistusaineistoa ja suorittaa tarpeellisina pitämiään tarkastuksia.

8.   ►M21  Edunsaajamaan tai -alueen ◄ toimivaltaisten valtion viranomaisten tai viejäjäsenvaltioiden tulliviranomaisten on valvottava, että 1 kohdassa tarkoitetut lomakkeet on täytetty asianmukaisesti.

9.  EUR.1-tavaratodistuksen antamispäivä on merkittävä tavaratodistuksen tulliviranomaisten merkinnöille varattuun osaan.

10.   ►M21  Edunsaajamaan tai -alueen ◄ toimivaltaisten viranomaisten tai viejäjäsenvaltion tulliviranomaisten on annettava EUR.1-tavaratodistus, kun siihen merkityt tuotteet viedään maasta. Se on annettava viejän käyttöön heti, kun vienti on tosiasiallisesti tapahtunut tai varmistunut.

111 artikla

Jos tuojan pyynnöstä harmonoidun järjestelmän XVI tai XVII jaksoon tai nimikkeeseen 7308 tai 9406 kuuluva harmonoidun järjestelmän yleisessä tulkintasäännössä 2 a tarkoitettu osiin purettu tai kokoamaton tuote tuodaan maahan osalähetyksinä tuojavaltion tulliviranomaisten määräämin edellytyksin, tulliviranomaisille esitetään tällaisesta tuotteesta yksi alkuperäselvitys ensimmäistä osalähetystä tuotaessa.

112 artikla

Alkuperäselvitykset on esitettävä tuojajäsenvaltion tulliviranomaisille koodeksin 62 artiklassa säädettyjä menettelyjä noudattaen. Mainitut viranomaiset voivat vaatia alkuperäselvityksen käännöksen ja ne voivat lisäksi vaatia, että tuontitavarailmoitukseen liitetään tuojan vakuutus siitä, että tuotteet täyttävät tämän jakson soveltamiseksi vaadittavat edellytykset.

113 artikla

1.  Sen estämättä, mitä 110 artiklan 10 kohdassa säädetään, EUR.1-tavaratodistus voidaan poikkeuksellisesti antaa siihen merkittyjen tuotteiden viennin jälkeen, jos:

a) sitä ei ole annettu vientihetkellä erehdysten, tahattomien laiminlyöntien tai erityisolosuhteiden vuoksi, tai

b) toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla osoitetaan, että EUR.1-tavaratodistus on annettu, mutta sitä ei ole tuonnissa hyväksytty teknisistä syistä.

2.  Toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa EUR.1-tavaratodistuksen jälkikäteen vasta todettuaan viejän hakemuksessa annettujen tietojen olevan vastaavien vientiasiakirjojen mukaisia ja ettei kyseisiä tuotteita vietäessä ole annettu tämän jakson säännösten mukaista EUR.1-tavaratodistusta.

3.  Jälkikäteen annettuihin EUR.1-tavaratodistuksiin on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:

 ”EXPEDIDO A POSTERIORI”,

 ”UDSTEDT EFTERFØLGENDE”,

 ”NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”,

 ”ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”,

 ”ISSUED RETROSPECTIVELY”,

 ”DÉLIVRÉ A POSTERIORI”,

 ”RILASCIATO A POSTERIORI”,

 ”AFGEGEVEN A POSTERIORI”,

 ”EMITIDO A POSTERIORI”,

 ”ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”,

 ”UTFÄRDAT I EFTERHAND”,

▼A2

 ”VYSTAVENO DODATEČNĚ”,

 ”VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT”,

 ”IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI”,

 ”RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS”,

 ”KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL”,

 ”MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT”,

 ”WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE”,

 ”IZDANO NAKNADNO”,

▼M26

 ”VYHOTOVENÉ DODATOČNE”,

▼M30

 ”ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ”,

 ”ELIBERAT ULTERIOR”,

▼M45

 ”IZDANO NAKNADNO”.

▼M18

4.  Edellä 3 kohdassa tarkoitettu merkintä tehdään EUR.1-tavaratodistuksen kohtaan ”Huomautuksia”.

114 artikla

1.  Jos EUR.1-tavaratodistus varastetaan tai se katoaa tai tuhoutuu, viejä voi pyytää todistuksen antaneilta toimivaltaisilta viranomaisilta kaksoiskappaleen, joka laaditaan niiden hallussa olevien vientiasiakirjojen perusteella.

2.  Näin annettuun kaksoiskappaleeseen on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:

 ”DUPLICADO”,

 ”DUPLIKAT”,

 ”DUPLIKAT”,

 ”ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”,

 ”DUPLICATE”,

 ”DUPLICATA”,

 ”DUPLICATO”,

 ”DUPLICAAT”,

 ”SEGUNDA VIA”,

 ”KAKSOISKAPPALE”,

 ”DUPLIKAT”,

▼A2

 ”DUPLIKÁT”,

 ”DUPLIKAAT”,

 ”DUBLIKĀTS”,

 ”DUBLIKATAS”,

 ”MÁSODLAT”,

 ”DUPLIKAT”,

 ”DUPLIKAT”,

 ”DVOJNIK”,

 ”DUPLIKÁT”,

▼M30

 ”ДУБЛИКАТ”,

 ”DUPLICAT”,

▼M45

 ”DUPLIKAT”.

▼M18

3.  Edellä 2 kohdassa tarkoitettu merkintä tehdään EUR.1-tavaratodistuksen kohtaan ”Huomautuksia”.

4.  Kaksoiskappale, johon on merkittävä alkuperäisen EUR.1-tavaratodistuksen antamispäivämäärä, on voimassa tästä päivästä alkaen.

115 artikla

Kun alkuperätuotteet asetetaan yhteisössä tullitoimipaikan valvontaan, alkuperäinen alkuperäselvitys voidaan korvata yhdellä tai useammalla EUR.1-tavaratodistuksella kaikkien näiden tuotteiden tai niistä osan lähettämiseksi muualle yhteisöön. Korvaavat EUR.1-tavaratodistukset antaa se tullitoimipaikka, jonka valvontaan tuotteet asetetaan.



b)

KAUPPALASKUILMOITUS

116 artikla

1.  Kauppalaskuilmoituksen voivat laatia:

a) jäljempänä 117 artiklassa tarkoitettu yhteisössä toimiva valtuutettu viejä; tai

b) kuka tahansa viejä yhdestä tai useammasta kollista muodostuvalle, yhteensä enintään 6 000 euron arvosta alkuperätuotteita sisältävälle lähetykselle, jos 110 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua apua sovelletaan tähän menettelyyn.

2.  Kauppalaskuilmoitus voidaan laatia, jos tuotteita voidaan pitää yhteisön tai ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ alkuperätuotteina ja jos ne täyttävät muut tässä jaksossa säädetyt edellytykset.

3.  Viejän, joka laatii kauppalaskuilmoituksen, on oltava valmis milloin tahansa viejämaan tulliviranomaisten tai muiden toimivaltaisten valtion viranomaisten pyynnöstä esittämään kaikki tarvittavat asiakirjat, joilla todistetaan tuotteiden alkuperäasema ja muiden tässä jaksossa säädettyjen edellytysten täyttyminen.

4.  Viejä laatii kauppalaskuilmoituksen kirjoittamalla koneella, leimaamalla tai painamalla kauppalaskuun, lähetysluetteloon tai muuhun kaupalliseen asiakirjaan liitteessä 22 esitetyn ilmoituksen käyttäen yhtä liitteessä annetuista erikielisistä toisinnoista ja viejämaan sisäisen lainsäädännön mukaisesti. Jos ilmoitus kirjoitetaan käsin, se on kirjoitettava musteella painokirjaimin.

5.  Kauppalaskuilmoituksessa on oltava viejän käsin kirjoittama alkuperäinen allekirjoitus. Jäljempänä 117 artiklassa tarkoitettua valtuutettua viejää ei kuitenkaan vaadita allekirjoittamaan tällaisia ilmoituksia, jos hän antaa tulliviranomaisille kirjallisen sitoumuksen, että hän ottaa jokaisesta kauppalaskuilmoituksesta, josta hänet voidaan tunnistaa, täyden vastuun, niin kuin hän olisi käsin allekirjoittanut sen.

6.  Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kauppalaskuilmoituksen käyttöä säätelevät seuraavat erityisedellytykset:

a) kullekin lähetykselle laaditaan yksi kauppalaskuilmoitus;

b) jos lähetykseen kuuluvat tuotteet on jo tarkastettu viejämaassa ►C5  alkuperätuotteiden käsitteen ◄ määritelmän perusteella, viejä voi mainita tämän tarkastuksen kauppalaskuilmoituksessa.

Ensimmäisen alakohdan säännökset eivät vapauta viejää täyttämästä tarvittaessa muita tulli- tai postimääräysten mukaisia muodollisuuksia.

117 artikla

1.  Yhteisön tulliviranomaiset voivat antaa sellaiselle viejälle, jäljempänä ”valtuutettu viejä”, joka harjoittaa 98 artiklan 2 kohdan säännösten mukaisten yhteisön alkuperätuotteiden usein tapahtuvaa vientiä ja antaa kaikki tulliviranomaisten tarpeellisina pitämät takeet tuotteiden alkuperäaseman ja muiden tässä jaksossa säädettyjen edellytysten täyttymisen tarkastamiseksi, luvan laatia kauppalaskuilmoituksia tuotteiden arvosta riippumatta.

2.  Tulliviranomaiset voivat asettaa valtuutetun viejän aseman myöntämiselle kaikki tarpeellisina pitämänsä edellytykset.

3.  Tulliviranomaiset antavat valtuutetulle viejälle tullin lupanumeron, joka merkitään kauppalaskuilmoitukseen.

4.  Tulliviranomaiset valvovat valtuutetun viejän luvankäyttöä.

5.  Tulliviranomaiset voivat milloin tahansa peruuttaa luvan. Niiden on tehtävä näin silloin, kun valtuutettu viejä ei enää anna 1 kohdassa tarkoitettuja takeita tai täytä 2 kohdassa tarkoitettuja edellytyksiä taikka muutoin käyttää lupaa väärin.

118 artikla

1.  Alkuperäselvitys on voimassa neljä kuukautta siitä päivästä, jona se on annettu viejämaassa, ja se on esitettävä mainitun ajan kuluessa tuojamaan tulliviranomaisille.

2.  Alkuperäselvitykset, jotka esitetään tuojamaan tulliviranomaisille 1 kohdassa mainitun esittämismääräajan päätyttyjä, voidaan hyväksyä 98 artiklassa tarkoitettujen tullietuuksien soveltamiseksi, jos nämä asiakirjat ovat jääneet esittämättä ennen määräajan päättymistä poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi.

3.  Muissa myöhästymistapauksissa tuojamaan tulliviranomaiset voivat hyväksyä alkuperäselvitykset, jos tuotteet on esitetty niille ennen mainitun määräajan päättymistä.

4.  Tulliviranomaisille voidaan toimittaa pelkästään yksi alkuperäselvitys ensimmäisen lähetyksen tuonnin yhteydessä tuojan pyynnöstä ja tuojajäsenvaltion tulliviranomaisten vahvistamin edellytyksin ja kun:

a) tuotteiden tuonti on säännöllistä ja jatkuvaa ja tuonnin kaupallinen arvo on merkittävä;

b)  ►C5  tuotteet sisältyvät samaan ostosopimukseen ja sopimuspuolet ovat sijoittautuneet viejämaahan tai yhteisöön; ◄

c) tuotteet luokitellaan samaan yhdistetyn nimikkeistön (kahdeksannumeroiseen) koodiin;

d) tuotteet tulevat yksinomaan samalta viejältä, ne on osoitettu samalle tuojalle ja ►C5  niiden saapumismuodollisuudet suoritetaan samassa ◄ yhteisön tullitoimipaikassa.

Tätä menettelyä sovelletaan toimivaltaisten tulliviranomaisten vahvistamiin määriin ja ajanjaksoon. Mainittu ajanjakso ei saa missään tapauksessa olla yli kolme kuukautta.

119 artikla

1.  Yksityishenkilöiden yksityishenkilöille pikkulähetyksinä lähettämät tuotteet ja matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tuotteet voidaan tuoda maahan alkuperätuotteina, joille myönnetään 98 artiklassa tarkoitetut tullietuudet, tarvitsematta esittää EUR.1-tavaratodistusta tai kauppalaskuilmoitusta, jos kyseessä ei ole kaupallinen tuonti ja tuotteiden on ilmoitettu täyttävän tämän jakson soveltamiseksi säädetyt edellytykset ja kun ei ole syytä epäillä tämän ilmoituksen todenmukaisuutta.

2.  Tuontia, joka on satunnaista ja muodostuu ainoastaan vastaanottajien tai matkustajien tai heidän perheidensä henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetuista tuotteista, ei pidetä kaupallisena, jos näiden tuotteiden luonne tai määrä ei viittaa mihinkään kaupalliseen tarkoitukseen.

Näiden tuotteiden yhteisarvo ei kuitenkaan saa ylittää 500 euroa pikkulähetysten osalta eikä 1 200 euroa matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvien tuotteiden osalta.

120 artikla

Pienet poikkeavuudet alkuperäselvityksen merkintöjen ja tuotteiden tuontimuodollisuuksien täyttämiseksi tullitoimipaikassa esitettyjen asiakirjojen merkintöjen välillä eivät sinänsä tee alkuperäselvityksestä mitätöntä, jos asianmukaisesti osoitetaan, että se vastaa tulliviranomaisille esitettyjä tuotteita.

Alkuperäselvityksessä olevat selvät muotovirheet kuten lyöntivirheet eivät saa johtaa asiakirjan hylkäämiseen, elleivät nämä virheet ole sellaisia, että ne antavat aihetta epäillä kyseisessä asiakirjassa annettujen tietojen oikeellisuutta.



3

alajakso

Hallinnollisen yhteistyön menetelmät

121 artikla

1.   ►M21  Edunsaajamaiden tai -alueiden ◄ on toimitettava komissiolle EUR.1-tavaratodistuksia antamaan oikeutettujen alueellaan sijaitsevien valtion viranomaisten nimet ja osoitteet ja niiden käyttämien leimasimien leimanäytteet sekä EUR.1-todistusten ja kauppalaskuilmoitusten tarkastamisesta vastaavien valtion viranomaisten nimet ja osoitteet. Leimat ovat voimassa siitä päivästä, jona ►C5  komissio on ne vastaanottanut. ◄ Komissio toimittaa nämä tiedot jäsenvaltioiden tulliviranomaisille. Kun on kysymys aikaisempien tietojen päivittämisestä, komissio ilmoittaa näiden uusien leimojen voimaantulopäivän ►M21  edunsaajamaiden tai -alueiden ◄ toimivaltaisten valtion viranomaisten antamien ohjeiden mukaisesti. Nämä tiedot ovat luottamuksellisia; luovutettaessa tavaroita vapaaseen liikkeeseen kyseiset tulliviranomaiset voivat kuitenkin sallia tuojan tai tämän valtuuttaman edustajan tutustua tässä kohdassa mainittuihin leimanäytteisiin.

2.  Komissio toimittaa ►M21  edunsaajamaille tai -alueille ◄ jäsenvaltioiden tulliviranomaisten EUR.1-tavaratodistusten antamiseen käyttämien leimasimien leimanäytteet.

122 artikla

1.  EUR.1-tavaratodistusten ja kauppalaskuilmoitusten jälkitarkastus ►C5  on suoritettava ◄ pistokokein tai aina kun tuojajäsenvaltion tulliviranomaisilla tai ►M21  edunsaajamaiden tai -alueiden ◄ toimivaltaisilla valtion viranomaisilla on aihetta epäillä tällaisten asiakirjojen aitoutta, tuotteiden alkuperäasemaa tai muiden tässä jaksossa säädettyjen edellytysten täyttymistä.

2.  Edellä 1 kohdan säännöksiä sovellettaessa tuojajäsenvaltion tai tuovan ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ toimivaltaiset viranomaiset palauttavat vievän ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ taikka viejäjäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille EUR.1-tavaratodistuksen ja kauppalaskun, jos se on esitetty, kauppalaskuilmoituksen tai näiden asiakirjojen jäljennöksen ja esittävät tarvittaessa perusteet tiedustelun tekemiselle. Jälkitarkastuspyynnön tueksi toimitetaan kaikki asiakirjat ja saadut tiedot, joiden perusteella alkuperäselvityksessä olevia tietoja voidaan epäillä virheellisiksi.

Jos tuojajäsenvaltion tulliviranomaiset päättävät lykätä 98 artiklassa tarkoitettujen tullietuuksien myöntämistä siihen asti, kun tarkastuksen tulokset on saatu, ne voivat luovuttaa tuotteet tuojalle, jos tarpeellisiksi katsotut varmuustoimenpiteet toteutetaan.

3.  Kun on tehty 1 kohdan säännösten mukaisesti jälkitarkastuspyyntö, tämä tarkastus on tehtävä ja sen tulokset on annettava tiedoksi tuojajäsenvaltion tulliviranomaisille tai tuovan ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ toimivaltaisille valtion viranomaisille kuuden kuukauden kuluessa. Tulosten perusteella on voitava todeta, koskeeko kyseinen alkuperäselvitys maasta tosiasiallisesti vietyjä tuotteita ja voidaanko näitä tuotteita pitää ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ tai yhteisön alkuperätuotteina.

4.  Jos epäilyyn aihetta antaneessa tapauksessa vastausta ei ole saatu 3 artiklassa säädetyn kuuden kuukauden määräajan kuluessa tai saadussa vastauksessa ei ole riittävästi tietoja sen ratkaisemiseksi, onko kyseinen asiakirja aito tai mikä on tuotteiden tosiasiallinen alkuperä, toimivaltaisille viranomaisille on toimitettava toinen tiedonanto. Jollei tarkastuksen tuloksia ole toimitettu tarkastusta pyytäneille viranomaisille neljän kuukauden kuluessa toisen tiedonannon jälkeen, tai jos tulosten perusteella ei voida määrittää asiakirjan aitoutta tai tuotteiden tosiasiallista alkuperää, tarkastusta pyytäneiden viranomaisten on evättävä tullietuudet, paitsi poikkeuksellisissa olosuhteissa.

5.  Kun tarkastusmenettely tai muu käytettävissä oleva tieto näyttää osoittavan, että tämän jakson säännöksiä rikotaan, vievän ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ on omasta aloitteestaan tai yhteisön pyynnöstä suoritettava tarvittavat tutkimukset tai toteutettava tarvittavat toimenpiteet näiden tutkimusten suorittamiseksi asianmukaista kiireellisyyttä noudattaen, jotta tällaiset rikkomukset voidaan todeta ja estää. Yhteisö voi tätä tarkoitusta varten osallistua näihin tutkimuksiin.

6.  Vievän ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ toimivaltaisten valtion viranomaisten taikka viejäjäsenvaltion tulliviranomaisten on säilytettävä EUR.1-tavaratodistusten jälkitarkastusta varten näiden todistusten jäljennökset sekä niihin liittyvät vientiasiakirjat vähintään kolme vuotta.



4

alajakso

Ceuta ja Melilla

123 artikla

1.  Tässä jaksossa käytettyyn ilmaisuun ”yhteisö” ei sisälly Ceutaa ja Melillaa. Ilmaisuun ”yhteisön alkuperätuotteet” eivät sisälly Ceutan ja Melillan alkuperätuotteet.

2.  Tämän jakson säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin määritettäessä, voidaanko tuotteita pitää vievän ►M21  edunsaajamaan tai -alueen ◄ alkuperätuotteina, joille myönnetään etuudet tuotaessa niitä Ceutaan ja Melillaan, tai Ceutan ja Melillan alkuperätuotteina.

3.  Ceutaa ja Melillaa pidetään yhtenä alueena.

4.  Tämän jakson EUR.1-tavaratodistuksen antamista, käyttöä ja jälkitarkastusta koskevia säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin.

5.  Espanjan tulliviranomaiset vastaavat tämän jakson soveltamisesta Ceutassa ja Melillassa.

▼B



V

OSASTO

TULLAUSARVO



1

LUKU

Yleiset säännökset

141 artikla

1.  Koodeksin 28-36 artiklan säännöksiä ja tämän osaston säännöksiä sovellettaessa jäsenvaltioiden on otettava huomioon liitteessä 23 olevat määräykset.

Liitteessä 23 olevan 1 sarakkeen määräyksiä on sovellettava 2 sarakkeessa esitetyn vastaavan tulkintaa koskevan huomautuksen mukaisesti.

2.  Jos tullausarvoa määritettäessä on tarpeen viitata yleisesti hyväksyttyihin kirjanpitoperiaatteisiin, on sovellettava liitteessä 24 olevia määräyksiä.

142 artikla

1.  Tässä osastossa tarkoitetaan:

a) ”sopimuksella” tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) 7 artiklan soveltamisesta tehtyä sopimusta, joka on tehty vuosina 1973-1979 käytyjen monenvälisten kauppaneuvottelujen yhteydessä ja jota tarkoitetaan koodeksin 31 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa;

b) ”tuotetuilla tavaroilla” kasvatettuja, valmistettuja tai maaperästä louhittuja tavaroita;

c) ”samanlaisilla tavaroilla” samassa maassa tuotettuja tavaroita, jotka ovat samanlaiset kaikissa suhteissa, myös fyysisiltä ominaisuuksiltaan, laadultaan ja maineeltaan. Pienet ulkoiset erot eivät estä pitämästä samanlaisina tavaroita, jotka muutoin ovat määritelmän mukaisia;

d) ”samankaltaisilla tavaroilla” samassa maassa tuotettuja tavaroita, jotka olematta samanlaiset kaikissa suhteissa ovat ominaisuuksiltaan ja aineosiltaan niin samankaltaiset, että ne voivat täyttää samat tehtävät ja olla kaupallisesti vaihdettavissa; tavaroiden laatu, maine ja tavaramerkki tai kaupallinen merkki ovat tekijöitä, jotka on otettava huomioon ratkaistaessa, ovatko kyseessä samankaltaiset tavarat;

e) ”samaan tavaraluokkaan tai -lajiin kuuluvilla tavaroilla” tavaroita, jotka kuuluvat tietyn tuotantoalan tai tuotantoalan osan valmistamaan tavararyhmään tai -valikoimaan, myös samanlaisia tai samankaltaisia tavaroita.

2.  Ilmaisuja ”samanlaiset tavarat” ja ”samankaltaiset tavarat” ei sovelleta tavaroihin, joihin sisältyy tai liittyy tapauksen mukaan teknistä suunnittelua, kehittelyä, taiteellista työtä tai mallisuunnittelua taikka piirustusten ja luonnosten laadintaa, joiden johdosta ei ole tehty arvonoikaisua koodeksin 32 artiklan 1 kohdan b alakohdan iv alakohdan mukaisesti sen vuoksi, että nämä työt on suoritettu yhteisössä.

143 artikla

1.   ►M15  Koodeksin II osaston 3 luvun säännöksiä ja tämän osaston säännöksiä sovellettaessa henkilöiden katsotaan olevan etuyhteydessä keskenään ainoastaan, jos: ◄

a) he ovat johtokunnan tai hallintoneuvoston jäseniä toistensa yrityksissä;

b) he ovat oikeudelliselta asemaltaan liikekumppaneita;

c) toinen on toisen palveluksessa;

d) toinen suoraan tai välillisesti omistaa, valvoo tai pitää hallussaan vähintään viittä prosenttia toisen liikkeeseen lasketuista äänioikeutetuista osakkeista tai osuuksista;

e) toinen valvoo toista suoraan tai välillisesti;

f) kolmas osapuoli valvoo molempia suoraan tai välillisesti;

g) he yhdessä valvovat kolmatta osapuolta suoraan tai välillisesti;

h) he ovat saman perheen jäseniä. Henkilöitä pidetään saman perheen jäseninä ainoastaan, jos heidän suhteensa on jokin seuraavista:

 aviopuolisot,

 vanhempi ja lapsi,

 sisarukset (myös puolisisarukset),

 isovanhempi ja lapsenlapsi,

 setä, eno tai täti ja sisaren tai veljen lapsi,

 appivanhempi ja vävy tai miniä,

 langokset, kälykset tai lanko ja käly.

2.  Tätä osastoa sovellettaessa henkilöiden, jotka ovat liiketoimissaan keskenään sidoksissa siten, että toinen toimii toisen yksinedustajana, yksinmyyjänä tai toimiluvan yksinhaltijana, nimikkeestä riippumatta, katsotaan olevan etuyhteydessä keskenään ainoastaan, jos nämä täyttävät jonkin 1 kohdassa esitetyistä perusteista.

144 artikla

1.  Määritettäessä koodeksin 29 artiklan säännösten mukaisesti tullausarvo tavaroille, joiden hintaa ei tullausarvoa määritettäessä ole tosiasiallisesti maksettu, on tullausarvon perusteena pääsääntöisesti käytettävä hintaa, joka tavarasta maksettaisiin, jos maksu suoritettaisiin kyseisenä ajankohtana.

2.  Komissio ja jäsenvaltiot neuvottelevat komiteassa 1 kohdan soveltamisesta.

▼M21

145 artikla

1.  Kun vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi ilmoitetut tavarat muodostavat osan yhden ainoan liiketoimen yhteydessä ostetusta suuremmasta määrästä samaa tavaraa, on koodeksin 29 artiklan 1 kohdan mukaisesti maksettu tai maksettava hinta laskettava kokonaishinnasta samassa suhteessa kuin ilmoitettujen tavaroiden osuus ostetusta kokonaismäärästä.

Tosiasiallisesti maksetun tai maksettavan hinnan suhteellista jakamista on sovellettava myös, jos arvonmäärityksen kohteena olevia tavaroita menetetään tai ne vahingoittuvat ennen niiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen.

2.  Kun myyjä tavaran vapaaseen liikkeeseen luovutuksen jälkeen muuttaa tavarasta tosiasiassa maksettua tai maksettavaa hintaa ostajan hyväksi, niin muutos voidaan ottaa huomioon määritettäessä koodeksin 29 artiklan mukaista tullausarvoa, jos tulliviranomaisten hyväksymällä tavalla osoitetaan, että

a) tavara on ollut viallinen koodeksin 67 artiklassa tarkoitettuna ajankohtana;

b) myyjä on tehnyt muutoksen tavarasta ennen sen vapaaseen liikkeeseen luovutusta tehdyn myyntisopimuksen takuuta koskevien sopimusvelvoitteiden mukaisesti; ja

c) että tavaran viallisuutta ei ole jo otettu huomioon kyseisessä myyntisopimuksessa.

3.  Edellä 2 kohdan mukaisesti muutettu, tavarasta tosiasiassa maksettu tai maksettava hinta voidaan ottaa huomioon, jos muutos on tehty 12 kuukauden kuluessa tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen hyväksymisestä.

▼B

146 artikla

Jos koodeksin 29 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun tosiasiallisesti maksettuun tai maksettavaan hintaan sisältyy määrä, joka vastaa alkuperämaassa tai viejämaassa kyseisistä tavaroista kannettavaa sisäistä veroa, tätä määrää ei sisällytetä tullausarvoon, jos kyseisten tulliviranomaisten hyväksymällä tavalla voidaan osoittaa, että nämä tavarat on vapautettu tai vapautetaan näistä veroista ostajan hyväksi.

147 artikla

1.  Koodeksin 29 artiklaa sovellettaessa myynnin kohteena olevien tavaroiden ilmoittamista vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi on pidettävä riittävänä osoituksena siitä, että ne on myyty yhteisön tullialueelle vietäviksi. ►M6  Ennen arvonmääritystä tapahtuvien peräkkäisten myyntien tapauksessa tämä näyttö koskee viimeistä myyntiä, joka on johtanut tavaroiden tuomiseen yhteisön tullialueelle, tai yhteisön tullialueella ennen tavaroiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen tapahtuvaa myyntiä.

Jos ilmoitetaan hinta, joka koskee myyntiä, joka on tapahtunut ennen viimeistä myyntiä ja jonka perusteella tavarat on tuotu yhteisön tullialueelle, on osoitettava tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla, että tavaroiden tämä myynti tapahtui niiden viemiseksi kyseiselle tullialueelle.

Sovelletaan 178-181 a säännöksiä. ◄

2.  Jos tavaroita käytetään kolmannessa maassa myynnin ja vapaaseen liikkeeseen luovutuksen välisenä aikana, kauppa-arvon käyttö ei ►M6  ————— ◄ ole välttämätön.

3.  Ostajan ei tarvitse täyttää muuta edellytystä kuin myyntisopimuksen toisena osapuolena oleminen.

148 artikla

Jos koodeksin 29 artiklan 1 kohdan b alakohtaa sovellettaessa todetaan, että maahantuotujen tavaroiden myynti tai hinta riippuu edellytyksestä tai suoritteesta, jonka arvo voidaan määrittää arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden osalta, tällaista arvoa on pidettävä maksetun tai maksettavan hinnan osan välillisenä maksuna, jonka ostaja suorittaa myyjälle, jollei kyseinen edellytys tai suorite liity:

a) koodeksin 29 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun toimintaan;

b) koodeksin 32 artiklan säännösten mukaisesti maksettuun tai maksettavaan hintaan lisättäviin tekijöihin.

149 artikla

1.  Koodeksin 29 artiklan 3 kohdan b alakohtaa sovellettaessa ”markkinoinnilla” tarkoitetaan kaikkea kyseisten tavaroiden mainontaan ja myynnin edistämiseen liittyvää toimintaa sekä kaikkea tavaroiden takuisiin liittyvää toimintaa.

2.  Tällaista ostajan harjoittamaa toimintaa on pidettävä tämän omaan lukuunsa suorittamana, vaikka se perustuisi myyjän kanssa tehdyn sopimuksen mukaan ostajalle kuuluvaan velvoitteeseen.

150 artikla

1.  Sovellettaessa koodeksin 30 artiklan 2 kohdan a alakohtaa (samanlaisten tavaroiden kauppa-arvo) on tullausarvo määritettävä samanlaisten tavaroiden kauppa-arvon perusteella myynnissä, joka tapahtuu samassa kaupan vaiheessa ja kohdistuu olennaisesti samaan paljouteen kuin arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden osalta. Jos tällaista myyntiä ei ole tapahtunut, on käytettävä sellaisten samanlaisten tavaroiden kauppa-arvoa, jotka on myyty eri kaupan vaiheessa ja/tai eri paljouksina, oikaistuna siten, että otetaan huomioon eri kaupan vaiheen ja/tai eri paljouden aiheuttamat erot, jos nämä oikaisut voidaan tehdä esitetyn näytön perusteella, joka selvästi osoittaa oikaisut kohtuullisiksi ja täsmällisiksi riippumatta siitä, johtaako oikaisu arvon korottamiseen vai alentamiseen.

2.  Jos koodeksin 32 artiklan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetut kustannukset sisältyvät kauppa-arvoon, arvoa on oikaistava siten, että siinä otetaan huomioon erilaisten kuljetusetäisyyksien ja eri kuljetustapojen aiheuttamat merkittävät kustannuserot maahantuotujen tavaroiden ja kyseisten samanlaisten tavaroiden välillä.

3.  Jos tätä artiklaa sovellettaessa todetaan useampi kuin yksi samanlaisten tavaroiden kauppa-arvo, on alhaisin näistä arvoista otettava huomioon maahantuotujen tavaroiden tullausarvoa määritettäessä.

4.  Tätä artiklaa sovellettaessa voidaan eri henkilön valmistamien tavaroiden kauppa-arvo ottaa huomioon ainoastaan, jollei kauppa-arvoa voida todeta 1 kohdan mukaisesti samanlaisille tavaroille, joiden valmistaja on sama henkilö kuin arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden.

5.  Tätä artiklaa sovellettaessa ”samanlaisten maahantuotujen tavaroiden kauppa-arvolla” tarkoitetaan koodeksin 29 artiklan mukaisesti aikaisemmin määritettyä tullausarvoa, joka on oikaistu tämän ►C1  artiklan 1 ja 2 kohdan ◄ mukaisesti.

151 artikla

1.  Sovellettaessa koodeksin 30 artiklan 2 kohdan b alakohtaa (samankaltaisten tavaroiden kauppa-arvo) on tullausarvo määritettävä samankaltaisten tavaroiden kauppa-arvon perusteella myynnissä, joka tapahtuu samassa kaupan vaiheessa ja kohdistuu olennaisesti samaan paljouteen kuin arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden osalta. Jos tällaista myyntiä ei ole tapahtunut, on käytettävä sellaisten samankaltaisten tavaroiden kauppa-arvoa, jotka on myyty eri kaupan vaiheessa ja/tai eri paljouksina, oikaistuna siten, että siinä otetaan huomioon eri kaupan vaiheen ja/tai eri paljouden aiheuttamat erot, jos nämä oikaisut voidaan tehdä esitetyn näytön perusteella, joka selvästi osoittaa oikaisut kohtuullisiksi ja täsmällisiksi riippumatta siitä, johtaako oikaisu arvon korottamiseen tai alentamiseen.

2.  Jos koodeksin 32 artiklan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetut kustannukset sisältyvät kauppa-arvoon, tätä arvoa on oikaistava siten, että siinä otetaan huomioon erilaisten kuljetusetäisyyksien ja eri kuljetustapojen aiheuttamat merkittävät kustannuserot maahantuotujen tavaroiden ja kyseisten samankaltaisten tavaroiden välillä.

3.  Jos tätä artiklaa sovellettaessa todetaan useampi kuin yksi samankaltaisten tavaroiden kauppa-arvo, on alhaisin näistä arvoista otettava huomioon maahantuotujen tavaroiden tullausarvoa määritettäessä.

4.  Tätä artiklaa sovellettaessa voidaan eri henkilön valmistamien tavaroiden kauppa -arvo ottaa huomioon ainoastaan, jollei kauppa-arvoa voida todeta 1 kohdan mukaisesti samankaltaisille tavaroille, joiden valmistaja on sama henkilö kuin arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden.

5.  Tätä artiklaa sovellettaessa ”samankaltaisten maahantuotujen tavaroiden kauppa-arvolla” tarkoitetaan koodeksin 29 artiklan mukaisesti aikaisemmin määritettyä tullausarvoa, joka on oikaistu tämän ►C1  artiklan 1 ja 2 kohdan ◄ mukaisesti.

152 artikla

1.  

a) Jos maahantuodut tavarat taikka maahantuodut samanlaiset tai samankaltaiset tavarat myydään yhteisössä sellaisina kuin ne olivat maahantuotaessa, maahantuotujen tavaroiden koodeksin 30 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetun tullausarvon perustana on se yksikköhinta, jolla suurin kokonaispaljous maahantuotuja tavaroita tai samanlaisia taikka samankaltaisia maahantuotuja tavaroita myydään arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden maahantuontihetkellä tai suunnilleen samaan aikaan henkilöille, jotka eivät ole etuyhteydessä myyjiin, jos hinnasta tehdään seuraaviin tekijöihin perustuvia vähennyksiä:

i) provisiot, jotka tavallisesti joko maksetaan tai sovitaan maksettaviksi, taikka lisäykset, jotka yhteisössä tavallisesti tehdään voiton ja yleiskulujen (kyseisten tavaroiden kaupan pitämisen suorat tai välilliset kustannukset mukaan lukien) katteeksi samaan tavaraluokkaan tai -lajiin kuuluvien maahantuotujen tavaroiden myynnissä;

ii) yhteisössä syntyneet tavanomaiset kuljetus- ja vakuutuskustannukset ja niihin liittyvät kulut;

iii) tuontitullit ja muut maksut, jotka maksetaan yhteisössä tavaroiden maahantuonnin tai myynnin johdosta.

▼M27

aa) Tiettyjen kaupintamyyntiin tuotavien herkästi pilaantuvien tavaroiden tullausarvo voidaan välittömästi määrittää koodeksin 30 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisesti. Tätä varten jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle yksikköhinnat, minkä jälkeen komissio julkaisee ne Taricissa neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 ( 5 ) 6 artiklan mukaisesti.

Yksikköhinnat lasketaan ja ilmoitetaan seuraavasti:

i) Edellä a alakohdassa säädettyjen vähennysten tekemisen jälkeen komissiolle ilmoitetaan kunkin tavaraluokan yksikköhinta 100 kilogramman nettomäärää kohti. Jäsenvaltiot voivat vahvistaa a alakohdan ii alakohdassa tarkoitetuille kustannuksille vakiomäärät, jotka on annettava tiedoksi komissiolle.

ii) Yksikköhintaa voidaan käyttää tuotujen tavaroiden tullausarvon määrittämiseen 14 päivän ajanjakson ajan siten, että kukin ajanjakso alkaa perjantaina.

iii) Yksikköhintojen määrittämisessä käytettävä vertailuajanjakso on edeltävä 14 päivän ajanjakso, joka päättyy sitä viikkoa edeltävänä torstaina, jonka aikana uudet yksikköhinnat vahvistetaan.

iv) Jäsenvaltiot ilmoittavat yksikköhinnat komissiolle euroina viimeistään kello 12 sen viikon maanantaina, jona komissio julkaisee ne. Jos kyseinen päivä on yleinen vapaapäivä, ilmoitus on tehtävä sitä välittömästi edeltävänä työpäivänä. Yksikköhintoja sovelletaan vain, jos komissio on julkaissut kyseisen ilmoituksen.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tavarat luetellaan liitteessä 26.

▼B

b) Jollei maahantuotuja tavaroita taikka maahantuotuja samanlaisia tai samankaltaisia tavaroita myydä arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden maahantuontihetkellä tai suunnilleen samaan aikaan, maahantuotujen tavaroiden tämän artiklan mukaisesti määritettävän tullausarvon on perustuttava, jos 1 kohdan a alakohdan säännöksiä muutoin noudatetaan, yksikköhintaan, jolla maahantuodut tavarat taikka samanlaiset tai samankaltaiset maahantuodut tavarat myydään yhteisössä sellaisina kuin ne olivat maahantuontihetkellä, aikaisimpana mahdollisena ajankohtana arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden maahantuonnin jälkeen, mutta joka tapauksessa 90 päivän kuluessa kyseisestä tuonnista.

2.  Jollei maahantuotuja tavaroita taikka maahantuotuja samanlaisia tai samankaltaisia tavaroita myydä yhteisössä sellaisina kuin ne olivat maahantuotaessa, on tullausarvon perustaksi maahantuojan sitä pyytäessä otettava yksikköhinta, jolla suurin kokonaispal jous maahantuotuja tavaroita myöhemmin suoritetun valmistuksen tai käsittelyn jälkeen myydään yhteisöön sijoittautuneille henkilöille, jotka eivät ole etuyhteydessä myyjiin, ottaen huomioon valmistuksessa tai käsittelyssä syntyneen arvonlisän sekä 1 kohdan a alakohdassa säädetyt vähennyserät.

3.  Tätä artiklaa sovellettaessa yksikköhinta, jolla suurin kokonaispaljous maahantuotuja tavaroita myydään, on hinta, jolla yksikkömäärältään suurin paljous myydään henkilöille, jotka eivät ole etuyhteydessä henkilöihin, joilta ostavat kyseiset tavarat ensimmäisessä maahantuonnin jälkeisessä kaupan vaiheessa, jossa tällainen myynti tapahtuu.

4.  Tätä artiklaa sovellettaessa ei yksikköhintaa määritettäessä saa ottaa huomioon mitään sellaista yhteisössä tapahtuvaa myyntiä, jossa tavara myydään henkilölle, joka suoraan tai välillisesti toimittaa vastikkeetta tai alennettuun hintaan koodeksin 32 artiklan 1 kohdan b alakohdassa esitettyjä aineksia käytettäviksi maahantuotujen tavaroiden valmistuksessa ja myynnissä vientiä varten.

5.  Edellä 1 kohdan b alakohdassa ”aikaisimmalla mahdollisella ajankohdalla” tarkoitetaan päivää, johon mennessä maahantuotuja tavaroita taikka maahantuotuja samanlaisia tai samankaltaisia tavaroita on myyty riittävästi yksikköhinnan määrittämiseksi.

153 artikla

1.  Koodeksin 30 artiklan 2 kohdan d alakohtaa (laskennallinen arvo) sovellettaessa tulliviranomaiset eivät voi laskennallisen arvon määritystä varten vaatia tai velvoittaa henkilöä, joka ei asu pysyvästi yhteisössä, esittämään tutkittavaksi kirjanpitoa tai muita asiakirjoja. Jäsenvaltion tulliviranomaiset voivat kuitenkin tarkastaa yhteisön ulkopuolisessa maassa tiedot, jotka tavaroiden tuottaja on toimittanut tavaran tullausarvon määrittämiseksi tämän artiklan mukaisesti, jos tuottaja antaa suostumuksensa ja jos kyseiset viranomaiset antavat siitä kyseisen maan viranomaisille riittävän ennakkoilmoituksen ja viimeksi mainitut viranomaiset antavat suostumuksensa tutkimukseen.

2.  Koodeksin 30 artiklan 2 kohdan d alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa lueteltuihin materiaalin ja valmistuksen kustannuksiin tai arvoon sisältyvät koodeksin 32 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii ja iii alakohdassa mainitut kustannuserät.

Niihin sisältyy asianmukaisessa suhteessa jaettuna myös kaikkien niiden koodeksin 32 artiklan 1 kohdan b alakohdassa esitettyjen tuotteiden tai palvelujen arvo, jotka ostaja on suoraan tai välillisesti toimittanut käytettäviksi maahantuotujen tavaroiden valmistuksen yhteydessä. Koodeksin 32 artiklan 1 kohdan b alakohdan iv alakohdassa esitettyjen, yhteisössä suoritettujen töiden arvo voidaan lukea mukaan ainoastaan siltä osin kuin näistä töistä laskutetaan tuottajaa.

3.  Jos laskennallista arvoa määritettäessä käytetään perusteena muita kuin tuottajan antamia tai tämän puolesta annettuja tietoja, tulliviranomaisten on ilmoitettava tavaranhaltijalle tämän sitä pyytäessä tietolähde, käytetyt tiedot ja niiden perusteella tehdyt laskelmat, jollei koodeksin 15 artiklasta muuta johdu.

4.  Koodeksin 30 artiklan 2 kohdan d alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetut ”yleiskulut” käsittävät myös ne mainitun kohdan d alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan ulkopuolelle jäävät suorat ja välilliset kustannukset, jotka aiheutuvat tavaroiden valmistuksesta ja kaupan pitämisestä vientiä varten.

154 artikla

Jos koodeksin 32 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettuja päällyksiä tuodaan maahan toistuvasti, niiden kustannukset on tavaranhaltijan pyynnöstä asianmukaisesti eriteltävä yleisesti hyväksyttyjä kirjanpitoperiaatteita noudattaen.

155 artikla

Koodeksin 32 artiklan 1 kohdan b alakohdan iv alakohtaa sovellettaessa ei tutkimustyön ja alustavien mallisuunnittelupiirustusten kustannuksia sisällytetä tullausarvoon.

156 artikla

Koodeksin 33 artiklan c kohtaa sovelletaan soveltuvin osin, kun tullausarvo määritetään muulla menetelmällä kuin kauppa-arvon perusteella.

▼M8

156 a artikla

1.  Tulliviranomaiset voivat asianomaisen pyynnöstä sallia, että seuraavat erät ja maksut määritetään soveltuvilla erityisperusteilla:

 koodeksin 32 artiklan 2 kohdasta poiketen tietyt erät, jotka on lisättävä tosiasiallisesti maksettuun tai maksettavaan hintaan, vaikka ne eivät olisi laskettavissa tullivelan syntymishetkellä,

 koodeksin 33 artiklasta poiketen tietyt maksut, joita ei sisällytetä tullausarvoon, sellaisissa tapauksissa, joissa näiden maksujen määriä ei ilmoiteta erikseen tullivelan syntymishetkellä,

Tällaisissa tapauksissa ilmoitettua tullausarvoa ei pidetä 254 artiklan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettuna väliaikaisena arvona.

2.  Lupa voidaan myöntää seuraavin edellytyksin:

a) 259 artiklassa säädettyjen menettelyjen toteuttaminen aiheuttaisi olosuhteisiin nähden kohtuuttomia hallinnollisia kustannuksia,

b) koodeksin 30 ja 31 artiklan soveltaminen vaikuttaa tietyissä tilanteissa epätarkoituksenmukaiselta,

c) on päteviä syitä olettaa, että luvan kattamana ajanjaksona kannettavat tuontitullien määrät eivät olisi alhaisemmat kuin ne, jotka kannettaisiin ilman luvan antamista,

d) kilpailuedellytykset toimijoiden välillä eivät vääristy.

▼B



2

LUKU

Rojalteja ja lisenssimaksuja koskevat säännökset

157 artikla

1.  Koodeksin 32 artiklan 1 kohdan c alakohdassa ”rojalteilla ja lisenssimaksuilla” tarkoitetaan erityisesti sellaisten oikeuksien käytöstä suoritettavia maksuja, jotka liittyvät

 maahantuodun tavaran valmistukseen (erityisesti patentit, piirustukset, mallit ja valmistukseen liittyvä taitotieto)

 taikka

 maahantuodun tavaran myyntiin vientiä varten (erityisesti kaupalliset merkit tai tavaramerkit, rekisteröidyt mallit)

 tai

 maahantuodun tavaran käyttöön tai jälleenmyyntiin (erityisesti tekijänoikeudet, maahantuotuun tavaraan erottamattomasti sisältyvät valmistusmenetelmät).

2.  Jos maahantuodun tavaran tullausarvo määritetään koodeksin 29 artiklan säännösten mukaisesti, rojalti tai lisenssimaksu voidaan lisätä tosiasiallisesti maksettuun tai maksettavaan hintaan ainoastaan, jos tämä maksu

 liittyy arvonmäärityksen kohteena olevaan tavaraan

 ja

 muodostaa kyseisen tavaran myyntiehdon,

riippumatta koodeksin 32 artiklan 5 kohdassa mainituista tapauksista.

158 artikla

1.  Jos maahantuotu tavara muodostaa ainoastaan yhteisössä valmistettujen tavaroiden sisältämän aineksen tai aineosan, maahantuodusta tavarasta tosiasiallisesti maksettua tai maksettavaa hintaa voidaan oikaista ainoastaan, jos rojalti tai lisenssimaksu liittyy tähän tavaraan.

2.  Tuotaessa maahan osiin purettuja tavaroita tai tavaroita, joille on ennen jälleenmyyntiä suoritettava ainoastaan vähäinen käsittely, kuten laimennus tai pakkaus, voidaan rojaltia tai lisenssimaksua pitää maahantuotuihin tavaroihin liittyvänä.

3.  Jos rojaltit tai lisenssimaksut osittain liittyvät maahantuotuihin tavaroihin ja osittain tavaroihin tuonnin jälkeen lisättyihin muihin aineksiin tai aineosiin taikka tuonnin jälkeisiin suoritteisiin tai palveluihin, voidaan asianmukainen erittely tehdä ainoastaan objektiivisten ja laskettavissa olevien tietojen perusteella liitteessä 23 esitetyn koodeksin 32 artiklan 2 kohdan tulkintaa koskevan huomautuksen mukaisesti.

159 artikla

Kaupallisen merkin tai tavaramerkin käyttöoikeuteen liittyvä rojalti tai lisenssimaksu voidaan lisätä maahantuodusta tavarasta tosiasiallisesti maksettuun tai maksettavaan hintaan ainoastaan, jos

 rojalti tai lisenssimaksu koskee tavaroita, jotka jälleenmyydään samassa tilassa tai joille on tuonnin jälkeen suoritettu ainoastaan vähäinen käsittely,

 nämä tavarat saatetaan markkinoille tavaramerkillä, joka on kiinnitetty ennen tuontia tai sen jälkeen ja josta rojalti tai lisenssimaksu on maksettu,

 ja

 ostaja ei voi vapaasti hankkia tällaisia tavaroita muilta hankkijoilta, jotka eivät ole etuyhteydessä myyjään.

160 artikla

Kun ostaja maksaa rojaltin tai lisenssimaksun kolmannelle osapuolelle, 157 artiklan 2 kohdassa säädettyjen edellytysten katsotaan täyttyneen ainoastaan, jos myyjä tai myyjään etuyhteydessä oleva henkilö pyytää ostajaa suorittamaan tämän maksun.

161 artikla

Jos rojaltin tai lisenssimaksun määrän laskentamenetelmä perustuu maahantuodun tavaran hintaan, on tämän rojaltin tai lisenssimaksun maksamisen katsottava liittyvän arvonmäärityksen kohteena olevaan tavaraan, jollei toisin osoiteta.

Jos rojaltin tai lisenssimaksun määrä kuitenkin lasketaan riippumatta maahantuodun tavaran hinnasta, tämän rojaltin tai lisenssimaksun maksaminen voi liittyä arvonmäärityksen kohteena olevaan tavaraan.

162 artikla

Koodeksin 32 artiklan 1 kohdan c alakohtaa sovellettaessa ei ole tarpeen ottaa huomioon rojaltin tai lisenssimaksun saajan asuinmaata.



3

LUKU

Säännökset paikasta, jossa tavarat tuodaan yhteisöön

163 artikla

1.  Koodeksin 32 artiklan 1 kohdan e alakohdassa ja 33 artiklan a alakohdassa ”paikalla, jossa tavarat tuodaan yhteisön tullialueelle” tarkoitetaan:

a) meritse kuljetettujen tavaroiden osalta purkaussatamaa tai uudelleenlastaussatamaa, jos kyseisen sataman tulliviranomaiset ovat todistaneet uudelleenlastauksen;

b) meritse ilman uudelleenlastausta ja sen jälkeen sisävesiliikenteessä kuljetettujen tavaroiden osalta ensimmäistä joen tai kanavan suussa tai varrella sijaitsevaa satamaa, jossa tavarat voidaan purkaa, jos tulliviranomaisille voidaan osoittaa, että tavaroiden purkaussatamaan maksettava rahti on suurempi kuin ensimmäiseen kysymykseen tulevaan satamaan;

c) rautateitse, sisävesiliikenteessä tai maanteitse kuljetettujen tavaroiden osalta ensimmäisen tullitoimipaikan sijaintipaikkaa;

d) muulla tavoin kuljetettujen tavaroiden osalta paikkaa, jossa yhteisön tullialueen maaraja ylitetään.

▼M45

2.  Yhteisön tullialueelle tuotujen ja tämän alueen toisessa osassa sijaitsevaan määräpaikkaan Bosnia ja Hertsegovinan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, Jugoslavian liittotasavallan, Sveitsin, Valko-Venäjän tai Venäjän alueen kautta kuljetettujen tavaroiden tullausarvo määräytyy ottamalla huomioon paikka, jossa tavara ensimmäisen kerran tuotiin yhteisön tullialueelle, jos tavarat kuljetetaan suoraan tavanomaista reittiä näiden alueiden kautta määräpaikkaan.

▼B

3.  Yhteisön tullialueelle tuotujen ja tämän alueen toisessa osassa sijaitsevaan määräpaikkaan meritse kuljetettujen tavaroiden tullausarvo on määritettävä ottamalla huomioon paikka, jossa tavara ensimmäisen kerran tuotiin yhteisön tullialueelle, jos tavarat kuljetetaan suoraan määräpaikkaan tavanomaista reittiä.

▼M45

4.  Tämän artiklan 2 ja 3 kohtaa sovelletaan myös, jos tavarat on purettu, uudelleenlastattu tai väliaikaisesti pysäytetty Bosnia ja Hertsegovinan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, Jugoslavian liittotasavallan, Sveitsin, Valko-Venäjän tai Venäjän alueella ainoastaan niiden kuljetukseen liittyvistä syistä.

▼B

5.  Sellaisten tavaroiden osalta, jotka on tuotu yhteisön tullialueelle ja kuljetettu suoraan jostakin Ranskan merentakaisesta departementista yhteisön tullialueen toiseen osaan tai päinvastoin, on huomioon otettava tuontipaikka 1 ja 2 kohdassa mainittu paikka, joka sijaitsee yhteisön tullialueen siinä osassa, josta tavarat on tuotu, jos ne on siellä tulliviranomaisten todistuksen mukaan purettu tai uudelleenlastattu.

6.  Jos 2, 3 ja 5 kohdassa säädetyt edellytykset eivät ole täyttyneet, on huomioon otettava paikka 1 kohdassa tarkoitettu paikka siinä yhteisön tullialueen osassa, jossa määräpaikka sijaitsee.



4

LUKU

Kuljetuskustannuksia koskevat säännökset

164 artikla

Sovellettaessa koodeksin 32 artiklan 1 kohdan e alakohtaa ja 33 artiklan 1 kohdan a alakohtaa:

a) jos tavarat kuljetetaan samaa kuljetustapaa käyttäen paikkaan, joka sijaitsee kauempana kuin paikka, jossa ne tuodaan yhteisön tullialueelle, kuljetuskustannukset on jaettava suhteessa yhteisön tullialueen ulkopuolella ja sisäpuolella kuljetettuun matkaan, jollei tulliviranomaisille esitetä todistusta rahdeista, joita sitovan ja yleisen rahtihinnaston perusteella olisi sovellettu tavaroiden kuljetuksessa paikkaan, jossa ne tuodaan yhteisön tullialueelle;

b) jos tavaroista laskutetaan sellainen yhtenäinen hinta vapaasti toimitettuna määräpaikkaan, joka vastaa tuontipaikassa maksettavaa hintaa, ei tästä hinnasta voida vähentää yhteisössä tapahtuneesta kuljetuksesta johtuvia kustannuksia. Tällainen vähennys sallitaan kuitenkin, jos tulliviranomaisille voidaan todistaa, että vapaasti rajalla -hinta on alhaisempi kuin yhtenäinen hinta vapaasti toimitettuna määräpaikkaan;

c) jos kuljetus suoritetaan vastikkeetta tai ostajan kustannuksella, tullausarvoon sisältyvät samoille kuljetustavoille tavallisesti sovellettujen kuljetusmaksujen mukaisesti lasketut kuljetuskustannukset tuontipaikkaan.

165 artikla

1.  Postitse kuljetettujen tavaroiden tullausarvoon on sisällytettävä kaikki määräpaikkaan saakka kannettavat postimaksut, lukuun ottamatta tuojamaassa mahdollisesti kannettavia lisäpostimaksuja.

2.  Arvoa, joka on ilmoitettu, ei kuitenkaan voida oikaista näillä postimaksuilla arvon määrittämiseksi muihin kuin luonteeltaan kaupallisiin lähetyksiin sisältyville tavaroille.

3.  Edellä 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta ”EMS-Datapostiksi” (Tanskassa ”EMS-Jetpost”, Saksassa ”EMS-Kurierpostsendungen”, Italiassa ”CAI-Post”) kutsuttua pikapostipalvelua käyttäen kuljetettuihin tavaroihin.

166 artikla

Tavaroiden tullausarvoon sisältyvät lentokuljetusrahdit on määritettävä liitteessä 25 esitettyjen sääntöjen ja prosenttimäärän mukaisesti.

▼M21 —————

▼B



6

LUKU

Vaihtokursseja koskevat säännökset

168 artikla

▼C1

169—172 artiklassa tarkoitetaan:

▼B

a) ”noteeratulla vaihtokurssilla”:

 viimeksi noteerattua kaupallisissa liiketoimissa sovellettavaa valuutan myyntikurssia kyseistä jäsenvaltiota parhaiten edustavilla yksillä tai useammilla valuuttamarkkinoilla

 tai

 muuta kyseisessä jäsenvaltiossa noteeratuksi kurssiksi näin noteerattua ja vahvistettua vaihtokurssia, jos se kuvastaa mahdollisimman tehokkaasti kaupallisissa liiketoimissa käytettävän valuutan käypää arvoa;

b) ”julkaistulla” kyseisessä jäsenvaltiossa vahvistettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaan yleisön tietoon saatettua;

c) ”valuutalla” kaikkia rahalaitosten kesken tai kansainvälisillä markkinoilla maksuvälineenä käytettyjä rahayksikköjä.

169 artikla

1.  Jos tavaran tullausarvoa määritettäessä käytettävät tekijät ilmaistaan määrittämishetkellä muuna kuin sen jäsenvaltion valuuttana, jossa arvonmääritys suoritetaan, tämän arvon määrittämisessä sovellettava vaihtokurssi kyseisen jäsenvaltion valuuttana ilmaistuna on kuukauden viimeistä edellisenä keskiviikkona noteerattu, samana tai seuraavana päivänä julkaistu kurssi.

2.  Kuukauden viimeistä edellisenä keskiviikkona noteerattua kurssia on sovellettava koko seuraavan kuukauden ajan, jollei sitä ole korvattu 171 artiklan mukaisesti vahvistetulla kurssilla.

3.  Jos vaihtokurssia ei ole noteerattu 1 kohdassa säädettynä viimeistä edellisenä keskiviikkona tai jos se on noteerattu mutta sitä ei ole julkaistu samana tai seuraavana päivänä, on kyseisenä keskiviikkona noteerattuna kurssina pidettävä viimeisintä tälle valuutalle viimeksi kuluneiden 14 päivän aikana noteerattua ja julkaistua vaihtokurssia.

170 artikla

Jollei vaihtokurssia voida vahvistaa 169 artiklan säännösten mukaisesti, on kyseisen jäsenvaltion vahvistettava koodeksin 35 artiklan mukaisesti sovellettava vaihtokurssi, jonka on kuvastettava mahdollisimman tehokkaasti tämän valuutan käypää arvoa kaupallisissa liiketoimissa tämän jäsenvaltion valuuttana ilmaistuna.

171 artikla

1.  Jos kuukauden viimeisenä keskiviikkona noteeratun ja samana tai seuraavana päivänä julkaistun vaihtokurssin ja 169 artiklan mukaisesti seuraavana kuukautena voimaan tulevaksi vahvistetun kurssin välinen ero on vähintään viisi prosenttia, ensin mainittu kurssi korvaa viimeksi mainitun tämän kuukauden ensimmäisestä keskiviikosta alkaen koodeksin 35 artiklan mukaisesti sovellettavana kurssina.

2.  Jos edellisissä säännöksissä mainitun soveltamisajan kuluessa jonakin keskiviikkona noteeratun ja samana tai seuraavana päivänä julkaistun vaihtokurssin ja tämän luvun säännösten mukaisesti sovellettavan kurssin välinen ero on vähintään viisi prosenttia, ensin mainittu kurssi korvaa viimeksi mainitun ja tulee voimaan seuraavana keskiviikkona koodeksin 35 artiklan mukaisesti sovellettavana kurssina. Tämän korvaavan kurssin on oltava voimassa kuluvan kuukauden loppuun, jos sitä ei korvata tämän kohdan ensimmäisen virkkeen perusteella.

3.  Jos jossakin jäsenvaltiossa vaihtokurssia ei ole noteerattu jonakin keskiviikkona, tai jos kurssi on noteerattu, mutta sitä ei ole julkaistu kyseisenä tai seuraavana päivänä, on tässä jäsenvaltiossa 1 ja 2 kohdan mukaisesti noteeratun kurssin oltava ennen kyseistä keskiviikkoa viimeksi noteerattu ja julkaistu kurssi.

172 artikla

Jos jonkin jäsenvaltion tulliviranomaiset myöntävät tavaranhaltijalle luvan antaa tai toimittaa myöhempänä ajankohtana tiettyjä vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevaan ilmoitukseen liittyviä tietoja jaksoittaisena ilmoituksena, tässä luvassa voidaan tavaranhaltijan pyynnöstä määrätä, että sovelletaan yhtä ainoaa kurssia muunnettaessa tekijöitä, joista tullausarvo tiettynä valuuttana ilmaistuna muodostuu, kyseisen jäsenvaltion kansalliseksi valuutaksi. Tällöin tämän luvun mukaisesti noteeratuista kursseista on otettava huomioon ilmoituksessa tarkoitetun ajanjakson ensimmäisenä päivänä sovellettava kurssi.



7

LUKU

Tiettyihin herkästi pilaantuviin tavaroihin sovellettavat yksinkertaistetut menettelyt

▼M27 —————

▼B



8

LUKU

Tietojen ilmoittaminen ja niihin liittyvien asiakirjojen toimittaminen

178 artikla

1.  Jos tullausarvon määrittäminen on tarpeen koodeksin 28-36 artiklaa sovellettaessa, on tullausarvoon liittyviä tietoja koskeva ilmoitus (tullausarvoilmoitus) liitettävä maahantuotuja tavaroita koskevaan tulli-ilmoitukseen. Tullausarvoilmoitus on laadittava liitteessä 28 esitetyn mallin mukaiselle D.V.1.-lomakkeelle, ja tarvittaessa sitä on täydennettävä yhdellä tai useammalla liitteessä 29 esitetyn mallin mukaisella D.V.1 a-lomakkeella.

▼M14

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitetun tullausarvoilmoituksen saa tehdä ainoastaan yhteisöön sijoittautunut henkilö, jolla on kaikki asiaa koskevat tiedot.

Sovelletaan soveltuvin osin koodeksin 64 artiklan 2 kohdan b alakohdan toista luetelmakohtaa ja 3 kohtaa.

▼B

3.  Tulliviranomaiset voivat luopua vaatimuksesta, että ilmoitus on laadittava 1 kohdassa mainitulle lomakkeelle, jos kyseisten tavaroiden tullausarvoa ei voida määrittää koodeksin 29 artiklan säännösten mukaisesti. Tällaisissa tapauksissa on 2 kohdassa tarkoitetun henkilön toimitettava tai toimitutettava tulliviranomaisille kaikki muut tiedot, joita voidaan vaatia tullausarvon määrittämistä varten koodeksin jonkin muun artiklan mukaisesti; tällaiset muut tiedot on toimitettava siinä muodossa ja sellaisin edellytyksin, jotka tulliviranomaiset määräävät.

4.  Edellä 1 kohdan mukaisesti vaadittavan ilmoituksen jättäminen tullitoimipaikkaan vastaa 2 kohdassa tarkoitetun henkilön vastuusitoumusta, joka liittyy

 ilmoituksen sisältämien tietojen oikeellisuuteen ja täydellisyyteen,

 näiden tietojen tueksi esitettyjen asiakirjojen todistusvoimaisuuteen

 ja

 kaikkien tavaroiden tullausarvon määrittämiseen tarvittavien täydentävien tietojen tai asiakirjojen toimittamiseen,

sanotun kuitenkaan rajoittamatta rangaistussäännösten mahdollista soveltamista.

5.  Tätä artiklaa ei sovelleta sellaisiin tavaroihin, joiden tullausarvo määritetään 173-177 artiklan säännösten mukaisesti perustetun yksinkertaistettujen menettelyjen järjestelmän mukaisesti.

179 artikla

1.  Tulliviranomaiset voivat, jollei tuontitullien oikea kantaminen sitä edellytä, olla kokonaan tai osittain vaatimatta 178 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua ilmoitusta, jos:

a) maahantuotujen tavaroiden tullausarvo ei ole suurempi kuin ►M21  10 000 euroa ◄ lähetykseltä, jollei kyseessä ole osatoimitus tai peräkkäistoimitus samalta lähettäjältä samalle vastaanottajalle,

tai

b) kyseessä ei ole kaupallinen tuonti,

taikka

c) kyseisten tietojen esittäminen ei ole välttämätöntä Euroopan yhteisöjen tullitariffin soveltamista varten, tai jos tässä tariffissa määrättyjä tulleja ei kanneta erityisen tullilainsäädännön mukaisesti.

2.  Edellä 1 kohdan a alakohdassa ecuina ilmaistu määrä on muunnettava koodeksin 18 artiklan mukaisesti. Tulliviranomaiset voivat pyöristää muuntamisen jälkeen saadun määrän ylöspäin tai alaspäin.

Tulliviranomaiset voivat säilyttää muuttumattomana ecuina vahvistetun määrän vasta-arvon kansallisena valuuttana, jos koodeksin 18 artiklassa tarkoitetun vuosittaisen tarkistuksen yhteydessä tämän määrän muuntaminen ennen edellä mainittua pyöristystä johtaa siihen, että kansallisena valuuttana ilmaistu vasta-arvo muuttuu vähemmän kuin 5 prosenttia tai pienenee.

3.  Jos kyseessä ovat tavarat, joita jatkuvasti tuodaan maahan samoilla kaupallisilla ehdoilla samalta myyjältä samalle ostajalle, tulliviranomaiset voivat olla vaatimatta 178 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamista kokonaisuudessaan jokaisen tulli-ilmoituksen tueksi, mutta tulliviranomaisten on vaadittava tiedot aina, kun olosuhteet muuttuvat ja vähintään kerran kolmessa vuodessa.

4.  Tämän artiklan nojalla myönnetty poikkeus voidaan peruuttaa ja D.V.1-lomakkeen esittämistä voidaan vaatia, jos todetaan, että jokin myöntämisen edellytys ei ole täyttynyt tai ei enää täyty.

180 artikla

Käytettäessä tietokonepohjaisia järjestelmiä, tai jos kyseisistä tavaroista tehdään yleinen, jaksoittainen tai kokoava ilmoitus, tulliviranomaiset voivat sallia, että tullausarvon määrittämistä varten vaadittavien tietojen esittämistapa voi vaihdella.

181 artikla

1.  Edellä 178 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun henkilön on esitettävä tulliviranomaisille yksi kappale kauppalaskusta, jonka perusteella maahantuotujen tavaroiden tullausarvo ilmoitetaan. Jos tullausarvo ilmoitetaan kirjallisesti, tulliviranomaisten on säilytettävä tämä kappale.

2.  Jos tullausarvo ilmoitetaan kirjallisesti ja maahantuotuja tavaroita koskeva kauppalasku on laadittu sellaisen henkilön nimiin, joka on sijoittautunut muuhun jäsenvaltioon kuin siihen, jossa tullausarvo on ilmoitettu, on tavaranhaltijan esitettävä tulliviranomaisille toinen kappale tästä kauppalaskusta. Tulliviranomaiset säilyttävät toisen näistä kappaleista; toinen on palautettava kyseisen tullitoimipaikan leimalla ja kyseisessä tullitoimipaikassa tehdyn ilmoituksen rekisteröintinumerolla varustettuna tavaranhaltijalle lähetettäväksi edelleen henkilölle, jonka nimiin kauppalasku on laadittu.

3.  Tulliviranomaiset voivat määrätä, että 2 kohdan säännöksiä on sovellettava, jos henkilö, jonka nimiin kauppalasku on laadittu, on sijoittautunut siihen jäsenvaltioon, jossa tullausarvo on ilmoitettu.

▼M5

181 a artikla

1.  Tulliviranomaisten ei tarvitse määrittää tuontitavaroiden tullausarvoa kauppa-arvon perusteella, jos ne 2 kohdassa esitetyn menettelyn mukaisesti ja perustelujen epäilyjen nojalla eivät ole vakuuttuneita, että ilmoitettu arvo vastaa koodeksin 29 artiklassa määriteltyä maksettua tai maksettavaa kokonaishintaa.

2.  Jos tulliviranomaisilla on aihetta 1 kohdassa tarkoitettuihin epäilyihin, ne voivat pyytää lisätietoja 178 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Jos tulliviranomaisilla on edelleen aihetta epäilyihin, niiden on ennen lopullisen päätöksen tekemistä, pyydettäessä kirjallisesti, ilmoitettava henkilölle, jota asia koskee, syyt joihin epäilyt perustuvat sekä annettava tälle kohtuullinen vastausaika. Lopullinen päätös ja siihen liittyvät perustelut on ilmoitettava kirjallisesti henkilölle, jota asia koskee.

▼B



VI

OSASTO

TAVAROIDEN TUONTI TULLIALUEELLE



▼M29

1

LUKU

Saapumisen yleisilmoitus

▼M29



1

jakso

Soveltamisala

▼M33

181 b artikla

Tässä luvussa ja liitteessä 30 A tarkoitetaan:

liikenteenharjoittajalla” koodeksin 36 b artiklan 3 kohdassa tarkoitettua henkilöä, joka tuo tavarat tai joka vastaa tavaroiden kuljetuksesta yhteisön tullialueelle. Kuitenkin,

 kun kyseessä on 183 b artiklassa tarkoitettu yhdistetty kuljetus, liikenteenharjoittajalla tarkoitetaan henkilöä, joka käyttää kuljetusvälinettä, joka yhteisön tullialueelle tuonnin jälkeen liikkuu itsenäisesti aktiivisena kuljetusvälineenä,

 kun kyseessä on meri- tai ilmaliikenne, jossa sovelletaan 183 c artiklassa tarkoitettua lastitilan jakamista koskevaa järjestelyä tai sopimusjärjestelyä, liikenteenharjoittajalla tarkoitetaan henkilöä, joka on tehnyt sopimuksen ja laatinut konossementin tai lentorahtikirjan tavaroiden kuljettamiseksi yhteisön tullialueelle.

▼M29

181 c artikla

Saapumisen yleisilmoitusta ei tarvitse tehdä seuraavista tuotteista:

a) sähköenergia;

b) putkijohdoissa tuotavat tuotteet;

c) kirjeet, postikortit ja painotuotteet, mukaan lukien sähköisessä muodossa;

d) Maailman postiliiton yleissopimuksen sääntöjen mukaisesti tuotavat tavarat;

▼M38

e) tavarat, joista voidaan tehdä tulli-ilmoitus muulla toimella 230, 232 ja 233 artiklan mukaisesti, lukuun ottamatta kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavaa koti-irtaimistoa, joka määritellään neuvoston asetuksen (EY) N:o 1186/2009 ( 6 ) 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa, sekä kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavia kuormalavoja, kontteja ja maantie-, rautatie-, ilma-, meri- ja sisävesiliikenteen kuljetusvälineitä;

▼M29

f) matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tavarat;

▼M38

g) tavarat, joista voidaan tehdä suullinen tulli-ilmoitus 225 ja 227 artiklan sekä 229 artiklan 1 kohdan mukaisesti, lukuun ottamatta kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavaa koti-irtaimistoa, joka määritellään asetuksen (EY) N:o 1186/2009 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa, sekä kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavia kuormalavoja, kontteja ja maantie-, rautatie-, ilma-, meri- ja sisävesiliikenteen kuljetusvälineitä;

▼M29

h) ATA- ja CPD-carnet’lla tuotavat tavarat;

i) Pohjois-Atlantin sopimuksen sopimuspuolten välillä niiden joukkojen asemasta Lontoossa 19 päivänä kesäkuuta 1951 allekirjoitetussa sopimuksessa määrätyllä lomakkeella 302 tuotavat tavarat;

▼M33

j) 313 b artiklan mukaisen luvan saanutta säännöllistä liikennettä harjoittavissa vesialuksissa kuljetettavat tavarat sekä tavarat, jotka kuljetetaan vesialuksissa tai ilma-aluksissa yhteisön satamien tai lentoasemien välillä käymättä missään satamassa tai millään lentoasemalla yhteisön tullialueen ulkopuolella;

▼M29

k) tavarat, joille saadaan myöntää helpotuksia 18 päivänä huhtikuuta 1961 tehdyn diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen, 24 päivänä huhtikuuta 1963 tehdyn konsulisuhteita koskevan Wienin yleissopimuksen, muiden konsulisuhteita koskevien yleissopimusten tai 16 päivänä joulukuuta 1969 tehdyn erityisedustustoja koskevan New Yorkin yleissopimuksen nojalla;

▼M33

l) aseet ja puolustustarvikkeet, jotka jäsenvaltion sotilaallisesta puolustuksesta vastaavat viranomaiset tuovat yhteisön tullialueelle sotilaskuljetuksena tai pelkästään sotilasviranomaisten käyttöön;

▼M38

m) yhteisön tullialueelle sijoittautuneen henkilön operoimilta poraus- tai tuotantolautoilta tai tuulivoimaloista suoraan yhteisön tullialueelle tuotavat seuraavat tavarat:

i) tällaisiin lauttoihin tai voimaloihin sisältyneet tavarat, jotka on tarkoitettu näiden lauttojen tai voimaloiden rakentamiseen, kunnostamiseen, ylläpitoon tai muuttamiseen;

ii) tavarat, joita käytettiin mainittujen lauttojen tai voimaloiden varustamiseen;

iii) muut mainituilla lautoilla tai mainituissa voimaloissa käytetyt tai kulutetut muonitustavarat; ja

iv) mainituilta lautoilta ja mainituista voimaloista peräisin olevat vaarattomat jätetuotteet;

▼M33

n) sellaiseen lähetykseen sisältyvät tavarat, jonka todellinen arvo on enintään 22 euroa, edellyttäen että tulliviranomaiset suostuvat taloudellisen toimijan luvalla tekemään riskianalyysin käyttäen taloudellisen toimijan käyttämään järjestelmään sisältyviä tietoja tai tästä järjestelmästä saatuja tietoja.

▼M38

o) tavarat, jotka tuodaan sellaisilta yhteisön tullialueella sijaitsevilta alueilta, joilla ei sovelleta neuvoston direktiiviä 2006/112/EY ( 7 ) eikä neuvoston direktiiviä 2008/118/EY ( 8 ), ja tavarat, jotka tuodaan Helgolandista, San Marinon tasavallasta ja Vatikaanivaltiosta yhteisön tullialueelle.

▼M33 —————

▼M29

181 d artikla

Jos yhteisön ja jonkin kolmannen maan välisessä kansainvälisessä sopimuksessa määrätään viejämaassa tehtävien turvatarkastusten tunnustamisesta, sovelletaan kyseisessä sopimuksessa määrättyjä vaatimuksia.



▼M29

2

jakso

Saapumisen yleisilmoituksen antaminen

183 artikla

1.  Saapumisen yleisilmoitus on tehtävä sähköisesti. Siinä on oltava liitteessä 30 A säädetyt tällaista ilmoitusta koskevat tiedot ja se on täytettävä kyseisessä liitteessä olevien selittävien huomautusten mukaisesti.

Saapumisen yleisilmoituksen laativan henkilön on todistettava se oikeaksi.

Sovelletaan 199 artiklan 1 kohtaa soveltuvin osin.

2.   ►M33  Tulliviranomaisten on sallittava paperisen saapumisen yleisilmoituksen antaminen tai tulliviranomaisten keskenään sopiman muun korvaavan menettelyn käyttö ainoastaan, jos kyseessä on jokin seuraavista tapauksista: ◄

a) tulliviranomaisten tietokonejärjestelmä ei toimi;

b) saapumisen yleisilmoituksen antavan henkilön sähköinen sovellus ei toimi.

▼M34

Ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa paperinen saapumisen yleisilmoitus on tehtävä käyttäen liitteessä 45 I olevan mallin mukaista vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevan asiakirjan lomaketta. Kun lähetykseen, jota saapumisen yleisilmoitus koskee, kuuluu enemmän kuin yksi tavaraerä, vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevaa asiakirjaa on täydennettävä liitteessä 45 J olevan mallin mukaisella tavaraerittelyllä. Tavaraerittely on vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevan asiakirjan erottamaton osa.

▼M34

Ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tulliviranomaiset voivat sallia vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevan asiakirjan korvaamisen tai täydentämisen kaupallisilla asiakirjoilla edellyttäen, että tulliviranomaisille esitetyt asiakirjat sisältävät liitteessä 30 A säädetyt saapumisen yleisilmoitusta koskevat tiedot.

▼M29

3.  Tulliviranomaisten on keskenään sovittava 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa noudatettavasta menettelystä.

4.  Edellä 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa paperisen saapumisen yleisilmoituksen käyttämiseen tarvitaan tulliviranomaisten suostumus.

Paperisessa saapumisen yleisilmoituksessa on oltava sen laativan henkilön allekirjoitus.

5.  Tulliviranomaisten on kirjattava tuonnin yleisilmoitukset heti kun ne ottavat ne vastaan.

▼M33

6.  Tulliviranomaisten on ilmoitettava viipymättä saapumisen yleisilmoituksen antaneelle henkilölle ilmoituksen rekisteröinnistä. Kun saapumisen yleisilmoituksen antaa koodeksin 36 b artiklan 4 kohdassa tarkoitettu henkilö, tulliviranomaisten on myös ilmoitettava liikenteenharjoittajalle rekisteröinnistä, edellyttäen että liikenteenharjoittaja on liitettynä tullijärjestelmään.

7.  Kun saapumisen yleisilmoituksen antaa koodeksin 36 b artiklan 4 kohdassa tarkoitettu henkilö, tulliviranomaiset voivat olettaa, jos päinvastaisesta ei ole näyttöä, että liikenteenharjoittaja on antanut suostumuksensa sopimusjärjestelyjen puitteissa ja että se on tietoinen ilmoituksen antamisesta.

8.  Tulliviranomaisten on annettava viipymättä tieto tällaisten muutosten rekisteröinnistä saapumisen yleisilmoitusta koskevat muutokset ilmoittaneelle henkilölle. Kun saapumisen yleisilmoitukseen tehtävistä muutoksista ilmoittaa koodeksin 36 b artiklan 4 kohdassa tarkoitettu henkilö, tulliviranomaisten on annettava tieto myös liikenteenharjoittajalle, edellyttäen että liikenteenharjoittaja on pyytänyt tulliviranomaisia lähettämään tällaisia tiedonantoja ja että se on liitettynä tullijärjestelmään.

9.  Jos tullille ei ole 200 päivän kuluessa saapumisen yleisilmoituksen antamisesta ilmoitettu kuljetusvälineen saapumisesta 184 g artiklan mukaisesti tai tavaroita ei ole esitetty tullille 186 artiklan mukaisesti, on katsottava, ettei saapumisen yleisilmoitusta ole annettu.

▼M29

183 a artikla

1.  Passitusmenettelyssä toimitettavia tietoja voidaan käyttää saapumisen yleisilmoituksena, jos seuraavat vaatimukset täyttyvät:

a) tavarat tuodaan yhteisön tullialueelle passitusmenettelyssä;

b) passitustiedot vaihdetaan tietotekniikkaa ja tietoverkkoja käyttäen;

c) näihin tietoihin sisältyvät kaikki saapumisen yleisilmoitukselta vaadittavat tiedot.

2.  Jos tarvittavat tiedot sisältävät passitustiedot vaihdetaan ennen 184 a artiklassa säädetyn asiaa koskevan määräajan umpeutumista, 183 artiklassa säädettyjen vaatimusten katsotaan täyttyneen, vaikka tavarat olisi asetettu passitusmenettelyyn yhteisön tullialueen ulkopuolella.

▼M33

183 b artikla

Kun kyseessä on yhdistetty kuljetus, jossa yhteisön tullialueelle saapuvalla aktiivisella kuljetusvälineellä kuljetetaan pelkästään toista kuljetusvälinettä, joka yhteisön tullialueelle saavuttuaan liikkuu itsenäisesti aktiivisena kuljetusvälineenä, tämän toisen kuljetusvälineen käyttäjä on velvollinen antamaan saapumisen yleisilmoituksen.

Saapumisen yleisilmoituksen antamisen määräajan on vastattava yhteisön tullialueelle saapuvaan aktiiviseen kuljetusvälineeseen 184 a artiklan mukaisesti sovellettavaa määräaikaa.

▼M29

183 c artikla

Kun meri- tai ilmaliikenteessä sovelletaan lastitilan jakamista koskevaa järjestelyä tai sopimusjärjestelyä, henkilö, joka on tehnyt sopimuksen ja laatinut konossementin tai lentorahtikirjan tavaroiden kuljettamiseksi laivalla tai ilma-aluksella kyseessä olevan järjestelyn mukaisesti, on velvollinen antamaan saapumisen yleisilmoituksen.

▼M33

183 d artikla

1.  Kun yhteisön tullialueelle saapuvan aktiivisen kuljetusvälineen on määrä saapua ensiksi tullitoimipaikkaan, joka sijaitsee jäsenvaltiossa, jota ei ole ilmoitettu saapumisen yleisilmoituksessa, kyseisen kuljetusvälineen käyttäjän tai tämän edustajan on ilmoitettava asiasta ilmoitetulle saapumistullitoimipaikalle reitinmuutospyyntösanomalla. Sanomassa on oltava liitteessä 30 A säädetyt tiedot ja se on täytettävä kyseisessä liitteessä olevien selittävien huomautusten mukaisesti. Tätä kohtaa ei sovelleta 183 a artiklassa tarkoitettuihin tapauksiin.

2.  Ilmoitetun saapumistullitoimipaikan on viipymättä ilmoitettava tosiasialliselle saapumistoimipaikalle reitinmuutoksesta sekä vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevan riskianalyysin tulokset.

▼B

184 artikla

1.  Edellä ►M29  183 artiklan 1 ja 2 kohdassa ◄ tarkoitettu henkilö on velvollinen tulliviranomaisten pyynnöstä esittämään yleisilmoituksessa tarkoitetut tavarat, joita ei ole purettu niitä kuljettaneesta kuljetusvälineestä, kokonaisuudessaan, kunnes niille osoitetaan tulliselvitysmuoto.

2.  Henkilö, joka pitää tavaroita hallussaan purkamisen jälkeen siirtääkseen tai varastoidakseen ne, on velvollinen esittämään tavarat kokonaisuudessaan tulliviranomaisten pyynnöstä.

▼M29



3

jakso

Määräajat

184 a artikla

1.  Saapumisen yleisilmoitus on jätettävä merikuljetuksista saapumistullitoimipaikkaan noudattaen seuraavia määräaikoja:

a) kun kyseessä on kontissa kuljetettava lasti eikä c tai d alakohtaa sovelleta, viimeistään 24 tuntia ennen lähtösatamassa tapahtuvaa lastaamista;

▼M33

b) kun kyseessä on irto- tai kappaletavara, johon ei sovelleta c tai d alakohtaa, viimeistään neljä tuntia ennen saapumista yhteisön tullialueella sijaitsevaan ensimmäiseen satamaan;

▼M29

c) kun kyseessä ovat kuljetukset Grönlannin, Färsaarten, Ceutan, Melillan, Norjan, Islannin, Itämeren satamien, Pohjanmeren satamien, Mustameren satamien, Välimeren satamien tai minkä tahansa Marokon sataman sekä yhteisön tullialueen välillä, lukuun ottamatta Ranskan merentakaisia alueita, Azoreita, Madeiraa ja Kanariansaaria, viimeistään kaksi tuntia ennen saapumista yhteisön tullialueella sijaitsevaan ensimmäiseen satamaan;

d) kun kyseessä ovat muut kuin c alakohdassa tarkoitetut kuljetukset yhteisön tullialueeseen kuulumattoman alueen sekä Ranskan merentakaisten alueiden, Azoreiden, Madeiran tai Kanariansaarten välillä ja matkan kesto on alle 24 tuntia, viimeistään kaksi tuntia ennen saapumista yhteisön tullialueella sijaitsevaan ensimmäiseen satamaan.

2.  Saapumisen yleisilmoitus on jätettävä ilmakuljetuksista saapumistullitoimipaikkaan seuraavia määräaikoja noudattaen:

a) kun kyseessä on lyhyt lentomatka, viimeistään silloin, kun ilma-alus lähtee tosiasiallisesti lentoon;

b) kun kyseessä on pitkä lentomatka, viimeistään neljä tuntia ennen saapumista yhteisön tullialueella sijaitsevalle ensimmäiselle lentoasemalle.

Tässä kohdassa ilmaisulla ”lyhyt lentomatka” tarkoitetaan lentoa, jonka kesto kolmannessa maassa sijaitsevalta viimeiseltä lentoasemalta yhteisössä sijaitsevalle ensimmäiselle lentoasemalle on alle neljä tuntia. Kaikkia muita lentoja pidetään pitkinä lentomatkoina.

3.  Saapumisen yleisilmoitus on jätettävä rautatie- ja sisävesikuljetuksista saapumistullitoimipaikkaan viimeistään kaksi tuntia ennen saapumista yhteisön tullialueella sijaitsevaan saapumistullitoimipaikkaan.

4.  Saapumisen yleisilmoitus on jätettävä maantiekuljetuksista saapumistullitoimipaikkaan viimeistään yksi tunti ennen saapumista yhteisön tullialueella sijaitsevaan saapumistullitoimipaikkaan.

5.  Jos saapumisen yleisilmoitusta ei jätetä tietotekniikkaa käyttäen, 1 kohdan c ja d alakohdassa, 2 kohdan a alakohdassa sekä 3 ja 4 kohdassa säädetyt määräajat ovat vähintään neljä tuntia.

6.  Jos tulliviranomaisten tietokonejärjestelmä ei toimi väliaikaisesti, 1–4 kohdassa säädettyjä määräaikoja sovelletaan tästä huolimatta.

184 b artikla

Edellä 184 a artiklan 1–4 kohdassa tarkoitettuja määräaikoja ei sovelleta seuraavissa tapauksissa:

a) yhteisön ja kolmansien maiden välillä tehdyissä kansainvälisissä sopimuksissa määrätään 181 d artiklassa tarkoitetusta turvallisuustarkastusten tunnustamisesta;

b) yhteisön ja kolmansien maiden välisissä kansainvälisissä sopimuksissa määrätään ilmoituksia koskevien tietojen vaihdolle 184 a artiklan 1–4 kohdan säännöksistä poikkeavat määräajat;

c) kun kyseessä on ylivoimainen este.

184 c artikla

Kun todetaan, ettei tullille esitetyistä tavaroista ole jätetty saapumisen yleisilmoitusta sovellettavien vaatimusten vastaisesti, tavarat yhteisön tullialueelle tuoneen henkilön tai niiden kuljetuksesta vastanneen henkilön on jätettävä saapumisen yleisilmoitus viipymättä.

Jos taloudellinen toimija antaa saapumisen yleisilmoituksen 184 a artiklassa säädettyjen määräaikojen jälkeen, tämä ei estä kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen seuraamusten langettamista.



4

jakso

Riskianalyysi

184 d artikla

1.  Kun saapumistullitoimipaikka vastaanottaa saapumisen yleisilmoituksen sisältämät tiedot, sen on ennen tavaroiden saapumista yhteisön tullialueelle tehtävä asianmukainen riskianalyysi lähinnä turvallisuus- ja vaarattomuustarkoituksia varten. Jos saapumisen yleisilmoitus on jätetty muuhun tullitoimipaikkaan kuin saapumistullitoimipaikkaan ja tiedot on annettu saataville koodeksin 36 a artiklan 2 kohdan ja 36 c artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti, saapumistullitoimipaikan tulliviranomaisten on joko hyväksyttävä kyseisen muun tullitoimipaikan tekemän riskianalyysin tulokset tai otettava nämä tulokset huomioon omaa riskianalyysia tehdessään.

2.  Tulliviranomaisten on saatava riskianalyysi päätökseen ennen tavaroiden saapumista edellyttäen, että 184 a artiklassa säädettyä asiaa koskevaa määräaikaa noudatetaan.

Jos kuitenkin kyseessä on 184 a artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu kuljetus, tulliviranomaisten on saatettava riskianalyysi päätökseen 24 tunnin kuluessa saapumisen yleisilmoituksen vastaanottamisesta. ►M33  Jos tulliviranomaiset voivat riskianalyysin tulosten valossa perustellusti olettaa, että tavaroiden tuonti yhteisön tullialueelle aiheuttaisi niin vakavan uhan yhteisön turvallisuudelle ja vaarattomuudelle, että asiaan on puututtava viipymättä, tulliviranomaisten on ilmoitettava saapumisen yleisilmoituksen antaneelle henkilölle ja, jos kyseessä on eri henkilö, liikenteenharjoittajalle, edellyttäen että liikenteenharjoittaja on liitetty tullijärjestelmään, että tavaroita ei saa lastata. ◄ Ilmoitus on tehtävä 24 tunnin kuluessa saapumisen yleisilmoituksen vastaanottamisesta.

▼M33

3.  Kun yhteisön tullialueelle tuotavista tavaroista ei ole annettu saapumisen yleisilmoitusta ►M38  181 c artiklan c–i ja l–o alakohdan ◄ mukaisesti, riskianalyysi on tehtävä mahdollisuuksien mukaan väliaikaisen varastoinnin yleisilmoituksen tai tavaroita koskevan tulli-ilmoituksen perusteella silloin, kun tavarat esitetään tullille.

▼M29

4.  Tullille esitettäville tavaroille voidaan osoittaa tulliselvitysmuoto heti, kun riskianalyysi on tehty ja tavaroille voidaan sen tulosten perusteella osoittaa tulliselvitysmuoto.

184 e artikla

Kun laivan tai ilma-aluksen on määrä käydä useammassa kuin yhdessä satamassa tai useammalla kuin yhdellä lentoasemalla yhteisön tullialueella eikä se tällöin poikkea yhdessäkään satamassa taikka yhdelläkään lentoasemalla yhteisön tullialueen ulkopuolella, saapumisen yleisilmoitus on jätettävä kaikista kuljetettavista tavaroista ensimmäiseen yhteisössä sijaitsevaan satamaan tai ensimmäiselle yhteisössä sijaitsevalle lentoasemalle. Ensimmäisen saapumissataman tai -lentoaseman tulliviranomaisten on tehtävä kaikista tavaroista riskianalyysi vaarattomuus- ja turvallisuustarkoituksia varten. Tavaroista voidaan tehdä muita riskianalyysejä niiden purkaussatamassa tai -lentoasemalla.

▼M33

Kun riski todetaan, ensimmäisen saapumissataman tai -lentoaseman tullitoimipaikan on toteutettava ehkäiseviä toimenpiteitä, jos lähetysten todetaan aiheuttavan niin suuren uhan, että asiaan on puututtava viipymättä, ja joka tapauksessa välitettävä riskianalyysin tulokset seuraaville satamille tai lentoasemille.

Seuraavissa yhteisön tullialueella sijaitsevissa satamissa tai seuraavilla yhteisön tullialueella sijaitsevilla lentoasemilla on sovellettava 186 artiklaa kyseisissä satamissa tai kyseisillä lentoasemilla tullille esitettäviin tavaroihin.

▼M33 —————

▼M33



5

jakso

Saapumisilmoitus

184 g artikla

Yhteisön tullialueelle saapuvan aktiivisen kuljetusvälineen käyttäjän tai tämän edustajan on ilmoitettava ensimmäisen saapumistullitoimipaikan tulliviranomaisille kuljetusvälineen saapumisesta. Tämän saapumisilmoituksen on sisällettävä kyseisessä kuljetusvälineessä kuljetettavista kaikista tavaroista annettujen saapumisen yleisilmoitusten tunnistamiseksi tarvittavat tiedot. Käytettävissä olevia saapumisilmoitusmenetelmiä on käytettävä mahdollisuuksien mukaan.



▼M29

2

LUKU

Väliaikainen varastointi

▼B

185 artikla

1.  Koodeksin 51 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja paikkoja, jotka on pysyvästi hyväksytty tavaroiden väliaikaista varastointia varten, kutsutaan ”väliaikaisiksi varastoiksi”.

2.  Tullilainsäädännön noudattamisen varmistamiseksi tulliviranomaiset, jotka eivät itse pidä väliaikaista varastoa, voivat vaatia, että:

a) väliaikainen varasto suljetaan kahdella eri avaimella, joista toinen on mainittujen tulliviranomaisten hallussa; ja

b) väliaikaista varastoa pitävä henkilö pitää tavarakirjanpitoa, jonka avulla tavaroiden liikkumista voidaan seurata.

▼M33

186 artikla

1.  Tullille esitettävistä muista kuin yhteisötavaroista on laadittava väliaikaisen varastoinnin yleisilmoitus tulliviranomaisten määräyksiä noudattaen.

Tavarat esittävän henkilön tai kyseisen henkilön edustajan on annettava väliaikaisen varastoinnin yleisilmoitus viimeistään silloin, kun tavarat esitetään tullille. Jos väliaikaisen varastoinnin yleisilmoituksen antaa muu henkilö kuin väliaikaisen varaston pitäjä, tulliviranomaisten on ilmoitettava kyseiselle varastonpitäjälle ilmoituksesta edellyttäen, että tämä henkilö on mainittu väliaikaisen varastoinnin yleisilmoituksessa ja että tämä on liitettynä tullijärjestelmään.

2.  Väliaikaisen varastoinnin ilmoituksen muoto voi olla tulliviranomaisten määräyksestä jokin seuraavista:

a) viittaus asianomaisia tavaroita koskevaan saapumisen yleisilmoitukseen, jota on täydennetty väliaikaisen varastoinnin yleisilmoituksen tiedoilla;

b) väliaikaisen varastoinnin yleisilmoitus, mukaan lukien viittaus asianomaisia tavaroita koskevaan saapumisen yleisilmoitukseen;

c) manifesti tai muu kuljetusasiakirja edellyttäen, että siinä on väliaikaisen varastoinnin yleisilmoituksen tiedot, mukaan lukien viittaus asianomaisia tavaroita koskevaan saapumisen yleisilmoitukseen.

3.  Viittausta saapumisen yleisilmoitukseen ei vaadita, kun tavarat ovat jo olleet väliaikaisesti varastoituina tai niille on osoitettu tulliselvitysmuoto ja ne eivät ole poistuneet yhteisön tullialueelta.

4.  Kaupallisia satama- tai kuljetustietojärjestelmiä voidaan käyttää, jos ne ovat tulliviranomaisten hyväksymiä.

5.  Väliaikaisen varastoinnin yleisilmoitus voidaan antaa yhdessä 184 g artiklassa tarkoitetun saapumisilmoituksen kanssa tai saapumisilmoitus voi sisältyä siihen.

6.  Koodeksin 49 artiklaa sovellettaessa katsotaan, että väliaikaisen varastoinnin yleisilmoitus on annettu päivänä, jona tavarat esitetään tullille.

7.  Tulliviranomaisten on säilytettävä väliaikaisen varastoinnin yleisilmoitus sen varmistamiseksi, että sen kattamille tavaroille osoitetaan tulliselvitysmuoto.

8.  Väliaikaisen varastoinnin yleisilmoitusta ei vaadita, jos viimeistään silloin, kun tavarat esitetään tullille:

a) tavarat asetetaan tullimenettelyyn tai niille osoitetaan muu tulliselvitysmuoto, tai

b) esitetään 314 b–336 artiklan mukaisesti todisteet siitä, että tavaroilla on yhteisöasema.

9.  Kun tulli-ilmoitus on jätetty saapumistullitoimipaikkaan saapumisen yleisilmoituksena koodeksin 36 c artiklan mukaisesti, tulliviranomaisten on hyväksyttävä ilmoitus heti, kun tavarat esitetään tullille, ja tavarat asetetaan suoraan ilmoitettuun menettelyyn kyseistä menettelyä koskevia vaatimuksia noudattaen.

10.  Edellä 1–9 kohtaa sovellettaessa silloin, kun lähtötullitoimipaikasta passitusmenettelyssä kuljetettavat muut kuin yhteisötavarat esitetään tullille yhteisön tullialueella sijaitsevassa määrätoimipaikassa, määrätoimipaikan tulliviranomaisille tarkoitettua passitusilmoitusta pidetään väliaikaisen varastoinnin yleisilmoituksena.

▼B

187 artikla

Yleisilmoituksen tehnyt henkilö, tai jos tällaista ilmoitusta ei vielä ole tehty, koodeksin ►M29  36 b artiklan 3 kohdassa ◄ tarkoitetut henkilöt ovat velvolliset saattamaan päätökseen ne toimenpiteet, jotka tulliviranomaiset ovat toteuttaneet koodeksin 53 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja vastaamaan näistä toimenpiteistä aiheutuneista kustannuksista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta koodeksin 56 artiklan ja tulliviranomaisten suorittamaa tavaroiden myyntiä koskevien säännösten soveltamista.

▼M29

187 a artikla

1.  Tulliviranomaiset voivat koodeksin 42 artiklan mukaisesti antaa suullisesta pyynnöstä luvan tavaroiden tarkastamiseen henkilölle, joka tullisääntöjen mukaisesti voi osoittaa tavaroille tulliselvitysmuodon. Tulliviranomaiset voivat kuitenkin katsoa, että olosuhteet edellyttävät kirjallisen pyynnön tekemistä.

2.  Tulliviranomaiset voivat antaa luvan näytteenottoon ainoastaan 1 kohdassa tarkoitetun henkilön kirjallisesta pyynnöstä.

3.  Tämä kirjallinen pyyntö voi olla paperinen tai sähköinen. Asianomaisen henkilön on allekirjoitettava tai todistettava se oikeaksi ja se on jätettävä toimivaltaisille tulliviranomaisille. Siinä on oltava seuraavat tiedot:

a) hakijan nimi ja osoite;

b) tavaroiden sijaintipaikka;

c) tiedot jostakin seuraavista:

i) saapumisen yleisilmoitus;

ii) aiempi tullimenettely;

iii) kuljetusväline;

d) kaikki muut tavaroiden tunnistamiseksi tarvittavat tiedot.

4.  Tulliviranomaisten on ilmoitettava päätöksestään asianomaiselle henkilölle. Jos hakemus koskee näytteenottoa, päätökseen on merkittävä näytteiksi otettavien tavaroiden paljous.

5.  Tavaroiden tarkastus ja näytteenotto on tehtävä tulliviranomaisten valvonnassa, ja nämä viranomaiset määräävät noudatettavat menettelyt.

Asianomainen henkilö vastaa kaikista tavaroiden tutkimuksen, näytteenoton ja analysoinnin riskeistä ja kustannuksista.

6.  Otettuihin näytteisiin on sovellettava muodollisuuksia, jotka tarvitaan jonkin tulliselvitysmuodon osoittamiseksi niille. Jos näytteet tuhoutuvat tai ne häviävät lopullisesti niitä tutkittaessa, tullivelkaa ei katsota syntyneen.

Tutkimuksessa mahdollisesti syntyvälle jätteelle ja romulle osoitetaan muille kuin yhteisötavaroille tarkoitettu tulliselvitysmuoto.



▼M29

3

LUKU

Meri- tai ilmaliikenteessä kuljetettaviin tavaroihin sovellettavat erityissäännökset

▼B



1

jakso

Yleinen säännös

▼M33

189 artikla

Yhteisön tullialueelle meri- tai ilmateitse tuotavat tavarat, jotka kuljetetaan samaa kuljetusvälinettä käyttäen ja lastaamatta niitä uudelleen, on esitettävä tullille koodeksin 40 artiklan mukaisesti ainoastaan siinä yhteisön satamassa tai sillä yhteisön lentoasemalla, jossa tai jolla ne puretaan tai uudelleenlastataan.

▼M38

Kuitenkaan tullille ei esitetä sellaisia yhteisön tullialueelle tuotavia tavaroita, jotka puretaan ja lastataan uudelleen samaan kuljetusvälineeseen meneillään olevan kuljetuksen aikana, jotta muiden tavaroiden purkaminen tai lastaaminen olisi mahdollista.

▼B



2

jakso

Matkustajaliikenteessä käsimatkatavaroihin ja kirjattuihin matkatavaroihin sovellettavat erityissäännökset

190 artikla

Tämän jakson säännöksissä tarkoitetaan:

a) ”yhteisön lentokentällä” yhteisön tullialueella sijaitsevaa lentokenttää;

b) ”yhteisön kansainvälisellä lentokentällä” yhteisön lentokenttää, joka saatuaan toimivaltaisilta viranomaisilta luvan on oikeutettu harjoittamaan lentoliikennettä kolmansien maiden kanssa;

c) ”yhteisön sisäisellä lennolla” ilma-aluksen liikkumista kahden yhteisön lentokentän välillä tekemättä välilaskua näiden välillä ja lähtemättä yhteisön ulkopuoliselta lentokentällä tai saapumatta sellaiselle;

d) ”yhteisön satamalla” merisatamaa, joka sijaitsee yhteisön tullialueella;

e) ”yhteisön sisäisellä merimatkalla” sellaisen aluksen liikkumista kahden yhteisön sataman välillä välisatamiin poikkeamatta, joka harjoittaa säännöllistä liikennettä tiettyjen kahden tai useamman yhteisön sataman välillä;

f) ”huvialuksella” yksityistä alusta, joka on tarkoitettu matkoihin käyttäjien määräämillä reiteillä;

g) ”matkailu- tai liikeilma-aluksella” yksityistä ilma-alusta, joka on tarkoitettu matkoihin käyttäjien määräämillä reiteillä;

h) ”matkatavaroilla” kaikkia esineitä, joita henkilö kuljettaa matkansa aikana, tavasta riippumatta.

191 artikla

Sovellettaessa tämän jakson säännöksiä lentoliikenteeseen on matkatavaroita pidettävä:

 ”kirjattuina”, jos ne lähtölentokentällä rekisteröinnin jälkeen eivät ole henkilön saatavilla lennon aikana eivätkä tämän luvun 192 artiklan 1 ja 2 kohdassa sekä 194 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen mahdollisten välilaskujen aikana,

 ”käsimatkatavaroina”, jos henkilö vie ne mukanaan ilma-aluksen matkustamoon.

192 artikla

Tarkastukset ja muodollisuudet, jotka kohdistetaan:

1) käsimatkatavaroihin ja kirjattuihin matkatavaroihin, jotka kuuluvat muulta kuin yhteisön lentokentältä saapuvalla lennolla matkustaville henkilöille ilma-aluksessa, joka yhteisön lentokentälle tehdyn välilaskun jälkeen jatkaa lentoa muulle yhteisön lentokentälle, on suoritettava viimeksi mainitulla lentokentällä, jos se on yhteisön kansainvälinen lentokenttä; tällöin matkatavaroita koskevat säännökset, joita sovelletaan kolmansista maista tulevien henkilöiden matkatavaroihin, jos henkilö ei voi todistaa kuljettamiensa tavaroiden yhteisöasemaa toimivaltaisten viranomaisten hyväksymällä tavalla;

2) käsimatkatavaroihin ja kirjattuihin matkatavaroihin, jotka kuuluvat henkilöille, jotka ovat mukana lennolla ilma-aluksessa, joka tekee välilaskun yhteisön lentokentälle ennen lennon jatkamista muulle kuin yhteisön lentokentälle, on suoritettava lähtölentokentällä, jos se on yhteisön kansainvälinen lentokenttä; tällöin käsimatkatavarat voidaan tarkastaa sillä yhteisön lentokentällä, jolle välilasku tehdään, sen toteamiseksi, että niihin sisältyvät tavarat täyttävät niiden vapaata liikkumista yhteisössä koskevat edellytykset;

3) matkatavaroihin, jotka kuuluvat henkilöille, jotka tekevät samalla aluksella tapahtuvan merimatkan, johon kuuluu peräkkäisiä muussa kuin yhteisön satamassa alkavia tai päättyviä taikka näissä poikkeamisen sisältäviä osamatkoja, on suoritettava siinä satamassa, jossa nämä matkatavarat tapauksen mukaan lastataan alukseen tai puretaan siitä.

193 artikla

Tarkastukset ja muodollisuudet, jotka kohdistuvat niiden henkilöiden matkatavaroihin, jotka matkustavat:

1) huvialuksilla, on suoritettava missä tahansa yhteisön satamassa, näiden alusten lähtö- tai määräpaikasta riippumatta;

2) matkailu- tai liikeilma-aluksessa, on suoritettava:

 muulta kuin yhteisön lentokentältä saapuvien lentojen osalta ensimmäisellä saapumislentokentällä, jonka on oltava yhteisön kansainvälinen lentokenttä, jos ilma-alus välilaskun jälkeen jatkaa lentoa muulle yhteisön lentokentälle,

 yhteisön lentokentältä saapuvien lentojen osalta viimeisellä yhteisön kansainvälisellä lentokentällä, jos ilma-alus välilaskun jälkeen jatkaa lentoa muulle kuin yhteisön lentokentälle.

194 artikla

1.  Kun kyse on matkatavaroista, jotka saapuvat yhteisön lentokentälle muulta kuin yhteisön lentokentältä lähteneellä ilma-aluksella ja jotka uudelleenlastataan kyseisellä yhteisön lentokentällä toiseen, yhteisön sisäisen lennon tekevään ilma-alukseen:

 kirjattuihin matkatavaroihin kohdistettavat tarkastukset ja muodollisuudet on suoritettava yhteisön sisäisen lennon saapumislentokentällä, jos se on yhteisön kansainvälinen lentokenttä,

 käsimatkatavaroiden tarkastukset on suoritettava ensimmäisellä yhteisön kansainvälisellä lentokentällä; näiden tavaroiden lisätarkastuksia voidaan suorittaa yhteisön sisäisen lennon saapumislentokentällä ainoastaan poikkeustapauksissa, jos lisätarkastus osoittautuu välttämättömäksi kirjattujen matkatavaroiden tarkastuksen jälkeen,

 kirjattujen matkatavaroiden tarkastuksia voidaan suorittaa ensimmäisellä yhteisön lentokentällä ainoastaan poikkeustapauksissa, jos tällainen lisätarkastus osoittautuu välttämättömäksi käsimatkatavaroiden tarkastuksen jälkeen.

2.  Kun kyse on matkatavaroista, jotka on lastattu yhteisön lentokentällä yhteisön sisäisen lennon tekevään ilma-alukseen niiden uudelleenlastaamiseksi muulla yhteisön lentokentällä ilma-alukseen, jonka määräpaikka on muu kuin yhteisön lentokenttä:

 kirjattuihin matkatavaroihin sovellettavat tarkastukset ja muodollisuudet on suoritettava yhteisön sisäisen lennon lähtölentokentällä, jos se on yhteisön kansainvälinen lentokenttä,

 käsimatkatavaroiden tarkastukset on suoritettava viimeisellä yhteisön kansainvälisellä lentokentällä; näiden matkatavaroiden ennakkotarkastuksia voidaan suorittaa yhteisön sisäisen lennon lähtölentokentällä ainoastaan poikkeustapauksissa, jos tällainen tarkastus osoittautuu välttämättömäksi kirjattujen matkatavaroiden tarkastuksen jälkeen,

 kirjattujen matkatavaroiden tarkastuksia voidaan suorittaa viimeisellä yhteisön lentokentällä ainoastaan poikkeustapauksissa, jos tällainen lisätarkastus osoittautuu välttämättömäksi käsimatkatavaroiden tarkastuksen jälkeen.

3.  Tarkastukset ja muodollisuudet, jotka kohdistetaan matkatavaroihin, jotka saapuvat yhteisön lentokentälle muulta kuin yhteisön lentokentältä lähteneellä reitti- tai tilausilma-aluksella ja jotka uudelleenlastataan tällä yhteisön lentokentällä yhteisön sisäisen lennon tekevään matkailu- tai liikeilma-alukseen, on suoritettava reitti- tai tilauslennon saapumislentokentällä.

4.  Tarkastukset ja muodollisuudet, jotka kohdistetaan matkatavaroihin, jotka lastataan yhteisön lentokentällä yhteisön sisäisen lennon tekevään matkailu- tai liikeilma-alukseen niiden uudelleenlastaamiseksi muulla yhteisön lentokentällä reitti- tai tilausilma-alukseen, jonka määräpaikka on muu kuin yhteisön lentokenttä, on suoritettava reitti- tai tilausilma-aluksen lähtölentokentällä.

5.  Jäsenvaltiot voivat tarkastaa yhteisön kansainvälisellä lentokentällä, jolla kirjatut matkatavarat uudelleenlastataan, matkatavaroita, jotka:

 saapuvat muulta kuin yhteisön lentokentältä ja uudelleenlastataan yhteisön kansainvälisellä lentokentällä ilma-alukseen, jonka määräpaikka on samalla kansallisella alueella sijaitseva kansainvälinen lentokenttä,

 on lastattu ilma-alukseen kansainvälisellä lentokentällä niiden uudelleenlastaamiseksi samalla kansallisella alueella sijaitsevalla toisella kansainvälisellä lentokentällä ilma-alukseen, jonka määräpaikka on muu kuin yhteisön lentokenttä.

195 artikla

Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että:

 saapuvassa henkilöliikenteessä tavaroita ei voida siirtää ennen kuin käsimatkatavarat, joita ei tarkoiteta neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3925/91 ( 9 ) 1 artiklassa, on tarkastettu,

 lähtevässä henkilöliikenteessä tavaroita ei voida siirtää sen jälkeen, kun käsimatkatavarat, joita ei tarkoiteta neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3925/91 ( 10 ) artiklassa, on tarkastettu,

 saapuvassa henkilöliikenteessä on toteutettu asianmukaiset järjestelyt, joilla estetään tavaroiden siirto ennen kuin kirjatut matkatavarat, joita ei tarkoiteta neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3925/91 1 artiklassa, on tarkastettu,

 lähtevässä henkilöliikenteessä on toteutettu asianmukaiset järjestelyt, joilla estetään tavaroiden siirto sen jälkeen, kun kirjattu matkatavara, jota ei tarkoiteta neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3925/91 1 artiklassa, on tarkastettu.

196 artikla

Yhteisön lentokentällä rekisteröity kirjattu matkatavara on yksilöitävä kyseisellä lentokentällä kiinnitettävällä lipukkeella. Lipukkeen malli sekä sen tekniset ominaisuudet esitetään liitteessä 30.

197 artikla

Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle luettelo 190 artiklan b alakohdassa olevaa ”yhteisön kansainvälisen lentokentän” määritelmän mukaisista lentokentistä. Komissio julkaisee tämän luettelon Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa.



VII

OSASTO

TULLI-ILMOITUS — TAVANOMAINEN MENETTELY



1

LUKU

Kirjallinen tulli-ilmoitus



1

jakso

Yleiset säännökset

198 artikla

1.  Jos tulli-ilmoitus koskee useita tavaroita, kutakin tavaraa koskevia tietoja on pidettävä erillisenä ilmoituksena.

2.  Teollisuuslaitoksen osia, jotka luokitellaan samaan yhdistetyn nimikkeistön koodiin, on pidettävä yhtenä tavarana.

199 artikla

▼M32

1.  Rajoittamatta seuraamuksia koskevien säännösten ja määräysten mahdollista soveltamista, tavaranhaltijan tai tämän edustajan allekirjoittaman ilmoituksen toimittaminen tullitoimipaikkaan tai sähköisiä tietojenkäsittelymenetelmiä käyttäen toimitettu passitusilmoitus merkitsee, että tavaranhaltija tai edustaja on voimassa olevien säännösten mukaisesti vastuussa:

 ilmoituksessa olevien tietojen oikeellisuudesta,

 esitettyjen asiakirjojen aitoudesta, ja

 asianomaisten tavaroiden kyseiseen menettelyyn asettamiseen liittyvien kaikkien velvollisuuksien noudattamisesta.

2.  Kun tavaranhaltija laatii tulli-ilmoituksensa, mukaan lukien 353 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti laaditut passitusilmoitukset, tietojenkäsittelyjärjestelmiä käyttäen, tulliviranomaiset voivat määrätä, että käsin tehtävä allekirjoitus voidaan korvata muulla tunnistamistekniikalla, joka voi perustua koodien käyttöön. Tämä mahdollisuus sallitaan ainoastaan, jos tulliviranomaisten asettamat tekniset ja hallinnolliset edellytykset täyttyvät.

Tulliviranomaiset voivat myös määrätä, että tullin tietojenkäsittelyjärjestelmiä käyttäen laaditut ilmoitukset, mukaan lukien 353 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti laaditut passitusilmoitukset, voidaan todistaa oikeiksi suoraan näissä järjestelmissä sen sijaan, että niissä olisi tullitoimipaikan käsin tai mekaanisesti tehty leima ja toimivaltaisen virkailijan allekirjoitus.

▼M1

3.  Tulliviranomaiset voivat määräämiensä edellytysten ja yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti sallia, että tietyt liitteessä 37 tarkoitetut kirjallisessa ilmoituksessa annettavat tiedot korvataan näiden tietojen automaattisella siirrolla, tarvittaessa koodimuodossa, tähän tarkoitukseen nimettyyn tullitoimipaikkaan.

▼B

200 artikla

Tulliviranomaisten on säilytettävä ilmoituksen tueksi esitetyt asiakirjat, jollei toisin säädetä tai jos asianomainen voi käyttää niitä muihin toimintoihin. Viimeksi mainitussa tapauksessa tulliviranomaisten on toteutettava kaikki toimenpiteet, jotta kyseisiä asiakirjoja voidaan käyttää myöhemmin ainoastaan sen paljouden tai arvon osalta, joiden osalta ne ovat edelleen pätevät.

▼M29

201 artikla

1.  Tulli-ilmoitus on jätettävä johonkin seuraavista tullitoimipaikoista:

a) tullitoimipaikkaan, joka vastaa paikasta, jossa tavarat esitettiin tai tullaan esittämään tullille tullisääntöjen mukaisesti;

b) tullitoimipaikkaan, joka vastaa sen paikan valvonnasta, johon viejä on sijoittautunut tai jossa tavarat pakataan tai lastataan vientikuljetusta varten, lukuun ottamatta koodeksin 789, 790, 791 ja 794 kohdassa tarkoitettuja tapauksia.

Tulli-ilmoitus voidaan antaa heti, kun tavarat esitetään tullille tai annetaan tulliviranomaisten käyttöön tarkastusta varten.

2.  Tulliviranomaiset voivat antaa luvan antaa tulli-ilmoitus ennen kuin tavaranhaltija voi esittää tavarat tullille tai antaa ne käyttöön tarkastusta varten tullitoimipaikassa, johon tulli-ilmoitus jätettiin, taikka jossakin toisessa tullitoimipaikassa tai tulliviranomaisten nimeämässä muussa paikassa.

Tulliviranomaiset voivat vahvistaa olosuhteiden perusteella määräajan, jonka kuluessa tavarat on esitettävä tullille tai annettava käyttöön. Jos tavaroita ei ole esitetty tullille tai annettu tulliviranomaisten käyttöön määräaikaan mennessä, katsotaan, että tulli-ilmoitusta ei ole jätetty.

Tulli-ilmoitus voidaan hyväksyä vasta sen jälkeen, kun kyseessä olevat tavarat on esitetty tullille tai annettu tulliviranomaisten käyttöön tarkastusta varten niitä tyydyttävällä tavalla.

▼M32

3.  Tulliviranomaiset voivat sallia, että tulli-ilmoitus jätetään muuhun tullitoimipaikkaan kuin siihen, jossa tavarat esitetään tai aiotaan esittää tullille tai jossa ne ovat tarkastettavissa, edellyttäen että jompikumpi seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a) johdantokappaleessa tarkoitetut tullitoimipaikat sijaitsevat samassa jäsenvaltiossa;

b) yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevan yhteisöluvan haltijalla on tarkoitus asettaa tavarat tullimenettelyyn.

▼B

202 artikla

1.  Ilmoitus on tehtävä toimivaltaiseen tullitoimipaikkaan sen työpäivänä ja aukioloaikana.

Tavaranhaltijan pyynnöstä ja tämän kustannuksella tulliviranomaiset voivat kuitenkin antaa luvan ilmoituksen jättämiseen muulloin kuin tullitoimipaikan työpäivänä ja aukioloaikana.

2.  Ilmoitusta, joka on jätetty tullitoimipaikan virkailijoille tulliviranomaisten ja asianomaisen välisen sopimuksen perusteella tähän tarkoitukseen osoitetussa muussa paikassa, on pidettävä tullitoimipaikkaan jätettyä ilmoitusta vastaavana.

▼M32

3.  Passitusilmoitus on jätettävä lähtötoimipaikkaan ja tavarat on esitettävä lähtötoimipaikassa tulliviranomaisten vahvistamina päivinä ja aikoina.

Lähtötoimipaikka voi passituksesta vastaavan pyynnöstä ja kustannuksella antaa luvan tavaroiden esittämiseen muussa paikassa.

▼M32

203 artikla

1.  Ilmoitukseen on merkittävä sen vastaanottopäivä.

2.  Lähtötoimipaikan on hyväksyttävä ja kirjattava yhteisön passitusilmoitus tulliviranomaisten vahvistamina päivinä ja aikoina.

▼B

204 artikla

Tulliviranomaiset voivat hyväksyä tai vaatia, että koodeksin 65 artiklassa tarkoitetut oikaisut tehdään jättämällä uusi ilmoitus, joka on tarkoitettu korvaamaan alkuperäisen ilmoituksen. Tällöin on mahdollisesti kannettavia tulleja määrättäessä ja muita kyseistä tullimenettelyä sääteleviä säännöksiä sovellettaessa huomioon otettavana päivänä pidettävä alkuperäisen ilmoituksen vastaanottopäivää.



2

jakso

Käytettävät lomakkeet

205 artikla

1.  Yhtenäinen hallinnollinen asiakirja on virallinen malli kirjalliselle tulli-ilmoitukselle, jota käytetään tavanomaisessa menettelyssä tavaroiden asettamiseksi tullimenettelyyn tai niiden jälleenviemiseksi koodeksin 182 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

2.  Muita lomakkeita voidaan käyttää tähän tarkoitukseen, jos se kyseistä tullimenettelyä koskevissa säännöksissä sallitaan.

3.  Edellä 1 ja 2 kohdan säännökset eivät estä:

 myöntämästä vapautusta 225-236 artiklassa säädetystä kirjallisen ilmoituksen tekemisestä vapaaseen liikkeeseen luovutettaessa, viennissä tai väliaikaisessa maahantuonnissa,

 jäsenvaltioita myöntämästä vapautusta 1 kohdassa tarkoitetun lomakkeen käytöstä sovellettaessa 237 ja 238 artiklassa postilähetyksiä (kirje- ja pakettiposti) varten säädettyjä erityissäännöksiä,

 käyttämästä ilmoituksen tekoa erityistapauksissa helpottavia erikoislomakkeita tulliviranomaisten luvalla,

 jäsenvaltioita myöntämästä vapautusta 1 kohdassa tarkoitetun lomakkeen käytöstä kahden tai useamman jäsenvaltion välillä tehtyjen tai tehtävien sopimusten tai järjestelyjen perusteella, joiden tarkoituksena on muodollisuuksien yksinkertaistaminen edelleen kaikessa näiden jäsenvaltioiden välisessä kaupassa tai osassa tätä kauppaa,

▼M32

 asianomaisia osapuolia käyttämästä tavaraluetteloita yhteisön passitusmuodollisuuksien suorittamista varten sovellettaessa 353 artiklan 2 kohtaa tai 441 artiklaa, jos lähetykseen sisältyviä tavaralajeja on useampi kuin yksi,

 laatimasta julkisia tai yksityisiä tietojenkäsittelyjärjestelmiä käyttäen jäsenvaltioiden vahvistamin edellytyksin, tarvittaessa tyhjälle paperille, vienti- ja tuonti-ilmoituksia ja, kun 353 artiklan 2 kohtaa sovelletaan, passitusilmoituksia sekä yhteisöaseman todistavia asiakirjoja tavaroista, joita ei kuljeteta yhteisön sisäisessä passitusmenettelyssä,

▼B

 jäsenvaltioita määräämästä, että automaattista ilmoitustenkäsittelyjärjestelmää käytettäessä 1 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen muodostaa tällaisella järjestelmällä laadittu yhtenäinen hallinnollinen asiakirja.

▼M1 —————

▼B

5.  Viitattaessa yhteisön säännöksissä vientiä, jälleenvientiä, tuontia tai muuhun tullimenettelyyn asettamista varten tehtävään ilmoitukseen jäsenvaltiot voivat vaatia ainoastaan niitä hallinnollisia asiakirjoja, jotka:

 on nimenomaisesti luotu yhteisön säädöksillä tai joista säädetään näissä säädöksissä,

 vaaditaan perustamissopimuksen kanssa sopusoinnussa olevien kansainvälisten yleissopimusten mukaisesti,

 vaaditaan käyttäjiltä näiden pyynnöstä myönnettävien erityisetujen tai -myönnytysten soveltamiseksi näihin,

 vaaditaan perustamissopimuksen määräyksiä noudatettaessa sellaisten erityissäännösten täytäntöön panemiseksi, joita ei voida soveltaa käyttämällä yksinomaan 1 kohdassa mainittua asiakirjaa.

206 artikla

Yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan lomaketta on tarvittaessa käytettävä liittymisasiakirjassa määrätyn siirtymäkauden aikana myös yhteisön sellaisena kuin se oli 31 päivänä joulukuuta 1985 ja Espanjan tai Portugalin välisessä sekä näiden kahden viimeksi mainitun jäsenvaltion välisessä sellaisten tavaroiden kaupassa, joilta tulleja ja vaikutukseltaan vastaavia maksuja ei ole vielä kokonaan poistettu tai jotka edelleen ovat muiden liittymisasiakirjassa määrättyjen toimenpiteiden alaisia.

Ensimmäistä kohtaa sovellettaessa Espanjan ja Portugalin kanssa käytävässä tai näiden kahden jäsenvaltion välisessä kaupassa käytettävien lomakkeiden 2 kappale tai tapauksen mukaan 7 kappale on hävitettävä.

Lomaketta on käytettävä myös yhteisötavaroiden kaupassa niiden yhteisön tullialueen osien, joihin sovelletaan neuvoston direktiivin ( 11 ) säännöksiä, ja tämän alueen niiden osien, joihin näitä säännöksiä ei sovelleta, välillä tai tämän alueen niiden osien, joihin näitä säännöksiä ei sovelleta, välisessä kaupassa.

207 artikla

Jäsenvaltioiden tullihallinnot voivat tuonti- tai vientimuodollisuuksien suorittamisen yhteydessä yleisesti olla vaatimatta tiettyjä jäsenvaltion viranomaisille tarkoitettuja yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan kappaleita, jos kyseiset tiedot ovat saatavilla muilla tietovälineillä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 205 artiklan 3 kohdan soveltamista.

208 artikla

1.  Yhtenäinen hallinnollinen asiakirja on esitettävä lomakelajitelmana, johon sisältyy sitä tullimenettelyä, johon tavarat on määrä asettaa, koskevien muodollisuuksien suorittamista varten määrätty määrä kappaleita.

▼M32

2.  Jos yhteisön passitusmenettelyä tai yhteistä passitusmenettelyä edeltää tai seuraa muu tullimenettely, voidaan esittää lomakelajitelma, joka sisältää passitusmenettelyä, silloin kun 353 artiklan 2 kohtaa sovelletaan, ja sitä edeltävää tai seuraavaa tullimenettelyä koskevien muodollisuuksien suorittamista varten määrätyn määrän kappaleita.

▼B

3.  Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen lomakelajitelmien on oltava peräisin:

 joko yhdestä kahdeksan kappaleen sarjasta liitteessä 31 olevan mallin mukaisesti,

 tai erityisesti automaattista ilmoituksenkäsittelyjärjestelmää käytettäessä, kahdesta peräkkäisestä neljän kappaleen sarjasta liitteessä 32 olevan mallin mukaan.

4.  Ilmoituslomakkeita voidaan tarvittaessa täydentää yhdellä tai useammalla lomakelajitelmana olevalla jatkolomakkeella, jotka käsittävät sitä tullimenettelyä, johon tavarat on määrä asettaa, koskevien muodollisuuksien suorittamista varten säädetyt ilmoituksen kappaleet, joihin voidaan tarvittaessa liittää edeltäviä tai seuraavia tullimenettelyjä koskevien muodollisuuksien suorittamista varten määrätyt kappaleet, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 205 artiklan 3 kohdan, 222-224 artiklan sekä 254-289 artiklan säännösten soveltamista.

Näiden lomakelajitelmien on oltava peräisin:

 joko yhdestä kahdeksan kappaleen sarjasta liitteessä 33 olevan mallin mukaisesti,

 tai kahdesta neljän kappaleen sarjasta liitteessä 34 olevan mallin mukaisesti.

Jatkolomakkeet ovat erottamaton osa sitä yhtenäistä hallinnollista asiakirjaa, johon ne liittyvät.

5.  Poiketen siitä, mitä 4 kohdassa säädetään, tulliviranomaiset voivat määrätä, ettei jatkolomakkeita voida käyttää käytettäessä automaattista ilmoituksenkäsittelyjärjestelmää, jolla myös laaditaan ilmoitukset.

209 artikla

1.  Edellä 208 artiklan 2 kohtaa sovellettaessa kukin osapuoli voi sitoutua vastuuseen ainoastaan sitä menettelyä koskevista tiedoista, jonka soveltamista tämä on pyytänyt tavaranhaltijana, passituksesta vastaavana tai jomman kumman edustajana.

2.  Edellä 1 kohtaa sovellettaessa on tavaranhaltijan, joka käyttää edellistä tullimenettelyä suoritettaessa annettua yhtenäistä hallinnollista asiakirjaa, ennen ilmoituksensa tekemistä tarkistettava itseään koskevissa kohdissa ilmoitettujen tietojen oikeellisuus ja niiden soveltuvuus kyseisiin tavaroihin ja pyydettyyn menettelyyn, sekä täydennettävä niitä tarvittaessa.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tavaranhaltijan on välittömästi ilmoitettava kyseisten tavaroiden ja olemassa olevien tietojen välillä toteamansa erot sille tullitoimipaikalle, johon ilmoitus annetaan. Tällöin tavaranhaltijan on laadittava ilmoituksensa uusille yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan lomakkeen kappaleille.

210 artikla

Jos yhtenäistä hallinnollista asiakirjaa käytetään useissa peräkkäisissä tullimenettelyissä, tulliviranomaisten on varmistauduttava kyseisiin eri menettelyihin liittyvien ilmoitusten sisältämien samaa asiaa koskevien tietojen yhtäpitävyydestä.

211 artikla

Ilmoitus on laadittava jollakin yhteisön virallisista kielistä, jonka sen jäsenvaltion tulliviranomaiset, jossa muodollisuudet suoritetaan, hyväksyvät.

Määräjäsenvaltion tulliviranomaiset voivat tarvittaessa pyytää tavaranhaltijalta tai tämän tässä jäsenvaltiossa olevalta edustajalta ilmoituksen käännöksen tämän valtion virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä. Käännös korvaa kyseisessä ilmoituksessa olevat vastaavat tiedot.

Poiketen siitä, mitä edellisessä alakohdassa säädetään, ilmoitus on laadittava määräjäsenvaltion virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä kaikissa tapauksissa, joissa ilmoitus tässä jäsenvaltiossa tehdään muille ilmoituksen kappaleille kuin niille, jotka on alun perin esitetty lähtöjäsenvaltion tullitoimipaikassa.

212 artikla

1.  Yhtenäinen hallinnollinen asiakirja on täytettävä liitteeseen 37 sisältyvien huomautusten mukaisesti ja ottaen tarvittaessa huomioon muissa yhteisön säännöksissä vahvistetut täydentävät ohjeet.

▼M29

Kun tulli-ilmoitusta käytetään koodeksin 36 c artiklan 1 kohdan mukaisesti saapumisen yleisilmoituksena, siinä on oltava liitteessä 37 säädettyä erityismenettelyä varten tarvittavien tietojen lisäksi liitteessä 30 A säädetyt saapumisen yleisilmoitusta koskevat tiedot.

▼B

2.  Tulliviranomaisten on huolehdittava siitä, että 1 kohdassa tarkoitetut huomautukset ovat helposti käyttäjien saatavissa.

3.  Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on tarvittaessa täydennettävä näitä huomautuksia.

▼M24

4.  Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tiedoksiluettelo kunkin liitteessä 37 tarkoitetun menettelyn osaltaedellyttämistään tiedoista. Komissio julkaisee tietojakoskevan luettelon.

▼B

213 artikla

Edellä 205 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua lomaketta täytettäessä käytettävät koodit ovat liitteessä 38.

▼M24

Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tiedoksi luettelo 37 kohdan toisessa alakohdassa, 44 kohdassa ja 47 kohdan ensimmäisessä alakohdassa käytettävistä kansallisista koodeista. Komissio julkaisee luettelon näistä koodeista.

▼B

214 artikla

Jos säännösten vuoksi on välttämätöntä laatia lisäjäljennöksiä 205 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta lomakkeesta, tavaranhaltija voi tarvittaessa käyttää tähän tarkoitukseen mainitun lomakkeen lisäkappaleita tai sen valojäljennöksiä.

Tavaranhaltijan on allekirjoitettava lisäkappaleet tai valojäljennökset, ne on esitettävä tulliviranomaisille ja näiden on vahvistettava ne samoin edellytyksin kuin itse yhtenäinen hallinnollinen asiakirja. Tulliviranomaisten on vastaanotettava ne alkuperäisiä asiakirjoja vastaavina, jos ne pitävät niiden laatua ja luettavuutta hyväksyttävinä.

215 artikla

1.  Edellä 205 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu asiakirja on painettava itsejäljentävälle kirjoituspaperille, jonka paino on vähintään 40 grammaa neliömetriltä. Paperin on oltava riittävän läpikuultamatonta, jotteivät toisella puolella olevat tiedot haittaa toisella puolella olevien tietojen luettavuutta, ja sen on oltava vahvuudeltaan sellaista, ettei se repeä eikä rypisty tavanomaisessa käytössä.

▼M32

Kaikkien kappaleiden paperin on oltava valkoista. Jäljempänä 353 artiklan 2 kohdan mukaisesti yhteisön passituksessa käytettävien kappaleiden kohtien 1 (ensimmäinen ja kolmas alakohta), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32 ja 33 (ensimmäinen vasemmanpuolinen alakohta) sekä 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 ja 56 taustan on kuitenkin oltava vihreä.

Lomakkeet on painettava vihreällä värillä.

▼B

2.  Kohtien mittojen on perustuttava vaakasuorassa tuuman kymmenesosaan ja pystysuorassa tuuman kuudesosaan. Kohtien alakohtien mittojen on perustuttava vaakasuorassa tuuman kymmenesosaan.

3.  Lomakkeen eri kappaleet on merkittävä väreillä seuraavasti:

a) liitteissä 31 ja 33 olevien mallien mukaiset lomakkeet:

 1, 2, 3 ja 5 kappaleen oikeassa reunassa on oltava vastaavasti punainen, vihreä, keltainen ja sininen yhtäjaksoinen viiva,

 4, 6, 7 ja 8 kappaleen oikeassa reunassa on oltava vastaavasti sininen, punainen, vihreä ja keltainen katkoviiva,

b) liitteissä 32 ja 34 olevien mallien mukaisien lomakkeiden 1/6, 2/7, 3/8 ja 4/5 kappaleen oikeassa reunassa on oltava yhtäjaksoinen viiva ja tämän oikealla puolella vastaavasti punainen, vihreä, keltainen ja sininen katkoviiva.

Reunaviivojen leveyden on oltava noin 3 millimetriä. Katkoviivan on muodostuttava peräkkäisistä neliöistä, joiden sivun pituus on 3 millimetriä ja väli 3 millimetriä.

4.  Liitteessä 35 on tiedot siitä, mille kappaleille liitteessä 31 ja 33 olevilla lomakkeilla ilmoitettujen tietojen on itsejäljennyttävä.

Liitteessä 36 on tiedot siitä, mille kappaleille liitteessä 32 ja 34 olevilla lomakkeilla ilmoitettujen tietojen on itsejäljennyttävä.

5.  Lomakkeiden koon on oltava 210 × 297 millimetriä, jolloin pituuden osalta hyväksytään enintään - 5 ja + 8 millimetrin poikkeama.

6.  Jäsenvaltioiden tullihallinnot voivat vaatia, että lomakkeissa on mainittava kirjapainon nimi ja osoite tai merkki, josta se voidaan tunnistaa. Ne voivat lisäksi edellyttää teknistä ennakkohyväksymistä lomakkeiden painamista varten.



3

jakso

Aiotussa tullimenettelyssä vaadittavat tiedot

▼M24

216 artikla

Liitteessä 37 on luettelo niistä kohdista, jotka on täytettävä tiettyyn tullimenettelyyn asettamista koskevassa ilmoituksessa hallinnollista yhtenäisasiakirjaa käytettäessä.

▼M29

Kun tulli-ilmoitus on annettava koodeksin 182 b artiklan mukaisesti yhteisön tullialueelta vietävistä tavaroista, siinä on oltava liitteessä 37 säädettyä erityismenettelyä varten tarvittavien tietojen lisäksi liitteessä 30 A säädetyt poistumisen yleisilmoitusta koskevat tiedot.

▼B

217 artikla

Tiedot, jotka vaaditaan käytettäessä jotakin 205 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua lomaketta, ilmenevät kyseisestä lomakkeesta itsestään, tarvittaessa kyseistä tullimenettelyä koskevilla säännöksillä täydennettyinä.



4

jakso

Tulli-ilmoitukseen liitettävät asiakirjat

218 artikla

1.  Vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevaan tulli-ilmoitukseen on liitettävä seuraavat asiakirjat:

a) 181 artiklan mukaisesti esitettävä kauppalasku, jonka perusteella tavaroiden tullausarvo ilmoitetaan;

b) ilmoitus ilmoitettujen tavaroiden tullausarvon määrittämiseen vaikuttavista tekijöistä, jos tällainen ilmoitus vaaditaan 178 artiklan mukaisesti;

c) tullietuusmenettelyn tai muun ilmoitettuihin tavaroihin sovellettavan yhteisestä tullijärjestelmästä poikkeavan toimenpiteen soveltamiseksi tarvittavat asiakirjat;

d) muut asiakirjat, jotka tarvitaan ilmoitettujen tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevien säännösten soveltamiseksi.

2.  Ilmoitusta tehtäessä tulliviranomaiset voivat vaatia esitettäviksi kuljetusasiakirjoja tai tapauksen mukaan edelliseen tullimenettelyyn liittyviä asiakirjoja.

Jos sama tavara on pakattu useihin kolleihin, tulliviranomaiset voivat myös vaatia esitettäväksi pakkausluettelon tai vastaavan kunkin kollin sisällön osoittavan asiakirjan.

▼M7

3.  Jos kyseiset tavarat ovat oikeutettuja yhdistetyn nimikkeistön johdantomääräysten II osaston D kohdassa tarkoitettuun kiinteään tulliin tai jos tavaroille voidaan myöntää vapautus tuontitulleista, 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen asiakirjojen vaatimisesta voidaan kuitenkin luopua, jolleivät tulliviranomaiset pidä niitä välttämättöminä kyseisten tavaroiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen koskevien säännösten soveltamiseksi.

▼B

219 artikla

▼M32

1.  Passitusilmoitukseen sisältyvät tavarat on esitettävä yhdessä kuljetusasiakirjan kanssa.

Lähtötoimipaikka voi olla vaatimatta kyseisen asiakirjan esittämistä tullimuodollisuuksia suoritettaessa, jos asiakirja on sen käytettävissä.

Kuljetusasiakirja on kuitenkin esitettävä kuljetuksen aikana tulliviranomaisen tai muun toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä.

▼B

2.  Tavaroiden vientiä/lähettämistä tai jälleenvientiä yhteisön tullialueen ulkopuolelle koskeva tulliasiakirja tai muu vaikutukseltaan vastaava asiakirja on esitettävä lähtötoimipaikassa sellaisen passitusilmoituksen kanssa, johon se liittyy, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mahdollisten yksinkertaistamistoimenpiteiden soveltamista.

3.  Tulliviranomaiset voivat tarvittaessa vaatia edelliseen tullimenettelyyn liittyvän asiakirjan esittämistä.

▼M10

220 artikla

1.  Rajoittamatta mahdollisten erityissäännösten soveltamista on taloudellisesti vaikuttavaan tullimenettelyyn asettamista koskevaan ilmoitukseen liitettävä seuraavat asiakirjat:

a) tullivarastointimenettely:

 D-luokan varaston osalta: asiakirjat, joista säädetään 218 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa,

 muiden kuin D-luokan varaston osalta: ei asiakirjoja;

b) sisäinen jalostusmenettely:

 tullinpalautusjärjestelmän osalta: asiakirjat, joista säädetään 218 artiklan 1 kohdassa,

 suspensiojärjestelmän osalta: asiakirjat, joista säädetään 218 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa,

sekä tarvittaessa kyseiseen tullimenettelyyn tarvittava kirjallinen lupa tai ►M20  508 artiklan 1 kohtaa ◄ sovellettaessa jäljennös sitä koskevasta hakemuksesta;

c) tullivalvonnassa tapahtuva valmistus: asiakirjat, joista säädetään 218 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa sekä tarvittaessa kyseiseen tullimenettelyyn tarvittava kirjallinen lupa ►M20  tai 508 artiklan 1 kohtaa sovellettaessa jäljennös lupahakemuksesta ◄ ;

d) väliaikaisen maahantuonnin menettely:

 osittaisen tuontitullittomuuden osalta asiakirjat, joista säädetään 218 artiklan 1 kohdassa,

 täydellisen tuontitullittomuuden osalta asiakirjat, joista säädetään 218 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa,

sekä tarvittaessa kyseiseen tullimenettelyyn tarvittava kirjallinen lupa ►M20  tai 508 artiklan 1 kohtaa sovellettaessa jäljennös lupahakemuksesta ◄ ;

e) ulkoiset jalostusmenettelyt: asiakirjat, joista säädetään 221 artiklan 1 kohdassa, sekä tarvittaessa kyseiseen menettelyyn tarvittava kirjallinen lupa tai ►M20  508 artiklan 1 kohtaa ◄ sovellettaessa jäljennös sitä koskevasta hakemuksesta.

2.  Edellä 218 artiklan 2 kohtaa sovelletaan kaikkiin taloudellisesti vaikuttaviin tullimenettelyiden asettamista koskeviin ilmoituksiin.

3.  Tulliviranomaiset voivat sallia, että kyseessä olevaan menettelyyn tarvittava kirjallinen lupa tai jäljennös sitä koskevasta hakemuksesta pidetään niiden saatavilla ilmoitukseen liittämisen sijasta.

▼B

221 artikla

1.  Vienti- tai jälleenvienti-ilmoitukseen on liitettävä vientitullien ja kyseisten tavaroiden vientiä tai jälleenvientiä koskevien säännösten soveltamiseksi tarvittavat asiakirjat.

2.  Edellä 218 artiklan 2 kohtaa sovelletaan vienti- tai jälleenvienti-ilmoituksiin.

▼M1



2

LUKU

Automaattisella tietojenkäsittelymenetelmällä laadittu tulli-ilmoitus

222 artikla

1.  Kun tulli-ilmoitus laaditaan automaattisella tietojenkäsittelymenetelmällä, on liitteessä 37 tarkoitetut kirjallisessa ilmoituksessa annettavat tiedot korvattava lähettämällä tietokoneella käsiteltäviksi tähän tarkoitukseen nimettyyn tullitoimipaikkaan koodatussa tai muussa tulliviranomaisten määräämässä muodossa laaditut, kirjallisessa ilmoituksessa vaadittavia tietoja vastaavat tiedot.

2.  EDI:llä laadittua tulli-ilmoitusta on pidettävä jätettynä ajankohtana, jona tulliviranomaiset ovat vastaanottaneet EDI-sanoman.

EDI:llä laaditun tulli-ilmoituksen vastaanottamisesta on ilmoitettava tavaranhaltijalle vastaussanomalla, jossa on ainakin vastaanotetun sanoman tunnistetiedot ja/tai tulli-ilmoituksen rekisteröintinumero sekä vastaanottopäivä.

3.  Jos tulli-ilmoitus tehdään EDI:llä, tulliviranomaisten on vahvistettava 247 artiklan säännösten soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt.

4.  Jos tulli-ilmoitus tehdään EDI:llä, tavaranhaltijalle on ilmoitettava tavaroiden luovutuksesta ja mainittava ainakin tulli-ilmoituksen tunnistetiedot ja luovutuspäivä.

5.  Jos tulli-ilmoituksen tiedot syötetään tullin tietojenkäsittelyjärjestelmään, sovelletaan soveltuvin osin 2, 3 ja 4 kohtaa.

223 artikla

Jos muiden muodollisuuksien suorittaminen edellyttää tulli-ilmoituksen kappaleen laatimista paperille, kyseisen tullitoimipaikan on tavaranhaltijan pyynnöstä laadittava ja vahvistettava tällainen ilmoitus, tai se on tavaranhaltijan pyynnöstä tehtävä 199 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti.

224 artikla

Tulliviranomaiset voivat määräämiensä edellytysten ja yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti sallia, että tavaroiden tullimenettelyyn asettamiseksi tarvittavat asiakirjat laaditaan ja lähetetään automaattisella tietojenkäsittelymenetelmällä.

▼B



3

LUKU

Suullinen tulli-ilmoitus tai muulla toimella tehtävätulli-ilmoitus



1

jakso

Suulliset tulli-ilmoitukset

225 artikla

Suullisella tulli-ilmoituksella voidaan luovuttaa vapaaseen liikkeeseen:

a) tavarat, joilla ei ole kaupallista luonnetta:

 niiden sisältyessä matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin,

 ollessa osoitettu yksityishenkilöille,

 muissa vähämerkityksisissä tapauksissa tulliviranomaisten luvalla;

b) tavarat, joilla on kaupallinen luonne, jos

 niiden kokonaisarvo lähetystä ja tavaranhaltijaa kohti ei ole suurempi kuin voimassa olevissa yhteisön säädöksissä vahvistettu tilastollinen raja-arvo,

 lähetys ei ole osa samanlaisten lähetysten säännöllisesti toistuvaa sarjaa

 ja

 itsenäinen rahdinkuljettaja ei kuljeta tavaroita suuremman rahdinkuljetuksen osana;

c) ne ovat 229 artiklassa tarkoitettuja tavaroita, joille voidaan myöntää tullittomuus palautustavaroina;

d) ne ovat 230 artiklan b ja c alakohdassa tarkoitettuja tavaroita.

226 artikla

Suullisella tulli-ilmoituksella voidaan viedä:

a) tavarat, joilla ei ole kaupallista luonnetta, ja jotka:

 sisältyvät matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin,

 ovat yksityishenkilöiden lähettämiä;

b) 225 artiklan b alakohdassa tarkoitetut tavarat;

c) 231 artiklan b ja c alakohdassa tarkoitetut tavarat;

d) muut tavarat taloudellisesti vähämerkityksisissä tapauksissa tulliviranomaisten luvalla.

227 artikla

1.  Tulliviranomaiset voivat määrätä, ettei 225 ja 226 artiklaa sovelleta, jos tulliselvityksen suorittava henkilö toimii toisen lukuun tulliasioitsijan ominaisuudessa.

2.  Jos tulliviranomaiset epäilevät ilmoitettujen tietojen oikeellisuutta tai täydellisyyttä, nämä voivat vaatia kirjallisen ilmoituksen.

228 artikla

Jos 225 ja 226 artiklan mukaisesti suullisesti tullille ilmoitetut tavarat ovat tuonti- tai vientitullien alaisia, tulliviranomaisten on annettava asianomaiselle henkilölle kuitti kannettavien tullien maksamisesta.

▼M10

Kuitissa on oltava vähintään seuraavat tiedot:

a) tavaroiden kuvaus, kuvauksen on oltava riittävän tarkka tavaroiden tunnistamiseksi, kuvausta voidaan tarvittaessa täydentää tariffinimikkeellä;

b) laskettu arvo ja/tai tapauksen mukaan tavaroiden määrä;

c) perityt maksut;

d) kuitin antamispäivä;

e) kuitin antaneen viranomaisen tunniste.

Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tämän artiklan soveltamiseksi käytettävien kuittien mallit. Komissio toimittaa nämä tiedot muille jäsenvaltioille.

▼B

229 artikla

1.  Seuraavat tavarat voidaan tuoda väliaikaisesti maahan suullista tulli-ilmoitusta käyttäen ►M20  497 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan ◄ säännöksissä vahvistetuin edellytyksin:

a)  ►M20  

 eläimet, joita on tarkoitus laiduntaa tai jotka on tarkoitettu käytettäviksi työn tai kuljetuksen suorittamiseen, sekä muut 567 artiklan toisen kohdan a alakohdassa vahvistetut edellytykset täyttävät tavarat,

 jäljempänä 571 artiklan a alakohdassa tarkoitetut pakkauspäällykset, jos niissä on yhteisön tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön pysyvät merkinnät, joita ei voi irrottaa,

 ◄

 radio- ja televisio-ohjelmien tuotanto- ja lähetysvälineet sekä radio- ja televisio-ohjelmien lähetyksessä käytettäviksi tarkoitetut erityisesti sovitetut ajoneuvot ja niiden varusteet, jotka yhteisön tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneet, menettelyyn luvan antavien tulliviranomaisten näiden välineiden ja ajoneuvojen maahantuontia varten hyväksymät julkiset tai yksityiset toimielimet tuovat maahan,

 kojeet ja laitteet, joita lääkärit tarvitsevat auttaakseen elimensiirtoa odottavia potilaita, ►M20  569 artiklan ◄ mukaisesti;

b) 232 artiklassa tarkoitetut tavarat;

c) muut tavarat tulliviranomaisten luvalla.

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tavarat voidaan myös jälleenviedä suullista tulli-ilmoitusta käyttäen väliaikaisen maahantuonnin menettelyn päättämiseksi.



2

jakso

Muulla toimella tehtävät tulli-ilmoitukset

230 artikla

Jos seuraavia tavaroita ei nimenomaisesti ilmoiteta tullille, niitä on pidettävä 233 artiklassa tarkoitetulla toimella vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi ilmoitettuina:

a) matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tavarat, joilla ei ole kaupallista luonnetta ja joille myönnetään tullittomuus joko neuvoston asetuksen (ETY) N:o 918/83 ( 12 ) 1 I luvun XI osaston nojalla tai palautustavaroina;

b) tavarat, joille myönnetään tullittomuus neuvoston asetuksen (ETY) N:o 918/83 I luvun IX ja X osaston nojalla;

c) kuljetusvälineet, joille myönnetään tullittomuus palautustavaroina;

d) tavarat, jotka tuodaan maahan taloudellisesti vähämerkityksisessä tavaraliikenteessä ja jotka on koodeksin 38 artiklan 4 kohdan mukaisesti vapautettu velvoitteesta, että ne on kuljetettava tullitoimipaikkaan, jolleivät ne ole tuontitullin alaisia;

▼M48

e) matkustajien maahan tuomat kannettavat soittimet, joille voidaan myöntää tullittomuus palautustavaroina.

▼B

231 artikla

Jos seuraavia tavaroita ei nimenomaisesti ilmoiteta tullille, niitä on pidettävä 233 artiklan b alakohdassa mainitulla toimella vientiin ilmoitettuina:

a) matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tavarat, jotka eivät ole vientitullin alaisia ja joilla ei ole kaupallista luonnetta;

b) yhteisön tullialueella rekisteröidyt, jälleentuotaviksi tarkoitetut kuljetusvälineet;

c) neuvoston asetuksen (ETY) N:o 918/83 II luvussa tarkoitetut tavarat;

d) muut tavarat taloudellisesti vähämerkityksisissä tapauksissa tulliviranomaisten luvalla;

▼M48

e) matkustajien kannettavat soittimet.

▼B

232 artikla

▼M20

1.  Jos seuraavia tavaroita ei ilmoiteta tullille kirjallisesti tai suullisesti, niitä on pidettävä 233 artiklassa tarkoitetulla toimella väliaikaiseen maahantuontiin ilmoitettuina, ellei 579 artiklasta muuta johdu:

a) henkilökohtaiset tavarat ja urheilukäyttöön tarkoitetut tavarat, joita matkustajat tuovat maahan 563 artiklan mukaisesti;

b) 556-561 artiklassa tarkoitetut kuljetusvälineet;

c) merimiesten ajanvieteaineisto, jota käytetään kansainvälisessä meriliikenteessä olevalla aluksella 564 artiklan a alakohdan mukaisesti;

▼M48

d) 569 artiklan 1 a kohdassa tarkoitetut kannettavat soittimet.

▼B

2.  Jos 1 kohdassa tarkoitettuja tavaroita ei ilmoiteta kirjallisesti eikä suullisesti, niitä on pidettävä 233 artiklassa tarkoitetulla toimella jälleenvientiin väliaikaisen maahantuonnin menettelyn päättämiseksi ilmoitettuina.

233 artikla

►M6  1. ◄   Edellä 230-232 artiklaa sovellettaessa on seuraavia toimia pidettävä tulli-ilmoituksen antamista vastaavina.

a) Kun tavarat kuljetetaan tullitoimipaikkaan tai muuhun koodeksin 38 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti osoitettuun tai hyväksyttyyn paikkaan:

 vihreää kaistaa eli ”ei tullattavaa” -kaistaa pitkin kulkeminen tullitoimipaikoissa, joissa on kaksi tarkastuskaistaa,

 toimipaikan, jossa ei ole kahta tarkastuskaistaa, kautta kulkeminen tekemättä oma-aloitteisesti tulli-ilmoitusta,

 ”ei tullattavaa” -tulli-ilmoituslipukkeen tai -tarran kiinnittäminen henkilöajoneuvon tuulilasiin, jos tästä mahdollisuudesta säädetään kansallisissa säännöksissä.

b) Kun kyseessä on koodeksin 38 artiklan 4 kohdan mukaisesti annetuissa säännöksissä myönnetty vapautus velvoitteesta kuljettaa tavarat tulliin tai 231 artiklan mukainen vienti taikka 232 artiklan 2 kohdan mukainen jälleenvienti:

 pelkkä yhteisön tullialueen rajan ylittäminen.

▼M6

2.  Kuljetettaessa rautateitse 230 artiklan a alakohdassa, 231 artiklan a alakohdassa ja 232 1 kohdan a alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitettuja tavaroita ja tuotaessa ne matkustajan matkatavaroissa, jotka eivät ole matkustajan mukana, ja suoritettaessa tulliselvitys ilman, että jälkimmäinen on paikalla, voidaan käyttää 38 a artiklassa tarkoitettua asiakirjaa siinä esitetyissä rajoissa ja siinä esitetyin edellytyksin.

▼B

234 artikla

1.  Jos 230-232 artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät, kyseisiä tavaroita on pidettävä koodeksin 63 artiklan mukaisesti tullille esitettyinä, ilmoitusta on pidettävä vastaanotettuna ja luovutusta tapahtuneena sillä hetkellä, jolla 233 artiklassa tarkoitettu toimi suoritetaan.

2.  Jos tarkastuksessa havaitaan, että 233 artiklassa tarkoitettu toimi on suoritettu tuotujen tai vietyjen tavaroiden täyttämättä 230-232 artiklassa säädettyjä edellytyksiä, tavaroita on pidettävä säännönvastaisesti tuotuina tai vietyinä.



3

jakso

Tämän luvun 1 ja 2 jaksoa koskevat yhteiset säännökset

235 artikla

Edellä 225-232 artiklan säännöksiä ei sovelleta tavaroihin, joille on vaadittu tai pyydetty vientitukea tai muita maksuja taikka tullien palautusta, tai jotka ovat kieltojen tai rajoitusten taikka muiden erityismuodollisuuksien alaisia.

236 artikla

Edellä 1 ja 2 jaksossa ”matkustajalla” tarkoitetaan:

A. tuonnissa:

1) henkilöä, joka saapuu väliaikaisesti yhteisön tullialueelle, jossa hänellä ei ole pysyvää asuinpaikkaa, sekä

2) henkilöä, joka lähdettyään väliaikaisesti kolmannen maan alueelle palaa yhteisön tullialueelle, jossa hänellä on pysyvä asuinpaikka;

B. viennissä:

1) henkilöä, joka lähtee väliaikaisesti yhteisön tullialueelta, jossa hänellä on pysyvä asuinpaikka, sekä

2) henkilöä, joka väliaikaisen oleskelun jälkeen lähtee yhteisön tullialueelta, jossa hänellä ei ole pysyvää asuinpaikkaa.



4

jakso

Postiliikenne

237 artikla

1.  Postiliikenteessä on pidettävä tullille ilmoitettuina:

A. vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi:

a) seuraavia tavaroita niiden yhteisön tullialueelle tuonnin hetkellä:

 ainoastaan henkilökohtaisia sanomia sisältävät postikortit ja kirjeet,

 sokeainkirjoituksella kirjoitetut kirjeet,

 tuontitullittomat painotuotteet,

 ja

 muut postilähetykset (kirje- ja pakettiposti), jotka on vapautettu tulliin kuljettamista koskevasta velvoitteesta koodeksin 38 artiklan 4 kohdan mukaisesti annetuissa säännöksissä;

b) niiden tullille esittämisen hetkellä:

 muut kuin a alakohdassa tarkoitetut postilähetykset (kirje- ja pakettiposti), jos niiden mukana on ►M18  CN 22 ◄ - ja/tai ►M18  CN 23 ◄ -ilmoitus;

B. vientiä varten:

a) vientitullittomat postilähetykset (kirje- ja pakettiposti) sinä hetkenä, jona postiviranomaiset ottavat ne kuljetettavakseen;

b) vientitullien alaiset postilähetykset (kirje- ja pakettiposti) niiden tullille esittämisen hetkellä, jos niiden mukana on ►M18  CN 22 ◄ - ja/tai ►M18  CN 23 ◄ -ilmoitus.

2.  Vastaanottajaa on pidettävä tavaranhaltijana ja tarvittaessa velallisena 1 kohdan A alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ja lähettäjää B alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa. Tulliviranomaiset voivat määrätä, että postilaitosta on pidettävä tavaranhaltijana ja tarvittaessa velallisena.

3.  Edellä 1 kohtaa sovellettaessa on tullittomia tavaroita pidettävä tullille koodeksin 63 artiklan mukaisesti esitettyinä, tulli-ilmoitusta vastaanotettuna ja luovutusta tapahtuneena:

a) tuonnissa sinä hetkenä, jona tavarat toimitetaan vastaanottajalle,

b) viennissä sinä hetkellä, jona postiviranomaiset ottavat tavarat kuljetettavikseen.

4.  Jos postilähetyksen (kirje- tai pakettiposti), jota ei ole vapautettu tulliin kuljettamista koskevasta velvoitteesta koodeksin 38 artiklan 4 kohdan mukaisesti annetuissa säännöksissä, mukana ei ole ►M18  CN 22 ◄ - ja /tai ►M18  CN 23 ◄ -ilmoitusta tai jos tämä ilmoitus on epätäydellinen, tulliviranomaisten on määrättävä, missä muodossa tulli-ilmoitus on tehtävä tai sitä on täydennettävä.

238 artikla

Edellä 237 artiklaa ei sovelleta:

 kaupallisiin tarkoituksiin tarkoitettuja tavaroita sisältäviin lähetyksiin tai paketteihin, joiden kokonaisarvo on suurempi kuin voimassa olevissa yhteisön säännöksissä vahvistettu tilastollinen raja-arvo; tulliviranomaiset voivat määrätä korkeampia raja-arvoja,

 kaupallisiin tarkoituksiin tarkoitettuja tavaroita sisältäviin lähetyksiin tai paketteihin, jotka ovat osa samankaltaisten toimitusten säännöllistä sarjaa,

 jos tulli-ilmoitus tehdään kirjallisesti, suullisesti tai automaattisella tietojenkäsittelymenetelmällä,

 235 artiklassa tarkoitettuja tavaroita sisältäviin lähetyksiin tai paketteihin.



VIII

OSASTO

TAVAROIDEN TARKASTAMINEN, TULLITOIMIPAIKAN HAVAINNOT JA MUUT TULLITOIMIPAIKAN TOIMENPITEET

239 artikla

1.  Tavaroiden tarkastaminen on suoritettava tähän tarkoitukseen määrätyissä paikoissa ja siihen vahvistettuna aikana.

2.  Tulliviranomaiset voivat kuitenkin antaa tavaranhaltijan pyynnöstä luvan tavaroiden tarkastamiseen muissa kuin 1 kohdassa tarkoitetuissa paikoissa ja muuna kuin siinä tarkoitettuna aikana.

Tavaranhaltijan on vastattava tästä mahdollisesti aiheutuvista kustannuksista.

240 artikla

1.  Jos tulliviranomaiset päättävät tarkastaa tavarat, näiden on ilmoitettava siitä tavaranhaltijalle tai tämän edustajalle.

2.  Jos tulliviranomaiset päättävät tarkastaa ainoastaan osan ilmoitetuista tavaroista, niiden on ilmoitettava tavaranhaltijalle tai tämän edustajalle, mitä ne haluavat tarkastaa, näiden voimatta vastustaa tulliviranomaisten valintaa.

241 artikla

1.  Tavaranhaltijan tai henkilön, jonka tämä nimeää olemaan läsnä tavaroita tarkastettaessa, on annettava tulliviranomaisille tehtävän helpottamiseksi tarvittava apu. Jos tulliviranomaiset eivät pidä annettua apua hyväksyttävänä, ne voivat vaatia tavaranhaltijaa nimeämään henkilön, joka voi antaa tarvittavan avun.

2.  Jos tavaranhaltija kieltäytyy olemasta läsnä tavaroita tarkastettaessa tai nimeämästä henkilöä, joka voi antaa tulliviranomaisten tarpeellisena pitämän avun, näiden on asetettava määräaika, jonka kuluessa tavaranhaltijan on täytettävä velvoitteensa, jolleivät ne katso voivansa luopua tarkastuksesta.

Jos tavaranhaltija ei ole määräaikana noudattanut tulliviranomaisten määräyksiä, näiden on koodeksin 75 artiklan a alakohdan soveltamiseksi tarkastettava tavarat viran puolesta tavaranhaltijan vastuulla ja kustannuksella käyttämällä tarvittaessa asiantuntijan tai muun voimassa olevien säännösten mukaisesti määrätyn henkilön palveluja.

3.  Tulliviranomaisten edellisessä kohdassa tarkoitetuin edellytyksin suorittamassa tarkastuksessa tehdyillä havainnoilla on sama pätevyys kuin tavaranhaltijan läsnä ollessa toimitetulla tarkastuksella.

4.  Edellä 2 ja 3 kohdassa säädettyjen toimenpiteiden sijasta tulliviranomaiset voivat pitää tulli-ilmoitusta vaikutuksettomana, jos on selvää, ettei sen, että tavaranhaltija on kieltäytynyt olemasta läsnä tavaroita tarkastettaessa tai määräämästä tarvittavan avun antamiseen kykenevää henkilöä, tarkoituksena tai vaikutuksena ole ollut estää tulliviranomaisia havaitsemasta, että tavaroiden asettamista aiottuun tullimenettelyyn koskevia säännöksiä on rikottu, tai välttyä koodeksin 66 artiklan 1 kohdan tai 80 artiklan 2 kohdan säännösten soveltamiselta.

242 artikla

1.  Jos tulliviranomaiset päättävät ottaa näytteitä, niiden on ilmoitettava siitä tavaranhaltijalle tai tämän edustajalle.

2.  Tulliviranomaisten on otettava näytteet itse. Ne voivat kuitenkin pyytää, että tavaranhaltija tai tämän nimeämä henkilö ottaa näytteet niiden valvonnassa.

Näytteet on otettava voimassa olevissa säännöksissä tätä varten vahvistetuilla menetelmillä.

3.  Otettavien näytteiden määrä ei saa olla suurempi kuin se, joka tarvitaan analyysin tai yksityiskohtaisen tarkastuksen tekoon, mahdollinen tarkistusanalyysi mukaan lukien.

243 artikla

1.  Tavaranhaltijan tai henkilön, jonka tämä on nimennyt olemaan läsnä näytteitä otettaessa, on annettava tulliviranomaisille työn helpottamiseksi tarvittava apu.

▼M7

2.  Jos tavaranhaltija kieltäytyy olemasta läsnä näytteitä otettaessa tai nimeämästä henkilöä tähän tarkoitukseen taikka jos tavaranhaltija ei anna tulliviranomaisille työn helpottamiseksi tarvittavaa apua, sovelletaan 241 artiklan 1 kohdan toisen lauseen sekä 241 artiklan 2, 3 ja 4 kohdan säännöksiä.

▼B

244 artikla

Jos tulliviranomaiset ottavat näytteitä analyysia tai yksityiskohtaisempaa tarkastusta varten, niiden on luovutettava kyseiset tavarat analyysin tai tarkastuksen tuloksia odottamatta, jollei siihen muutoin ole estettä, ja jos syntyneestä tai mahdollisesti syntyvästä tullivelasta aiheutunut tai aiheutuva vastaava tullien määrä on ennakolta kirjattu tileihin ja maksettu tai sen maksamisesta on annettu vakuus.

245 artikla

1.  Tulliviranomaisten näytteeksi ottamaa määrää ei voi vähentää ilmoitetusta määrästä.

2.  Jos kyseessä on vienti-ilmoitus tai ulkoista jalostusta koskeva ilmoitus, tavaranhaltijalle on annettava lupa lähetyksen täydentämiseksi korvata näytteeksi otettu tavaroiden määrä samanlaisilla tavaroilla, jos olosuhteet sen sallivat.

246 artikla

1.  Jolleivät otetut näytteet ole tuhoutuneet analyysissa tai yksityiskohtaisessa tarkastuksessa, ne on palautettava tavaranhaltijalle tämän pyynnöstä ja kustannuksella, jos tulliviranomaisilla ei enää ole aihetta säilyttää niitä, erityisesti sen jälkeen, kun tavaranhaltija ei enää voi hakea muutosta tulliviranomaisten tämän analyysin tai yksityiskohtaisen tarkastuksen tulosten perusteella tekemään päätökseen.

2.  Tulliviranomaiset voivat joko tuhota tai säilyttää näytteet, joiden palauttamista tavaranhaltija ei ole vaatinut. Tulliviranomaiset voivat kuitenkin tietyissä erityistapauksissa vaatia asianomaista viemään pois jäljellä olevat näytteet.

247 artikla

1.  Jos tulliviranomaiset tarkastavat ilmoituksen ja sen liiteasiakirjat tai tutkivat tavarat, niiden on merkittävä tarkastuksen tai tutkimuksen kohteena olleet seikat sekä tarkastuksen tai tutkimuksen tulokset ainakin niille tarkoitettuun ilmoituksen kappaleeseen tai sen liiteasiakirjaan. Jos tavaroista tutkitaan osa, on merkittävä myös viittaus tutkittuun erään

Tulliviranomaisten on tarvittaessa mainittava ilmoituksessa myös tavaranhaltijan tai tämän edustajan poissaolo.

2.  Jos ilmoituksen ja sen liiteasiakirjojen tarkastamisen tai tavaroiden tutkimisen tulos ei ole ilmoituksen mukainen, tulliviranomaisten on eriteltävä ainakin niille tarkoitetun ilmoituksen kappaleeseen tai sen liiteasiakirjaan ne tekijät, jotka on otettava huomioon kyseisten maksujen määräämiseksi sekä tarvittaessa vientituen ja muiden viennissä maksettavien maksujen laskemiseksi sekä muiden sitä tullimenettelyä, johon tavarat asetetaan, koskevien säännösten soveltamiseksi.

3.  Tulliviranomaisten merkitsemistä havainnoista on tarvittaessa käytävä ilmi käytetty tunnistamismenetelmä.

Ne on lisäksi päivättävä, ja niissä on oltava havainnot tehneen virkailijan tunnistamiseksi tarvittavat tiedot.

4.  Jos tulliviranomaiset eivät tarkasta ilmoitusta tai eivät tutki tavaroita, niiden ei tarvitse merkitä mitään mainintaa ilmoitukseen tai sen 1 kohdassa tarkoitettuun liiteasiakirjaan.

▼M32

5.  Yhteisön passitusmenettelyn soveltamiseksi lähtötoimipaikan on kirjattava tarkastuksen tulokset passitusilmoitukseen merkitsemällä vastaavat tiedot.

▼B

248 artikla

1.  Tavaroiden luovutuksesta seuraa ilmoituksen tietojen perusteella vahvistettujen tuontitullien tileihin kirjaaminen. Jos tulliviranomaiset arvioivat, että niiden suorittamat tarkastukset voivat johtaa ilmoituksen tietoihin perustuvaa tullien määrää korkeamman tullien määrän vahvistamiseen, niiden on lisäksi vaadittava annettavaksi riittävä vakuus ilmoituksen tietoihin perustuvan määrän ja tavaroista lopulta mahdollisesti kannettavan määrän välisen erotuksen kattamiseksi. Tavaranhaltijalla on kuitenkin oltava mahdollisuus pyytää, että vakuuden antamisen sijasta tileihin kirjataan välittömästi se tullien määrä, joka tavaroista voidaan lopullisesti kantaa.

2.  Jos tulliviranomaiset suorittamiensa tarkastusten perusteella vahvistavat tullien määrän, joka poikkeaa ilmoituksen tietoihin perustuvasta tullien määrästä, tavaroiden luovutuksesta seuraa näin vahvistetun määrän välitön tileihin kirjaaminen.

3.  Jos tulliviranomaiset ovat epävarmoja siitä, sovelletaanko tavaroihin kieltoja tai rajoituksia, ja tämä on ratkaistavissa ainoastaan kyseisten viranomaisten suorittamien tarkastusten tulosten perusteella, kyseisiä tavaroita ei voida luovuttaa.

▼M12

4.  Tulliviranomaiset voivat pidättäytyä vaatimasta tariffikiintiöön lukemista koskevassa pyynnössä tarkoitettuja tavaroita koskevaa vakuutta, jos tulliviranomaiset toteavat vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevaa ilmoitusta vastaanotettaessa, että kyseinen tariffikiintiö on muu kuin kriittinen 308 c artiklan mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan soveltamista.

▼B

249 artikla

1.  Tulliviranomaisten on määrättävä suorittamansa luovutuksen tapa ottaen huomioon tavaroiden sijaintipaikan ja tavaroihin kohdistamaansa valvontaa koskevat erityiset yksityiskohtaiset säännöt.

2.  Jos ilmoitus on annettu kirjallisena, on maininta luovutuksesta ja sen päivämäärästä merkittävä ilmoitukseen tai tarvittaessa sen liiteasiakirjaan ja jäljennös annettava tavaranhaltijalle.

▼M32

3.  Yhteisön passitusmenettelyn soveltamiseksi lähtötoimipaikan on annettava lupa tavaroiden luovutukseen ja kirjattava luovutuksen päivämäärä tietokoneavusteiseen järjestelmään, jos tämä on mahdollista ilmoituksen tarkastuksen tulosten perusteella.

▼B

250 artikla

1.  Jos tavaroita ei voida luovuttaa jostakin koodeksin 75 artiklan a alakohdan toisessa ja kolmannessa luetelmakohdassa mainitusta syystä, tulliviranomaisten on vahvistettava määräaika, jonka kuluessa tavaranhaltijan on toteutettava tarvittavat tavaroita koskevat toimenpiteet.

2.  Jos koodeksin 75 artiklan a alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tavaranhaltija ei ole toimittanut vaadittuja asiakirjoja 1 kohdassa tarkoitetussa määräajassa, kyseistä ilmoitusta on pidettävä vaikutuksettomana, ja tulliviranomaisten on mitätöitävä se. Koodeksin 66 artiklan 3 kohdan säännöksiä sovelletaan.

3.  Koodeksin 75 artiklan a alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetussa tapauksessa, ja jollei koodeksin 66 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan tai 182 artiklan mahdollisesta soveltamisesta muuta johdu, tulliviranomaiset voivat aloittaa ennen tavaroiden myyntiä suoritettavat muodollisuudet, jos tavaranhaltija ei ole 1 kohdassa tarkoitetussa määräajassa maksanut kannettavien tullien määrää eikä antanut vakuutta niiden maksamisesta. Tällöin myynti on suoritettava, jollei tarvittavia toimenpiteitä ole sillä välin toteutettu, mahdollisesti pakkokeinoin, jos kyseisten viranomaisten jäsenvaltion lainsäädäntö sen sallii. Tulliviranomaisten on ilmoitettava asiasta tavaranhaltijalle.

Tulliviranomaiset voivat siirtää kyseiset tavarat erityiseen valvonnassaan olevaan paikkaan tavaranhaltijan vastuulla ja kustannuksella.

251 artikla

Poiketen siitä, mitä koodeksin 66 artiklan 2 kohdassa säädetään, tulli-ilmoitus voidaan mitätöidä luovutuksen jälkeen seuraavin edellytyksin:

1) jos todetaan, että tavarat on muuhun tullimenettelyyn asettamisen sijasta erehdyksessä ilmoitettu tullimenettelyyn, johon sisältyy velvoite maksaa tuontitulleja, tulliviranomaisten on mitätöitävä ilmoitus, jos sitä pyydetään kolmen kuukauden kuluessa ilmoituksen vastaanottopäivästä, jos

 tavaroita on käytetty ainoastaan sen tullimenettelyn edellytysten mukaisesti, johon ne olisi pitänyt asettaa,

 tavarat oli niiden ilmoittamishetkellä tarkoitus asettaa muuhun tullimenettelyyn, jonka kaikki edellytykset ne täyttivät,

 ja

 tavarat ilmoitetaan välittömästi siihen tullimenettelyyn, johon ne oli tosiasiallisesti tarkoitettu.

Tavaroiden asettamista viimeksi mainittuun tullimenettelyyn koskeva ilmoitus tulee voimaan päivästä, jona mitätöity ilmoitus vastaanotettiin.

Tulliviranomaiset voivat asianmukaisesti perustelluissa poikkeustapauksissa antaa luvan mainitun määräajan ylittämiseen;

▼M1

1 a) jos todetaan, että tavarat on muiden tavaroiden sijasta erehdyksessä ilmoitettu tullimenettelyyn, johon sisältyy velvoite maksaa tuontitulleja, tulliviranomaisten on mitätöitävä ilmoitus, jos sitä pyydetään kolmen kuukauden kuluessa ilmoituksen vastaanottopäivästä, jos:

 alun perin ilmoitetut tavarat on:

 

i) käytetty ainoastaan niiden aikaisemmassa tilanteessa sallitulla tavalla

ja

ii) palautettu aikaisempaan tilanteeseensa

ja jos:

 tavarat, jotka tosiasiallisesti olisi pitänyt ilmoittaa alun perin aiottuun tullimenettelyyn:

 

i) olisi alkuperäistä ilmoitusta tehtäessä voitu esittää samassa tullitoimipaikassa

ja

ii) on ilmoitettu samaan tullimenettelyyn, johon ne oli alun perin aiottu.

Tulliviranomaiset voivat asianmukaisesti perustelluissa poikkeustapauksissa antaa luvan edellä mainitun määräajan ylittämiseen;

▼M12

1 b) Jos kyse on postimyyntitavaroista, jotka on palautettu, tulliviranomaisten on mitätöitävä vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus, jos pyyntö esitetään kolmen kuukauden kuluessa ilmoituksen vastaanottopäivästä ja jos tavarat on viety alkuperäisen tavarantoimittajan osoitteeseen tai toiseen tämän osoittamaan osoitteeseen;

▼M20

1 c) jos taannehtiva lupa myönnetään

 294 artiklan mukaisesti tavaroiden luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen soveltaen edullista tullikohtelua taikka alennettua tullia tai nollatullia niiden tietyn käyttötarkoituksen perusteella,

 508 artiklan mukaisesti tavaroiden asettamiseksi taloudellisesti vaikuttavaan tullimenettelyyn;

▼B

2) jos tavarat on ilmoitettu vientiin tai ulkoisen jalostusmenettelyyn, ilmoitus on mitätöitävä, jos:

a) kyse on tavaroista, jotka joko ovat vientitullien alaisia tai joiden osalta on haettu tuontitullien palautusta, vientitukea tai muita viennissä maksettavia määriä taikka joiden vientiin on kohdistettu muu erityistoimenpide:

 tavaranhaltija todistaa vientitoimipaikan viranomaisille, ettei tavaroita ole viety yhteisön tullialueelta,

 tavaranhaltija esittää kyseisille viranomaisille uudelleen kaikki tulli-ilmoituksen kappaleet sekä tavaranhaltijalle ilmoitusta vastaanotettaessa annetut muut asiakirjat,

 tavaranhaltija todistaa tarvittaessa vientitoimipaikan viranomaisille, että vientituki ja muut kyseisten tavaroiden vienti-ilmoituksen perusteella maksetut maksut on palautettu, tai että asianomaiset viranomaiset ovat toteuttaneet maksamisen estämiseksi tarvittavat toimenpiteet,

 tavaranhaltija suorittaa tarvittaessa voimassa olevien säännösten mukaisesti muut velvoitteet, jotka vientitoimipaikka voi vaatia tarvittavien kyseisiä tavaroita koskevien toimenpiteiden toteuttamiseksi.

Ilmoituksen mitätöimisestä seuraa tarvittaessa sen tueksi annetussa vientitodistuksessa tai ennakkovahvistustodistuksessa olevien merkintöjen peruuttaminen.

Jos vietäviksi ilmoitetut tavarat on vietävä yhteisön tullialueelta tietyssä määräajassa, määräajan noudattamatta jättämisestä seuraa näitä tavaroita koskevan ilmoituksen mitätöiminen;

▼M33

b) kyse on muista tavaroista, vientitullitoimipaikalle on ilmoitettu 792 a artiklan 1 kohdan mukaisesti tai se katsoo 796 e artiklan 2 kohdan mukaisesti, että ilmoitetut tavarat eivät ole poistuneet yhteisön tullialueelta;

▼B

3) jos vaaditaan ilmoitus tavaroiden jälleenvientiä varten, siihen sovelletaan soveltuvin osin 2 kohdan säännöksiä;

4) jos yhteisötavarat on asetettu koodeksin 98 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun tullivarastointimenettelyyn, menettelyyn asettamista koskevan ilmoituksen mitätöimistä voidaan pyytää ja ilmoitus voidaan mitätöidä, kun ne toimenpiteet, joista säädetään erityissäännöksissä niitä tapauksia varten, joissa määrättyä käyttötarkoitusta ei noudateta, on toteutettu.

Jos edellä mainituille tavaroille ei niiden tullivarastointimenettelyssä pitämistä varten vahvistetun määräajan päättyessä ole haettu osoitettavaksi jotakin kyseisissä erityissäännöksissä säädettyä käyttötarkoitusta, tulliviranomaisten on toteutettava näissä säännöksissä säädetyt toimenpiteet.

▼M1

252 artikla

Jos tulliviranomaiset myyvät yhteisötavaroita koodeksin 75 artiklan b alakohdan mukaisesti, on myynnissä sovellettava jäsenvaltioissa voimassa olevia menettelyjä.

▼B



IX

OSASTO

YKSINKERTAISTETUT MENETTELYT



▼M1

1

LUKU

Yleiset säännökset



▼M32

1 jakso

Yleistä

▼B

253 artikla

1.  Epätäydellisen ilmoituksen menettelyssä tulliviranomaiset voivat asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa vastaanottaa ilmoituksen, jossa ei ole kaikkia vaadittuja tietoja tai jonka liitteenä ei ole kaikkia kyseisessä tullimenettelyssä tarvittavia asiakirjoja.

2.  Yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyssä tavaroita voidaan asettaa kyseiseen tullimenettelyyn esittämällä yksinkertaistettu ilmoitus ja myöhemmin täydentävä ilmoitus, joka voi tapauksen mukaan olla luonteeltaan yleinen, jaksoittainen tai kokoava.

3.  Kotitullausmenettelyssä tavarat voidaan asettaa kyseiseen tullimenettelyyn asianomaisen tiloissa tai muissa tulliviranomaisten nimeämissä taikka hyväksymissä paikoissa.

▼M32

4.  Henkilö voi hakea yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevaa lupaa itselleen omaan käyttöönsä tai käytettäväksi edustajan ominaisuudessa edellyttäen, että luvanhaltijalla on asianmukainen kirjanpito ja menettelyt, joiden avulla luvan myöntävä tulliviranomainen voi tunnistaa edustettavat henkilöt ja toteuttaa asianmukaisia tullitarkastuksia.

Tällainen hakemus voi myös koskea yhdistettyä lupaa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta koodeksin 64 artiklan soveltamista.

5.  Yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttö edellyttää, että annetaan tuontitulleja ja muita maksuja koskeva vakuus.

6.  Luvanhaltijan on täytettävä tässä luvussa säädetyt vaatimukset ja arviointiperusteet sekä luvasta johtuvat velvollisuudet, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tavaranhaltijan velvollisuuksia ja tullivelan syntymistä koskevien sääntöjen soveltamista.

7.  Luvanhaltijan on ilmoitettava luvan myöntävälle tulliviranomaiselle kaikista luvan myöntämisen jälkeen ilmenneistä seikoista, jotka voivat vaikuttaa luvan voimassaoloon tai sisältöön.

8.  Luvan myöntävän tulliviranomaisen on arvioitava yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskeva lupa uudelleen seuraavissa tapauksissa:

a) asiaa koskevaan yhteisön lainsäädäntöön on tehty suuria muutoksia;

b) kohtuudella voidaan olettaa, ettei luvanhaltija enää täytä asianomaisia vaatimuksia.

Jos yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskeva lupa myönnetään hakijana olevalle yritykselle, joka on perustettu alle kolme vuotta aiemmin, tilannetta on seurattava tarkasti ensimmäisen vuoden ajan luvan myöntämisen jälkeen.

▼M1

253 a artikla

Jos yksinkertaistettua menettelyä sovelletaan laadittaessa tulli-ilmoituksia automaattisella tietojenkäsittelyjärjestelmällä tai käytettäessä tietojenkäsittelymenetelmää, sovelletaan soveltuvin osin 199 artiklan 2 ja 3 kohdassa sekä 222, 223 ja 224 artiklassa tarkoitettuja säännöksiä.

▼M32

Yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttö edellyttää sähköisten tulli-ilmoitusten ja muiden ilmoitusten antamista.

▼M38

Kuitenkin jos tulliviranomaisten tai taloudellisten toimijoiden tietokonejärjestelmät eivät ole käytettävissä yksinkertaistettujen tulli-ilmoitusten tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevan ilmoituksen tekemiseksi tai vastaanottamiseksi tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen, tulliviranomaiset voivat ottaa vastaan määräämissään muissa muodoissa tehtyjä ilmoituksia, edellyttäen että tehokas riskianalyysi toteutuu.

▼M32



2 jakso

Yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevan luvan myöntäminen, voimassaolon keskeyttäminen tai peruuttaminen

253 b artikla

1.  Yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevaa lupaa on haettava käyttämällä liitteen 67 mukaista hakemuslomakkeen mallia tai vastaavaa sähköistä lomaketta.

2.  Jos luvan myöntävä tulliviranomainen toteaa, ettei hakemus sisällä kaikkia vaadittavia tietoja, sen on 30 kalenteripäivän kuluessa hakemuksen vastaanottamisesta pyydettävä hakijaa toimittamaan puuttuvat tiedot sekä ilmoitettava pyyntönsä syyt.

3.  Hakemusta ei hyväksytä, jos:

a) se ei ole 1 kohdan vaatimusten mukainen;

b) sitä ei ole toimitettu toimivaltaisille tulliviranomaisille;

c) hakija on tuomittu vakavasta rikoksesta, joka liittyy tämän taloudelliseen toimintaan;

d) hakijaa vastaan on käynnissä konkurssimenettely hakemuksen jättöhetkellä.

4.  Tulliviranomaisten on ennen yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevan luvan myöntämistä tarkastettava hakijan kirjanpito, jollei aikaisemman tarkastuksen tuloksia voida käyttää.

253 c artikla

1.  Yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn käyttöä koskeva lupa on myönnettävä, jos 14 h artiklassa, lukuun ottamatta 1 kohdan c alakohtaa, sekä 14 i artiklan d, e ja g alakohdassa ja 14 j artiklassa säädetyt vaatimukset ja arviointiperusteet täyttyvät.

Kotitullausmenettelyn käyttöä koskeva lupa on myönnettävä, jos 14 h artiklassa, lukuun ottamatta 1 kohdan c alakohtaa, sekä 14 i ja 14 j artiklassa säädetyt ehdot ja arviointiperusteet täyttyvät.

Tulliviranomaisten on ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitettujen lupien myöntämiseksi sovellettava 14 a artiklan 2 kohtaa ja käytettävä liitteessä 67 olevaa lupalomaketta.

2.  Jos hakijalla on 14 a artiklan 1 kohdan a tai c alakohdassa tarkoitettu AEO-todistus, tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen ehtojen ja arviointiperusteiden katsotaan täyttyneen.

253 d artikla

1.  Luvan myöntävän tulliviranomaisen on keskeytettävä yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevan luvan voimassaolo, jos:

a) todetaan, ettei 253 c artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja ehtoja ja arviointiperusteita ole noudatettu;

b) tulliviranomaisilla on riittävä syy uskoa, että luvanhaltija tai 14 h artiklan 1 kohdan a, b tai d alakohdassa tarkoitettu muu henkilö on syyllistynyt tullisääntöjen rikkomiseen, joka johtaa rikosoikeudenkäyntiin.

Tämän artiklan ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa luvan myöntävä tulliviranomainen voi kuitenkin päättää, ettei yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevan luvan voimassaoloa keskeytetä, jos se katsoo, että sääntöjen rikkominen on merkitykseltään vähäistä tullitoimenpiteiden lukumäärään tai merkittävyyteen nähden eikä tämä anna aihetta epäillä luvanhaltijan vilpittömyyttä.

Ennen päätöksen tekemistä luvan myöntävän tulliviranomaisen on annettava päätelmänsä tiedoksi luvanhaltijalle. Luvanhaltijalla on oikeus korjata tilanne ja/tai ilmaista näkemyksensä 30 kalenteripäivän kuluessa tiedoksiantamisesta.

2.  Jos luvanhaltija ei korjaa 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettua tilannetta 30 kalenteripäivän kuluessa, luvan myöntävän tulliviranomaisen on ilmoitettava luvanhaltijalle yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevan luvan voimassaolon keskeyttämisestä 30 kalenteripäiväksi, jotta luvanhaltija voi toteuttaa vaadittavat toimenpiteet tilanteen korjaamiseksi.

3.  Luvan myöntävän tulliviranomaisen on 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa keskeytettävä luvan voimassaolo oikeudenkäynnin päättymiseen saakka. Sen on ilmoitettava asiasta luvanhaltijalle.

4.  Jos luvanhaltija ei pysty korjaamaan tilannetta 30 kalenteripäivän kuluessa, mutta voi todistaa, että ehdot voidaan täyttää, jos keskeytysaikaa pidennetään, luvan myöntävän tulliviranomaisen on keskeytettävä yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevan luvan voimassaolo vielä toiseksi 30 kalenteripäivän pituiseksi ajanjaksoksi.

5.  Luvan voimassaolon keskeytys ei vaikuta ennen keskeytyspäivää aloitettuihin tullimenettelyihin, joita ei ole vielä saatu päätökseen.

253 e artikla

1.  Kun luvanhaltija on luvan myöntävää tulliviranomaista tyydyttävällä tavalla toteuttanut tarvittavat toimenpiteet yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevassa luvassa asetettujen ehtojen ja arviointiperusteiden täyttämiseksi, luvan myöntävän tulliviranomaisen on peruutettava keskeytys ja ilmoitettava asiasta luvanhaltijalle. Keskeytys voidaan peruuttaa ennen 253 d artiklan 2 tai 4 kohdassa säädetyn määräajan päättymistä.

2.  Jos luvanhaltija ei toteuta tarvittavia toimenpiteitä 253 d artiklan 2 tai 4 kohdassa säädetyn keskeytysajanjakson kuluessa, sovelletaan 253 g artiklaa.

253 f artikla

1.  Jos luvanhaltija ei tilapäisesti pysty täyttämään yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevassa luvassa asetettuja ehtoja ja arviointiperusteita, tämä voi pyytää luvan voimassaolon keskeyttämistä. Tällaisessa tapauksessa luvanhaltijan on ilmoitettava asiasta luvan myöntävälle tulliviranomaiselle ja yksilöitävä päivä, jona tämä pystyy jälleen täyttämään ehdot ja arviointiperusteet. Luvanhaltijan on myös ilmoitettava luvan myöntävälle tulliviranomaiselle mahdollisista suunnitelluista toimenpiteistä ja niiden ajankohdista.

2.  Jos luvanhaltija ei pysty korjaamaan tilannetta ilmoittamassaan määräajassa, luvan myöntävä tulliviranomainen voi myöntää määräajalle kohtuullisen pidennyksen edellyttäen, että luvanhaltija on toiminut vilpittömässä mielessä.

253 g artikla

Rajoittamatta koodeksin 9 artiklan ja tämän asetuksen 4 artiklan soveltamista luvan myöntävän tulliviranomaisen on kumottava yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskeva lupa seuraavissa tapauksissa:

a) luvanhaltija ei pysty korjaamaan 253 d artiklan 2 kohdassa ja 253 f artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tilannetta;

b) luvanhaltija tai 14 h artiklan 1 kohdan a, b tai d alakohdassa tarkoitetut muut henkilöt ovat syyllistyneet tullisääntöjen vakavaan tai toistuvaan rikkomiseen eikä muutoksenhakumahdollisuutta enää ole;

c) luvanhaltijan pyynnöstä.

Ensimmäisen kohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa luvan myöntävä tulliviranomainen voi kuitenkin päättää, ettei yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevaa lupaa kumota, jos se katsoo, että sääntöjen rikkominen on merkitykseltään vähäistä tullitoimenpiteiden lukumäärään tai merkittävyyteen nähden eikä tämä anna aihetta epäillä luvanhaltijan vilpittömyyttä.



1 A LUKU

Yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskeva yhteisölupa



1 jakso

Hakemusmenettely

253 h artikla

1.  Yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevan yhteisöluvan hakemus on jätettävä jollekin 14 d artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista tulliviranomaisista.

Jos kuitenkin yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevaa lupaa haetaan samanaikaisesti tiettyä käyttötarkoitusta tai taloudellisesti vaikuttavaa tullimenettelyä koskevan yhteisöluvan kanssa tai kyseisen yhteisöluvan hakemisen jälkeen, sovelletaan 292 artiklan 5 ja 6 kohtaa tai 500 ja 501 artiklaa.

2.  Jos osaa luvan kannalta merkityksellisestä kirjanpidosta ja asiakirjoista säilytetään muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, johon hakemus jätetään, hakijan on täytettävä asianmukaisesti hakulomakkeen, jonka malli vahvistetaan liitteessä 67, 5 a, 5 b ja 7 kohta.

3.  Hakijan on nimettävä hallinnostaan yhteyspiste tai -henkilö, joka toimii siinä jäsenvaltiossa, johon hakemus jätetään, jotta tulliviranomaiset voivat saada käyttöönsä kaikki tarvittavat tiedot, jotka ovat tarpeen arvioitaessa, täyttyvätkö yhteisöluvan myöntämisen edellytykset.

4.  Hakijoiden on mahdollisuuksien mukaan toimitettava tarvittavat tiedot sähköisesti tulliviranomaisille.

5.  Ennen kuin mukana olevien jäsenvaltioiden välillä otetaan käyttöön sähköinen tiedonvaihtojärjestelmä, joka on tarpeen asiaankuuluvaa tullimenettelyä varten, luvan myöntävä tulliviranomainen voi hylätä 1 kohdan nojalla tehdyt hakemukset, mikäli yhteisöluvasta aiheutuisi kohtuuttoman suuri hallinnollinen taakka.

253 i artikla

1.  Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle luettelo 253 h artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista tulliviranomaisista, joille hakemukset on jätettävä, sekä mahdolliset muutokset näihin tietoihin. Komissio julkaisee tiedot internetissä. Kyseisten viranomaisten on toimittava yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn ja kotitullausmenettelyn käyttöä koskevia yhteisölupia myöntävinä tulliviranomaisina.

2.  Jäsenvaltioiden on nimettävä keskustoimipaikka, joka vastaa tietojenvaihdosta jäsenvaltioiden välillä sekä jäsenvaltioiden ja komission välillä, ja niiden on toimitettava tieto kyseisestä toimipaikasta komissiolle.



2 jakso

Myöntämismenettely

253 j artikla

1.  Kun yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevaa yhteisölupaa haetaan, luvan myöntävän tulliviranomaisen on annettava seuraavat tiedot muiden asianomaisten tulliviranomaisten käyttöön:

a) hakemus;

b) lupaluonnos;

c) kaikki luvan myöntämiseksi tarvittavat tiedot.

Tiedot on annettava asianomaisten käyttöön käyttäen 253 m artiklassa tarkoitettua tiedonantojärjestelmää sitten, kun järjestelmä on käytössä.

2.  Luvan myöntävän tulliviranomaisen on annettava 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitetut tiedot käyttöön seuraavia määräaikoja noudattaen:

a) 30 kalenteripäivän kuluessa, jos hakijalle on aikaisemmin myönnetty yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskeva lupa taikka 14 a artiklan 1 kohdan a tai c alakohdassa tarkoitettu AEO-todistus;

b) 90 kalenteripäivän kuluessa kaikissa muissa tapauksissa.

Jos luvan myöntävä tulliviranomainen ei pysty noudattamaan kyseisiä määräaikoja, se voi pidentää niitä 30 kalenteripäivällä. Tällaisissa tapauksissa luvan myöntävän tulliviranomaisen on ilmoitettava hakijalle määräajan pidentämisen syyt ennen alkuperäisen määräajan päättymistä.

Määräaika alkaa päivänä, jona luvan myöntävä tulliviranomainen on vastaanottanut kaikki 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitetut tarvittavat tiedot. Luvan myöntävän tulliviranomaisen on ilmoitettava hakijalle, että hakemus on otettu käsiteltäväksi, sekä päivämäärä, josta mainittu määräaika alkaa kulua.

3.  Edellä 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetty 30 kalenteripäivän enimmäismääräaika korvataan 90 kalenteripäivän enimmäismääräajalla ja 90 kalenteripäivän enimmäismääräaika 210 kalenteripäivän enimmäismääräajalla 31 päivään joulukuuta 2009 saakka.

253 k artikla

1.  Sen jäsenvaltion luvan myöntävän tulliviranomaisen, johon hakemus on jätetty, ja muiden haetussa yhteisöluvassa osallisina olevien jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on yhdessä vahvistettava toiminta- ja raportointivaatimukset, mukaan lukien valvontasuunnitelma yhteisöluvan nojalla käytetyn tullimenettelyn valvomiseksi. Tulliviranomaisten yhtä tai useampaa tullimenettelyä varten keskenään vaihtamien tietojen määrä ei saa kuitenkaan olla liitteessä 30 a säädettyä suurempi.

2.  Haetussa yhteisöluvassa osallisina olevien muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on ilmoitettava luvan myöntävälle tulliviranomaiselle mahdolliset vastalauseensa 30 kalenteripäivän kuluessa lupaluonnoksen vastaanottopäivästä. Jos ilmoittamiseen tarvitaan lisäaikaa, luvan myöntävälle tulliviranomaiselle on ilmoitettava siitä mahdollisimman pian ja joka tapauksessa tämän määräajan kuluessa. Määräaikaa saa pidentää enintään 30 kalenteripäivällä. Kun pidennys myönnetään, niin luvan myöntävän tulliviranomaisen on ilmoitettava määräajan jatkamisesta hakijalle.

Jos vastalauseita esitetään ja tulliviranomaiset eivät pääse yhteisymmärrykseen asetetussa määräajassa, hakemus on hylättävä siltä osin kuin se koskee esitettyä vastalausetta.

Jos virka-apupyynnön vastaanottanut tulliviranomainen ei vastaa ensimmäisessä alakohdassa säädetyssä määräajassa, luvan myöntävä tulliviranomainen voi katsoa pyynnön vastaanottaneen tulliviranomaisen vastuulla, ettei kyseisen luvan myöntämistä vastusteta.

3.  Luvan myöntävän tulliviranomaisen on ennen hakemuksen osittaista tai täydellistä hylkäämistä ilmoitettava hakijalle syyt, joihin päätöksen on määrä perustua, ja annettava hakijalle tilaisuus esittää näkemyksensä 30 kalenteripäivän kuluessa ilmoittamisesta.

253 l artikla

1.  Jos yhteisölupaa hakee hakija, jolle on myönnetty 14 a artiklan 1 kohdan a tai c alakohdassa tarkoitettu AEO-todistus, lupa on myönnettävä, kun tarvittava tietojenvaihto on järjestetty:

a) hakijan ja luvan myöntävän tulliviranomaisen välillä;

b) luvan myöntävän viranomaisen ja haetussa yhteisöluvassa osallisina olevien muiden tulliviranomaisten välillä.

Jos hakijalle ei ole myönnetty 14 a artiklan 1 kohdan a tai c alakohdassa tarkoitettua AEO-todistusta, lupa on myönnettävä, jos luvan myöntävä tulliviranomainen katsoo, että hakija pystyy täyttämään 253, 253 a ja 253 c artiklassa säädetyt tai tarkoitetut luvan myöntämiselle asetetut ehdot ja arviointiperusteet, ja jos tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu tarvittava tietojenvaihto on järjestetty.

2.  Saatuaan suostumuksen muilta asianomaisilta tulliviranomaisilta tai kun ne eivät ole esittäneet perusteltua vastalausetta, luvan myöntävän tulliviranomaisen on myönnettävä liitteessä 67 olevan lupalomakkeen mukainen lupa 30 kalenteripäivän kuluessa 253 k artiklan 2 tai 3 alakohdassa säädettyjen määräaikojen päättymisestä.

Luvan myöntävän tulliviranomaisen on annettava kyseinen lupa osallisina olevien jäsenvaltioiden käyttöön käyttäen 253 m artiklassa tarkoitettua tieto- ja tiedonantojärjestelmää sitten, kun se on käytössä.

3.  Kaikkien jäsenvaltioiden, jotka mainitaan luvan 10 tai 11 kohdassa taikka niissä molemmissa, on tunnustettava yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskeva yhteisölupa.



3 jakso

Tietojenvaihto

253 m artikla

1.  Komission ja tulliviranomaisten yhdessä määrittämää sähköistä tieto- ja tiedonantojärjestelmää on käytettävä sitten, kun se on käytössä, tulliviranomaisten välisissä tieto- ja tiedonantoprosesseissa sekä tietojen antamiseksi komissiolle ja taloudellisille toimijoille. Taloudellisille toimijoille saa antaa ainoastaan liitteessä 67 olevan yksinkertaistettuja menettelyjä koskevan hakulomakkeen selittävien huomautusten II osaston 16 kohdassa määritellyt ei-luottamukselliset tiedot.

2.  Komissio ja tulliviranomaiset vaihtavat 1 kohdassa tarkoitettua järjestelmää käyttäen seuraavia tietoja, tallentavat ne ja antavat ne toistensa käyttöön:

a) hakemusten tiedot;

b) luvan myöntämiseksi edellytettävät tiedot;

c) 1 artiklan 13 ja 14 kohdassa tarkoitettujen menettelyjen käyttöä varten myönnetyt yhteisöluvat ja tarvittaessa tiedot lupien muutoksista, voimassaolon keskeyttämisestä ja kumoamisesta;

d) 253 artiklan 8 kohdan mukaisen uudelleenarvioinnin tulokset.

3.  Komissio ja jäsenvaltiot voivat julkaista internetissä luettelon yhteisöluvista ja liitteessä 67 olevan yksinkertaistettuja menettelyjä koskevan hakulomakkeen selittävien huomautusten II osaston 16 kohdassa määritellyt ei-luottamukselliset tiedot luvanhaltijan ennakolta antamalla suostumuksella. Luettelo on pidettävä ajan tasalla.

▼B



2

LUKU

Vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus



1

jakso

Epätäydellinen ilmoitus

▼M29

254 artikla

Tavaranhaltijan pyynnöstä tulliviranomaiset voivat hyväksyä vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevat ilmoitukset, joissa ei ole kaikkia liitteessä 37 säädettyjä tietoja.

Näissä ilmoituksissa on kuitenkin oltava ainakin liitteessä 30 A säädetyt epätäydellistä ilmoitusta koskevat tiedot.

▼B

255 artikla

1.  Vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeviin ilmoituksiin, jotka tulliviranomaiset voivat tavaranhaltijan pyynnöstä vastaanottaa ilman, että niiden liitteenä on joitakin ilmoituksen tueksi esitettävistä asiakirjoista, on liitettävä ainakin ne asiakirjat, jotka tarvitaan vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten.

2.  Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, ilmoitus, jonka liitteenä ei ole yhtä tai useampaa vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten tarvittavaa asiakirjaa, voidaan vastaanottaa, jos tulliviranomaisten hyväksymällä tavalla osoitetaan, että:

a) kyseinen asiakirja on olemassa ja pätevä;

b) tätä asiakirjaa ei ole voitu liittää ilmoitukseen tavaranhaltijasta riippumattomista syistä;

ja

c) ilmoituksen vastaanottamisen viivästyminen estäisi tavaroiden luovutuksen vapaaseen liikkeeseen tai saattaisi tavarat korkeamman tullin alaisiksi.

Puuttuviin asiakirjoihin liittyvät tiedot on joka tapauksessa annettava ilmoituksessa.

256 artikla

1.  Määräaika, jonka tulliviranomaiset myöntävät tavaranhaltijalle ilmoitusta vastaanotettaessa puuttuvien tietojen tai asiakirjojen toimittamiseksi, ei saa olla pitempi kuin yksi kuukausi ilmoituksen vastaanottopäivästä.

▼M22

Jos kyseessä on asiakirja, jonka esittämisestä riippuu alennetun tuontitullin tai tullittomuuden soveltaminen, ja jos tulliviranomaisilla on pätevä syy uskoa, että tavaroille, joihin epätäydellinen ilmoitus liittyy, voidaan tosiasiallisesti myöntää alennettu tulli tai tullittomuus, voidaan tavaranhaltijan pyynnöstä myöntää ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua määräaikaa pitempi määräaika asiakirjan esittämistä varten, jos se vallitsevissa olosuhteissa on perusteltua. Tämä lisämääräaika ei saa olla pitempi kuin neljä kuukautta ilmoituksen vastaanottopäivästä. Sitä ei voida jatkaa.

▼B

Jos kyseessä on tullausarvoa koskevien puuttuvien tietojen tai asiakirjojen toimittaminen, tulliviranomaiset voivat, silloin kun se osoittautuu välttämättömäksi, asettaa pitemmän määräajan tai pidentää aikaisemmin asetettua määräaikaa. Kokonaismääräaikaa myönnettäessä on otettava huomioon voimassa olevat vanhentumismääräajat.

▼M12

2.  Jos alennettua tuontitullia tai tullitonta määrää sovelletaan vapaaseen liikkeeseen luovutettuihin tavaroihin tariffikiintiöiden perusteella, tai tavanomaisia tuontitulleja ei oteta uudelleen käyttöön tariffikattojen tai muiden tullietuustoimenpiteiden perusteella, lupa soveltaa tariffikiintiötä tai tullietuustoimenpidettä voidaan myöntää vasta sen jälkeen, kun tulliviranomaisille on esitetty asiakirja, joka on edellytyksenä alennetun tullin tai tullittoman määrän myöntämiselle. Asiakirja on joka tapauksessa esitettävä:

 ennen kuin tariffikiintiö on käytetty loppuun, tai

 muissa tapauksissa ennen päivää, jona yhteisön toimenpiteellä otetaan tavanomaiset tuontitullit käyttöön.

▼B

3.  Asiakirja, jonka esittämisestä alennetun tuontitullin tai tullittomuuden myöntäminen riippuu, voidaan toimittaa alennettua tuontitullia tai tullittomuutta varten vahvistetun määräajan päättymispäivän jälkeen, jos kyseisiin tavaroihin liittyvä ilmoitus on vastaanotettu ennen mainittua päivää, jollei 1 ja 2 kohdan säännöksistä muuta johdu.

257 artikla

1.  Se, että tulliviranomaiset vastaanottavat epätäydellisen ilmoituksen, ei saa estää eikä viivyttää ilmoituksessa tarkoitettujen tavaroiden luovutusta, jollei siihen muutoin ole estettä. Luovutus on tehtävä jäljempänä 2—5 kohdassa määritellyin edellytyksin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 248 artiklan säännösten soveltamista.

2.  Jos ilmoituksen vastaanottohetkellä puuttuvan tiedon tai asiakirjan toimittaminen myöhemmin ei voi millään tavoin vaikuttaa ilmoituksessa tarkoitettuihin tavaroihin sovellettavien tullien määrään, tulliviranomaisten on välittömästi kirjattava tileihin tavanomaisten edellytysten mukaisesti vahvistettu tullien määrä.

3.  Jos ilmoitus sisältää 254 artiklan säännösten mukaisesti väliaikaisen arvoilmoituksen, tulliviranomaisten on:

 välittömästi kirjattava tileihin tämän ilmoituksen perusteella laskettujen tullien määrä,

 vaadittava tarvittaessa riittävän vakuuden antamista tämän määrän ja tavaroista mahdollisesti lopulta kannettavan määrän välisen eron kattamiseksi.

4.  Jos muissa kuin 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ilmoituksen vastaanottohetkellä puuttuvan tiedon tai asiakirjan toimittaminen myöhemmin voi vaikuttaa ilmoituksessa tarkoitettuihin tavaroihin sovellettavien tullien määrään:

a) jos puuttuvan tiedon tai asiakirjan toimittamisesta myöhemmin voi seurata alennetun tullin soveltaminen, tulliviranomaisten on:

 välittömästi kirjattava tileihin alennetun tullin mukaan laskettujen tullien määrä,

 vaadittava vakuuden antamista tämän määrän ja mainittuihin tavaroihin sovellettavan tavanomaisen tullin mukaan laskettujen tullien määrän välisen eron kattamiseksi;

b) jos puuttuvan tiedon tai asiakirjan toimittamisesta myöhemmin voi seurata täydellisen tullittomuuden myöntäminen tavaroille, tulliviranomaisten on vaadittava annettavaksi vakuus, joka kattaa tavanomaisen tullin mukaan laskettujen mahdollisesti kannettavien tullien määrän.

5.  Tavaranhaltijan on voitava vakuuden antamisen sijasta pyytää, että tileihin kirjataan välittömästi:

 tavaroista mahdollisesti lopullisesti kannettavien tullien määrä 3 kohdan toista luetelmakohtaa tai 4 kohdan a alakohdan toista luetelmakohtaa sovellettaessa,

 tavanomaisen tullin mukaan laskettujen tullien määrä, 4 kohdan b alakohtaa sovellettaessa, jollei mahdollisista, erityisesti tullausarvon lopullisesta määrittämisestä myöhemmin aiheutuvista muutoksista muuta johdu.

258 artikla

Jos tavaranhaltija ei ole 256 artiklassa tarkoitetun määräajan päättyessä toimittanut tavaroiden tullausarvon lopullisessa määrittämisessä tarvittavia tietoja tai ei ole toimittanut puuttuvaa tietoa tai asiakirjaa, tulliviranomaisten on välittömästi merkittävä tileihin kyseisiin tavaroihin sovellettavina tulleina 257 artiklan 3 kohdan toisen luetelmakohdan tai 4 kohdan a alakohdan toisen luetelmakohdan ja b alakohdan säännösten mukaisesti annetun vakuuden määrä.

259 artikla

Tavaranhaltija voi joko täydentää 254-257 artiklassa määritellyin edellytyksin vastaanotettua epätäydellistä ilmoitusta tai tulliviranomaisten suostumuksella korvata sen toisella koodeksin 62 artiklassa säädettyjä edellytyksiä vastaavalla ilmoituksella.

Mahdollisesti kannettavien tullien määräämisen ja muiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevien säännösten soveltamiseksi huomioon otettava päivä on molemmissa tapauksissa päivä, jona epätäydellinen ilmoitus vastaanotettiin.



2

jakso

Yksinkertaistetun ilmoituksen menettely

260 artikla

1.   ►M32  Hakijalle ◄ on kirjallisesta, kaikki tarvittavat tiedot sisältävästä hakemuksesta annettava 261 ja 262 artiklassa säädetyin edellytyksin ja niissä säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti lupa tehdä vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus yksinkertaistettuna, jos tavarat on esitetty tullille.

▼M29

2.  Tällaisessa yksinkertaistetussa ilmoituksessa on oltava ainakin liitteessä 30 A säädetyt yksinkertaistettua tuonti-ilmoitusta koskevat tiedot.

▼B

3.  Jos olosuhteet sen mahdollistavat, tulliviranomaiset voivat sallia, että 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettu vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva pyyntö korvataan määrättynä aikana suoritettavia vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten suoritettavia toimintoja koskevalla yleishakemuksella. Edellä 1 kohdan mukaisesti esitettävässä hallinnollisessa tai kaupallisessa asiakirjassa on oltava viittaus yleishakemuksen johdosta annettuun lupaan.

4.  Yksinkertaistettuun ilmoitukseen on liitettävä kaikki asiakirjat, joiden esittämistä vapaaseen liikkeeseen luovutus mahdollisesti edellyttää. Edellä 255 artiklan 2 kohtaa sovelletaan.

5.  Tätä artiklaa sovelletaan, jollei 278 artiklan säännöksistä muuta johdu.

▼M32

261 artikla

▼M38

1.  Lupa käyttää yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyä on myönnettävä hakijalle, jos 253, 253 a, 253 b ja 253 c artiklassa tarkoitetut ehdot ja arviointiperusteet täyttyvät.

▼M32

2.  Jos hakijalle on myönnetty 14 a artiklan 1 kohdan a tai c alakohdassa tarkoitettu AEO-todistus, luvan myöntävän tulliviranomaisen on myönnettävä lupa, kun hakijan ja luvan myöntävän tulliviranomaisen välillä on järjestetty tarvittava tietojenvaihto. Kaikkien tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen ehtojen ja arviointiperusteiden on katsottava täyttyneen.

▼B

262 artikla

▼M29

1.  Edellä 260 artiklassa tarkoitetussa luvassa on oltava seuraavat tiedot:

a) tullitoimipaikat, jotka ovat toimivaltaisia vastaanottamaan yksinkertaistettuja ilmoituksia;

b) tavarat, joihin sitä sovelletaan; ja

c) viittaus vakuuteen, joka asianomaisen henkilön on annettava mahdollisesti syntyvän tullivelan kattamiseksi.

Siinä on myös täsmennettävä täydentävien ilmoitusten muoto ja sisältö sekä asetettava määräaika, johon mennessä ne on annettava tähän tarkoitukseen nimetylle tulliviranomaiselle.

▼B

2.  Tulliviranomaiset voivat olla vaatimatta täydentävän ilmoituksen esittämistä, jos yksinkertaistettu ilmoitus koskee tavaroita, joiden arvo on voimassa olevissa yhteisön säännöksissä vahvistettua raja-arvoa alhaisempi, ja jos yksinkertaistettu ilmoitus jo sisältää kaikki vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten tarvittavat tiedot.



3

jakso

Kotitullausmenettely

263 artikla

Lupa kotitullausmenettelyyn voidaan myöntää 264, 265 ja 266 artiklassa säädetyin edellytyksin ja niissä säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti henkilölle, joka tahtoo tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksen tapahtuvan omissa tiloissaan tai muissa 253 artiklassa tarkoitetuissa paikoissa ja joka esittää tulliviranomaisille tätä tarkoitusta varten kirjallisen, luvan myöntämiseksi tarvittavat tiedot sisältävän hakemuksen:

 yhteisön passitusmenettelyssä tai yhteisessä passitusmenettelyssä olevien tavaroiden osalta, joiden osalta edellä tarkoitettu henkilö on oikeutettu yksinkertaistettuihin muodollisuuksiin määrätoimipaikassa ►M19  406, 407 ja 408 ◄ artiklan mukaisesti,

 taloudellisesti vaikuttavaan tullimenettelyyn ennakolta asetettujen tavaroiden osalta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 278 artiklan soveltamista,

 tavaroiden osalta, jotka kuljetetaan mainittuihin tiloihin tai paikkoihin muussa kuin ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetussa passitusmenettelyssä sen jälkeen, kun ne on esitetty tullille koodeksin 40 artiklan mukaisesti,

 tavaroiden osalta, jotka on tuotu yhteisön tullialueelle tarvitsematta tuoda niitä tullitoimipaikan kautta koodeksin 41 artiklan b alakohdan mukaisesti.

▼M32

264 artikla

▼M38

1.  Lupa käyttää kotitullausmenettelyä on myönnettävä hakijalle, jos 253, 253 a, 253 b ja 253 c artiklassa tarkoitetut ehdot ja arviointiperusteet täyttyvät.

▼M32

2.  Jos hakijalle on myönnetty 14 a artiklan 1 kohdan a tai c alakohdassa tarkoitettu AEO-todistus, luvan myöntävän tulliviranomaisen on myönnettävä lupa, kun hakijan ja luvan myöntävän tulliviranomaisen välillä on järjestetty tarvittava tietojenvaihto. Kaikkien tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen ehtojen ja arviointiperusteiden on katsottava täyttyneen.

▼M32 —————

▼B

266 artikla

▼M4

1.  Jotta tulliviranomaiset voivat varmistua toimintojen säännönmukaisuudesta, 263 artiklassa tarkoitetun luvan haltijan on:

a) tapauksissa, joita tarkoitetaan 263 artiklan ensimmäisessä ja kolmannessa luetelmakohdassa:

i) kun tavarat luovutetaan vapaaseen liikkeeseen niiden saavuttua tähän tarkoitukseen osoitettuihin paikkoihin:

 ilmoitettava tulliviranomaisille niiden saapumisesta näiden viranomaisten määräämää muotoa ja yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen tavaroiden luovuttamista varten

 ja

 merkittävä tavarat kirjanpitoonsa,

ii) kun tavarat on ennen vapaaseen liikkeeseen luovutusta asetettu väliaikaiseen varastoon koodeksin 50 artiklan mukaisesti samassa paikassa ennen koodeksin 49 artiklassa vahvistetun määräajan päättymistä:

 ilmoitettava tulliviranomaisille aikomuksestaan luovuttaa tavarat vapaaseen liikkeeseen näiden viranomaisten määräämää muotoa ja yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen tavaroiden luovuttamista varten

 ja

 merkittävä tavarat kirjanpitoonsa,

b) tapauksissa, joita tarkoitetaan 263 artiklan toisessa luetelmakohdassa:

 ilmoitettava tulliviranomaisille aikomuksestaan luovuttaa tavarat vapaaseen liikkeeseen näiden viranomaisten määräämää muotoa ja yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen tavaroiden luovuttamista varten

 ja

 merkittävä tavarat kirjanpitoonsa.

D-luokan tullivarastossa aikaisemmin tullivarastointimenettelyyn asetettuja tavaroita vapaaseen liikkeeseen luovutettaessa ei tarvita ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettua ilmoitusta,

c) tavaroiden saavuttua tähän tarkoitukseen osoitettuihin paikkoihin tapauksissa, joita tarkoitetaan 263 artiklan neljännessä luetelmakohdassa:

 merkittävä tavarat kirjanpitoonsa,

d) asetettava tulliviranomaisten käyttöön a, b ja c alakohdassa tarkoitetusta kirjanpitoon merkitsemisestä alkaen kaikki asiakirjat, joiden esittäminen tapauksen mukaan on edellytyksenä vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevien säännösten soveltamiselle.

▼B

2.  Jos toimintojen säännönmukaisuuden valvonnalle ei aiheudu haittaa, tulliviranomaiset voivat:

▼M4

a) sallia, että 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettu tieto annetaan heti, kun tavaroiden saapuminen on välittömästi odotettavissa;

▼B

b) tietyissä erityisolosuhteissa kyseisten tavaroiden luonteen vuoksi ja toimintojen nopeuttamiseksi vapauttaa luvanhaltijan velvoitteesta antaa toimivaltaiselle tullitoimipaikalle tieto jokaisesta tavaroiden saapumisesta, jos luvanhaltija toimittaa tullitoimipaikalle kaikki tiedot, joita se pitää tarpeellisina voidakseen tarvittaessa käyttää oikeuttaan tarkastaa tavarat.

Tavaroiden merkitseminen asianomaisen kirjanpitoon vastaa tällöin luovutusta.

▼M29

3.  Edellä 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettu kirjanpitomerkintä voidaan korvata millä tahansa muulla tulliviranomaisen vaatimalla muodollisuudella, joka tarjoaa vastaavat takeet. Merkinnästä on käytävä ilmi päivä, jona se on tehty, ja siinä on oltava vähintään liitteessä 30 A säädetyssä kotitullausmenettelyssä käytettävää ilmoitusta koskevat tiedot.

▼B

267 artikla

Edellä 263 artiklassa tarkoitetussa luvassa on vahvistettava käytännön yksityiskohtaiset säännöt menettelyn toimintaa varten ja vahvistettava erityisesti:

 tavarat, joihin sitä sovelletaan,

 missä muodossa 266 artiklassa tarkoitetut velvoitteet on suoritettava sekä vakuus, joka asianomaisen on annettava,

 tavaroiden luovutusajankohta,

 määräaika, jonka kuluessa täydentävä ilmoitus on annettava tähän tarkoitukseen nimettyyn toimivaltaiseen tullitoimipaikkaan,

 edellytykset, joilla tavaroista annetaan tapauksen mukaan yleinen, jaksoittainen tai kokoava ilmoitus.



3

LUKU

Taloudellisesti vaikuttavaa tullimenettelyä koskeva ilmoitus



1

jakso

Taloudellisesti vaikuttavaan tullimenettelyyn asettaminen



1

alajakso

Tullivarastointimenettelyyn asettaminen



A)

Epätäydellinen ilmoitus

268 artikla

▼M29

1.  Tavaranhaltijan pyynnöstä saapumistullitoimipaikka voi hyväksyä tullivarastointimenettelyyn asettamista koskevat ilmoitukset, joissa ei ole kaikkia liitteessä 37 säädettyjä tietoja.

Tällaisissa ilmoituksissa on kuitenkin oltava vähintään liitteessä 30 A säädetyt epätäydellistä ilmoitusta koskevat tiedot.

▼B

2.  Edellä 255, 256 ja 259 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin.

3.  Tätä artiklaa ei sovelleta ►M20  524 artiklassa ◄ tarkoitettuihin yhteisön maataloustuotteiden menettelyyn asettamista koskeviin ilmoituksiin.



B)

Yksinkertaistetun ilmoituksen menettely

269 artikla

▼M38

1.  Lupa käyttää yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyä on myönnettävä hakijalle, jos 253, 253 a, 253 b, 253 c ja 270 artiklassa tarkoitetut ehdot ja arviointiperusteet täyttyvät.

▼B

2.  Jos tätä menettelyä sovelletaan D-luokan varastossa, yksinkertaistetussa ilmoituksessa on oltava myös riittävän täsmällinen tavaroiden kuvaus, jotta ne voidaan luokitella välittömästi ja varmasti, sekä tavaroiden tullausarvo.

▼M1

3.  Edellä 1 kohdassa tarkoitettua menettelyä ei sovelleta F-luokan varastoissa eikä asetettaessa ►M20  524 artiklassa ◄ tarkoitettuja yhteisön maataloustuotteita menettelyyn, varastoluokasta riippumatta.

▼M24

4.  Edellä 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettuamenettelyä sovelletaan B-luokan varastoihin, muttatällöin kaupallista asiakirjaa ei kuitenkaan voida käyttää.Jos hallinnollinen yhtenäisasiakirja ei sisällä kaikkia liitteessä37 olevan I osaston B osassa tarkoitettuja tietoja,nämä tiedot on annettava asiakirjan liitteenä olevassamenettelyyn asettamista koskevassa hakemuksessa.

▼B

270 artikla

1.  Edellä 269 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu hakemus on tehtävä kirjallisesti, ja sen on sisällettävä kaikki luvan myöntämiseksi tarvittavat tiedot.

Jos olosuhteet sen sallivat, 269 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu hakemus voidaan korvata tiettynä aikana suoritettavat toiminnot[008e] kattavalla yleishakemuksella.

Hakemus on tällöin tehtävä ►M20  497, 498 ja 499 artiklassa ◄ vahvistetuin edellytyksin ja esitettävä yhdessä tullivaraston pitoa koskevan lupahakemuksen kanssa tai alkuperäisen luvan muutoksena menettelyyn luvan antaneelle tulliviranomaiselle.

▼M32 —————

▼M32

5.  Jos hakijalle on myönnetty 14 a artiklan 1 kohdan a tai c alakohdassa tarkoitettu AEO-todistus, luvan myöntävän tulliviranomaisen on myönnettävä lupa, kun hakijan ja luvan myöntävän tulliviranomaisen välillä on järjestetty tarvittava tietojenvaihto. Kaikkien tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen ehtojen ja arviointiperusteiden on katsottava täyttyneen.

▼M29

271 artikla

Edellä 269 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa luvassa on vahvistettava menettelyn toimintaa koskevat erityissäännöt ja mainittava kyseiseen menettelyyn asettavat saapumistullitoimipaikat.

Täydentävää ilmoitusta ei tarvitse antaa.

▼B



C)

Kotitullausmenettely

272 artikla

▼M38

1.  Lupa käyttää kotitullausmenettelyä on myönnettävä hakijalle, jos 2 kohdassa ja 253, 253 a, 253 b, 253 c ja 274 artiklassa tarkoitetut ehdot ja arviointiperusteet täyttyvät.

▼M6

2.  Kotitullausmenettelyä ei sovelleta B- ja F-luokan varastoihin eikä asetettaessa ►M20  524 artiklassa ◄ tarkoitettuja yhteisön maataloustuotteita menettelyyn kaikissa varastoluokissa.

3.  Sovelletaan 270 artiklaa soveltuvin osin.

▼B

273 artikla

1.  Jotta tulliviranomaiset voivat varmistua toimintojen säännönmukaisuudesta, luvanhaltijan on tavaroiden saavuttua tähän tarkoitukseen nimettyihin paikkoihin:

a) annettava valvovalle tullitoimipaikalle tieto saapumisesta tämän määräämin edellytyksin ja tämän vahvistamien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti;

b) merkittävä tavarat tavarakirjanpitoon;

c) pidettävä valvovan tullitoimipaikan saatavilla kaikki tavaroiden menettelyyn asettamista koskevat asiakirjat.

Edellä b alakohdassa tarkoitun merkinnän on sisällettävä ainakin tiettyjä kaupalliseen käytäntöön kuuluvia tavaroiden tunnistetietoja, tavaroiden paljous mukaan lukien.

2.  Edellä 266 artiklan 2 kohtaa sovelletaan.

274 artikla

Edellä 272 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa luvassa on vahvistettava menettelyn toimintaa koskevat käytännön yksityiskohtaiset säännöt ja erityisesti:

 tavarat, joihin sitä sovelletaan,

 273 artiklassa tarkoitettujen velvoitteiden täyttämisen muoto,

 tavaroiden luovutusajankohta.

Täydentävää ilmoitusta ei tarvitse antaa.



2

alajakso

Sisäiseen jalostusmenettelyyn, tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen menettelyyn tai väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asettaminen



A)

Epätäydellinen ilmoitus

275 artikla

▼M29

1.  Tavaranhaltijan pyynnöstä saapumistullitoimipaikka voi hyväksyä muuhun taloudellisesti vaikuttavaan tullimenettelyyn kuin ulkoiseen jalostusmenettelyyn tai tullivarastointimenettelyyn asettamista koskevat ilmoitukset, jotka eivät sisällä kaikkia liitteessä 37 säädettyjä tietoja tai joiden mukana ei seuraa eräitä 220 artiklassa tarkoitettuja asiakirjoja.

Tällaisissa ilmoituksissa on kuitenkin oltava vähintään liitteessä 30 A säädetyt epätäydellistä ilmoitusta koskevat tiedot.

▼B

2.  Edellä 255, 256 ja 259 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin.

3.  Edellä 257 ja 258 artiklaa sovelletaan myös soveltuvin osin asetettaessa tavaroita tullinpalautusjärjestelmässä tapahtuvaan ulkoiseen jalostusmenettelyyn.



B)

Yksinkertaistetun ilmoituksen menettely ja kotitullausmenettely

276 artikla

Edellä 260—267 ja 270 artiklan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin tässä alajaksossa tarkoitettuihin taloudellisesti vaikuttaviin tullimenettelyihin ilmoitettuihin tavaroihin.



3

alajakso

Ulkoiseen jalostusmenettelyyn ilmoitetut tavarat

277 artikla

Vietäviksi ilmoitettuihin tavaroihin sovellettavia 279—289 artiklan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin ulkoiseen jalostusmenettelyn perusteella vietäviksi ilmoitettuihin tavaroihin.

▼M20



4

alajakso

Yhteiset säännökset

277 a artikla

Täydentävää ilmoitusta ei tarvitse vaatia, jos samalle henkilölle myönnetään kaksi tai useampi taloudellisesti vaikuttavaa tullimenettelyä koskeva lupa, ja yksi menettely päätetään asettamalla tavarat kotitullausmenettelyä käyttäen toiseen menettelyyn.

▼B



2

jakso

Taloudellisesti vaikuttavan tullimenettelyn päättäminen

278 artikla

1.  Vapaaseen liikkeeseen luovutusta, vientiä ja jälleenvientiä varten säädettyjä yksinkertaistettuja menettelyjä voidaan soveltaa päätettäessä taloudellisesti vaikuttavaa tullimenettelyä, ei kuitenkaan ulkoista jalostusmenettelyä eikä tullivarastointimenettelyä. Jälleenvientiin sovelletaan soveltuvin osin 279—289 artiklan säännöksiä.

2.  Edellä 254—267 artiklassa tarkoitettuja yksinkertaistettuja menettelyjä voidaan soveltaa luovutettaessa tavaroita vapaaseen liikkeeseen ulkoisen jalostusmenettelyn mukaisin eduin.

3.  Vapaaseen liikkeeseen luovutusta, vientiä ja jälleenvientiä varten säädettyjä yksinkertaistettuja menettelyjä voidaan soveltaa tullivarastointimenettelyä päätettäessä.

Kuitenkin:

a) yksinkertaistettujen menettelyjen soveltamiseen ei voida antaa lupaa F-luokan varastossa menettelyyn asetetuille tavaroille;

b) B-luokan varastossa menettelyyn asetettujen tavaroiden osalta voidaan soveltaa ainoastaan epätäydellistä ilmoitusta tai yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyä;

c) luvan antaminen D-luokan varastoa varten merkitsee kotitullausmenettelyn suoraa soveltamista vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten.

Tätä menettelyä ei kuitenkaan voida soveltaa, jos asianomainen tahtoo käyttää hyväkseen tullin määräytymisperusteita, joita ei voida tarkastaa ilman tavaroiden fyysistä tarkastusta. Tällöin voidaan käyttää muita menettelyjä, joihin kuuluu tavaroiden esittäminen tullille;

▼M20

d) yksinkertaistettuja menettelyjä ei saa soveltaa 524 artiklassa tarkoitettuihin yhteisön maataloustuotteisiin, jotka asetetaan tullivarastointimenettelyyn.

▼B



4

LUKU

Vienti-ilmoitus

▼M38

279 artikla

Jäljempänä 786–796 e artiklassa säädettyjä vientimuodollisuuksia voidaan yksinkertaistaa tämän luvun mukaisesti.

▼B



1

jakso

Epätäydellinen ilmoitus

▼M29

280 artikla

1.  Tavaranhaltijan pyynnöstä vientitullitoimipaikka voi hyväksyä vienti-ilmoitukset, joissa ei ole kaikkia liitteessä 37 säädettyjä tietoja.

Tällaisissa ilmoituksissa on kuitenkin oltava vähintään liitteessä 30 A säädetyt epätäydellistä ilmoitusta koskevat tiedot.

Jos tavaroista kannetaan vientitulleja tai niihin sovelletaan muita yhteisen maatalouspolitiikan mukaisia toimenpiteitä, vienti-ilmoituksissa on oltava kaikki tällaisten tullien kantamiseksi tai tällaisten toimenpiteiden toteuttamiseksi tarvittavat tiedot.

2.  Vienti-ilmoituksiin sovelletaan 255–259 artiklaa soveltuvin osin.

281 artikla

1.  Kun 789 artiklaa sovelletaan, täydentävä ilmoitus voidaan antaa tullitoimipaikkaan, jonka toimialueelle viejä on sijoittautunut.

2.  Kun alihankkija on sijoittautunut muuhun jäsenvaltioon kuin viejän sijoittautumisjäsenvaltioon, sovelletaan 1 kohtaa ainoastaan, kun vaadittavat tiedot vaihdetaan sähköisesti 4 d artiklan mukaisesti.

3.  Epätäydellisessä vienti-ilmoituksessa on mainittava tullitoimipaikka, johon täydentävä ilmoitus on jätettävä. Tullitoimipaikan, joka vastaanottaa vienti-ilmoituksen on ilmoitettava tiedot epätäydellisestä vienti-ilmoituksesta sille tullitoimipaikalle, johon täydentävä ilmoitus jätetään 1 kohdan mukaisesti.

4.  Edellä 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa täydentävän ilmoituksen vastaanottaneen tullitoimipaikan on viipymättä ilmoitettava tiedot täydentävästä ilmoituksesta sille tullitoimipaikalle, johon epätäydellinen vienti-ilmoitus jätettiin.

▼B



2

jakso

Yksinkertaistetun ilmoituksen menettely

282 artikla

▼M38

1.  Lupa käyttää yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyä on myönnettävä 253, 253 a, 253 b ja 253 c artiklassa, 261 artiklan 2 kohdassa sekä soveltuvin osin 262 artiklassa säädettyjen ehtojen ja yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

▼M29

2.  Yksinkertaistetussa ilmoituksessa on oltava vähintään liitteessä 30 A säädetyt yksinkertaistettua ilmoitusta koskevat tiedot.

Sovelletaan 255–259 artiklaa soveltuvin osin.

▼B



3

jakso

Kotitullausmenettely

▼M38

283 artikla

Lupa käyttää kotitullausmenettelyä voidaan myöntää 253, 253 a, 253 b ja 253 c artiklassa säädettyjen ehtojen ja yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti henkilölle, jäljempänä ”valtuutettu viejä”, joka haluaa suorittaa vientimenettelyt omissa tiloissaan tai muissa tulliviranomaisten nimeämissä taikka hyväksymissä paikoissa.

▼M38 —————

▼M29

285 artikla

1.  Valtuutetun viejän on ennen tavaroiden siirtoa 283 artiklassa tarkoitetuista paikoista täytettävä seuraavat velvoitteet:

a) ilmoitettava vientitullitoimipaikalle asianmukaisella tavalla tällaisesta siirrosta antamalla 282 artiklassa tarkoitetun yksinkertaistetun vienti-ilmoituksen;

b) annettava tulliviranomaisten käyttöön kaikki tavaroiden vientiä varten tarvittavat asiakirjat.

2.  Valtuutettu viejä voi antaa täydellisen vienti-ilmoituksen yksinkertaistetun vienti-ilmoituksen asemesta. Tässä tapauksessa ei sovelleta koodeksin 76 artiklan 2 kohdassa säädettyä vaatimusta antaa täydentävä ilmoitus.

▼M29

285 a artikla

1.  Tulliviranomaiset voivat olla soveltamatta valtuutettuun viejään vaatimusta antaa kustakin tavaroiden siirrosta yksinkertaistettu vienti-ilmoitus vientitullitoimipaikkaan. Tällainen poikkeus myönnetään ainoastaan, jos valtuutettu viejä täyttää seuraavat vaatimukset:

a) valtuutettu viejä ilmoittaa vientitullitoimipaikalle kaikista siirroista kyseisen toimipaikan vahvistamalla tavalla ja sen määräämässä muodossa;

b) valtuutettu viejä toimittaa tulliviranomaisille tai antaa niiden käyttöön kaikki niiden riskianalyysin tekemistä varten tarpeellisina pitämät tiedot ennen tavaroiden siirtoa 283 artiklassa tarkoitetuista paikoista;

c) valtuutettu viejä merkitsee kyseiset tavarat kirjanpitoonsa.

Ensimmäisen alakohdan c alakohdassa tarkoitettu kirjanpitomerkintä voidaan korvata muulla tulliviranomaisen vaatimalla muodollisuudella, joka tarjoaa vastaavat takeet. Merkinnästä on käytävä ilmi päivä, jona se tehtiin, ja muut tavaroiden tunnistamiseksi tarvittavat tiedot.

▼M38

1 a.  Tulliviranomaiset voivat tapauksissa, joihin sovelletaan 592 a tai 592 d artiklaa, myöntää taloudelliselle toimijalle luvan merkitä kirjanpitoonsa välittömästi kunkin vientitapahtuman ja ilmoittaa ne kaikki luvan myöntävälle tullitoimipaikalle täydentävällä ilmoituksella määräajoin, kuitenkin viimeistään kuukauden kuluttua siitä, kun tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta. Tällainen lupa voidaan myöntää seuraavin ehdoin:

a) taloudellinen toimija käyttää lupaa ainoastaan tavaroihin, jotka eivät ole kieltojen tai rajoitusten alaisia;

b) taloudellinen toimija toimittaa vientitullitoimipaikalle kaikki tiedot, joita toimipaikka pitää tarpeellisina tavaroiden valvomiseksi;

c) kun vientitullitoimipaikka on eri kuin poistumistullitoimipaikka, kyseiselle järjestelylle on saatu tulliviranomaisten suostumus ja b alakohdassa tarkoitetut tiedot ovat myös poistumistullitoimipaikan käytettävissä.

Kun ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua järjestelyä sovelletaan, tavaroiden merkitseminen kirjanpitoon katsotaan niiden luovutukseksi vientiin ja poistumiseen.

▼M29

2.  Tietyissä erityisolosuhteissa kyseisten tavaroiden luonteen vuoksi ja vientitoimien nopeuttamiseksi tulliviranomaiset voivat olla 30 päivään kesäkuuta 2009 soveltamatta valtuutettuun viejään 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa säädettyjä vaatimuksia, jos viejä toimittaa kyseiselle vientitullitoimipaikalle kaikki tiedot, joita toimipaikka pitää tarpeellisina voidakseen tarvittaessa käyttää oikeuttaan tarkastaa tavarat ennen niiden poistumista.

Tässä tapauksessa tavaroiden merkitseminen valtuutetun viejän kirjanpitoon vastaa luovutusta.

285 b artikla

1.  Edellä 285 a artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut tiedot on annettava vientitullitoimipaikalle 592 b ja 592 c artiklassa säädettyjä määräaikoja noudattaen.

2.  Edellä 285 a artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohdassa tarkoitetussa kirjanpitomerkinnässä on oltava liitteessä 30 A säädettyä kotitullausmenettelyä koskevat tiedot.

3.  Tulliviranomaisten on varmistettava, että 796 a–796 e artiklassa säädetyt vaatimukset täyttyvät.

▼B

286 artikla

1.  Yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan 3 kappaletta on käytettävä todisteena viennistä valvottaessa, että tavarat tosiasiallisesti viedään yhteisön tullialueelta.

Luvassa on määrättävä, että yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan 3 kappale on vahvistettava ennakolta.

2.  Ennakkovahvistus voidaan suorittaa joko:

a) merkitsemällä ennakolta A kohtaan toimivaltaisen tullitoimipaikan leima ja tämän toimipaikan virkailijan allekirjoitus; tai

b) siten, että valtuutettu viejä merkitsee liitteessä 62 olevan mallin mukaisen erikoisleiman.

Tämä leima voidaan esipainattaa lomakkeille, jos niiden painattaminen on annettu tähän tarkoitukseen hyväksytylle painajalle.

▼M29

3.  Valtuutetun viejän on ennen tavaroiden lähtöä täytettävä seuraavat vaatimukset:

a) suoritettava 285 tai 285 a artiklassa tarkoitetut muodollisuudet;

b) merkittävä mahdollisiin liiteasiakirjoihin tai muuhun liiteasiakirjat korvaavaan tietovälineeseen seuraavat tiedot:

i) viittaus viejän kirjanpitomerkintään;

ii) päivämäärä, jona tämä merkintä tehtiin;

iii) luvan numero;

iv) luvan myöntäneen tullitoimipaikan nimi.

▼B

287 artikla

▼M29

1.  Edellä 283 artiklassa tarkoitetussa luvassa on vahvistettava menettelyn toimintaa koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja erityisesti seuraavat:

a) tavarat, joihin sitä sovelletaan;

b) tapa, jolla 285 a artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset täytetään;

c) tavaroiden luovuttamistapa ja -aika;

d) mahdollisen saateasiakirjan tai sen korvaavan tietovälineen sisältö sekä sen varmentamistapa;

e) täydentävän ilmoituksen esittämistä koskeva menettely ja määräaika, johon mennessä se on jätettävä.

Kun 796 a–796 e artiklaa sovelletaan, ensimmäisen alakohdan c alakohdassa tarkoitettu luovuttaminen tapahtuu 796 b artiklan säännösten mukaisesti.

▼B

2.  Lupaan on sisällytettävä valtuutetun viejän sitoumus toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet erikoisleimasimen taikka vientitoimipaikan leimalla tai erikoisleimalla varustettujen lomakkeiden vartioimisen varmistamiseksi.



4

jakso

Tämän luvun 2 ja 3 jaksoa koskevat yhteiset säännökset

▼M32 —————

▼B

289 artikla

Jos vientitoiminto tapahtuu kokonaisuudessaan yhden jäsenvaltion alueella, tämä jäsenvaltio voi määrätä muista yksinkertaistamisista 2 ja 3 jaksossa tarkoitettujen menettelyjen lisäksi ja ottaen huomioon yhteisön politiikan.

▼M29

Tavaranhaltijan on kuitenkin annettava tulliviranomaisten käyttöön tehokkaan riskianalyysin tekemiseksi ja tavaroiden tarkastamiseksi tarvittavat tiedot ennen tavaroiden poistumista.

▼B



II

OSA

TULLISELVITYSMUODOT



I

OSASTO

LUOVUTUS VAPAASEEN LIIKKEESEEN



1

LUKU

Yleiset säännökset

290 artikla

1.  Jos yhteisötavaroita viedään ATA-carnet'lla 797 artiklan mukaisesti, nämä tavarat voidaan luovuttaa vapaaseen liikkeeseen ATA-carnet'n perusteella.

2.  Tällöin sen tullitoimipaikan, jossa tavarat luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, on suoritettava seuraavat muodollisuudet:

a) tarkastettava jälleentuontilehden A—G kohdassa olevat tiedot,

b) täytettävä jälleentuontilehden kantaosa ja H kohta,

c) pidettävä itsellään jälleentuontilehti.

3.  Jos yhteisötavaroiden väliaikaisen viennin päättämisen muodollisuudet suoritetaan muussa tullitoimipaikassa kuin siinä, jonka kautta tavarat tulevat yhteisön tullialueelle, näiden tavaroiden kuljetus tämän toimipaikan ja sen toimipaikan, jossa muodollisuudet suoritetaan, välillä voi tapahtua ilman muodollisuuksia.



▼M28

1 a

LUKU

Banaaneja koskevat säännökset

▼M28

290 a artikla

Tässä luvussa ja liitteissä 38 b ja 38 c tarkoitetaan

a) ”valtuutetulla punnitsijalla” taloudellisia toimijoita, jotka tullitoimipaikka on valtuuttanut punnitsemaan tuoreita banaaneja;

b) ”hakijan kirjanpidolla” kaikkia tuoreiden banaanien punnitsemiseen liittyviä asiakirjoja;

c) ”tuoreiden banaanien nettopainolla” banaanien painoa ilman mitään pakkausmateriaalia ja pakkauspäällyksiä;

d) ”tuoreiden banaanien erällä” yhteen kuljetusvälineeseen lastattujen tuoreiden banaanien koko määrän muodostamaa erää, jonka yksi viejä lähettää yhdelle tai useammalle vastaanottajalle;

e) ”purkauspaikalla” paikkaa, jossa tuoreiden banaanien erä voidaan purkaa tai jonne se voidaan siirtää jossakin tullimenettelyssä tai, kun kyseessä on konttikuljetus, paikkaa, jossa kontti irrotetaan laivasta, ilma-aluksesta tai muusta pääasiallisesta kuljetusvälineestä tai jossa kontti puretaan.

▼M28

290 b artikla

1.  Tullitoimipaikan on hakemuksesta myönnettävä valtuutetun punnitsijan asema tuoreiden banaanien tuonnin, kuljetuksen, varastoinnin tai käsittelyn kanssa tekemisissä oleville taloudellisille toimijoille edellyttäen, että ne täyttävät seuraavat ehdot:

a) hakija antaa kaikki tarvittavat takuut moitteettomasta punnituksesta;

b) hakijalla on käytössään asianomaiset punnituslaitteet;

c) tulliviranomaiset voivat tarkastaa tehokkaasti hakijan kirjanpidon.

Tullitoimipaikan on evättävä valtuutetun punnitsijan asema, jos hakija on vakavasti tai toistuvasti rikkonut tullilainsäädäntöä.

Valtuutetun punnitsijan asema rajoittuu tuoreiden banaanien punnitsemiseen paikalla, joka on aseman myöntäneen tullitoimipaikan valvonnassa.

2.  Tullitoimipaikan, joka on myöntänyt valtuutetun punnitsijan aseman, on peruutettava sanottu asema, jos valtuutettu punnitsija ei enää täytä 1 kohdassa vahvistettuja ehtoja.

290 c artikla

1.  CN-koodiin 0803 00 19 kuuluvien, yhteisöön tuotavien tuoreiden banaanien nettopainon tarkastamiseksi on niiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevien ilmoitusten mukana seurattava banaanien punnitustodistus, jossa mainitaan kyseisen tuoreiden banaanien erännettopaino pakkaustyypin ja alkuperän perusteella jaoteltuna.

Banaanien punnitustodistukset laatii valtuutettu punnitsija liitteessä 38 b vahvistettua menettelyä noudattaen ja liitteessä 38 c olevan mallin mukaiselle lomakkeelle.

Tällaiset todistukset voidaan toimittaa tulliviranomaisille sähköisessä muodossa, kunhan tulliviranomaisten asettamia ehtoja noudatetaan.

2.  Valtuutetun punnitsijan on annettava tulliviranomaisille punnitustodistuksen laatimista varten tuoreiden banaanien erän punnitusta koskeva ennakkoilmoitus, jossa annetaan tiedot pakkauspäällyksen tyypistä, banaanien alkuperästä sekä punnitusajasta ja paikasta.

3.  Tullitoimipaikkojen on tarkastettava riskianalyysin perusteella banaanien punnitustodistuksiin merkitty tuoreiden banaanien nettopaino vähintään viidestä prosentista vuosittain esitetyistä banaanien punnitustodistuksista joko olemalla läsnä valtuutetun punnitsijan tekemässä banaanien edustavien näytteiden punnituksessa tai punnitsemalla näytteet itse liitteessä 38 b olevassa 1, 2 ja 3 kohdassa vahvistettua menettelyä noudattaen.

290 d artikla

Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle luettelo valtuutetuista punnitsijoista ja ilmoitettava luettelon myöhemmistä muutoksista.

Komissio toimittaa tiedot muille jäsenvaltioille.

▼M18



2

LUKU

Tietty käyttötarkoitus

291 artikla

1.  Tätä lukua sovelletaan tavaroihin, jotka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen edullisella tullikohtelulla tai alennetuin tullein tai tullitta niiden tietyn käyttötarkoituksen perusteella, silloin kun on säädetty, että ne ovat tietyn käyttötarkoituksen perusteella tullivalvonnassa.

2.  Tätä lukua sovellettaessa tarkoitetaan:

▼M32 —————

▼M18

b)

”pääkirjanpidolla”luvanhaltijan liike- tai verokirjanpitoa tai muuta kirjanpitoa taikka luvanhaltijan puolesta hoidettavia vastaavia tietoja;

c)

”kirjanpidolla”kaikenlaisilla tavoilla talletettuja tietoja, joihin kuuluvat kaikki tarpeelliset tiedot ja tekniset yksityiskohdat ja joiden avulla tulliviranomaiset voivat valvoa ja tarkastaa toimintaa.

292 artikla

1.  Edullisen tullikohtelun myöntäminen koodeksin 21 artiklan mukaisesti edellyttää kirjallista lupaa silloin, kun on säädetty, että tavarat ovat tietyn käyttötarkoituksen perusteella tullivalvonnassa.

Jos tavarat luovutetaan vapaaseen liikkeeseen alennetuin tullein tai tullitta tietyn käyttötarkoituksen perusteella ja voimassa olevissa säännöksissä säädetään, että tavarat pysyvät koodeksin 82 artiklan mukaisesti tullivalvonnassa, tullivalvonta tietyn käyttötarkoituksen perusteella edellyttää kirjallista lupaa.

2.  Hakemukset on tehtävä kirjallisina liitteen 67 mallin mukaisesti. Tulliviranomaisten suostumuksella voi luvan uusimista tai muutosta hakea yksinkertaisella kirjallisella pyynnöllä.

3.  Erityistilanteessa tulliviranomaiset voivat hyväksyä lupahakemukseksi tavanomaista menettelyä noudattaen kirjallisena tai automaattisella tietojenkäsittelymenetelmällä toimitetun vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen, edellyttäen, että:

 hakemus koskee vain yhtä tullihallintoa,

 hakija osoittaa määrätyn tietyn käyttötarkoituksen kaikille tavaroille, ja

 toimintojen asianmukainen suorittaminen taataan.

4.  Jos tulliviranomaiset pitävät hakemuksessa annettuja tietoja riittämättöminä, ne voivat vaatia hakijalta lisätietoja.

Erityisesti silloin, kun lupaa voidaan hakea tekemällä tulli-ilmoitus, tulliviranomaisten on vaadittava, että hakemuksen liitteenä on ilmoituksen tekijän laatima asiakirja, jossa on vähintään seuraavat tiedot, jos kyseisiä tietoja ei pidetä tarpeettomina tai jos niitä ei ole ilmoitettu tulli-ilmoituksessa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 218 artiklan soveltamista:

a) hakijan, ilmoituksen tekijän ja toimijan nimi ja osoite;

b) tietyn käyttötarkoituksen luonne;

c) tavaroiden tekninen kuvaus, niiden tietyn käyttötarkoituksen tuloksena saatavat tuotteet ja niiden tunnistamiskeinot;

d) arvioitu tuottoaste tai menetelmä, jolla aste määritetään;

e) arvioitu aika, jonka kuluessa tavaroille osoitetaan tietty käyttötarkoitus;

f) paikka, jossa tavaroille osoitetaan tietty käyttötarkoitus.

5.  Jos haetaan yhteisölupaa, asiasta on sovittava etukäteen viranomaisten kanssa seuraavan menettelyn mukaisesti:

Hakemus on jätettävä tulliviranomaisille, jotka on nimetty:

 siihen paikkaan, jossa hakijan pääkirjanpitoa pidetään tarkastukseen perustuvan valvonnan helpottamiseksi ja jossa ainakin osa lupaan sisältyvistä toiminnoista suoritetaan, tai

▼M24

 muussa tapauksessa kirjanpidon tarkastukseen perustuvan valvonnan helpottamiseksi paikkaan, jossa hakijan pääkirjanpito hoidetaan.

▼M18

Kyseisten tulliviranomaisten on toimitettava hakemus ja lupaluonnos muille tulliviranomaisille, joita asia koskee, ja niiden on ilmoitettava kyseisten asikirjojen vastaanottopäivä 15 päivän kuluessa.

Muiden tulliviranomaisten, joita asia koskee, on ilmoitettava mahdollisesta vastustuksesta 30 päivän kuluessa lupaluonnoksen vastaanottopäivästä. Jos edellä mainitun määräajan kuluessa vastustuksesta ilmoitetaan eikä yhteisymmärrykseen päästä, hakemus on hylättävä siltä osin kuin vastustusta on esitetty.

Tulliviranomaiset myöntävät luvan, jos lupaluonnosta ei ole vastustettu mainittujen 30 päivän kuluessa.

Luvan myöntävien tulliviranomaisten on lähetettävä jäljennös kaikille tulliviranomaisille, joita lupa koskee.

6.  Jos yhteisöluvan myöntämisen perusteista ja edellytyksistä sovitaan yleisesti yhden tai useamman tullihallinnon kesken, kyseiset tullihallinnot voivat myös sopia ennakkokuulemisen korvaamisesta yksinkertaisella ilmoituksella. Tällainen ilmoitus riittää aina silloin, kun kyseessä on yhteisöluvan uusinta tai kumoaminen.

▼M21

7.  Hakijalle on ilmoitettava päätöksestä myöntää lupa tai syyt, joiden vuoksi hakemus on hylätty, 30 päivän kuluessa hakemuksen tekemisestä tai päivästä, jona tulliviranomaiset ovat vastaanottaneet pyytämänsä puuttuvat tiedot tai lisätiedot.

Tätä määräaikaa ei sovelleta yhteisölupaan, jollei sitä myönnetä 6 kohdan mukaisesti.

▼M18

293 artikla

1.  Liitteen 67 mallin mukainen lupa on myönnettävä yhteisön tullialueelle sijoittautuneille henkilöille, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) suunnitellut toimet ovat määrätyn tietyn käyttötarkoituksen ja tavaroiden siirtoa koskevien säännösten mukaisia 296 artiklan mukaisesti, ja toimintojen asianmukainen suorittaminen varmistetaan;

b) hakija antaa kaikki tarpeelliset takeet siitä, että toiminnot tulevat asianmukaisesti suoritetuiksi, ja ottaa velvoitteekseen

 osoittaa määrätyn tietyn käyttötarkoituksen kaikille tai osalle tavaroista tai siirtää tavarat, ja todistaa tämän osoittamisen tai siirron voimassa olevien säännösten mukaisesti,

 olla toimimatta tavalla, joka on määrätyn tietyn käyttötarkoituksen vastainen,

 ilmoittaa toimivaltaisille tulliviranomaisille kaikista lupaan mahdollisesti vaikuttavista tekijöistä;

c) varmistetaan tehokas tullivalvonta, eivätkä tulliviranomaisten toteutettaviksi tulevat hallinnolliset järjestelyt ole suhteettomia kyseisiin taloudellisiin tarpeisiin nähden;

d) pidetään riittävää kirjanpitoa ja säilytetään se;

e) annetaan vakuus, jos tulliviranomaiset pitävät sitä tarpeellisena.

2.  Lupa 292 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun hakemukseen myönnetään yhteisön tullialueelle sijoittautuneille henkilöille hyväksymällä tulli-ilmoitus 1 kohdan muiden edellytysten toteutuessa.

3.  Lupaan on merkittävä seuraavat tiedot, jos niitä ei pidetä tarpeettomina:

a) luvanhaltijan tunnistetiedot;

b) tarvittaessa CN- tai Taric-koodi, tavaralaji ja kuvaus tavaroista sekä tiettyä käyttötarkoitusta koskevista toiminnoista ja tuottoasteita koskevista säännöksistä;

▼M21

c) tunnistamisen ja tullivalvonnan keinot ja menetelmät, mukaan lukien seuraavia varastointitapoja koskevat järjestelyt:

 yhteisvarastointi, johon sovelletaan soveltuvin osin 534 artiklan 2 ja 3 kohtaa,

 tietyn käyttötarkoituksen perusteella tullivalvonnassa olevien yhdistetyn nimikkeistön 27 ja 29 ryhmään kuuluvien tavaroiden varastointi toisiinsa tai yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 2709 00 kuuluvien raakojen maaöljyjen kanssa sekoitettuina;

▼M18

d) määräaika, jossa tavaroille on osoitettava määrätty tietty käyttötarkoitus;

e) tullitoimipaikat, joissa tavarat ilmoitetaan luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen ja tullitoimipaikat, jotka valvovat menettelyä;

f) paikat, joissa tavaroille on osoitettava määrätty tietty käyttötarkoitus;

g) annettava vakuus tarvittaessa;

h) luvan voimassaoloaika;

i) tarvittaessa mahdollisuus tavaroiden siirtoon 296 artiklan 1 kohdan mukaisesti;

j) tarvittaessa 296 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan ja 3 kohdan mukaiset yksinkertaistetut järjestelyt tavaroiden siirtoa varten;

k) tarvittaessa koodeksin 76 artiklan mukaisesti sallitut yksinkertaistetut menettelyt;

l) tiedotustavat.

▼M21

Jos ensimmäisen alakohdan c alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetut tavarat eivät kuulu samaan yhdistetyn nimikkeistön kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen eivätkä ole samaa kaupallista laatua eivätkä niiden tekniset ja fyysiset ominaisuudet ole samanlaiset, lupa tavaroiden varastointiin toisiinsa sekoitettuina voidaan antaa ainoastaan, jos sekoitus on kokonaisuudessaan tarkoitettu johonkin yhdistetyn nimikkeistön 27 ryhmän 4 ja 5 lisähuomautuksessa tarkoitettuun käsittelyyn.

▼M18

4.  Lupa tulee voimaan myöntämispäivänä tai muuna myöhempänä luvassa mainittuna päivänä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 294 artiklan soveltamista.

▼M21

Luvan voimassaoloaika saa olla enintään kolme vuotta siitä päivästä, jona lupa tulee voimaan, paitsi jos muulle voimassaoloajalle on asianmukaisesti perustellut pätevät syyt.

▼M18

294 artikla

1.  Tulliviranomaiset voivat myöntää luvan taannehtivasti.

Taannehtivasti myönnetty lupa tulee voimaan hakemuksen jättöpäivänä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan soveltamista.

2.  Jos hakemus koskee luvan uusimista samanlaiseen toimintaan ja samanlaisille tavaroille, lupa voidaan myöntää taannehtivasti alkuperäisen luvan voimassaolon päättymispäivästä lähtien.

3.  Poikkeuksellisessa tilanteessa luvan taannehtivaa vaikutusta voidaan pidentää, mutta ei kuitenkaan enempää kuin yhdeksi vuodeksi ennen hakemuksen jättöpäivää, jos taloudellinen tarve on todistettavissa ja jos:

a) hakemus ei liity petosyritykseen tai ilmeiseen huolimattomuuteen;

b) hakijan kirjanpito vahvistaa, että kaikki menettelylle asetetut vaatimukset voidaan katsoa täytetyiksi ja tarvittaessa tavarat voidaan tunnistaa kyseiseltä ajalta niiden vaihtamisen estämiseksi ja kyseisen kirjanpidon avulla menettelyjä voidaan valvoa;

c) voidaan toteuttaa kaikki ne muodollisuudet, jotka ovat tarpeen tavaroita koskevien toimenpiteiden toteuttamiseksi, mukaan luettuna ilmoituksen mitätöinti tarvittaessa.

295 artikla

Luvan voimassaoloajan päättyminen ei vaikuta tavaroihin, jotka olivat vapaassa liikkeessä kyseisen luvan nojalla ennen luvan voimassaoloajan päättymistä.

296 artikla

1.  Tavaroita voidaan siirtää samassa luvassa nimettyjen paikkojen välillä ilman tullimuodollisuuksia.

2.  Jos tavaroita siirretään kahden eri jäsenvaltioon sijoittautuneen luvanhaltijan välillä ja kyseiset tulliviranomaiset eivät ole sopineet kohdan 3 mukaisesta yksinkertaistetusta menettelystä, T5-valvontakappaletta, josta säädetään liitteessä 63, on käytettävä seuraavan menettelyn mukaisesti:

a) Siirtäjän on laadittava T5-valvontakappale yhtenä alkuperäiskappaleena ja kahtena jäljennöksenä. ►M21  ————— ◄

b) T5-valvontakappaleeseen on merkittävä:

 A kohtaan siirtäjän luvassa nimetyn toimivaltaisen tullitoimipaikan osoite (”Lähtötoimipaikka”),

 2 kohtaan siirtäjän täydellinen nimi tai toiminimi, osoite ja luvan numero,

 8 kohtaan siirronsaajan täydellinen nimi tai toiminimi, osoite ja luvan numero,

 kohdassa ”Tärkeä huomautus” ja B kohdassa oleva teksti on viivattava yli,

 31 ja 33 kohtaan kuvaus tavaroista siinä tilassa, jossa ne ovat siirtohetkellä, kappalemäärä mukaan lukien, ja tavaroiden CN-koodi,

 38 kohtaan tavaroiden nettomassa,

 103 kohtaan tavaroiden nettopaljous kirjaimin,

 104 kohdan ”Muu (eritellään)” kohtaan rasti sekä suuraakkosin jokin seuraavista maininnoista:

 

 DESTINO ESPECIAL: MERCANCÍAS RESPECTO DE LAS CUALES, LAS OBLIGACIONES SE CEDEN AL CESIONARIO (REGLAMENTO (CEE) No 2454/93, ARTÍCULO 296)

 SÆRLIGT ANVENDELSESFORMÅL: VARER, FOR HVILKE FORPLIGTELSERNE OVERDRAGES TIL ERHVERVEREN (FORORDNING (EØF) Nr. 2454/93, ARTIKEL 296)

 BESONDERE VERWENDUNG: WAREN MIT DENEN DIE PFLICHTEN AUF DEN ÜBERNEHMER ÜBERTRAGEN WERDEN (ARTIKEL 296 DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 2454/93)

 ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΕΜΠΟΡΕΓΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΟΙ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΕΚΧΩΡΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟΝ ΕΚΔΟΧΕΑ (ΑΡΘΡΟ 296 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93)

 END-USE: GOODS FOR WHICH THE OBLIGATIONS ARE TRANSFERRED TO THE TRANSFEREE (REGULATION (EEC) No 2454/93, ARTICLE 296)

 DESTINATION PARTICULIÈRE: MARCHANDISES POUR LESQUELLES LES OBLIGATIONS SONT TRANSFÉRÉES AU CESSIONNAIRE [RÈGLEMENT (CEE) No 2454/93, ARTICLE 296]

 DESTINAZIONE PARTICOLARE: MERCI PER LE QUALI GLI OBBLIGHI SONO TRASFERITI AL CESSIONARIO (REGOLAMENTO (CEE) N. 2454/93, ARTICOLO 296)

 BIJZONDERE BESTEMMING: GOEDEREN WAARVOOR DE VERPLICHTINGEN AAN DE OVERNEMER WORDEN OVERGEDRAGEN (VERORDENING (EEG) Nr. 2454/93, ARTIKEL 296)

 DESTINO ESPECIAL: MERCADORIAS RELATIVAMENTE ÀS QUAIS AS OBRIGAÇÕES SÃO TRANSFERIDAS PARA O CESSIONÁRIO [REGULAMENTO (CEE) No 2454/93, ARTIGO 296o]

 TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS: TAVARAT, JOIHIN LIITTYVÄT VELVOITTEET SIIRRETÄÄN SIIRRONSAAJALLE (ASETUS (ETY) N:o 2454/93, 296 ARTIKLA)

 ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL: VAROR FÖR VILKA SKYLDIGHETERNA ÖVERFÖRS TILL DEN MOTTAGANDE PARTEN (ARTIKEL 296 I FÖRORDNING (EEG) nr 2454/93)

▼A2

 KONEČNÉ POUŽITÍ: ZBOŽÍ, U KTERÉHO PŘECHÁZEJÍ POVINNOSTI NA PŘÍJEMCE (ČLÁNEK 296 NAŘÍZENÍ (EHS) č. 2454/93)

 EESMÄRGIPÄRANE KASUTAMINE: KAUP, MILLE KORRAL KOHUSTUSED LÄHEVAD ÜLE KAUBA SAAJALE (MÄÄRUSE ((EMÜ) NR 2454/93 ARTIKKEL 296)

 IZMANTOŠANAS MĒRĶIS: PREČU SAŅĒMĒJS ATBILDĪGS PAR PREČU IZMANTOŠANU (REGULA (EEK) NR.2454/93, 296.PANTS)

 GALUTINIS VARTOJIMAS: PREKĖS, SU KURIOMIS SUSIJUSIOS PRIEVOLĖS PERDUOTOS JŲ PERĖMĖJUI (REGLAMENTAS (EEB) NR. 2454/93, 296 STRAIPSNIS)

 MEGHATÁROZOTT CÉLRA TÖRTÉNŐ FELHASZNÁLÁS: AZ ÁRUKKAL KAPCSOLATOS KÖTELEZETTSÉGEK AZ ÁRUK ÁTVEVŐJÉRE SZÁLLTAK ÁT (A 2454/93/EGK RENDELET 296.CIKKE)

 UŻU AĦĦARI: OĠĠETTI LI GħALIHOM L-OBBLIGI HUMA TRASFERITI LIL MIN ISIR IT-TRASFERIMENT (REGOLAMENT (KEE) 2454/93, ARTIKOLU 296)

 PRZEZNACZENIE SZCZEGÓLNE: TOWARY, W ODNIESIENIU DO KTÓRYCH ZOBOWIĄZANIA SĄ PRZENOSZONE NA OSOBĘ PRZEJMUJĄCĄ (ROZPORZĄDZENIE (EWG) NR 2454/93, ART. 296)

 POSEBEN NAMEN: BLAGO, ZA KATERO SE OBVEZNOSTI PRENESEJO NA PREJEMNIKA (UREDBA (EGS) ŠT. 2454/93, ČLEN 296)

 KONEČNÉ POUŽITIE: TOVAR, S KTORÝM PRECHÁDZAJÚ POVINNOSTI NA PRÍJEMCU (NARIADENIE (EHS) Č. 2454/93, ČLÁNOK 296)

▼M30

 СПЕЦИФИЧНО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ: СТОКИ, ЗА КОИТО ЗАДЪЛЖЕНИЯТА СА ПРЕХВЪРЛЕНИ НА ЛИЦЕТО, КОЕТО ГИ ПОЛУЧАВА (РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 2454/93, ЧЛЕН 296)

 DESTINAȚIE FINALĂ: MĂRFURI PENTRU CARE OBLIGAȚIILE SUNT TRANSFERATE CESIONARULUI (REGULAMENTUL (CEE) Nr. 2454/93, ARTICOLUL 296)

▼M45

 POSEBNA UPORABA: ROBA ZA KOJU SU OBVEZE PRENESENE NA PRIMATELJA (UREDBA (EEZ) BR. 2454/93, ČLANAK 296)

▼M18

 106 kohtaan:

 

▼M21

 tavaroiden tullin määräytymisperusteet, jos tulliviranomaiset eivät luovu tästä vaatimuksesta,

▼M18

 tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen rekisteröintinumero ja päivämäärä sekä kyseisen tullitoimipaikan nimi ja osoite.

c) Siirtäjän on lähetettävä koko T5-valvontakappaleiden sarja siirronsaajalle.

d) Siirronsaajan on liitettävä alkuperäinen kaupallinen asiakirja, josta näkyy tavaroiden vastaanottopäivä, T5-valvontakappaleiden sarjaan ja toimitettava kaikki asiakirjat luvassaan nimettyyn tullitoimipaikkaan. Siirronsaajan on myös välittömästi ilmoitettava kyseiselle tullitoimipaikalle ylimääräisistä tavaroista, tavaroiden puuttumisesta, tavaroiden tilalle tulleista tavaroista ja muista säännönvastaisuuksista.

e) Siirronsaajan luvassa nimetyn tullitoimipaikan on tarkistettuaan ensin vastaavat kaupalliset asiakirjat täytettävä alkuperäisen kappaleen J kohta, mukaan lukien päivämäärä, jona siirronsaaja on vastaanottanut tavarat, ja päivättävä ja leimattava alkuperäiskappaleen J kohta ja kahden jäljennöksen E kohta. Tullitoimipaikan on liitettävä toinen jäljennös kirjanpitoonsa ja palautettava alkuperäiskappale ja ensimmäinen jäljennös siirronsaajalle.

f) Siirronsaajan on liitettävä ensimmäinen jäljennös kirjanpitoonsa ja toimitettava alkuperäiskappale siirtäjälle.

g) Siirtäjän on liitettävä alkuperäiskappale kirjanpitoonsa.

Tulliviranomaiset, joita asia koskee, voivat sopia yksinkertaistetuista menettelyistä T5-valvontakappaleen käyttöä koskevien säännösten mukaisesti.

3.  Jos tulliviranomaiset, joita asia koskee, katsovat, että toimintojen asianmukainen suorittaminen on taattu, ne voivat sopia tavaroiden siirrosta kahden kahteen eri jäsenvaltioon sijoittautuneen luvanhaltijan kesken käyttämättä T5-valvontakappaletta.

4.  Tavaroiden siirtoon kahden samaan jäsenvaltioon sijoittautuneen luvanhaltijan välillä sovelletaan kansallisia sääntöjä.

5.  Tästä luvusta johtuvat, siirrettäviä tavaroita koskevat velvoitteet siirtyvät siirronsaajalle tämän vastaanottaessa tavarat.

6.  Siirtäjä vapautuu velvoitteistaan, kun seuraavat edellytykset ovat täyttyneet:

 siirronsaaja on vastaanottanut tavarat ja hänelle on ilmoitettu, että tavarat, joihin liittyvät velvoitteet on siirretty, on asetettu tullivalvontaan tietyn käyttötarkoituksen perusteella,

 siirronsaajan tulliviranomainen on ottanut tullivalvonnan vastuulleen; elleivät tulliviranomaiset ole muuta määränneet, tämän on tapahduttava siirronsaajan merkittyä tavarat kirjanpitoonsa.

297 artikla

1.  Kun kansainvälistä lentoliikennettä harjoittavat lentoyhtiöt siirtävät tarvikkeita ilma-alusten huoltoa tai korjausta varten joko vaihtosopimusten ehtojen tai lentoyhtiöiden omien tarpeiden mukaan, voidaan käyttää lentorahtikirjaa tai vastaavaa asiakirjaa T5-valvontakappaleen sijasta.

2.  Lentorahtikirjassa tai vastaavassa asiakirjassa on oltava ainakin seuraavat tiedot:

a) lähettäjänä toimivan lentoyhtiön nimi;

b) lähtöpaikan lentokentän nimi;

c) vastaanottajana toimivan lentoyhtiön nimi;

d) määräpaikan lentokentän nimi;

e) tarvikkeiden kuvaus;

f) kappalemäärä.

Edeltävässä alakohdassa tarkoitetut tiedot voidaan antaa koodimuodossa tai viittaamalla liiteasiakirjaan.

3.  Lentorahtikirjan tai vastaavan asiakirjan etusivulla on oltava jokin seuraavista maininnoista suuraakkosin:

 DESTINO ESPECIAL

 SÆRLIGT ANVENDELSESFORMÅL

 BESONDERE VERWENDUNG

 ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ

 END-USE

 DESTINATION PARTICULIÈRE

 DESTINAZIONE PARTICOLARE

 BIJZONDERE BESTEMMING

 DESTINO ESPECIAL

 TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS

 ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL

▼A2

 KONEČNÉ POUŽITÍ

 EESMÄRGIPÄRANE KASUTAMINE

 IZMANTOŠANAS MĒRĶIS

 GALUTINIS VARTOJIMAS

 MEGHATÁROZOTT CÉLRA TÖRTÉNŐ FELHASZNÁLÁS

 UŻU AħħARI

 PRZEZNACZENIE SZCZEGÓLNE

 POSEBEN NAMEN

 KONEČNÉ POUŽITIE

▼M30

 СПЕЦИФИЧНО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

 DESTINAȚIE FINALĂ

▼M45

 POSEBNA UPORABA

▼M18

4.  Lähettävän lentoyhtiön on pidettävä itsellään jäljennös lentorahtikirjasta tai vastaavasta asiakirjasta osana kirjanpitoaan sen mukaisesti kuin lähtöpaikkana olevan jäsenvaltion tulliviranomaiset määräävät ja tehtävä toinen jäljennös toimivaltaisen tullitoimipaikan käyttöön.

Vastaanottavan lehtoyhtiön on pidettävä itsellään jäljennös lentorahtikirjasta tai vastaavasta asiakirjasta osana kirjanpitoaan sen mukaisesti kuin määräpaikkana olevan jäsenvaltion tulliviranomaiset määräävät ja tehtävä toinen jäljennös toimivaltaisen tullitoimipaikan käyttöön.

5.  Muuttumattomat tarvikkeet ja jäljennökset lentorahtikirjasta tai vastaavasta asiakirjasta on annettava vastaanottavalle lentoyhtiölle sen jäsenvaltion, johon tämä yhtiö on sijoittautunut, tulliviranomaisten määräämissä paikoissa. Vastaanottavan lentoyhtiön on merkittävä tarvikkeet kirjanpitoonsa.

6.  Tästä artiklasta johtuvat velvoitteet siirtyvät lähettävältä lentoyhtiöltä vastaanottavalle lentoyhtiölle, kun muuttumattomat tarvikkeet ja jäljennökset lentorahtikirjasta tai vastaavasta asiakirjasta on toimitettu vastaanottavalle lentoyhtiölle.

298 artikla

1.  Tulliviranomaiset voivat, jollei niiden asettamista ehdoista muuta johdu, hyväksyä tavaroiden viennin tai tavaroiden hävittämisen.

2.  Maataloustuotteita vietäessä on hallinnollisen yhtenäisasiakirjan tai muun käytettävän asiakirjan 44 kohdassa oltava suuraakkosin jokin seuraavista hyväksymismerkinnöistä:

 ARTÍCULO 298, REGLAMENTO (CEE) No 2454/93, DESTINO ESPECIAL: MERCANCÍAS DESTINADAS A LA EXPORTACIÓN — NO SE APLICAN RESTITUCIONES AGRÍCOLAS

 ART. 298 I FORORDNING (EØF) Nr. 2454/93 SÆRLIGT ANVENDELSESFORMÅL: VARER BESTEMT TIL UDFØRSEL — INGEN RESTITUTION

 ARTIKEL 298 DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 2454/93 BESONDERE VERWENDUNG: ZUR AUSFUHR VORGESEHENE WAREN — ANWENDUNG DER LANDWIRTSCHAFTLICHEN AUSFUHRERSTATTUNGEN AUSGESCHLOSSEN

 ΑΡΘΡΟ 298 ΤΟΥ ΚΑΝ. (CEE) αριθ. 2454/93 ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΕΜΠΟΡΕΓΜΑΤΑ ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΑ ΓΙΑ ΕΞΑΓΩΓΗ — ΑΠΟΚΛΕΙΟΝΤΑΙ ΟΙ ΓΕΩΡΓΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ

 ARTICLE 298 REGULATION (EEC) No 2454/93 END-USE: GOODS DESTINED FOR EXPORTATION — AGRICULTURAL REFUNDS NOT APPLICABLE

 ARTICLE 298, RÈGLEMENT (CEE) No 2454/93 DESTINATION PARTICULIÈRE: MARCHANDISES PRÉVUES POUR L'EXPORTATION — APPLICATION DES RESTITUTIONS AGRICOLES EXCLUE

 ARTICOLO 298 (CEE) No 2454/93 DESTINAZIONE PARTICOLARE: MERCI PREVISTE PER L'ESPORTAZIONE — APPLICAZIONE DELLE RESTITUZIONI AGRICOLE ESCLUSA

 ARTIKEL 298, VERORDENING (EEG) Nr. 2454/93 BIJZONDERE BESTEMMING: VOOR UITVOER BESTEMDE GOEDEREN — LANDBOUWRESTITUTIES NIET VAN TOEPASSING

 ARTIGO 298o REG. (CEE) No 2454/93 DESTINO ESPECIAL: MERCADORIAS DESTINADAS À EXPORTAÇÃO — APLICAÇÃO DE RESTITUIÇÕES AGRÍCOLAS EXCLUÍDA

 298 ART., AS. 2454/93 TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS: VIETÄVIKSI TARKOITETTUJA TAVAROITA — MAATALOUSTUKEA EI SOVELLETA

 ARTIKEL 298 I FÖRORDNING (EEG) nr 2454/93 AVSEENDE ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL: VAROR AVSEDDA FÖR EXPORT — JORDBRUKSBIDRAG EJ TILLÄMPLIGA

▼A2

 ČLÁNEK 298 NAŘÍZENÍ (EHS) č. 2454/93 KONEČNÉ POUŽITÍ: ZBOŽÍ URČENO K VÝVOZU — ZEMĚDĚLSKÉ NÁHRADY NELZE UPLATNIT

 MÄÄRUSE (EMÜ) NR 2454/93 ARTIKKEL 298 ”EESMÄRGIPÄRANE KASUTAMINE”: KAUBALE, MIS LÄHEB EKSPORDIKS, PÕLLUMAJANDUSTOETUSI EI RAKENDATA

 REGULAS (EEK) NR. 2454/93, 298.PANTS: IZMANTOŠANAS MĒRĶIS: PRECES PAREDZĒTAS IZVEŠANAI — LAUKSAIMNIECĪBAS KOMPENSĀCIJU NEPIEMĒRO

 REGLAMENTAS (EEB) NR. 2454/93, 298 STRAIPSNIS, GALUTINIS VARTOJIMAS: EKSPORTUOJAMOS PREKĖS — ŽEMĖS ŪKIO GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS NETAIKOMOS

 MEGHATÁROZOTT CÉLRA TÖRTÉNŐ FELHASZNÁLÁS A 2454/93/EGK RENDELET 298.CIKKE SZERINT: KIVITELI RENDELTETÉSŰ ÁRUK — MEZŐGAZDASÁGI VISSZATÉRÍTÉS NEM ALKALMAZHATÓ

 ARTIKOLU 298 REGOLAMENT (KEE) 2454/93 UŻU AĦĦARI: OĠĠETTI DESTINATI GħALL-ESPORTAZZJONI RIFUŻJONIJIET AGRIKOLI MHUX APPLIKABBLI

 ARTYKUŁ 298 ROZPORZĄDZENIA (EWG) NR 2454/93 PRZEZNACZENIE SZCZEGÓLNE: TOWARY PRZEZNACZONE DO WYWOZU — NIE STOSUJE SIĘ DOPŁAT ROLNYCH

 ČLEN 298 UREDBE (EGS) ŠT. 2454/93 POSEBEN NAMEN: BLAGO DEKLARIRANO ZA IZVOZ — UPORABA KMETIJSKIH IZVOZNIH NADOMESTIL IZKLJUČENA

 ČLÁNOK 298 NARIADENIA (EHS) Č. 2454/93 KONEČNÉ POUŽITIE: TOVAR URČENÝ NA VÝVOZ — POľNOHOSPODÁRSKE NÁHRADY NEMOŽNO UPLATNIŤ

▼M30

 ЧЛЕН 298 НА РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 2454/93 СПЕЦИФИЧНО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ: СТОКИ, НАСОЧЕНИ ЗА ИЗНАСЯНЕ — СЕЛСКОСТОПАНСКИ ВЪЗСТАНОВЯВАНИЯ СА НЕПРИЛОЖИМИ

 ARTICOLUL 298 REGULAMENTUL (CEE) Nr. 2454/93 DESTINAȚIE FINALĂ: MĂRFURI DESTINATE PENTRU EXPORT — NU SE APLICĂ RESTITUIRI RESTITUȚII AGRICOLE.

▼M45

 ČLANAK 298. UREDBE (EEZ) BR. 2454/93, POSEBNA UPORABA: ROBA NAMIJENJENA IZVOZU – POLJOPRIVREDNE NAKNADE SE NE PRIMJENJUJU.

▼M18

3.  Tavaroita vietäessä on niitä pidettävä muina kuin yhteisötavaroina siitä ajankohdasta alkaen, jona vienti-ilmoitus hyväksytään.

4.  Tavaroita hävitettäessä sovelletaan koodeksin 182 artiklan 5 kohtaa.

299 artikla

Jos tulliviranomaiset katsovat, että tavaroiden muu kuin luvassa määritetty käyttö on perusteltua, syntyy tällaisesta käytöstä, muusta kuin viennistä tai hävittämisestä, tullivelka. Koodeksin 208 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin.

300 artikla

1.  Edellä 291 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tavarat pysyvät tullivalvonnassa ja tuontitullien alaisina, kunnes:

a) tavaroille on ensin osoitettu määrätty tietty käyttötarkoitus;

b) tavarat on viety, hävitetty tai muutoin käytetty 298 ja 299 artiklan mukaisesti.

Jos tavarat soveltuvat kaikenlaiseen toistuvaan käyttöön ja tulliviranomaiset katsovat, että tullivalvonnan jatkaminen on asianmukaista väärinkäytösten ehkäisemiseksi, sitä jatketaan enintään kaksi vuotta siitä päivästä, jona tietty käyttötarkoitus ensimmäisen kerran osoitettiin.

2.  Tavaroiden valmistus- tai käsittelytoiminnasta syntynyttä jätettä ja romua sekä luonnollisista syistä johtuvaa hävikkiä on pidettävä määrättyyn tiettyyn käyttötarkoitukseen käytettynä tavarana.

3.  Tavaroiden hävittämisestä syntyvien jätteiden ja romun tullivalvonta päättyy, kun niille on osoitettu hyväksytty tulliselvitysmuoto.

▼M12



3

LUKU

Tariffitoimenpiteiden hallinnointi



1

jakso

Tulli-ilmoitusten vastaanottamisjärjestyksen mukaisesti käytettäväksi tarkoitettujen tariffikiintiöiden hallinnointi

308 a artikla

1.  Jos tariffikiintiöt avataan yhteisön säännöksellä ja jollei muutoin ole säädetty, tariffikiintiöitä hallinnoidaan niiden päivien aikajärjestyksen mukaisesti, jona vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat ilmoitukset on vastaanotettu.

2.  Jos vastaanotetaan vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus, johon liittyy tavaranhaltijan hyväksyttävissä oleva pyyntö tariffikiintiöön lukemisesta, asianomaisen jäsenvaltion on luettava tariffikiintiöön komission välityksellä tarvettaan vastaava määrä.

3.  Jäsenvaltiot saavat esittää tariffikiintiöön lukemista koskevia pyyntöjä vasta sen jälkeen, kun 256 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät.

4.  Jollei 8 kohdasta muuta johdu, komissio myöntää luvan tariffikiintiön jakamiseen asianomaisen vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottamispäivän perusteella ja kyseisessä tariffikiintiössä jäljellä olevan määrän mukaisesti. Ensisijaisuusjärjestys vahvistetaan asianomaisten päivämäärien aikajärjestyksen mukaisesti.

5.  Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viipymättä kaikista tariffikiintiöön lukemista koskevista hyväksyttävissä olevista pyynnöistä. Ilmoituksissa on mainittava 4 kohdassa tarkoitettu päivämäärä ja kyseisessä tulli-ilmoituksessa haettu tarkka määrä.

6.  Sovellettaessa 4 ja 5 kohtaa komissio vahvistaa järjestysnumerot, jos niistä ei ole säädetty tariffikiintiön avaamista koskevassa yhteisön säännöksessä.

7.  Jos tariffikiintiöön luettavaksi pyydetyt määrät ovat suurempia kuin käytettävissä oleva määrä, jako on suoritettava suhteessa pyydettyihin määriin.

8.  Tätä artiklaa sovellettaessa tulliviranomaisten 1, 2 tai 3 päivänä tammikuuta vastaanottama ilmoitus katsotaan vastaanotetuksi 3 päivänä tammikuuta. Jos kuitenkin jokin kyseisistä päivistä on lauantai tai sunnuntai, kyseisen vastaanottamisen katsotaan tapahtuneen 4 päivänä tammikuuta.

9.  Kun uusi tariffikiintiö avataan, komissio ei myönnä lupaa kiintiöön lukemiseen ennen yhdettätoista työpäivää sen päivän jälkeen, jona tariffikiintiön käyttöönottoa koskeva säännös on julkaistu.

10.  Jäsenvaltioiden on palautettava komissiolle viipymättä käyttämättömät kiintiöön luetut määrät. Jos kuitenkin virheellisestä tariffikiintiöön lukemisesta syntynyt enintään ►M31  10 euron ◄ suuruinen tullivelka todetaan asianomaisen tariffikiintiön voimassaolon päättymistä seuraavan ensimmäisen kuukauden jälkeen, jäsenvaltioiden ei tarvitse palauttaa määrää.

11.  Jos tulliviranomaiset mitätöivät sellaisten tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen, joiden osalta on pyydetty lupaa tariffikiintiöön lukemiseen, koko pyyntö on peruutettava kyseisten tavaroiden osalta. Asianomaisten jäsenvaltioiden on palautettava komissiolle viipymättä kyseisten tuotteiden perusteella tariffikiintiöön luetut määrät.

12.  Komissio ja muut jäsenvaltiot käsittelevät yksittäisen jäsenvaltion tariffikiintiöön lukemista koskevien pyyntöjen tietoja luottamuksellisesti.

308 b artikla

1.  Komissio suorittaa jaon jokaisena työpäivänä, lukuun ottamatta:

 yhteisön toimielinten vapaapäiviä Brysselissä, tai

 poikkeuksellisissa olosuhteissa muita päiviä, jos jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille on ilmoitettu asiasta ennakolta.

2.  Jollei 308 a artiklan 8 kohdan säännöksistä muuta johdu, jakamisessa otetaan huomioon kaikki ilman vastausta olevat pyynnöt, jotka liittyvät vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeviin ilmoituksiin, jotka on vastaanotettu viimeistään kahta päivää aikaisemmin ja jotka on ilmoitettu komissiolle.

▼M22

308 c artikla

1.  Tariffikiintiötä pidetään kriittisenä, kun ►M31  90 prosenttia ◄ sen alkuperäisestä määrästä on käytetty, tai toimivaltaisten viranomaisten päätöksellä.

2.  Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään tariffikiintiötä pidetään kriittisenä sen avaamispäivästä asti, jos

a) se avataan alle kolmen kuukauden ajaksi;

b) edellisen kahden vuoden aikana ei ole avattu tariffikiintiöitä, joita sovelletaan samoihin tuotteisiin ja samaan alkuperään ja joiden kiintiökausi on vastaava kuin kyseisellä kiintiöllä (vastaavat tariffikiintiöt);

c) edellisen kahden vuoden aikana avattu vastaava tariffikiintiö on käytetty loppuun viimeistään sen kiintiökauden kolmannen kuukauden viimeisenä päivänä tai sen alkuperäinen määrä oli suurempi kuin kyseisellä tariffikiintiöllä.

3.  Tariffikiintiötä, jonka ainoa tarkoitus on WTO:n sääntöjen mukainen suojatoimenpiteen tai vastatoimenpiteen soveltaminen, pidetään kriittisenä, kun ►M31  90 prosenttia ◄ sen alkuperäisestä määrästä on käytetty, riippumatta siitä, onko edellisen kahden vuoden aikana avattu vastaavia tariffikiintiöitä.

▼M12



2

jakso

▼M24

Yhteisön valvonta

▼M31

308 d artikla

1.  Jos tuonti edellyttää yhteisön valvontaa, jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle vähintään kerran viikossa tiedot vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevista tulli-ilmoituksista tai vienti-ilmoituksista.

Jäsenvaltioiden on toimittava yhteistyössä komission kanssa määrittääkseen, mitä tietoja vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevista tulli-ilmoituksista tai vienti-ilmoituksista tarvitaan.

2.  Yksittäisten jäsenvaltioiden 1 kohdan mukaisesti toimittamia tietoja käsitellään luottamuksellisina.

Kaikkien jäsenvaltioiden valtuutetut käyttäjät saavat kuitenkin käyttöönsä kutakin jäsenvaltiota koskevat kootut tiedot.

Jäsenvaltioiden on toimittava yhteistyössä komission kanssa vahvistaakseen koottujen tietojen valtuutettua saantia koskevat käytännön säännöt.

3.  Tiettyjen tavaroiden osalta valvonta on luottamuksellista.

4.  Kun tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tietoja ei ole saatavilla 253–267 artiklassa ja 280–289 artiklassa tarkoitetuissa yksinkertaistetuissa menettelyissä, jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle täydellisten tai täydentävien ilmoitusten hyväksymispäivänä käytettävissä olevat tiedot.

▼B



II

OSASTO

▼M19

TAVAROIDEN TULLIOIKEUDELLINEN ASEMA JA PASSITUS

▼M19 —————

▼B



3

LUKU

▼M13

Tavaroiden tullioikeudellinen asema



▼M7

1

jakso

Yleiset säännökset

▼M36

313 artikla

1.  Jollei koodeksin 180 artiklasta eikä tämän artiklan 2 kohtaan sisältyvistä poikkeuksista muuta johdu, yhteisön tullialueella olevia tavaroita on pidettävä yhteisötavaroina, ellei vahvisteta, että niillä ei ole yhteisöasemaa.

2.  Seuraavia tavaroita ei pidetä yhteisötavaroina, ellei niiden yhteisöasemaa vahvisteta tämän asetuksen 314–323 artiklan mukaisesti:

a) yhteisön tullialueelle koodeksin 37 artiklan mukaisesti tuodut tavarat;

b) väliaikaiseen varastoon, tämän asetuksen 799 artiklassa tarkoitetun valvontatyypin I mukaiselle vapaa-alueelle tai vapaavarastoon varastoidut tavarat;

c) suspensiomenettelyyn asetetut tai tämän asetuksen 799 artiklassa tarkoitetun valvontatyypin II mukaiselle vapaa-alueelle siirretyt tavarat.

3.  Jollei vahvisteta, ettei tavaroilla ole yhteisöasemaa, yhteisötavaroina on kuitenkin 2 kohdan a alakohdasta poiketen pidettävä tavaroita, jotka on tuotu yhteisön tullialueelle:

a) lentoteitse, jos ne on lastattu tai uudelleenlastattu yhteisön tullialueella sijaitsevalla lentoasemalla lähetettäviksi toiselle yhteisön tullialueella sijaitsevalle lentoasemalle, jos kuljetus tapahtuu yhdellä jäsenvaltiossa laaditulla kuljetusasiakirjalla; tai

b) meritse, jos niitä kuljetetaan yhteisön tullialueella sijaitsevien satamien välillä ja 313 b artiklan mukaisesti hyväksytyssä säännöllisessä liikenteessä.

313 a artikla

Liikenne on säännöllistä, jos siinä kuljetetaan tavaroita ja jos sen harjoittamiseen käytetyt alukset kulkevat ainoastaan yhteisön tullialueella sijaitsevien satamien välillä eikä niiden lähtö- tai määräpaikkana tai välisatamana ole tämän alueen ulkopuolella sijaitseva paikka tai yhteisön tullialueella sijaitsevassa satamassa oleva, 799 artiklassa tarkoitetun valvontatyypin I mukainen vapaa-alue.

313 b artikla

1.  Meriliikenneyhtiön säännölliselle liikenteelle voidaan antaa lupa sen jäsenvaltion tulliviranomaisille, jonka alueelle kyseinen yhtiö on sijoittautunut, tai muussa tapauksessa, jonka alueella yhtiöllä on aluetoimisto, esitetystä hakemuksesta edellyttäen, että tämän artiklan ja 313 c artiklan edellytykset täyttyvät.

2.  Lupa myönnetään ainoastaan meriliikenneyhtiöille, jotka:

a) ovat sijoittautuneet yhteisön tullialueelle tai joilla on siellä aluetoimisto ja joiden kirjanpito on toimivaltaisten tulliviranomaisten saatavilla;

b) täyttävät 14 h artiklassa säädetyt edellytykset;

c) määrittävät, mitä alusta/aluksia säännölliseen liikenteeseen käytetään ja ilmoittavat käyntisatamat, kun lupa myönnetään;

d) sitoutuvat siihen, että säännöllisen liikenteen reiteillä ei poiketa yhteisön tullialueen ulkopuolella sijaitsevissa satamissa tai yhteisön tullialueella sijaitsevassa satamassa olevalla valvontatyypin I mukaisella vapaa-alueella eikä tavaroita uudelleenlastata avomerellä toiseen kuljetusvälineeseen;

e) sitoutuvat siihen, että luvan myöntävä tulliviranomainen rekisteröi säännölliseen liikenteeseen tarkoitettujen alusten nimet ja käyntisatamat.

▼M49

2 a.  Komissio ja jäsenvaltioiden tulliviranomaiset tallentavat säännöllistä liikennettä koskevaa sähköistä tieto- ja tiedonantojärjestelmää käyttäen seuraavat tiedot ja asettavat ne toistensa käyttöön:

a) hakemusten tiedot;

b) säännöllisen liikenteen luvat ja soveltuvin osin niiden muutokset tai niiden kumoaminen;

c) käyntisatamien nimet ja asianomaiseen liikenteeseen tarkoitettujen alusten nimet;

d) kaikki muut asiaankuuluvat tiedot.

▼M36

3.   ►M49  Haettaessa lupaa säännölliselle liikenteelle on mainittava ne jäsenvaltiot, joissa liikennettä tosiasiallisesti harjoitetaan, ja siinä voidaan mainita ne jäsenvaltiot, joissa hakijan ilmoittaman suunnitelman mukaan liikennettä mahdollisesti harjoitetaan tulevaisuudessa. Sen jäsenvaltion tulliviranomaisten, jolle hakemus on jätetty (luvan antava tulliviranomainen), on 2 a kohdassa tarkoitettua säännöllistä liikennettä koskevaa sähköistä tieto- ja tiedonantojärjestelmää käyttäen ilmoitettava asiasta niiden muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisille, joissa liikennettä tosiasiallisesti harjoitetaan tai joissa liikennettä mahdollisesti harjoitetaan tulevaisuudessa (hakemuksen kohteena olevat tulliviranomaiset). ◄

Rajoittamatta 4 kohdan soveltamista, hakemuksen kohteena olevat tulliviranomaiset voivat ►M49  15 ◄ päivän kuluessa tällaisen ilmoituksen saamisesta hylätä hakemuksen sillä perusteella, ettei 2 kohdan b alakohdan edellytys täyty, jolloin niiden on ilmoitettava hylkäämisestä 14 x artiklassa tarkoitettua tiedonantojärjestelmää käyttäen. Hakemuksen kohteena olevien tulliviranomaisten on ilmoitettava hylkäämisen perusteet ja tehtyihin rikkomuksiin liittyvät säännökset. Tässä tapauksessa luvan myöntävä tulliviranomainen ei myönnä lupaa vaan sen on ilmoitettava hakijalle hakemuksen hylkäämisestä ja esitettävä syyt siihen.

Jos hakemuksen kohteena olevilta tulliviranomaisilta ei saada hylkäävää tai muuta vastausta, luvan myöntävä tulliviranomainen myöntää luvan myöntämisedellytysten täyttymisen tarkastettuaan luvan, joka liikennöinnin kohteena olevan jäsenvaltion on hyväksyttävä. Lupa tallennetaan 14 x artiklassa tarkoitettuun sähköiseen tieto- ja tiedonantojärjestelmään, jolla ilmoitetaan hakemuksen kohteena oleville tulliviranomaisille luvan myöntämisestä.

4.  Kun meriliikenneyhtiöllä on 14 a artiklan 1 kohdan a tai c alakohdassa tarkoitettu AEO-todistus, tämän artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa vahvistettujen ja 3 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten katsotaan täyttyneen.

▼M36

313 c artikla

1.  Kun säännölliselle liikenteelle on annettu 313 b artiklan mukaisesti lupa, kyseisen meriliikenneyhtiön on käytettävä lupa liikennöintiin aluksilla, jotka on ilmoitettu rekisteriin tässä tarkoituksessa.

2.  Meriliikenneyhtiön on ilmoitettava luvan myöntäville tulliviranomaisille kaikista luvan antamisen jälkeen sattuneista tapahtumista, jotka voivat vaikuttaa luvan voimassaoloon tai sisältöön.

Jos luvan myöntävä tulliviranomainen kumoaa luvan tai jos meriliikenneyhtiö sitä pyytää, luvan myöntävän tulliviranomaisen on ilmoitettava kumoamisesta hakemuksen kohteena oleville tulliviranomaisille ►M49  313 b artiklan 2 a kohdassa tarkoitettua säännöllistä liikennettä koskevaa sähköistä tieto- ja tiedonantojärjestelmää käyttäen. ◄

3.  Edellä 313 b artiklan 3 kohdassa säädettyä menettelyä sovelletaan, jos lupaa muutetaan niin, että se kattaa jäsenvaltioita, jotka eivät sisältyneet alkuperäiseen tai aiempaan lupaan. Edellä olevan 313 b artiklan 4 kohdan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin.

313 d artikla

1.  Meriliikenneyhtiön, joka on saanut luvan säännölliseen liikenteeseen, on ilmoitettava luvan myöntävälle tulliviranomaiselle seuraavat tiedot:

a) säännöllisessä liikenteessä toimivien alusten nimet;

b) ensimmäinen satama, josta alus aloittaa toimintansa säännöllisessä liikenteessä;

c) käyntisatamat;

d) muutokset a, b ja c alakohdassa tarkoitettuihin tietoihin;

e) päivämäärä ja kellonaika, jolloin d kohdassa tarkoitetut muutokset tulevat voimaan.

2.  Luvan myöntävä tulliviranomainen rekisteröi 1 kohdan mukaisesti ilmoitetut tiedot yhden työpäivän kuluessa siitä, kun tiedot on ilmoitettu ►M49  313 b artiklan 2 a kohdassa tarkoitettua säännöllistä liikennettä koskevaa sähköistä tieto- ja tiedonantojärjestelmää käyttäen. ◄ Tietojen on oltava yhteisön tullialueella sijaitsevissa satamissa toimivien tulliviranomaisten saatavilla.

Rekisteröinti tulee voimaan ensimmäisenä työpäivänä sen jälkeen, kun tieto on rekisteröity.

313 e artikla

Jos säännölliseen liikenteeseen rekisteröidyn aluksen on olosuhteiden pakosta suoritettava uudelleenlastaus avomerellä toiseen kuljetusvälineeseen tai jäätävä väliaikaisesti satamaan, joka ei liity säännölliseen liikenteeseen, yhteisön tullialueen ulkopuolella sijaitsevat satamat tai yhteisön tullialueella sijaitsevassa satamassa oleva valvontatyypin I mukainen vapaa-alue mukaan lukien, meriliikenneyhtiön on ilmoitettava asiasta viipymättä asianomaisen säännöllisen reitin varrella olevien seuraavien yhteisön käyntisatamien tulliviranomaisille. Näissä satamissa lastattuja tai purettuja tavaroita ei pidetä yhteisötavaroina.

313 f artikla

1.  Tulliviranomaiset voivat vaatia meriliikenneyhtiöltä todisteen siitä, että 313 b–313 e artiklan säännöksiä on noudatettu.

2.  Jos tulliviranomaiset toteavat, ettei meriliikenneyhtiö ole noudattanut 1 kohdassa tarkoitettuja säännöksiä, niiden on välittömästi ►M49  313 b artiklan 2 a kohdassa tarkoitettua säännöllistä liikennettä koskevaa sähköistä tieto- ja tiedonantojärjestelmää käyttäen ◄ ilmoitettava tästä kaikille tulliviranomaisille, joiden alueella liikennöidään, jotta kyseiset viranomaiset voivat toteuttaa tarvittavat toimenpiteet.

▼M13

314 artikla

▼M42

1.  Jos tavaroita ei pidetä yhteisötavaroina 313 artiklan mukaisesti, niiden yhteisöasema voidaan vahvistaa 314 c artiklan 1 kohdan mukaisesti ainoastaan, jos jokin seuraavista edellytyksistä täyttyy;

a) tavarat on kuljetettu yhteisön tullialueella sijaitsevasta paikasta toiseen yhteisön tullialueella sijaitsevaan paikkaan, ja ne ovat poistuneet väliaikaisesti kyseiseltä alueelta ilman että niitä on kuljetettu minkään kolmannen maan alueen kautta;

b) tavarat on kuljetettu yhteisön tullialueella sijaitsevasta paikasta toiseen yhteisön tullialueella sijaitsevaan paikkaan jonkin kolmannen maan alueen kautta jäsenvaltion antamalla yhdellä kuljetusasiakirjalla;

c) tavarat on kuljetettu yhteisön tullialueella sijaitsevasta paikasta toiseen yhteisön tullialueella sijaitsevaan paikkaan jonkin kolmannen maan alueen kautta, jossa ne on uudelleenlastattu toiseen kuljetusvälineeseen kuin alun perin käytettyyn kuljetusvälineeseen, ja kolmannessa maassa tapahtuvaa kuljetusta varten on annettu uusi kuljetusasiakirja, joka esitetään yhdessä yhteisön tullialueella sijaitsevasta paikasta toiseen yhteisön tullialueella sijaitsevaan paikkaan tapahtuvaa kuljetusta varten annetun alkuperäisen kuljetusasiakirjan jäljennöksen kanssa.

▼M19 —————

▼M42

2a.  Jos tavarat on kuljetettu 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla tavalla, yhteisön tullialueella sijaitsevan tavaroiden jälleensaapumispaikan toimivaltaisten tulliviranomaisten on tehtävä jälkitarkastuksia määrittääkseen alkuperäisen kuljetusasiakirjan jäljennökseen merkittyjen tietojen paikkansapitävyyden 314 a artiklassa säädettyjen, jäsenvaltioiden välistä hallinnollista yhteistyötä koskevien vaatimusten mukaisesti.

▼M13

3.   ►M19  Jäljempänä 314 c artiklan 1 kohdassa ◄ tarkoitettuja asiakirjoja tai yksityiskohtaisia sääntöjä ei saa käyttää sellaisten tavaroiden osalta, joiden vientimuodollisuudet on suoritettu tai joihin sovelletaan sisäisen jalostusmenettelyn mukaista tullinpalautusjärjestelmää.

▼M19 —————

▼M19

314 a artikla

Jäsenvaltioiden tullihallinnot avustavat toisiaan niiden asiakirjojen aitouden ja paikkansapitävyyden sekä niiden yksityiskohtaisten sääntöjen säännönmukaisuuden valvomisessa, joita tämän osaston säännösten mukaisesti käytetään tavaroiden yhteisöaseman todistamisessa.



2

jakso

Yhteisöaseman todistaminen

314 b artikla

Tässä jaksossa ”toimivaltaisella toimipaikalla” tarkoitetaan tavaroiden yhteisöaseman todistamiseen toimivaltaisia tulliviranomaisia.

314 c artikla

1.  Rajoittamatta sitä, mitä säädetään yhteisön sisäiseen passitusmenettelyyn asetetuista tavaroista, todistus tavaroiden yhteisöasemasta voidaan myöntää ►C8  yksinomaan jollakin seuraavista tavoista ◄ :

a) 315-317 b artiklassa tarkoitetulla asiakirjalla;

b) 319-323 artiklassa säädettyjä yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen;

c) komission asetuksessa (ETY) N:o 2719/92 tarkoitetulla saateasiakirjalla ( 13 );

d) 325 artiklassa tarkoitetulla asiakirjalla;

e) 462 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla lipukkeella;

f)  ►M21  812 artiklassa ◄ tarkoitetulla tavaroiden yhteisöaseman todistavalla asiakirjalla;

g) 843 artiklan mukaisella T5-valvontakappaleella.

2.  Jos 1 kohdassa tarkoitettuja asiakirjoja tai yksityiskohtaisia sääntöjä käytetään sellaisten yhteisötavaroiden osalta, joiden pakkauspäällyksillä ei ole yhteisöasemaa, tavaroiden yhteisöaseman todistavassa asiakirjassa on oltava jokin seuraavista maininnoista:

a) envases N,

b) N-emballager,

c) N-Umschließungen,

d) Συσκευασία Ν

e) N packaging,

f) emballages N,

g) imballaggi N,

h) N-verpakking,

i) embalagens N,

j) N-pakkaus,

k) N förpackning,

▼A2

 obal N,

 N-pakendamine,

 N veida iepakojums,

 N pakuotė,

 N csomagolás,

 ippakkjar N,

 opakowania N,

 N embalaža,

 N - obal,

▼M30

опаковка N,

ambalaj N,

▼M45

N pakiranje.

▼M19

3.  Jos asiakirjojen myöntämisen edellytykset täyttyvät, 315-323 artiklassa tarkoitetut asiakirjat voidaan myöntää jälkikäteen. Tässä tapauksessa niihin on merkittävä punaisella jokin seuraavista maininnoista:

l) Expedido a posteriori,

m) Udstedt efterfoelgende,

n) Nachträglich ausgestellt,

o) Εκδοθέν εκ των υστέρων

p) Issued retroactively,

q) Délivré a posteriori,

r) Rilasciato a posteriori,

s) Achteraf afgegeven,

t) Emitido a posteriori,

u) Annettu jälkikäteen,

v) Utfärdat i efterhand,

▼A2

 Vystaveno dodatečně,

 Välja antud tagasiulatuvalt,

 Izsniegts retrospektīvi,

 Retrospektyvusis išdavimas,

 Kiadva visszamenőleges hatállyal,

 Maħruġ retrospettivament,

 Wystawione retrospektywnie,

 Izdano naknadno,

▼M26

 Vyhotovené dodatočne,

▼M30

 Издаден впоследствие,

 Eliberat ulterior,

▼M45

 Izdano naknadno.

▼M19



1

alajakso

T2L-asiakirja

▼M19

315 artikla

1.  Tavaroiden yhteisöasema on todistettava esittämällä T2L-asiakirja. Asiakirja on laadittava 3-5 kohdan mukaisesti.

2.  Jos tavarat lähetetään yhteisön tullialueen osaan tai osasta, jossa ei sovelleta direktiivin 77/388/ETY säännöksiä, niiden yhteisöasema on todistettava esittämällä T2LF-asiakirja.

Tämän artiklan 3, 4 ja 5 kohtaa sekä 316-324 f artiklaa sovelletaan soveltuvin osin T2LF-asiakirjaan.

3.  T2L-asiakirja on laadittava liitteissä 31 ja 32 olevan lomakemallin kappaleen 4 tai 4/5 mukaiselle lomakkeelle.

Lomaketta voidaan tarvittaessa täydentää liitteissä 33 ja 34 olevan lomakemallin kappaleen 4 tai 4/5 mukaisella yhdellä tai useammalla lomakkeella.

Jos jäsenvaltiot eivät salli lisälomakkeiden käyttöä ilmoitukset laativaa automaattista ilmoitustenkäsittelyjärjestelmää käytettäessä, tätä lomaketta on täydennettävä yhdellä tai useammalla liitteissä 31 ja 32 olevan lomakemallin kappaleen 4 tai 4/5 mukaisella lomakkeella.

4.  Asianomaisen henkilön on merkittävä tunnus ”T2L” lomakkeen kohdan 1 oikeanpuoleiseen osaan ja tunnus ”T2L bis” käytetyn yhden tai useamman lisälomakkeen kohdan 1 oikeanpuoleiseen osaan.

5.  Liitteessä 45 olevan mallin mukaisia ja liitteen 44 A ohjeiden mukaisesti täytettyjä tavaraluetteloja voidaan lisälomakkeiden sijasta käyttää T2L-asiakirjan kuvaavana osana.

▼M19

315 a artikla

Tulliviranomaiset voivat antaa 373 artiklassa säädetyt edellytykset täyttävälle henkilölle luvan käyttää tavaraluetteloina luetteloja, jotka eivät vastaa kaikkia liitteissä 44 a ja 45 säädettyjä edellytyksiä.

Sovelletaan 385 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa sekä 2 ja 3 kohtaa soveltuvin osin.

▼M19

316 artikla

1.  Jollei 324 f artiklan säännöksistä muuta johdu, T2L-asiakirja on laadittava yhtenä kappaleena.

2.  Toimivaltaisen toimipaikan on vahvistettava asianomaisen henkilön pyynnöstä T2L-asiakirja ja tarvittaessa käytettävä yksi tai useampi lisälomake taikka tavaraluettelo. Vahvistettaessa on kyseisten asiakirjojen kohtaan C ”Lähtötoimipaikka” mahdollisuuksien mukaan merkittävä seuraavat tiedot:

a) T2L-asiakirjaan toimivaltaisen toimipaikan nimi ja leima, kyseisen toimipaikan virkailijan allekirjoitus, vahvistuspäivämäärä ja joko kirjaamisnumero tai mahdollisesti tarvittavan lähetysilmoituksen numero;

b) lisälomakkeeseen tai tavaraluetteloon T2L-asiakirjassa oleva numero. Tämä numero on merkittävä joko toimivaltaisen toimipaikan nimen sisältävällä leimalla tai käsin; jälkimmäisessä tapauksessa sen ohessa on oltava kyseisen toimipaikan virallinen leima.

Asiakirjat on annettava asianomaiselle henkilölle.



▼M19

2

alajakso

Kaupalliset asiakirjat

▼B

317 artikla

▼M13

1.  Yhteisöasema on todistettava jäljempänä tarkoitettujen edellytysten mukaisesti esittämällä kyseisiä tavaroita koskeva kauppalasku tai kuljetusasiakirja.

▼M19

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa kauppalaskussa tai kuljetusasiakirjassa on mainittava vähintään lähettäjän/viejän tai tavaranhaltijan, jos tämä ei ole lähettäjä/viejä, nimi ja täydellinen osoite, kollien lukumäärä, laji, merkit ja numerot, tavaran kuvaus sekä bruttomassa kilogrammoina ja tarvittaessa konttien numerot.

Tavaranhaltijan on merkittävä kyseiseen asiakirjaan näkyvällä tavalla tunnus ”T2L” ja sen oheen omakätinen allekirjoituksensa.

3.  Toimivaltaisen toimipaikan on vahvistettava tavaranhaltijan pyynnöstä kauppalasku tai tavaranhaltijan asianmukaisesti täyttämä ja allekirjoittama kuljetusasiakirja. Vahvistukseen on sisällyttävä toimivaltaisen toimipaikan nimi ja leima, kyseisen toimipaikan virkailijan allekirjoitus, vahvistuspäivämäärä ja joko kirjaamisnumero tai mahdollisesti tarvittavan lähetysilmoituksen numero.

4.  Jos tämän artiklan 2 kohdan tai 224 artiklan mukaisesti täytettyyn ja allekirjoitettuun kauppalaskuun tai kuljetusasiakirjaan sisältyvien yhteisötavaroiden kokonaisarvo ei ole suurempi kuin 10 000 euroa, asianomaisen henkilön ei tarvitse esittää tätä asiakirjaa toimivaltaisen toimipaikan vahvistettavaksi.

Tällöin kauppalaskuun tai kuljetusasiakirjaan on 2 kohdassa tarkoitettujen tietojen lisäksi merkittävä toimivaltainen toimipaikka.

▼B

5.  Tämän artiklan säännöksiä sovelletaan ainoastaan, jos kauppalasku tai kuljetusasiakirja koskee ainoastaan yhteisötavaroita.

▼M13

317 a artikla

1.  Tavaroiden yhteisöasema todistetaan jäljempänä esitettyjen edellytysten mukaisesti esittämällä meriliikenneyhtiön kyseisiä tavaroita koskeva tavaraluettelo.

2.  Tavaraluettelossa on ilmoitettava vähintään seuraavat tiedot:

a) kyseisen meriliikenneyhtiön nimi ja täydellinen osoite,

b) aluksen nimi,

c) tavaroiden lastauspaikka ja -päivämäärä,

d) tavaroiden purkauspaikka.

Tavaraluettelossa on jokaisesta lähetyksestä lisäksi oltava:

a) viittaus konossementtiin tai muuhun kaupalliseen asiakirjaan,

b) kollien lukumäärä, kuvaus, merkit ja numerot,

▼M19

c) tavaroiden tavanomaisen kauppanimityksen mukainen tavaroiden kuvaus, johon sisältyvät tarvittavat tiedot niiden tunnistamiseksi,

▼M13

d) bruttomassa kilogrammoina,

e) tarvittaessa konttien tunnistenumerot,

▼M19

f) tavaroiden tullioikeudellista asemaa koskevat seuraavat merkinnät:

 tunnus ”C” (joka vastaa tunnusta ”T2L”), jos tavaroiden yhteisöasema voidaan todistaa,

 tunnus ”F” (joka vastaa tunnusta”T2LF”) sellaisten tavaroiden osalta, joiden yhteisöasema voidaan todistaa ja jotka lähetetään yhteisön tullialueen osaan tai osasta, jossa ei sovelleta direktiivin 77/388/ETY säännöksiä,

 tunnus ”N” muiden tavaroiden osalta.

3.  Toimivaltaisen toimipaikan on vahvistettava meriliikenneyhtiön pyynnöstä meriliikenneyhtiön asianmukaisesti täyttämä ja allekirjoittama manifesti. Vahvistukseen on sisällyttävä toimivaltaisen toimipaikan nimi ja leima, kyseisen toimipaikan virkailijan allekirjoitus ja vahvistuspäivämäärä.

▼M19

317 b artikla

Käytettäessä ►M21  445 ja 448 artiklassa ◄ tarkoitettuja yksinkertaistettuja yhteisön passitusmenettelyjä tavaroiden yhteisöasema on todistettava merkitsemällä tunnus ”C” (joka vastaa tunnusta”T2L”) manifestin asianomaisten tavaroiden kohdalle.



3

alajakso

Tiettyjä passitustapahtumia koskevat muut todisteet

▼B

319 artikla

1.  Jos tavaroita kuljetetaan TIR- tai ATA-carnet'lla tavaranhaltija voi todistaakseen tavaroiden yhteisöaseman ►M19  ————— ◄ merkitä ennen käytetyn carnet'n esittämistä lähtötoimipaikassa sen kaikille kyseisille lehdille tavaran kuvaukselle varattuun kohtaan selvästi havaittavalla tavalla tunnuksen ”T2L” ja oman allekirjoituksensa. Tunnuksen ”T2L” todistusvoimaisuus on vahvistettava kaikilla lehdillä, joille se on merkitty, lähtötoimipaikan leimalla ja toimivaltaisen virkailijan allekirjoituksella.

2.  Jos TIR- tai ATA-carnet koskee sekä yhteisötavaroita että muita kuin yhteisötavaroita, nämä kaksi tavararyhmää on merkittävä erillisinä ja tunnus ”T2L” on merkittävä siten, että se koskee selvästi ainoastaan yhteisötavaroita.

320 artikla

Jos on tarpeen vahvistaa jossakin yhteisön jäsenvaltiossa rekisteröidyn moottorikäyttöisen tieliikenteen ajoneuvon yhteisöasema, ajoneuvoa on pidettävä yhteisötavarana:

a) jos sen mukana on rekisterikilpi ja rekisteröintiasiakirja ja jos rekisteröintiasiakirjasta ja mahdollisesti rekisterikilvestä ilmenevät rekisteröintitiedot vahvistavat varmasti sen yhteisöaseman;

▼M19

b) muissa tapauksissa 315-319 sekä 321, 322 ja 323 artiklassa tarkoitettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

▼B

321 artikla

Jos on tarpeen vahvistaa jonkin yhteisön jäsenvaltion rautatieyhtiölle kuuluvan tavaravaunun yhteisöasema, vaunua on pidettävä yhteisötavarana:

a) jos siinä olevat koodinumero ja omistajan merkki (tunnus) vahvistavat varmasti sen yhteisöaseman;

b) muissa tapauksissa esitettäessä jokin ►M19  315-317 b ◄ artiklassa tarkoitetuista asiakirjoista.

322 artikla

1.  Jos on tarpeen vahvistaa yhteisön sisäisessä kaupassa kuljetettavien tavaroiden sellaisten pakkauspäällysten yhteisöasema, jotka voidaan tunnistaa johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneelle henkilölle kuuluviksi ja jotka palautetaan käytön jälkeen tyhjinä toisesta jäsenvaltiosta, pakkauspäällyksiä on pidettävä yhteisötavaroina:

a) jos ne ilmoitetaan yhteisötavaroiksi, eikä tämän ilmoituksen todenmukaisuudesta ole epäilystä;

b) muissa tapauksissa 315—323 artiklassa tarkoitettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitettu myönnytys voidaan myöntää astioille, pakkauspäällyksille, kuormausalustoille ja muille samankaltaisille tavaroille ►M20  ————— ◄ kontteja lukuun ottamatta.

323 artikla

Jos on tarpeen vahvistaa matkustajien mukanaan kuljettamien tai näiden matkatavaroihin sisältyvien tavaroiden yhteisöasema, näitä tavaroita on pidettävä yhteisötavaroina, jollei niitä ole tarkoitettu kaupalliseen tarkoitukseen, ja:

a) jos ne ilmoitetaan yhteisötavaroiksi, eikä tämän ilmoituksen todenmukaisuudesta ole epäilystä;

b) muissa tapauksissa 315—322 artiklassa tarkoitettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

▼M19 —————

▼M19



4

alajakso

Tavaroiden yhteisöaseman todistaminen ►C8  valtuutetun ◄ lähettäjän toimesta

324 a artikla

1.  Jäsenvaltion tulliviranomaiset voivat antaa 373 artiklassa säädetyt edellytykset täyttävälle henkilölle, jäljempänä ” ►C8  valtuutettu ◄ lähettäjä”, joka aikoo todistaa tavaroiden yhteisöaseman 315 artiklan mukaisesti T2L-asiakirjalla tai jollakin 317-317 c artiklassa tarkoitetulla asiakirjalla, jäljempänä ”kaupalliset asiakirjat”, luvan käyttää näitä asiakirjoja tarvitsematta esittää niitä toimivaltaisen toimipaikan vahvistettaviksi.

2.  Sovelletaan 374-378 artiklan säännöksiä soveltuvin osin 1 kohdassa tarkoitettuun lupaan.

324 b artikla

Luvassa on vahvistettava erityisesti:

a) toimipaikka, jonka on 324 c artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti vahvistettava ennakolta kyseisten asiakirjojen laatimiseksi käytettävät lomakkeet;

b) edellytykset, joilla ►C8  valtuutetun ◄ lähettäjän on perusteltava mainittujen lomakkeiden käyttö;

c) luvan ulkopuolelle jätetyt tavararyhmät ja tavaroiden liikkeet;

d) määräaika, jonka kuluessa, ja edellytykset, joilla ►C8  valtuutetun ◄ lähettäjän on annettava toimivaltaiselle toimipaikalle tieto, jotta se voi suorittaa mahdollisesti tarkastuksen ennen tavaroiden lähtemistä.

324 c artikla

1.  Luvassa määrätään, että kyseisten kaupallisten asiakirjojen etupuolelle tai T2L-asiakirjan laatimisessa käytettävien lomakkeiden ja tapauksen mukaan yhden tai useamman lisälomakkeen etupuolella olevaan kohtaan C ”Lähtötoimipaikka” merkitään:

a) ennakolta 324 b artiklan a alakohdassa tarkoitetun toimipaikan leima ja kyseisen toimipaikan virkailijan allekirjoitus; tai

b)  ►C8  valtuutetun ◄ lähettäjän tulliviranomaisten hyväksymällä metallisella erikoisleimasimella tekemä, liitteessä 62 olevan mallin mukainen leima. Leima voidaan painaa lomakkeisiin etukäteen, jos painaminen on annettu tähän tarkoitukseen ►C8  valtuutetun ◄ kirjapainon tehtäväksi.

▼M36

Sovelletaan liitteessä 37d olevan 27 jakson säännöksiä soveltuvin osin.

▼M19

2.   ►C8  Valtuutetun ◄ lähettäjän on täytettävä ja allekirjoitettava lomake viimeistään tavaroiden lähetyshetkellä. ►C8  Valtuutetun ◄ lähettäjän on myös merkittävä T2L-asiakirjan kohtaan D ”Lähtötoimipaikan tarkastus” tai käytettävän kaupallisen asiakirjan selvästi havaittavissa olevaan kohtaan toimivaltaisen toimipaikan nimi, asiakirjan laatimispäivämäärä sekä jokin seuraavista maininnoista:

 Expedidor autorizado,

 Godkendt afsender,

 Zugelassener Versender,

 Εγκεκριμένος αποστολέας,

 Authorised consignor,

 Expéditeur agréé,

 Speditore autorizzato,

 Toegelaten afzender,

 Expedidor autorizado,

  ►C8  Valtuutettu ◄ lähettäjä,

 Godkänd avsändare,

▼A2

 Schválený odesílatel,

 Volitatud kaubasaatja,

 Atzītais nosūtītājs,

 Įgaliotas siuntėjas,

 Engedélyezett feladó,

 Awtorizzat li jibgħat,

 Upoważniony nadawca,

 Pooblaščeni pošiljatelj,

 Schválený odosielateľ,

▼M30

 Одобрен изпращач,

 Expeditor agreat autorizat autorizat,

▼M45

 Ovlašteni pošiljatelj.

▼M19

324 d artikla

1.   ►C8  Valtuutetulle ◄ lähettäjälle voidaan antaa lupa olla allekirjoittamatta käytettäviä T2L-asiakirjoja tai kaupallisia asiakirjoja, joissa on liitteessä 62 tarkoitettu erikoisleima ja jotka on laadittu yhtenäistetyllä sähköisellä tai automaattisella tietojenkäsittelyjärjestelmällä. Tällaisen luvan edellytyksenä on, että ►C8  valtuutettu ◄ lähettäjä on etukäteen antanut kyseisille viranomaisille kirjallisen sitoumuksen siitä, että tämä vastaa kaikkien erikoisleimalla varustettujen T2L-asiakirjojen tai kaupallisten asiakirjojen antamisen oikeudellisista seurauksista.

2.  Tämän artiklan 1 kohdan säännösten mukaisesti laadituissa T2L-asiakirjoissa tai kaupallisissa asiakirjoissa on oltava ►C8  valtuutetun ◄ lähettäjän allekirjoituksen sijasta jokin seuraavista maininnoista:

 Dispensa de firma,

 Fritaget for underskrift,

 Freistellung von der Unterschriftsleistung,

 Δεν απαιτείται υπογραφή,

 Signature waived,

 Dispense de signature,

 Dispensa dalla firma,

 Van ondertekening vrijgesteld,

 Dispensada a assinatura,

 Vapautettu allekirjoituksesta,

 Befriad från underskrift,

▼A2

 Podpis se nevyžaduje,

 Allkirjanõudest loobutud,

 Derīgs bez paraksta,

 Leista nepasirašyti,

 Aláírás alól mentesítve,

 Firma mhux meħtieġa,

 Zwolniony ze składania podpisu,

 Opustitev podpisa,

▼M26

 Oslobodenie od podpisu,

▼M30

 Освободен от подпис,

 Dispensă de semnătură,

▼M45

 Oslobođeno potpisa.

▼M19

324 e artikla

1.  Jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat antaa meriliikenneyhtiöille luvan laatia manifesti, jolla todistetaan tavaroiden yhteisöasema, vasta viimeistään aluksen lähtöpäivää seuraavana päivänä ja joka tapauksessa ennen aluksen saapumista määräsatamaan.

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitettu lupa voidaan myöntää ainoastaan kansainvälisille meriliikenneyhtiöille:

a) jotka täyttävät 373 artiklassa säädetyt edellytykset; poiketen kuitenkin siitä, mitä 373 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään, meriliikenneyhtiöiden ei tarvitse olla yhteisöön sijoittautuneita, jos yhtiöllä on siellä alueellinen toimipaikka; ja

b) jotka käyttävät sähköisiä tietojenvaihtojärjestelmiä tietojen siirtämiseen yhteisössä sijaitsevien lähtö- ja määräsatamien välillä; ja

c) joiden suorittamien matkojen lukumäärä jäsenvaltioiden välisillä hyväksytyillä reiteillä on huomattava.

3.  Vastaanotettuaan hakemuksen sen jäsenvaltion tulliviranomaisten, johon meriliikenneyhtiö on sijoittautunut, on ilmoitettava hakemuksesta niiden muiden jäsenvaltioiden viranomaisille, joiden alueilla aiottu lähtö- ja määräsatama sijaitsevat.

Jos mitään huomautuksia ei ole vastaanotettu 60 päivän kuluessa ilmoituspäivästä, tulliviranomaisten on annettava lupa ►C8  4 kohdassa ◄ kuvatun yksinkertaistetun menettelyn käyttämiseen.

Lupa on voimassa asianomaisissa jäsenvaltioissa, ja sitä sovelletaan ainoastaan luvassa tarkoitettujen satamien välillä suoritettaviin passitustapahtumiin.

4.  Yksinkertaistettua menettelyä sovelletaan seuraavasti:

a) lähtösataman manifesti on toimitettava sähköisen tietojenvaihtojärjestelmän välityksellä määräsatamaan;

b) meriliikenneyhtiön on tehtävä manifestiin 317 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetut merkinnät;

▼M36

c) sähköisellä tietojenvaihtojärjestelmällä toimitettu manifesti (sähköinen manifesti) on esitettävä lähtösataman tulliviranomaisille viimeistään aluksen lähtöä seuraavana työpäivänä ja joka tapauksessa ennen aluksen saapumista määräsatamaan. Tulliviranomaiset voivat vaatia, että tietojenvaihtojärjestelmällä toimitetusta manifestista esitetään tuloste, jos niillä ei ole tulliviranomaisten hyväksymällä tavalla pääsyä tietojenvaihtojärjestelmään, jolla manifesti on toimitettu;

d) tietojenvaihtojärjestelmällä toimitettu manifesti on esitettävä määräsataman tulliviranomaisille. Tulliviranomaiset voivat vaatia, että tietojenvaihtojärjestelmällä toimitetusta manifestista esitetään tuloste, jos niillä ei ole pääsyä tulliviranomaisten hyväksymään tietojenvaihtojärjestelmään, jolla manifesti on toimitettu.

▼M19

5.  Sovelletaan ►M21  448 artiklan 5 kohtaa ◄ soveltuvin osin.

324 f artikla

►C8  Valtuutetun ◄ lähettäjän on tehtävä jäljennös jokaisesta tämän alajakson mukaisesti annetusta T2L-asiakirjasta tai kaupallisesta asiakirjasta. Tulliviranomaisten on vahvistettava yksityiskohtaiset säännöt, joiden mukaan kyseinen jäljennös on esitettävä tarkastusta varten ja säilytettävä vähintään kaksi vuotta.



▼M19

5

alajakso

▼M7

Merikalastustuotteisiin ja muihin alusten merestä saamiin tuotteisiin liittyviä erityisiä säännöksiä

325 artikla

1.  Tässä ►M19  alajaksossa ◄ tarkoitetaan

a) ”yhteisön kalastusaluksella” yhteisön tullialueeseen kuuluvan jäsenvaltion alueen osassa alusrekisteriin merkittyä ja ilmoitettua alusta, joka purjehtii jäsenvaltion lipun alla ja jossa harjoitetaan merikalastustuotteiden pyyntiä ja tarvittaessa niiden käsittelyä;

b) ”tehdasaluksella” yhteisön tullialueeseen kuuluvan jäsenvaltion alueen osassa alusrekisteriin merkittyä tai ilmoitettua alusta, joka purjehtii jäsenvaltion lipun alla ja jossa ei harjoiteta merikalastustuotteiden pyyntiä, mutta jossa harjoitetaan niiden käsittelyä.

2.  Edellä 327—337 artiklan mukaisesti laadittu T2M-lomake on esitettävä yhteisöaseman osoittamiseksi

a) yhteisön kalastusaluksen yhteisön tullialueeseen kuulumattoman maan tai alueen aluevesirajan ulkopuolelta pyytämien merikalastustuotteiden osalta ja

b) sellaisten yhteisön kyseisessä aluksessa tai tehdasaluksessa edellä mainituista tuotteista tuotettujen tavaroiden osalta, joiden valmistuksessa on tarvittaessa käytetty muita tuotteita, joilla on yhteisöasema,

joilla tavaroilla on yhteisöasemapakkaukset ja jotka on tarkoitettu yhteisön tullialueelle tuotaviksi 326 artiklassa mainituissa olosuhteissa.

3.  Yhteisön tullialueeseen kuulumattoman maan tai alueen merialueen ulkopuolelta jäsenvaltion lipun alla purjehtivien ja yhteisön tullialueeseen kuuluvan jäsenvaltion alueen osasta alusrekisteriin merkittyjen tai ilmoitettujen alusten merestä pyytämien tai saamien merikalastustuotteiden ja muiden tuotteiden taikka kolmannen maan alusten yhteisön tullialueen vesistä saamien tai pyytämien tuotteiden yhteisöaseman osoittamiseksi on esitettävä lokikirja tai jokin muu kyseisten tuotteiden yhteisöaseman vahvistava todiste.

326 artikla

1.  T2M-lomake on esitettävä 325 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta, jotka kuljetetaan suoraan yhteisön tullialueelle

a) yhteisön kalastusaluksella, joka on suorittanut pyynnin ja tarvittaessa kyseisten tuotteiden käsittelyn, tai

b) yhteisön muulla aluksella tai yhteisön tehdasaluksella, jossa on käsitelty kyseiset a alakohdassa tarkoitetusta aluksesta siirretyt tuotteet, tai

c) millä tahansa muulla aluksella, johon kyseiset tuotteet ja tavarat on siirretty a ja b alakohdassa tarkoitetuista aluksista tekemättä mitään muutoksia, tai

d) kuljetusvälineellä, jolle on annettu yksi kuljetusasiakirja, joka on laadittu siinä yhteisön tullialueeseen kuulumattomassa maassa tai kuulumattomalla alueella, josta tuotteet ja tavarat on tuotu maihin a, b ja c alakohdassa tarkoitetuista aluksista.

Tämän esittämisen jälkeen ei T2M-lomaketta voida enää käyttää sen kattamien tuotteiden ja tavaroiden yhteisöaseman osoittamiseksi.

2.  Siitä satamasta vastuussa olevat tulliviranomaiset, jossa tuotteet ja/tai tavarat puretaan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetusta aluksesta, voivat olla soveltamatta 1 kohtaa silloin, kun kyseisten tuotteiden ja/tai tavaroiden alkuperästä ei ole mitään epäilystä, tai jos neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 ( 14 ) 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua ilmoitusta voidaan soveltaa.

▼B

327 artikla

1.  Lomakkeen, jolle T2M-asiakirja laaditaan, on oltava liitteessä 43 olevan mallin mukainen.

2.  Alkuperäiskappaleen paperin on oltava hiokkeetonta kirjoituspaperia, jonka paino on vähintään 55 grammaa neliömetriltä. Sen etu- ja kääntöpuolella on oltava vihreä painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee kaiken mekaanisin tai kemiallisin keinoin tapahtuvan väärentämisen selvästi havaittavaksi.

3.  T2M-lomakkeen on oltava kooltaan 210 × 297 millimetriä, jolloin pituuden osalta hyväksytään enintään -5 ja +8 millimetrin poikkeama.

4.  Lomake on painettava jollakin sen jäsenvaltion, jossa kalastusaluksella on kotipaikka, toimivaltaisten viranomaisten määräämällä yhteisön virallisella kielellä.

5.  T2M-lomake on 10 lomaketta sisältävä vihko, jossa jokainen lomake koostuu vihosta irrotettavasta alkuperäiskappaleesta ja siihen jäävästä hiilipaperin avulla saadusta jäljennöksestä. Vihkojen toisella kansilehdellä on oltava liitteeseen 44 sisältyvät huomautukset.

6.  Jokaisessa T2M-lomakkeessa on oltava sen yksilöimiseen tarkoitettu sarjanumero. Alkuperäiskappaleessa ja jäljennöksessä on oltava sama numero.

7.  Jäsenvaltiot voivat pidättää itsellään T2M-lomakkeiden painamisen ja vihoksi kokoamisen tai antaa tämän hyväksymiensä kirjapainojen tehtäväksi. Jälkimmäisessä tapauksessa hyväksymiseen on viitattava jokaisen vihon ensimmäisellä kansilehdellä sekä jokaisen lomakkeen alkuperäiskappaleessa. Kyseiselle ensimmäiselle kansilehdelle sekä jokaisen lomakkeen alkuperäiskappaleeseen on lisäksi merkittävä kirjapainon nimi ja osoite tai merkki, josta se voidaan tunnistaa.

8.  T2M-lomake on täytettävä jollakin yhteisön virallisista kielistä joko kirjoituskoneella tai selvästi luettavalla tavalla käsin; jälkimmäisessä tapauksessa se on täytettävä musteella ja painokirjaimin. Lomakkeessa ei saa olla raaputtamalla tai päällekirjoittamalla tehtyjä korjauksia. Siihen tehtävät muutokset on tehtävä viivaamalla yli virheelliset tiedot ja lisäämällä tarvittaessa halutut tiedot. Näin tehtyjen muutosten on oltava muutokset sisältävän ilmoituksen allekirjoittaneen henkilön varmentamat.

▼M7

328 artikla

Sitä satamaa valvova toimivaltainen yhteisön tullitoimipaikka, josta yhteisön kalastualus liikennöi, antaa asianomaisen pyynnöstä T2M-lomakevihkon.

Vihko annetaan sen jälkeen, kun asianomainen on lomakkeen kielellä täyttänyt vihkon 1 ja 2 kohdan sekä täyttänyt ja allekirjoittanut 3 kohdan ilmoituksen kaikissa vihkoon sisältyvissä alkuperäiskappaleissa ja jäljennöksissä. Kyseisen tullitoimipaikan on vihkoa antaessaan täytettävä B kohta kaikissa vihkon sisältämien lomakkeiden alkuperäiskappaleissa ja jäljennöksissä.

Vihko on voimassa kahden vuoden ajan sen toisella kansilehdellä ilmoitetusta antopäivästä alkaen. Lisäksi kyseisten lomakkeiden pätevyyden takaavat kaikkien alkuperäisten ja jäljennösten A kohdassa olevat sen viranomaisen leimat, joka on toimivaltainen merkitsemään alusrekisteriin kalastusaluksen, jolle vihko on tarkoitettu.

329 artikla

Yhteisön kalastusaluksen päällikön on täytettävä vihkon 4 kohta, ja myös 6 kohta, jos kalastettuja tuotteita on käsitelty aluksella, sekä täytettävä ja allekirjoitettava 9 kohdan ilmoitus jonkin vihkoon kuuluvan lomakkeen alkuperäiskappaleessa ja jäljennöksessä aina, kun

a) tuotteita siirretään johonkin 326 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun alukseen, jossa tuotteet käsitellään,

b) tuotteita tai tavaroita siirretään mihin tahansa muuhun alukseen, joka kuljettaa ne suoraan ja ilman minkäänlaista käsittelyä yhteisön tullialueella sijaitsevaan satamaan tai muuhun satamaan, josta ne jatkossa lähetetään yhteisön tullialueelle,

c) tuotteita tai tavaroita viedään maihin yhteisön tullialueella sijaitsevassa satamassa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 326 artiklan 2 kohdan säännösten soveltamista,

d) jossain muussa satamassa maihin tuotuja tuotteita tai tavaroita lähetetään jatkossa yhteisön tullialueelle.

Edellä tarkoitettujen tuotteiden käsittely on merkittävä aluksen lokikirjaan.

330 artikla

Edellä 326 artiklan 1 kohdan b alakohdassa mainitun aluksen päällikkö täyttää T2M-lomakkeen alkuperäiskappaleen 6 kohdan sekä täyttää ja allekirjoittaa 11 kohdan aina, kun tavaroita viedään maihin yhteisön tullialueella sijaitsevassa satamassa tai muussa satamassa yhteisön tullialueelle vietäviksi tai kun niitä siirretään toiseen alukseen yhteisön tullialueelle lähettämistä varten.

Uudelleenlastattujen tuotteiden käsittely on merkittävä aluksen lokikirjaan.

331 artikla

Kun 329 artiklan a ja b kohdassa tarkoitettuja tuotteita tai tavaroita lastataan uudelleen ensimmäistä kertaa, on täytettävä 10 kohta T2M-lomakkeen alkuperäiskappaleessa ja jäljennöksessä; 330 artiklassa tarkoitettua toista uudelleenlastausta tehtäessä on myös täytettävä 12 kohta T2M-lomakkeen alkuperäiskappaleessa. Kummankin kyseisen aluksen päällikön on allekirjoitettava aluksesta toiseen -uudelleenlastausilmoitukset, ja T2M-lomakkeen alkuperäiskappale annetaan sen aluksen päällikölle, johon tuotteet tai tavarat siirretään. Kaikista uudelleenlastaustoimista on mainittava molempien alusten lokikirjoissa.

332 artikla

1.  Jos tuotteet ja tavarat, joita T2M-lomake koskee, on kuljetettu yhteisön tullialueeseen kuulumattomaan maahan tai kuulumattomalle alueelle, mainittu lomake on pätevä ainoastaan, jos kyseisen maan tai alueen tulliviranomaiset ovat täyttäneet ja vahvistaneet kyseisen lomakkeen 13 kohdan todistuksen.

2.  Siinä tapauksessa, että tiettyjä tuote- tai tavaraeriä ei kuljeteta yhteisön tullialueelle, ilmoitetaan T2M-lomakkeen kohdassa ”Huomautuksia” kyseisten tuote- tai tavaraerien nimi, laji, bruttomassa ja niille osoitettu käyttötarkoitus.

333 artikla

1.  Jos tuotteet ja tavarat, joita T2M-lomake koskee, on kuljetettu yhteisön tullialueeseen kuulumattomaan maahan tai kuulumattomalle alueelle ja tarkoitettu kuljetettaviksi yhteisön tullialueelle osalähetyksinä, on asianomaisen tai hänen edustajansa kunkin lähetyksen osalta

a) täytettävä alkuperäisen T2M-lomakkeen kohtaan ”Huomautuksia” kollien lukumäärä ja laji, bruttomassa, lähetykselle osoitettu käyttötarkoitus sekä b kohdassa tarkoitetun otteen numero,

b) laadittava T2M:stä ”ote” käyttäen tähän tarkoitukseen 328 artiklan mukaisesti annetusta T2M-lomakevihosta irrotettua alkuperäistä lomaketta.

Jokaisessa ”otteessa” ja sitä vastaavassa T2M-vihkoon jäävässä jäljennöksessä on oltava viittaus edellä ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettuun alkuperäiseen T2M-lomakkeeseen sekä selvästi havaittavin kirjaimin jokin seuraavista maininnoista:

 Extracto

 Udskrift

 Auszug

 Απόσπασμα

 Extract

 Extrait

 Estratto

 Uittreksel

 Extracto

 Ote

 Utdrag.

▼A2

 Výpis

 Väljavõte

 Izraksts

 Išrašas

 Kivonat

 Estratt

 Wyciąg

 Izpisek

 Výpis.

▼M30

 Извлечение

 Extras.

▼M45

 Izvod.

▼M7

Osalähetyksen mukana yhteisön tullialueelle lähetettävässä T2M-lomakkeen ”otteessa” on 4, 5, 6, 7 ja 8 kohdassa mainittava osalähetyksen muodostavien tuotteiden tai tavaroiden nimi, laji, CN-koodi ja määrä. Lisäksi sen maan tai alueen tulliviranomaisten, jossa tuotteet tai tavarat ovat olleet, on täytettävä ja vahvistettava 13 kohdan todistus.

2.  Jos kaikki tuotteet ja tavarat, joita edellä 1 kohdan a kohdassa tarkoitettu alkuperäinen T2M-lomake koskee, on lähetetty yhteisön tullialueelle, on kyseisessä kohdassa mainittujen viranomaisten täytettävä ja hyväksyttävä kyseisen lomakkeen 13 kohdan todistus. Lisäksi lomake lähetetään 328 artiklassa tarkoitettuun tullitoimipaikkaan.

3.  Siinä tapauksessa, että tiettyjä tuote- tai tavaraeriä ei kuljeteta yhteisön tullialueelle, ilmoitetaan alkuperäisen T2M-lomakkeen kohdassa ”Huomautuksia” kyseisten tuote- tai tavaraerien nimi, laji, bruttomassa ja niille osoitettu käyttötarkoitus.

334 artikla

Kaikki alkuperäiset T2M-lomakkeet tai ”otteet” on esitettävä tullitoimipaikassa tuotaessa yhteisön tullialueelle tuotteita ja tavaroita, joihin ne liittyvät. Kuitenkin jos tuonti tapahtuu kyseisen alueen ulkopuolelta alkaneen passitusmenettelyn mukaisesti, esitetään kyseinen lomake kyseisen menettelyn määrätullitoimipaikassa.

Kyseisen toimipaikan viranomaiset voivat vaatia siitä käännöksen. Lisäksi ne voivat T2M-asiakirjaan tehtyjen merkintöjen oikeellisuuden tarkistamiseksi vaatia asiaa koskevien asiakirjojen, ja tarvittaessa alusten asiakirjojen, esittämistä. Toimipaikka täyttää kyseisen T2M-lomakkeen C kohdan, ja siitä lähetetään yksi jäljennös 328 artiklassa tarkoitettuun tullitoimipaikkaan.

335 artikla

Poiketen siitä, mitä edellä 332, 333 ja 334 artiklassa säädetään, jos sellaiset tuotteet tai tavarat, joita T2M-lomake koskee, on kuljetettu yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen osapuolena olevaan kolmanteen maahan, ja ne on tarkoitettu kuljetettavaksi yhteisön tullialueelle ”T2”-menettelyssä yhtenä lähetyksenä tai osalähetyksinä, viittaus tai viittaukset kyseiseen menettelyyn on merkittävä T2M-lomakkeen kohtaan ”Huomautukset”.

Jos kaikki tuotteet ja tavarat, joita kyseinen T2M-lomake koskee, on lähetetty yhteisön tullialueelle, on kyseisen maan tulliviranomaisten täytettävä ja vahvistettava kyseisen lomakkeen 13 kohdan todistus. Täytetyn lomakkeen jäljennös lähetetään 328 artiklassa tarkoitettuun tullitoimipaikkaan.

Tarvittaessa sovelletaan 332 artiklan 2 kohdan säännöksiä.

336 artikla

T2M-lomakevihko on esitettävä aina, kun tulliviranomaiset sitä pyytävät.

Jos alus, johon 327 artiklassa tarkoitettu vihko liittyy, ei ennen kaikkien T2M-lomakkeiden käyttämistä enää täytä kaikkia säädettyjä edellytyksiä tai jos kaikki vihkoon sisältyneet kappaleet on käytetty tai jos vihon voimassaoloaika päättyy, on vihko palautettava viipymättä sen antaneeseen tullitoimipaikkaan.

▼M19 —————

▼M7 —————



▼M19

4

LUKU

Yhteisön passitus



1 jakso

Yleiset säännökset

340 a artikla

Jollei toisin mainita, tämän luvun säännöksiä sovelletaan yhteisön ulkoiseen ja sisäiseen passitukseen.

Petosriskille alttiit tavarat luetellaan liitteessä 44 C. Kun tämän asetuksen säännöksessä viitataan kyseiseen liitteeseen, siinä lueteltuja tavaroita koskevia toimenpiteitä sovelletaan ainoastaan, jos kyseisten tavaroiden paljous ylittää vastaavan vähimmäispaljouden. Liite 44 C tarkistetaan vähintään kerran vuodessa.

340 b artikla

Tässä luvussa tarkoitetaan:

1)

”lähtötoimipaikalla”tullitoimipaikkaa, jossa ilmoitus asettamisesta yhteisön passitusmenettelyyn vastaanotetaan;

2)

”rajatoimipaikalla”:

a) poistumistullitoimipaikkaa lähetyksen poistuessa yhteisön tullialueelta, jos passitus tapahtuu jäsenvaltion ja kolmannen maan, joka ei ole EFTA-maa, välisen rajan kautta, tai

b) saapumistullitoimipaikkaa, jossa lähetys saapuu yhteisön tullialueelle, jos tavaroita on kuljetettu yhteisön passituksessa kolmannen maan alueen kautta;

3)

”määrätoimipaikalla”tullitoimipaikkaa, jossa yhteisön passitusmenettelyyn asetetut tavarat on esitettävä yhteisön passituksen päättämiseksi;

4)

”vakuustoimipaikalla”kunkin jäsenvaltion tulliviranomaisten määräämää tullitoimipaikkaa, jossa annetaan vakuus takaussitoumuksena;

5)

”EFTA-maalla”EFTA-maata tai maata, joka on liittynyt yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehtyyn yleissopimukseen ( 15 );

▼M32

6)

”passituksen saateasiakirjalla”tavaroiden mukana olevaa tietokoneavusteisesta järjestelmästä tulostettua asiakirjaa, joka perustuu passitusilmoituksen tietoihin;

▼M34

6 a)

”passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjalla”tavaroiden mukana olevaa tietokonejärjestelmästä tulostettua asiakirjaa, joka perustuu passitusilmoituksen ja saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksen tietoihin;

▼M32

7)

”varamenettelyllä”paperille laadittuihin asiakirjoihin perustuvaa menettelyä, jotta passitusilmoitus voitaisiin antaa ja tarkastaa ja jotta passitusta voitaisiin seurata, kun vakiomenettelyä ei voida käyttää sähköisesti.

▼M19

340 c artikla

▼M32

1.  Yhteisötavarat on asetettava yhteisön sisäiseen passitusmenettelyyn, jos ne lähetetään

a) yhteisön tullialueen osasta, jossa direktiivin 2006/112/EY säännöksiä sovelletaan, muuhun yhteisön tullialueen osaan, jossa mainittuja säännöksiä ei sovelleta; tai

b) yhteisön tullialueen osasta, jossa direktiivin 2006/112/EY säännöksiä ei sovelleta, muuhun yhteisön tullialueen osaan, jossa mainittuja säännöksiä sovelletaan; tai

c) yhteisön tullialueen osasta, jossa direktiivin 2006/112/EY säännöksiä ei sovelleta, muuhun yhteisön tullialueen osaan, jossa mainittuja säännöksiä ei myöskään sovelleta.

▼M19

2.  Jollei 3 kohdasta muuta johdu, yhteisötavarat, jotka lähetetään jostakin yhteisön tullialueeseen kuuluvasta paikasta toiseen yhteisön tullialueeseen kuuluvaan paikkaan niin, että tavarat kuljetetaan yhden tai useamman EFTA-maan alueen kautta yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen mukaisesti, asetetaan yhteisön sisäiseen passitusmenettelyyn.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja tavaroita, jotka kuljetetaan yksinomaan meri- tai ilmateitse, ei ole pakko asettaa yhteisön sisäiseen passitusmenettelyyn.

3.  Jos yhteisötavarat viedään EFTA-maahan tai kuljetetaan yhden tai useamman EFTA-maan alueen kautta yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen mukaisesti, ne on asetettava yhteisön ulkoiseen passitusmenettelyyn ►C8  , jos jokin seuraavista edellytyksistä täyttyy ◄ :

a) jos niihin on kohdistettu vientiä koskevia tullimuodollisuuksia vientituen myöntämiseksi viennissä kolmansiin maihin yhteisen maatalouspolitiikan perusteella;

b) jos ne tulevat interventiovarastoista, niihin sovelletaan niiden käyttötarkoitusta ja/tai määräpaikkaa koskevia valvontatoimenpiteitä ja niihin on kohdistettu yhteisen maatalouspolitiikan perusteella viennissä kolmansiin maihin sovellettavia tullimuodollisuuksia;

c) jos niiden osalta tuontitullien palauttaminen tai peruuttaminen edellyttää, että ne viedään yhteisön tullialueelta;

d) jos niihin on jalostettuina tuotteina tai samassa tilassa olevina tavaroina sovellettu kolmansiin maihin vientiä koskevia tullimuodollisuuksia päätettäessä tullinpalautusjärjestelmää soveltaen tapahtuva sisäinen jalostusmenettely ja joiden osalta haetaan tullien palauttamista tai peruuttamista.

340 d artikla

Yhteisön passitusmenettelyyn asetetut tavarat voidaan kuljettaa kahden yhteisön tullialueella sijaitsevan paikan välillä muun kolmannen maan kuin EFTA-maan alueen kautta yhteisön passitusmenettelyssä, jos tavaroiden kuljettaminen kyseisen kolmannen maan kautta tapahtuu yhdellä jossakin jäsenvaltiossa laaditulla kuljetusasiakirjalla; tällöin kyseisen menettelyn soveltaminen on keskeytettävä kolmannen maan alueella.

340 e artikla

1.  Yhteisön passitusmenettely on pakollinen ilmateitse kuljetettavien tavaroiden osalta ainoastaan, jos ne lastataan tai uudelleenlastataan ilma-alukseen lentoasemalla yhteisössä.

2.  Rajoittamatta koodeksin 91 artiklan 1 kohdan soveltamista yhteisön passitusmenettely on pakollinen meritse kuljetettavien tavaroiden osalta, jos kuljetus tapahtuu 313 a ja 313 b artiklan mukaisesti hyväksytyssä säännöllisessä liikenteessä.

341 artikla

Koodeksin VII osaston 1 ja 2 luvun säännöksiä ja tämän osaston säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin koodeksin 91 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuihin muihin maksuihin.

342 artikla

1.  Passituksesta vastaavan antama vakuus on voimassa koko yhteisössä.

2.  Kun vakuuden antaa takaaja, tämän on ilmoitettava tiedoksianto-osoite tai nimettävä valtuutettu henkilö jokaisessa jäsenvaltiossa.

3.  On annettava vakuus niiden yhteisön passitusten kattamiseksi, joita jäsenvaltioiden rautatieyhtiöt suorittavat muun kuin 372 artiklan 1 kohdan g alakohdan i alakohdassa tarkoitetun yksinkertaistetun menettelyn mukaisesti.

▼M32

4.  Kun vakuuden antaa takaaja vakuustoimipaikassa

a) passituksesta vastaavalle annetaan vakuuden viitenumero vakuuden käyttämiseksi ja kunkin takaussitoumuksen tunnistamiseksi;

b) passituksesta vastaavalle annetaan ja ilmoitetaan vakuuden viitenumeroon liittyvä tunnuskoodi.

▼M32

343 artikla

Kunkin jäsenvaltion on syötettävä tietokoneavusteiseen järjestelmään yhteisön passituksen suorittamiseen toimivaltaisia tullitoimipaikkoja koskeva luettelo, jossa ilmoitetaan niiden tunnistenumero, toimivaltuudet sekä aukiolopäivät ja -ajat. Myös kaikki muutokset näihin tietoihin on syötettävä tietokoneavusteiseen järjestelmään.

Komissio käyttää tietokoneavusteista järjestelmää näiden tietojen toimittamiseksi muille jäsenvaltioille.

▼M32

343 a artikla

Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle keskustoimipaikkojen perustamisesta sekä näille toimipaikoille kuuluvista velvoitteista, jotka koskevat yhteisön passitusmenettelyn hallinnointia ja seurantaa sekä asiakirjojen vastaanottamista ja lähettämistä, ja niiden on tällöin mainittava kyseisten asiakirjojen tyyppi.

Komissio toimittaa nämä tiedot muille jäsenvaltioille.

▼M19

344 artikla

Yhteisön passitusmenettelyssä käytettäviltä muilta lomakkeilta kuin yhtenäiseltä hallinnolliselta asiakirjalta vaadittavat ominaisuudet esitetään liitteessä 44 B.

▼M32

344 a artikla

1.  Yhteisön passitusmenettelyssä muodollisuudet on suoritettava käyttäen sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää.

2.  Hallintojen välillä käytettävien sanomien on oltava tulliviranomaisten keskenään määrittelemän rakenteen ja sisällön mukaisia.

▼M19



2

jakso

Menettelyn toiminta



1

alajakso

Yksittäinen vakuus

345 artikla

▼M21

1.  Yksittäisen vakuuden on katettava mahdollisesti syntyvän tullivelan koko määrä samankaltaisia tavaroita koskevien lähtöjäsenvaltiossa voimassa olevien korkeimpien tullien ja maksujen perusteella laskettuna. Yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen mukaisesti kuljetettavia yhteisötavaroita kohdellaan laskelmissa muina kuin yhteisötavaroina.

▼M19

Yksittäisen vakuuden laskemisessa huomioon otettavat määrät eivät kuitenkaan saa olla alle vähimmäismäärän, jos sellainen annetaan liitteen 44 C viidennessä sarakkeessa.

2.  Käteistalletuksena annettava yksittäinen vakuus on annettava lähtötoimipaikalle. Vakuus on palautettava, kun menettely on päätetty.

3.  Takaajan antama yksittäinen vakuus voi perustua sellaisten 7 000 euron suuruisten yksittäistä vakuutta koskevien tositteiden käyttöön, jotka takaaja on antanut henkilöille, jotka aikovat toimia passituksesta vastaavina.

Takaaja on kutakin vakuustositetta kohden vastuussa 7 000 euron määrään saakka.

▼M32

4.  Kun yksittäisen vakuuden antaa takaaja, passituksesta vastaava ei voi muuttaa vakuuden viitenumeroon liittyvää tunnuskoodia, paitsi kun liitteessä 47 a olevan 3 kohdan säännöksiä sovelletaan.

▼M19

346 artikla

▼M32

1.  Takaajan antaman yksittäisen vakuuden on oltava liitteessä 49 olevan mallin mukainen.

Vakuusasiakirja on jäätävä vakuustoimipaikan säilytettäväksi.

▼M19

2.  Jos kansalliset lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset tai yleinen käytäntö niin vaativat, kukin jäsenvaltio voi antaa luvan 1 kohdassa tarkoitetun vakuusasiakirjan laatimiseen muussa muodossa edellyttäen, että sillä on sama oikeusvaikutus kuin asiakirjamalleilla.

▼M32

347 artikla

1.  Edellä 345 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa yksittäisen vakuuden on oltava liitteessä 50 olevan mallin mukainen.

Sovelletaan 346 artiklan 2 kohdan säännöksiä soveltuvin osin.

2.  Takaajan on toimitettava vakuustoimipaikalle tulliviranomaisten päättämällä tavalla kaikki tarvittavat tiedot antamistaan yksittäistä vakuutta koskevista tositteista.

Tositetta saa käyttää enintään yhden vuoden ajan sen antamispäivästä.

3.  Takaajan on toimitettava passituksesta vastaavalle vakuuden viitenumero kaikista tälle annetuista yksittäistä vakuutta koskevista tositteista. Passituksesta vastaava ei saa muuttaa niihin liittyvää tunnuskoodia.

4.  Jäljempänä 353 artiklan 2 kohdan b alakohtaa sovellettaessa takaajan on toimitettava passituksesta vastaavalle paperilla yksittäistä vakuutta koskevat tositteet, jotka ovat liitteessä 54 olevan mallin mukaisia ja joihin on merkittävä tunnistenumero.

5.  Takaaja voi antaa yksittäistä vakuutta koskevia tositteita, jotka eivät ole voimassa silloin, kun yhteisön passitukseen kuuluu liitteessä 44 c olevassa luettelossa mainittuja tavaroita. Tässä tapauksessa takaajan on merkittävä paperilla antamaansa yhteen tai useampaan yksittäistä vakuutta koskevaan tositteeseen vinosti seuraava maininta:

 Voimassa rajoitetusti — 99200.

6.  Passituksesta vastaavan on toimitettava lähtötoimipaikkaan tarvittava määrä 7 000 euron suuruisia yksittäistä vakuutta koskevia tositteita 345 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun määrän kattamiseksi kokonaisuudessaan. Sovellettaessa 353 artiklan 2 kohdan b alakohtaa paperiset tositteet on toimitettava lähtötoimipaikalle ja säilytettävä siellä, ja lähtötoimipaikan on toimitettava kunkin tositteen tunnistenumero tositteessa mainitulle vakuustoimipaikalle.

▼M19

348 artikla

1.  Vakuustoimipaikan on kumottava päätös, jolla se hyväksyi takaajan sitoumuksen, jos edellytykset, joilla se annettiin, eivät enää täyty.

Takaaja voi myös peruuttaa sitoumuksensa milloin tahansa.

2.  Kumoaminen tai peruuttaminen tulee voimaan kuudentenatoista päivänä sen jälkeen, jona se on annettu tiedoksi joko takaajalle tai vakuustoimipaikalle.

Kumoamisen tai peruuttamisen voimaantulopäivää aikaisemmin annettuja yksittäistä vakuutta koskevia tositteita ei saa enää käyttää voimaantulopäivästä alkaen tavaroiden asettamiseen yhteisön passitusmenettelyyn.

▼M32

3.  Sen jäsenvaltion tulliviranomaisten, jolle asiaankuuluva vakuustoimipaikka kuuluu, on syötettävä tietokoneavusteiseen järjestelmään tieto kumoamisesta tai peruttamisesta ja sen voimaantulopäivä.

▼M19



2

alajakso

Kuljetusvälineet ja ilmoitukset

349 artikla

1.  Passitusilmoitus koskee ainoastaan tavaroita, jotka on lastattu tai on määrä lastata yhteen kuljetusvälineeseen kuljetettavaksi yhdestä lähtötoimipaikasta yhteen määrätoimipaikkaan.

Sillä edellytyksellä, että tavarat kuljetetaan yhdessä, tätä artiklaa sovellettaessa pidetään yhtenä kuljetusvälineenä:

a) tieliikenteen ajoneuvoa, jossa on yksi tai useampi perävaunu tai puoliperävaunu;

b) yhteen kytkettyjä rautatievaunuja;

c) yhden kuljetuskokonaisuuden muodostavia aluksia;

d) tämän artiklan mukaiseen yhteen kuljetusvälineeseen lastattuja kontteja.

2.  Yhteen kuljetusvälineeseen voidaan lastata tavaroita useammassa kuin yhdessä lähtötoimipaikassa, ja siitä voidaan purkaa tavaroita useammassa kuin yhdessä määrätoimipaikassa.

▼M32 —————

▼M32

351 artikla

Jos lähetyksiin sisältyy tavaroita, jotka on asetettava yhteisön ulkoiseen passitusmenettelyyn, ja tavaroita, jotka on asetettava yhteisön sisäiseen passitusmenettelyyn, tunnuksella ”T” merkittyä passitusilmoitusta on täydennettävä kunkin tavaraerän osalta määritteellä ”T1”, ”T2” tai ”T2F”.

▼M32 —————

▼M32

353 artikla

1.  Passitusilmoitusten on oltava liitteessä 37 a olevan mallin ja sisällön mukainen.

2.  Tulliviranomaisten on seuraavissa tapauksissa hyväksyttävä kirjallinen passitusilmoitus, joka on laadittu liitteessä 31 olevan mallin mukaiselle lomakkeelle tulliviranomaisten keskenään määrittelemää menettelyä noudattaen:

a) kun tavaroita kuljettavat matkustajat, jotka eivät voi suoraan päästä käyttämään tullin tietokoneavusteista järjestelmää, 353 a artiklassa kuvailtujen menetelmien mukaisesti;

b) kun käytetään varamenettelyä liitteessä 37 d määriteltyjä edellytyksiä noudattaen ja siinä määriteltyjen menetelmien mukaisesti.

3.  Tulliviranomaisten on hyväksyttävä 2 kohdan b alakohdan nojalla laaditun kirjallisen passitusilmoituksen käyttö, kun passituksesta vastaavan tietokonejärjestelmä ja/tai verkko eivät/ei toimi.

4.  Passitusilmoitusta voidaan täydentää yhdellä tai useammalla liitteessä 33 olevan mallin mukaisella lisälomakkeella. Lomakkeiden on oltava ilmoituksen erottamaton osa.

5.  Liitteen 44 a mukaisia tavaraluetteloita, jotka on laadittu liitteessä 45 olevaa mallia käyttäen, voidaan käyttää lisälomakkeiden sijasta kirjallisen passitusilmoitusten kuvailevana osana, ja niiden on oltava ilmoituksen erottamaton osa.

▼M32

353 a artikla

1.  Sovellettaessa 353 artiklan 2 kohdan a alakohtaa matkustajan on laadittava passitusilmoitus 208 artiklan ja liitteen 37 mukaisesti.

2.  Toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että passitustiedot vaihdetaan toimivaltaisten viranomaisten välillä tietotekniikkaa ja tietoverkkoja käyttäen.

▼M25 —————

▼M19



3

alajakso

Lähtötoimipaikassa suoritettavat muodollisuudet

355 artikla

1.  Yhteisön passitusmenettelyyn asetetut tavarat on kuljetettava määrätoimipaikkaan taloudellisesti perusteltua reittiä.

2.  Tämän asetuksen 387 artiklan soveltamista rajoittamatta liitteessä 44 C olevassa luettelossa mainittujen tavaroiden osalta taikka jos tulliviranomaiset pitävät tai passituksesta vastaava pitää sitä tarpeellisena, lähtötoimipaikan on vahvistettava sitova kuljetusreitti ja merkittävä ►C8  passitusyleissopimuksen 44 kohtaan ainakin ◄ jäsenvaltiot, joiden kautta kuljetus tapahtuu, ottaen huomioon passituksesta vastaavan ilmoittamat seikat.

356 artikla

1.  Lähtötoimipaikan on vahvistettava päivämäärä, johon mennessä tavarat on esitettävä määrätoimipaikassa, ottaen huomioon käytettävän reitin, kuljetusta koskevat säännökset ja määräykset sekä muun asian kannalta merkityksellisen lainsäädännön sekä tarvittaessa passituksesta vastaavan ilmoittamat seikat.

2.  Lähtötoimipaikan asettama määräaika on niiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisia sitova, joiden alueelle tavara saapuu yhteisön passituksen aikana, eivätkä nämä viranomaiset saa muuttaa sitä.

▼M32 —————

▼M19

357 artikla

▼M32

1.  Rajoittamatta 4 kohdan soveltamista, yhteisön passitusmenettelyyn asetettavia tavaroita ei saa luovuttaa, jos sinetöintiä ei ole tehty. Lähtötoimipaikan on toteutettava tarpeellisina pitämänsä tunnistamistoimenpiteet ja kirjattava vastaavat tiedot passitusilmoitukseen.

▼M19

2.  Sinetöitävä on:

a) lastitilat, jos kuljetusväline on hyväksytty muiden säännösten ja määräysten mukaisesti tai jos lähtötoimipaikka pitää kuljetusvälinettä sinetöintiin soveltuvana;

b) kollit muissa tapauksissa.

Sinettien ominaispiirteiden on oltava liitteen 46 A mukaiset.

3.  Kuljetusvälineitä on pidettävä lastitilojen sinetöintiin soveltuvina, jos:

a) ne voidaan sinetöidä yksinkertaisesti ja tehokkaasti;

b) niiden rakenne on sellainen, ettei tavaroita voida siirtää niistä tai niihin näkyviä käsittelyjälkiä jättämättä tai sinetöintiä murtamatta;

c) ne eivät sisällä piilotilaa, johon tavaroita voidaan kätkeä;

d) tulliviranomaiset pääsevät helposti niiden tavarankuljetukseen tarkoitettuihin tiloihin tullitarkastusta varten.

Kaikkia sellaisen kansainvälisen sopimuksen, jonka sopimuspuoli yhteisö on, määräysten mukaisesti tullisinetöityyn kuljetukseen hyväksyttyjä tieliikenteen ajoneuvoja, perävaunuja, puoliperävaunuja tai kontteja pidetään sinetöintikelpoisiksi hyväksyttyinä.

▼M32

4.  Lähtötoimipaikka voi luopua sinetöinnistä, jos muut mahdolliset tunnistamistoimenpiteet huomioon ottaen passitusilmoituksen tiedoissa tai täydentävissä asiakirjoissa oleva tavaran kuvaus mahdollistaa niiden tunnistamisen.

Tavaran kuvausta pidetään riittävänä mahdollistamaan tavaroiden tunnistaminen, jos se on riittävän yksityiskohtainen, jotta tavaroiden paljous ja laatu on helposti tunnistettavissa.

358 artikla

1.  Kun tavarat luovutetaan, lähtötoimipaikan on ilmoitettava ilmoitetulle määrätoimipaikalle tiedot yhteisön passituksesta saapumista ennakoivalla sanomalla ja kullekin ilmoitetulle rajatoimipaikalle rajanylitystä ennakoivalla sanomalla. Näiden sanomien on perustuttava passitusilmoituksessa oleviin tietoihin, joita on tarvittaessa muutettu.

▼M34

2.  Tavaroiden luovutuksen jälkeen passituksen saateasiakirjan tai passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan on oltava yhteisön passitusmenettelyyn asetettujen tavaroiden mukana. Sen on vastattava liitteessä 45 A olevaa passituksen saateasiakirjan mallia ja sisältöä tai, kun passitustietojen ohella toimitetaan liitteessä 30 A tarkoitetut tiedot, liitteessä 45 E olevaa passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan ja liitteessä 45 F olevaa tavaraerittelyn (passitus/vaarattomuus) mallia ja sisältöä. Asiakirja on annettava toimijalle jollakin seuraavista tavoista:

▼M32

a) lähtötoimipaikka antaa sen passituksesta vastaavalle tai se tulostetaan tulliviranomaisten luvalla passituksesta vastaavan tietokonejärjestelmästä;

b) se tulostetaan valtuutetun lähettäjän tietokonejärjestelmästä sen jälkeen, kun lähtötoimipaikan lähettämä sanoma tavaroiden luovutuksesta on vastaanotettu.

▼M34

3.  Kun ilmoitus koskee enemmän kuin yhtä tavaraerää, 2 kohdassa tarkoitettua passituksen saateasiakirjaa on täydennettävä liitteessä 45 B olevan mallin mukaisella tavaraerittelyllä. 2 kohdassa tarkoitettua passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjaa on aina täydennettävä liitteessä 45 F olevalla tavaraerittelyllä. Tavaraerittely on passituksen saateasiakirjan tai passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan erottamaton osa.

▼M19



4

alajakso

Kuljetuksen aikana suoritettavat muodollisuudet

▼M32

359 artikla

1.  Lähetys ja ►M34  passituksen saateasiakirja – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja ◄ on esitettävä jokaisessa rajatoimipaikassa.

2.  Rajatoimipaikan on kirjattava rajanylitys lähtötoimipaikasta vastaanotetun rajanylitystä ennakoivan sanoman perusteella. Rajanylityksestä on ilmoitettava lähtötoimipaikalle rajanylitystä koskevalla sanomalla.

3.  Rajatoimipaikan on tarkastettava tavarat, jos se pitää sitä tarpeellisena. Tavaroiden tarkastuksen perusteena on käytettävä erityisesti rajanylitystä ennakoivaa sanomaa.

4.  Jos tavarat kuljetetaan muun kuin ►M34  passituksen saateasiakirjassa – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjassa ◄ mainitun ilmoitetun rajatoimipaikan kautta, käytetyn rajatoimipaikan on pyydettävä rajanylitystä ennakoivaa sanomaa lähtötoimipaikalta ja ilmoitettava rajanylityksestä lähtötoimipaikalle rajanylitystä koskevalla sanomalla.

▼M19

360 artikla

1.   ►M32  Rahdinkuljettajan on tehtävä tarvittavat merkinnät ►M34  passituksen saateasiakirjaan – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjaan ◄ ja esitettävä se lähetyksen kanssa sen jäsenvaltion tulliviranomaisille, jonka alueella kuljetusväline on: ◄

a) jos sitovaa kuljetusreittiä muutetaan 355 artiklan 2 kohdan säännöksiä sovellettaessa;

b) jos sinetit rikkoutuvat kuljetuksen aikana kuljettajasta riippumattomista syistä;

c) jos tavarat uudelleenlastataan toiseen kuljetusvälineeseen, uudelleenlastauksen on tapahduttava tulliviranomaisten valvonnassa; tulliviranomaiset voivat kuitenkin antaa luvan tavaroiden uudelleenlastaukseen ilman valvontaa;

d) jos välittömästi uhkaavan vaaran vuoksi on välttämätöntä viipymättä purkaa tavarat tai osa niistä;

e) kaikkien sellaisten tapahtumien tai onnettomuuksien sattuessa, jotka saattavat vaikuttaa passituksesta vastaavan tai kuljettajan mahdollisuuksiin noudattaa velvollisuuksiaan.

▼M32

2.  Jos tulliviranomaiset katsovat, että asianomainen yhteisön passitus voi jatkua tavanomaisesti, niiden on vahvistettava ►M34  passituksen saateasiakirja – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja ◄ toteutettuaan mahdollisesti tarvittavat toimenpiteet.

Tulliviranomaisten on syötettävä asiaankuuluvat tiedot siirrosta tai muista tapahtumista tapauksen mukaan rajatoimipaikan tai määrätoimipaikan tietokoneavusteiseen järjestelmään.

▼M19



5

alajakso

Määrätoimipaikassa suoritettavat muodollisuudet

▼M32

361 artikla

1.  Tavarat ja vaaditut asiakirjat on esitettävä määrätoimipaikassa sen aukiolopäivinä ja -aikoina. Mainittu toimipaikka voi kuitenkin asianomaisen pyynnöstä ja kustannuksella antaa luvan asiakirjojen ja tavaroiden esittämiseen muulloin kuin asianomaisina aukiolopäivinä ja -aikoina. Määrätoimipaikka voi samoin asianomaisen pyynnöstä ja kustannuksella antaa luvan tavaroiden ja vaadittujen asiakirjojen esittämiseen myös muussa paikassa.

2.  Kun tavarat esitetään määrätoimipaikassa lähtötoimipaikan asettaman määräajan päätyttyä ja määräajan ylittäminen johtuu olosuhteista, jotka näytetään toteen määrätoimipaikkaa tyydyttävällä tavalla ja joita ei voida katsoa rahdinkuljettajan tai passituksesta vastaavan syyksi, passituksesta vastaavan katsotaan noudattaneen asetettua määräaikaa.

3.  Määrätoimipaikan on säilytettävä ►M34  passituksen saateasiakirja – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja ◄ , ja tavarat on tarkastettava erityisesti lähtötoimipaikasta vastaanotetun saapumista ennakoivan sanoman perusteella.

4.  Passituksesta vastaavan pyynnöstä määrätoimipaikan on vahvistettava ►M34  passituksen saateasiakirjan – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan  ◄ jäljennös todisteena menettelyn päättymisestä 366 artiklan 1 kohdan mukaisesti merkitsemällä siihen seuraava maininta:

 Vaihtoehtoinen todiste — 99202.

5.  Passitus voidaan päättää myös muussa kuin passitusilmoitukseen merkityssä toimipaikassa. Tästä toimipaikasta tulee tällöin määrätoimipaikka.

Jos uusi määrätoimipaikka kuuluu jonkin muun jäsenvaltion lainkäyttövaltaan kuin sen, jonka lainkäyttövaltaan alun perin nimetty toimipaikka kuuluu, uuden määrätoimipaikan on pyydettävä lähtötoimipaikalta saapumista ennakoiva sanoma.

362 artikla

1.  Määrätoimipaikan on vahvistettava tulotodistus tavarat ja vaaditut asiakirjat esittävän henkilön pyynnöstä.

2.  Tulotodistuksen on oltava liitteessä 47 olevan mallin mukainen.

3.  Asianomaisen henkilön on laadittava tulotodistus etukäteen. Tulotodistus voi sisältää muita lähetykseen liittyviä tietoja, jotka on merkittävä muualle kuin määrätoimipaikalle varattuun kohtaan. Tulotodistusta ei voida käyttää 366 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna todisteena menettelyn päättymisestä.

363 artikla

1.  Määrätoimipaikan on ilmoitettava lähtötoimipaikalle tavaroiden saapumisesta saapumisilmoitussanomalla samana päivänä, jona tavarat esitetään määrätoimipaikassa.

2.  Jos passitus päätetään muussa kuin passitusilmoituksessa alun perin mainitussa toimipaikassa, uuden määrätoimipaikan on ilmoitettava saapumisesta lähtötoimipaikalle saapumisilmoitussanomalla.

Lähtötoimipaikan on ilmoitettava saapumisesta alun perin ilmoitetulle määrätoimipaikalle edelleen lähetetyllä saapumisilmoitussanomalla.

3.  Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettua saapumisilmoitussanomaa ei voida käyttää 366 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna todisteena menettelyn päättymisestä.

4.  Lukuun ottamatta asianmukaisesti perusteltuja olosuhteita, määrätoimipaikan on lähetettävä tarkastustulossanoma lähtötoimipaikalle viimeistään kolme päivää sen jälkeen, kun tavarat esitetään määrätoimipaikassa. Kuitenkin sovellettaessa 408 artiklaa määrätoimipaikan on lähetettävä tarkastustulossanoma lähtötoimipaikalle viimeistään kuusi päivää sen jälkeen, kun tavarat on toimitettu.

▼M32 —————

▼M19



6

alajakso

▼M32

Tiedustelumenettely

365 artikla

1.  Jos lähtöjäsenvaltion tulliviranomaiset eivät ole vastaanottaneet saapumisilmoitussanomaa tavaroiden esittämiselle määrätoimipaikassa asetetun määräajan kuluessa tai tarkastustulossanomaa kuuden päivän kuluessa saapumisilmoitussanoman vastaanottamisesta, niiden on harkittava tiedustelumenettelyn aloittamista menettelyn päättämiseksi tarvittavien tietojen saamiseksi tai jos tämä ei ole mahdollista

 sen selvittämiseksi, onko tullivelka syntynyt,

 velallisen yksilöimiseksi, ja

 velan kantamisesta vastaavien tulliviranomaisten määrittämiseksi.

2.  Tiedustelumenettely on aloitettava seitsemän päivän kuluessa jonkin 1 kohdassa tarkoitetun määräajan päättymisestä, lukuun ottamatta jäsenvaltioiden yhdessä määrittelemiä poikkeustapauksia. Tiedustelumenettely on aloitettava viipymättä, jos tulliviranomaisille ilmoitetaan jo aiemmin, ettei passitusmenettely ole päättynyt tai jos ne epäilevät tätä.

3.  Jos lähtöjäsenvaltion tulliviranomaiset ovat vastaanottaneet ainoastaan saapumisilmoitussanoman, niiden on aloitettava tiedustelumenettely pyytämällä saapumisilmoitussanoman lähettäneeltä määrätoimipaikalta tarkastustulossanomaa.

4.  Jos lähtöjäsenvaltion tulliviranomaiset eivät ole vastaanottaneet saapumisilmoitussanomaa, niiden on aloitettava tiedustelumenettely pyytämällä menettelyn päättämiseksi tarvittavia tietoja passituksesta vastaavalta tai määrätoimipaikalta, jos määräpaikassa on saatavilla riittävästi tietoja tiedustelua varten.

Jos passitusta ei voida päättää, passituksesta vastaavalta on pyydettävä menettelyn päättämiseksi tarvittavia tietoja viimeistään 28 päivää sen jälkeen, kun tiedustelumenettely on aloitettu määrätoimipaikassa.

5.  Määrätoimipaikan ja passituksesta vastaavan on vastattava 4 kohdassa tarkoitettuun pyyntöön 28 päivän kuluessa. Jos passituksesta vastaava toimittaa riittävät tiedot määräajan kuluessa, lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisten on otettava nämä tiedot huomioon tai päätettävä menettely, jos tämä on toimitettujen tietojen perusteella mahdollista.

6.  Jos menettelyä ei voida päättää passituksesta vastaavan toimittamien tietojen perusteella, mutta lähtöjäsenvaltion tulliviranomaiset pitävät niitä riittävinä tiedustelumenettelyn jatkamiseksi, pyyntö on esitettävä kyseiselle tullitoimipaikalle viipymättä.

7.  Jos tiedustelumenettelyssä voidaan todeta, että passitusmenettely on päättynyt asianmukaisesti, lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisten on päätettävä menettely ja ilmoitettava asiasta viipymättä passituksesta vastaavalle ja tarvittaessa tulliviranomaisille, jotka ovat mahdollisesti aloittaneet velan kantamismenettelyn koodeksin 217–232 artiklan mukaisesti.

▼M32

365 a artikla

1.  Jos tiedustelumenettelyn aikana ja ennen 450 a artiklan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetun määräajan päättymistä lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisille, jäljempänä ”pyynnön esittäneet viranomaiset”, esitetään millä tahansa keinoin todisteet paikasta, jossa tullivelan aiheuttavat tosiseikat ovat ilmenneet, ja jos paikka sijaitsee muun jäsenvaltion alueella, kyseisten tulliviranomaisten on lähetettävä viipymättä kaikki käytettävissä olevat tiedot kyseisestä paikasta vastaaville viranomaisille, jäljempänä ”pyynnön vastaanottaneet viranomaiset”.

2.  Pyynnön vastaanottaneiden viranomaisten on ilmoitettava tiedonannon vastaanottamisesta ja ilmoitettava, vastaavatko ne velan kantamisesta. Jolleivät pyynnön vastaanottaneet viranomaiset anna vastausta 28 päivän kuluessa, pyynnön esittäneiden viranomaisten on jatkettava viipymättä tiedustelumenettelyä.

▼M32

366 artikla

1.  Passituksesta vastaava voi toimittaa todisteet menettelyn päättymisestä ilmoituksessa mainitun määräajan kuluessa tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla esittämällä määräjäsenvaltion tulliviranomaisten oikeaksi todistaman asiakirjan, jossa kyseiset tavarat tunnistetaan ja jossa vahvistetaan, että ne on esitetty määrätoimipaikassa tai 406 artiklaa sovellettaessa valtuutetulle vastaanottajalle.

2.  Yhteisön passitusmenettelyn katsotaan päättyneen myös, jos passituksesta vastaava esittää tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla jonkin seuraavista asiakirjoista:

a) jossakin kolmannessa maassa laadittu tulliasiakirja, jolla tavaroille on osoitettu jokin tulliselvitysmuoto;

b) kolmannessa maassa laadittu asiakirja, jonka kyseisen maan tulliviranomaiset ovat vahvistaneet ja jolla todistetaan, että tavaroiden katsotaan olevan vapaassa liikkeessä kyseisessä kolmannessa maassa.

3.  Edellä 2 kohdassa mainitut asiakirjat voidaan korvata niiden jäljennöksillä tai valokopioilla, jotka ovat alkuperäisten asiakirjojen vahvistaneen elimen, asianomaisten kolmansien maiden viranomaisten tai jonkin jäsenvaltion viranomaisten oikeaksi todistamia.

▼M19



7

alajakso

Tietotekniikan ja tietoverkkojen välityksellä tapahtuvaan tulliviranomaisten väliseen tietojenvaihtoon sovellettavat lisäsäännökset

▼M32

367 artikla

Tietotekniikkaa ja tietoverkkoja käyttäen tapahtuvaa tulliviranomaisten välistä viestinvaihtoa koskevia säännöksiä ei sovelleta 372 artiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitettuihin tiettyjen kuljetusvälineiden käyttöä koskeviin yksinkertaistettuihin menettelyihin eikä 372 artiklan 1 kohdan g alakohdassa tarkoitettuihin koodeksin 97 artiklan 2 kohtaan perustuviin muihin yksinkertaistettuihin menettelyihin.

▼M29 —————

▼M32 —————

▼M19



3

jakso

Yksinkertaistetut menettelyt



1

alajakso

Yleiset säännökset yksinkertaistetuista menettelyistä

▼M32

372 artikla

1.  Tulliviranomaiset voivat tapauksen mukaan passituksesta vastaavan tai vastaanottajan pyynnöstä antaa luvan seuraavien yksinkertaistusten käyttöön:

a) yleisvakuuden käyttö tai vapautus vakuuden antamisesta;

b) erikoismallisten sinettien käyttö;

c) vapautus sitovan kuljetusreitin noudattamisesta;

d) valtuutetun lähettäjän asema;

e) valtuutetun vastaanottajan asema;

f) yksinkertaistettujen menettelyjen soveltaminen, kun tavaroiden kuljetus tapahtuu:

i) rautateitse ja suurkontteja käyttäen;

ii) ilmateitse;

iii) meriteitse;

iv) putkijohdoissa;

g) koodeksin 97 artiklan 2 kohtaan perustuvien muiden yksinkertaistettujen menettelyjen käyttö.

2.  Jos lupa 1 kohdan a ja f alakohdassa tarkoitettujen yksinkertaistusten käyttöön myönnetään, niitä sovelletaan kaikissa jäsenvaltioissa, jollei tässä jaksossa tai luvassa toisin säädetä tai määrätä. Jos lupa 1 kohdan b, c ja d alakohdassa tarkoitettujen yksinkertaistusten käyttöön myönnetään, niitä sovelletaan ainoastaan siinä jäsenvaltiossa alkaviin yhteisön passituksiin, jossa lupa on myönnetty. Jos lupa 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetun yksinkertaistuksen käyttöön myönnetään, sitä sovelletaan ainoastaan siinä jäsenvaltiossa, jossa lupa on myönnetty.

▼M19

373 artikla

1.  Edellä 372 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu lupa annetaan ainoastaan henkilöille, jotka:

a) ovat sijoittautuneet yhteisöön; lupa käyttää yleisvakuutta voidaan kuitenkin antaa ainoastaan siihen jäsenvaltioon sijoittautuneille henkilöille, jossa vakuus on annettu;

▼M32

b) käyttävät säännöllisesti yhteisön passitusmenettelyä tai jotka tulliviranomaisten tietojen mukaan pystyvät täyttämään menettelyihin liittyvät velvollisuudet taikka jotka vastaanottavat 372 artiklan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetun yksinkertaistuksen yhteydessä säännöllisesti yhteisön passitusmenettelyyn asetettuja tavaroita; ja

▼M19

c) eivät ole syyllistyneet tulli- tai verolainsäädännön vakavaan tai toistuvaan rikkomiseen.

2.  Yksinkertaistettujen menettelyjen asianmukaisen hallinnoinnin varmistamiseksi lupa voidaan antaa ainoastaan, jos:

a) tulliviranomaiset voivat valvoa ja tarkastaa menettelyä ilman asianomaisten henkilöiden tarpeisiin nähden suhteettomia hallinnollisia järjestelyjä; ja

b) tulliviranomaiset voivat henkilöiden pitämän kirjanpidon perusteella toteuttaa tehokasta valvontaa.

▼M29

3.  Kun asianomaisella henkilöllä on 14 a artiklan 1 kohdan a tai c alakohdassa tarkoitettu AEO-todistus, tämän artiklan 1 kohdan c alakohdassa ja 2 kohdan b alakohdassa säädettyjen vaatimusten katsotaan täyttyneen.

▼M19

374 artikla

▼M32

1.  Yksinkertaistuksen käyttöä koskeva lupahakemus, jäljempänä ”hakemus”, on päivättävä ja allekirjoitettava. Toimivaltaisten viranomaisten on säädettävä määrittelemiään edellytyksiä ja tapoja noudattaen, että hakemus on tehtävä kirjallisesti tai se on jätettävä sähköistä tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen.

▼M19

2.  Hakemuksessa on oltava tiedot, joiden perusteella tulliviranomaiset voivat varmistua siitä, että yksinkertaistettujen menettelyjen myöntämisedellytyksiä noudatetaan.

375 artikla

1.  Hakemus on esitettävä sen jäsenvaltion tulliviranomaisille, johon hakija on sijoittautunut.

2.  Lupa on annettava tai hakemus hylättävä viimeistään kolmen kuukauden kuluttua siitä päivästä, kun tulliviranomaiset ovat hakemuksen vastaanottaneet.

376 artikla

1.  Luvan päivätty ja allekirjoitettu alkuperäiskappale ja sen yksi tai useampi jäljennös annetaan luvanhaltijalle.

2.  Luvassa eritellään yksinkertaistettujen menettelyjen käytön edellytykset sekä määritellään toimintaa ja valvontaa koskevat yksityiskohtaiset säännöt. Lupa tulee voimaan sen antamispäivänä.

▼M32

3.  Jos kyseessä on 372 artiklan 1 kohdan b, c ja f alakohdassa tarkoitetut yksinkertaistukset, luvat on esitettävä lähtötoimipaikan vaatimuksesta.

▼M19

377 artikla

1.  Luvanhaltijan on ilmoitettava tulliviranomaisille kaikista luvan antamisen jälkeen sattuneista tapahtumista, jotka ovat omiaan vaikuttamaan luvan voimassaoloon tai sisältöön.

2.  Voimaantulopäivä on ilmoitettava luvan kumoamista tai muuttamista koskevassa päätöksessä.

378 artikla

1.  Tulliviranomaisten on säilytettävä hakemukset liitteineen sekä jäljennös jokaisesta annetusta luvasta.

2.  Jos hakemus hylätään tai peruutetaan tai lupa kumotaan, hakemus ja tapauksesta riippuen joko hakemuksen hylkäämistä tai luvan kumoamista koskeva päätös sekä kaikki liitteet on säilytettävä vähintään kolmen vuoden ajan sen kalenterivuoden lopusta, jona hakemus hylättiin tai lupa kumottiin.



2

alajakso

Yleisvakuus ja vapautus vakuuden antamisesta

▼M32

379 artikla

1.  Passituksesta vastaava voi käyttää yleisvakuutta tai saada vapautuksen vakuuden antamisesta viitemäärän rajoissa.

2.  Viitemäärän on vastattava passituksesta vastaavan yhteisön passitusmenettelyyn vähintään yhden viikon aikana asettamista tavaroista mahdollisesti syntyvän tullivelan määrää.

Vakuustoimipaikan on vahvistettava määrä yhdessä asianomaisen kanssa seuraavien perusteella:

a) sellaiset asianomaisen aikaisemmin kuljettamiin tavaroihin liittyvät tiedot ja sellainen aiottuihin yhteisön passituksiin liittyvä arvioitu kokonaispaljous, jotka mainitaan muun muassa asianomaisen kaupallisissa asiakirjoissa ja kirjanpidossa;

b) viitemäärää vahvistettaessa on otettava huomioon siinä jäsenvaltiossa, jossa vakuustoimipaikka sijaitsee, tavaroihin sovellettavat korkeimmat tullit ja maksut. Yhteisötavaroita, jotka on kuljetettu tai jotka kuljetetaan yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen mukaisesti, pidetään muina kuin yhteisötavaroina.

Kustakin passituksesta mahdollisesti syntyvän tullivelan määrä on laskettava. Jos tarvittavia tietoja ei ole käytettävissä, määrän katsotaan olevan 7 000 euroa, jollei tulliviranomaisten käytettävissä olevien muiden tietojen perusteella päädytä muuhun määrään.

3.  Vakuustoimipaikan on tarkasteltava viitemäärää erityisesti passituksesta vastaavan pyynnöstä ja tarkistettava määrää tarvittaessa.

4.  Kunkin passituksesta vastaavan on varmistettava, etteivät asianomaiset määrät ylitä viitemäärää ottaen huomioon passitukset, jotka eivät ole päättyneet.

Viitemääriä on käsiteltävä ja niiden käyttöä voidaan seurata tulliviranomaisten tietokoneavusteisen järjestelmän avulla kunkin passituksen osalta.

▼M19

380 artikla

1.  Yleisvakuudella katettava määrä on yhtä suuri kuin 379 artiklassa tarkoitettu viitemäärä.

2.  Yleisvakuuden määrään voidaan tehdä vähennys, jolloin sen suuruus on:

a) 50 prosenttia viitemäärästä, jos passituksesta vastaava osoittaa taloudellisen tilanteensa olevan vakaa ja osoittaa omaavansa riittävän kokemuksen yhteisön passitusmenettelyn käytöstä,

b) 30 prosenttia viitemäärästä, jos passituksesta vastaava osoittaa taloudellisen tilanteensa olevan vakaa sekä osoittaa omaavansa riittävän kokemuksen yhteisön passitusmenettelyn käytöstä ja toimivansa läheisessä yhteistyössä tulliviranomaisten kanssa.

3.  Vapautus vakuuden myöntämisestä voidaan myöntää, jos passituksesta vastaava osoittaa täyttävänsä 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut luotettavuutta koskevat ►C8  perusteet ◄ , hallitsevansa kuljetukset ja omaavansa riittävät varat sitoumustensa täyttämiseksi.

4.  Sovellettaessa 2 ja 3 kohtaa jäsenvaltioiden on otettava huomioon liitteessä 46 B esitetyt vaatimukset.

▼M32

380 a artikla

Kun käytetään kutakin yleisvakuutta ja/tai vapautusta vakuuden antamisesta:

a) tiettyyn viitemäärään liittyvä vakuuden viitenumero on annettava passituksesta vastaavalle vakuuden käyttöä varten;

b) vakuustoimipaikan on annettava ja toimitettava passituksesta vastaavalle vakuuden viitenumeroon liittyvä alkuperäinen tunnuskoodi.

Passituksesta vastaava voi antaa vakuudelle yhden tai useampia tunnuskoodeja itseään tai edustajiaan varten.

▼M19

381 artikla

1.  Liitteessä 44 C tarkoitettujen tavaroiden ollessa kyseessä passituksesta vastaavan on, saadakseen luvan yleisvakuuden käyttöön, osoitettava täyttävänsä 373 artiklassa säädetyt edellytykset, osoitettava taloudellisen tilanteensa olevan vakaa sekä osoitettava omaavansa riittävän kokemuksen yhteisön passitusmenettelyn käytöstä ja joko toimivansa läheisessä yhteistyössä tulliviranomaisten kanssa tai hallitsevansa kuljetukset.

2.  Edellä 1 kohdassa säädetyn yleisvakuuden määrään voidaan tehdä vähennys, jolloin sen suuruus on:

a) 50 prosenttia viitemäärästä, jos passituksesta vastaava osoittaa toimivansa läheisessä yhteistyössä tulliviranomaisten kanssa ja hallitsevansa kuljetukset.

b) 30 prosenttia viitemäärästä, jos passituksesta vastaava osoittaa toimivansa läheisessä yhteistyössä tulliviranomaisten kanssa, hallitsevansa kuljetukset ja omaavansa riittävät varat sitoumustensa täyttämiseksi.

3.   ►C8  Sovellettaessa 1 ja 2 kohtaa tulliviranomaisten on otettava huomioon liitteessä 46 B esitetyt perusteet. ◄

▼M21

3a.  Edellä 1, 2 ja 3 kohtaa sovelletaan myös, kun hakemus koskee nimenomaisesti yleisvakuuden käyttöä, kun kyse on sekä liitteessä 44 C tarkoitettujen tavaroiden että kyseiseen liitteeseen kuulumattomien tavaroiden kattamisesta samalla yleisvakuustodistuksella.

▼M19

4.  Koodeksin 94 artiklan 6 ja 7 kohdan yksityiskohtaiset säännöt koskien yleisvakuuden väliaikaista kieltämistä tai määrältään alennetun yleisvakuuden käyttöä esitetään tämän asetuksen liitteessä 47 A.

▼M32

382 artikla

1.  Yleisvakuuden antaa takaaja.

2.  Vakuusasiakirjan on oltava liitteessä 48 olevan mallin mukainen. Vakuusasiakirja on säilytettävä vakuustoimipaikassa.

3.  Sovelletaan 346 artiklan 2 kohtaa soveltuvin osin.

▼M19

383 artikla

1.  Tulliviranomaiset antavat luvan perusteella passituksesta vastaavalle yhden tai useamman yleisvakuustodistuksen tai vapautusta vakuuden antamisesta koskevan todistuksen, jäljempänä ”todistus”, joka laaditaan liitteessä 51 tai tapauksen mukaan liitteessä 51 A olevan mallin mukaisesti ja täydennetään liitteen 51 B mukaisesti, ja jolla passituksesta vastaava voi todistaa joko yleisvakuuden tai vakuuden antamisesta myönnetyn vapautuksen.

▼M32

2.  Todistuksen voimassaoloaika on enintään kaksi vuotta. Vakuustoimipaikka voi kuitenkin pidentää voimassaoloaikaa kerran enintään kahdella vuodella.

▼M32 —————

▼M19

384 artikla

1.  Tämän asetuksen 348 artiklan 1 kohdan ja 2 kohdan ensimmäisen alakohdan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin yleisvakuuden kumoamiseen ja peruuttamiseen.

▼M32

2.  Vakuustoimipaikan on syötettävä tietokoneavusteiseen järjestelmään tulliviranomaisten kumoamat luvat käyttää yleisvakuutta tai vapautusta vakuuden antamisesta ja voimaantulopäivämäärä, jona vakuustoimipaikka kumosi takaussitoumukselle antamansa hyväksynnän, tai voimaantulopäivämäärä, jona takaaja peruutti sitoumuksen.

3.  Kumoamisen tai peruuttamisen voimaantulopäivästä alkaen 353 artiklan 2 kohdan b alakohdan soveltamiseksi annettuja todistuksia ei saa enää käyttää tavaroiden asettamiseen yhteisön passitusmenettelyyn, ja passituksesta vastaavan on palautettava ne viipymättä vakuustoimipaikalle.

Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle, miten sellaiset todistukset voidaan tunnistaa, jotka jäävät voimaan ja joita ei ole vielä palautettu tai joita ei ole ilmoitettu varastetuiksi, kadonneiksi tai väärennetyiksi. Komissio ilmoittaa asiasta muille jäsenvaltioille.

▼M32 —————

▼M19



3

alajakso

Erityiset tavaraluettelot

▼M32 —————

▼M19



4

alajakso

Erikoismallisten sinettien käyttö

386 artikla

1.  Tulliviranomaiset voivat antaa passituksesta vastaavalle luvan kiinnittää kuljetusvälineisiin tai kolleihin erikoismallisia sinettejä, jos tulliviranomaiset ovat hyväksyneet kyseiset sinetit liitteessä 46 A vahvistettujen edellytysten mukaisina.

▼M32

2.  Passituksesta vastaavan on merkittävä passitusilmoitukseen käytettävien sinettien tyyppi, lukumäärä ja merkit.

Passituksesta vastaavan on kiinnitettävä sinetit viimeistään tavaroita luovutettaessa.

▼M19



5

alajakso

Vapautus sitovan kuljetusreitin noudattamisesta

387 artikla

1.  Tulliviranomaiset voivat myöntää vapautuksen sitovan kuljetusreitin noudattamisesta passituksesta vastaavalle, jonka toteuttamien toimenpiteiden perusteella tulliviranomaiset voivat minä tahansa hetkenä varmistua lähetyksen sijaintipaikasta.



6

alajakso

►C8  Valtuutetun ◄ lähettäjän asema

398 artikla

▼M32

Henkilöille, jotka haluavat suorittaa yhteisön passituksia esittämättä passitusilmoituksessa mainittuja tavaroita ja asianomaista passitusilmoitusta lähtötoimipaikassa tai missään muussakaan sallitussa paikassa, voidaan myöntää valtuutetun lähettäjän asema.

▼M19

Tämä yksinkertaistettu menettely voidaan myöntää ainoastaan henkilöille, joilla on lupa käyttää yleisvakuutta tai jotka on vapautettu vakuuden antamisesta.

399 artikla

Luvassa vahvistetaan erityisesti:

a) yksi tai useampi suoritettaviin yhteisön passituksiin toimivaltainen lähtötoimipaikka;

▼M32

b) tulliviranomaisten käytössä oleva määräaika sen jälkeen, kun valtuutettu lähettäjä on esittänyt passitusilmoituksen, jotta toimipaikka voi tarvittaessa tehdä vaadittavat tarkastukset ennen tavaroiden lähtemistä;

▼M19

c) toteutettavat tunnistamistoimenpiteet. Tätä varten tulliviranomaiset voivat määrätä, että ►C8  valtuutetun ◄ lähettäjän on kiinnitettävä kulkuneuvoon tai kolleihin tulliviranomaisten liitteessä 46 A esitettyjen ominaispiirteiden mukaisina hyväksymät erikoismalliset sinetit;

d) luvan ulkopuolelle jätetyt tavararyhmät ja tavaroiden liikkeet.

▼M32

400 artikla

Valtuutetun lähettäjän on esitettävä passitusilmoitus lähtötoimipaikassa. Tavaroita ei voida luovuttaa ennen 399 artiklan b alakohdassa säädetyn määräajan päättymistä.

▼M32 —————

▼M32

402 artikla

Valtuutetun lähettäjän on tarvittaessa syötettävä tietokoneavusteiseen järjestelmään 355 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistettu sitova kuljetusreitti ja 356 artiklan mukaisesti vahvistettu määräaika, jonka kuluessa tavarat on esitettävä määrätoimipaikassa, sekä sinettien lukumäärä, tyyppi ja merkit.

▼M32 —————



▼M19

7

alajakso

►C8  Valtuutetun ◄ vastaanottajan asema

▼M32

406 artikla

1.  Henkilöille, jotka haluavat vastaanottaa tiloihinsa tai muihin määrättyihin paikkoihin yhteisön passitusmenettelyyn asetettuja tavaroita esittämättä niitä ja ►M34  passituksen saateasiakirjaa – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjaa ◄ määrätoimipaikassa, voidaan myöntää valtuutetun vastaanottajan asema.

2.  Passituksesta vastaavan on täytettävä koodeksin 96 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaiset velvollisuutensa, ja yhteisön passitusmenettelyn katsotaan päättyneen heti, kun lähetyksen mukana oleva ►M34  passituksen saateasiakirja – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja ◄ ja muuttumattomat tavarat on toimitettu vahvistetussa määräajassa valtuutetulle vastaanottajalle tämän tiloihin tai luvassa ilmoitettuun paikkaan ja kun tunnistamistoimenpiteet on toteutettu asianmukaisesti.

3.  Valtuutetun vastaanottajan on rahdinkuljettajan pyynnöstä annettava jokaisesta 2 kohdan mukaisesti toimitetusta lähetyksestä 362 artiklassa, jota sovelletaan soveltuvin osin, säädetty tulotodistus.

▼M19

407 artikla

▼M32

1.  Luvassa on vahvistettava erityisesti:

a) yksi tai useampi valtuutetun vastaanottajan vastaanottamista tavaroista vastaava määrätoimipaikka;

b) milloin valtuutettu vastaanottaja saa määrätoimipaikalta purkulupasanoman välityksellä saapumista ennakoivaa sanomaa koskevat tiedot 361 artiklan 3 kohdan soveltamiseksi soveltuvin osin;

c) luvan ulkopuolelle jätetyt tavararyhmät ja tavaroiden liikkeet.

▼M19

2.  Tulliviranomaisten on ilmoitettava luvassa, vaaditaanko määrätoimipaikan toimenpiteitä ennen kuin ►C8  valtuutettu ◄ vastaanottaja saa saapuneet tavarat käyttöönsä.

▼M32

408 artikla

1.  Kun tavarat saapuvat valtuutetun vastaanottajan tiloihin tai luvassa mainittuihin paikkoihin, tämän on:

a) ilmoitettava viipymättä toimivaltaiselle määrätoimipaikalle tavaroiden saapumisesta saapumisilmoitussanomalla, joka sisältää kaikki kuljetuksen aikaiset tapahtumat;

b) odotettava purkulupasanomaa ennen tavaroiden purkamisen aloittamista;

c) vastaanotettuaan purkulupasanoman lähetettävä määrätoimipaikalle viimeistään kolmantena tavaroiden saapumista seuraavana päivänä purkuun liittyviä huomautuksia koskeva sanoma, joka sisältää kaikki eroavaisuudet, luvassa vahvistettua menettelyä noudattaen;

d) säilytettävä määrätoimipaikan saatavilla tai toimitettava sille tavaroiden mukana olleen ►M34  passituksen saateasiakirjan – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan ◄ kappale luvassa vahvistetun järjestelyn mukaisesti.

2.  Määrätoimipaikan on syötettävä tarkastustulossanoman tiedot tietokoneavusteiseen järjestelmään.

▼M32 —————

▼M19 —————



▼M19

8

alajakso

▼C8

Rautateitse tai suurkontteja käyttäen tapahtuvien kuljetuksiin sovellettavat yksinkertaistetut menettelyt



▼M19

A.

Yleiset säännökset kuljetuksista rautateitse

412 artikla

Tavaroiden kuljetukseen rautateitse ei sovelleta 359 artiklaa.

▼B

413 artikla

Jos yhteisön passitusmenettelyä on sovellettava, tähän menettelyyn kuuluvia muodollisuuksia on yksinkertaistettava 414—425, 441 ja 442 artiklan säännösten mukaisesti silloin, kun rautatieyhtiöt kuljettavat tavaroita ”CIM-/kiitotavararahtikirjalla”, jäljempänä ”CIM-rahtikirja”.

▼M19

414 artikla

CIM-rahtikirja vastaa yhteisön passitusilmoitusta.

▼B

415 artikla

Jokaisen jäsenvaltion rautatieyhtiön on pidettävä maansa tulliviranomaisten saatavilla tilityskeskuksissaan niiden kirjanpito mahdollista tarkastusta varten.

416 artikla

▼M19

1.  Rautatieyhtiö, joka hyväksyy tavarat kuljetettaviksi yhteisön passitusta koskevana ilmoituksena käytettävällä CIM-rahtikirjalla, toimii passituksesta vastaavana kyseisen passituksen osalta.

▼B

2.  Sen jäsenvaltion rautatieyhtiö, jonka alueen kautta kuljetus saapuu yhteisöön, on passituksesta vastaava kolmannen maan rautateiden kuljetettaviksi ottamien tavaroiden kuljetuksessa.

417 artikla

Rautatieyhtiöiden on huolehdittava siitä, että yhteisön passitusmenettelyssä suoritettavat kuljetukset yksilöidään käyttämällä kuviollisia lipukkeita, joiden kuvion malli on liitteessä 58.

Lipukkeet on kiinnitettävä CIM-rahtikirjaan sekä rautatievaunuun, jos se on täyteen lastattu, ja muissa tapauksissa kolliin tai kolleihin.

▼M12

Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu lipuke voidaan korvata leimalla, jonka kuvion malli on liitteessä 58 ja jonka jälki painetaan vihreällä musteella.

▼B

418 artikla

Jos kuljetussopimusta muutetaan siten, että

 kuljetus, jonka oli määrä päättyä yhteisön tullialueen ulkopuolella, päättyy sen tullialueella,

 kuljetus, jonka oli määrä päättyä yhteisön tullialueella, päättyy sen ulkopuolella,

rautatieyhtiöt voivat panna muutetun sopimuksen täytäntöön ainoastaan lähtötoimipaikan ennakolta antamalla suostumuksella.

Kaikissa muissa tapauksissa rautatieyhtiöt voivat panna muutetun sopimuksen täytäntöön; niiden on viipymättä ilmoitettava tehdystä muutoksesta lähtötoimipaikkaan.

419 artikla

1.  Jos kuljetus, johon sovelletaan yhteisön passitusmenettelyä, alkaa ja sen on määrä päättyä yhteisön tullialueella, CIM-rahtikirja on esitettävä lähtötoimipaikassa.

▼M13

2.  Lähtötoimipaikan on selvästi havaittavalla tavalla merkittävä CIM-rahtikirjan 1, 2 ja 3 kappaleen tullin merkinnöille varattuun kohtaan:

a) tunnus ”T1”, jos tavarat kuljetetaan yhteisön ulkoisessa passitusmenettelyssä,

b) tunnus ”T2”, jos tavarat kuljetetaan yhteisön sisäisessä passitusmenettelyssä koodeksin 165 artiklan mukaisesti, lukuun ottamatta ►M19  340 c artiklan 1 kohdassa ◄ tarkoitettuja tapauksia,

c) tunnus ”T2F”, jos tavarat kuljetetaan yhteisön sisäisessä passitusmenettelyssä ►M19  340 c artiklan 1 kohdan ◄ mukaisesti.

Tunnuksen ”T2” tai ”T2F” todistusvoimaisuus on vahvistettava lähtötoimipaikan leimalla.

▼B

3.  Kaikki CIM-rahtikirjan kappaleet on annettava sille, jota asia koskee.

4.  Edellä ►M19  340 c artiklan 2 kohdassa ◄ tarkoitetut tavarat on asetettava kunkin jäsenvaltion vahvistamien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti yhteisön sisäiseen passitusmenettelyyn koko lähtöasemalta yhteisön tullialueella sijaitsevalle määräasemalle kuljettavan matkan ajaksi, tarvitsematta esittää näitä tavaroita koskevaa CIM-rahtikirjaa lähtötoimipaikassa ja tarvitsematta kiinnittää 417 artiklassa tarkoitettuja lipukkeita. Esittämisestä vapauttamista ei kuitenkaan sovelleta CIM-rahtikirjoihin, jotka on laadittu tavaroista, joihin sovelletaan ►M18  843 artiklan ◄ säännöksiä.

5.  Toimipaikan, jonka määräasemasta on kyse, on toimitettava 2 kohdassa tarkoitettujen tavaroiden määrätoimipaikkana. Jos tavarat kuitenkin luovutetaan vapaaseen liikkeeseen tai asetetaan muuhun tullimenettelyyn väliasemalla, määrätoimipaikkana on se toimipaikka, johon tämä asema kuuluu.

Edellä ►M19  340 c artiklan 2 kohdassa ◄ tarkoitettuihin tavaroihin ei tarvitse soveltaa mitään muodollisuuksia määrätoimipaikassa.

6.  Edellä 415 artiklassa tarkoitettua tarkastusta varten rautatieyhtiöiden on pidettävä kaikki 4 kohdassa tarkoitettuihin passituksiin liittyvät CIM-rahtiasiakirjat tulliviranomaisten saatavilla määrämaassa, tarvittaessa näiden viranomaisten kanssa yhteisellä sopimuksella määrättävien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaan.

7.  Kuljetettaessa yhteisötavaroita rautateitse jäsenvaltiossa sijaitsevasta paikasta muussa jäsenvaltiossa sijaitsevaan paikkaan muun kolmannen maan kuin EFTA-maan alueen kautta on sovellettava yhteisön sisäistä passitusmenettelyä. Tällöin 4 kohdan, 5 kohdan toisen alakohdan ja 6 kohdan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin.

420 artikla

Yleensä ja rautatieyhtiöiden soveltamat tunnistamistoimenpiteet huomioon ottaen ei lähtötoimipaikan tarvitse sinetöidä kuljetusvälineitä eikä kolleja.

421 artikla

1.  Edellä 419 artiklan 5 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa sen jäsenvaltion, johon määrätoimipaikka kuuluu, rautatieyhtiön on toimitettava CIM-rahtikirjan 2 ja 3 kappale tähän toimipaikkaan.

2.  Määrätoimipaikan on viipymättä palautettava rautatieyhtiölle vahvistusmerkinnöillään varustettu 2 kappale ja säilytettävä 3 kappale.

422 artikla

1.  Edellä 419 ja 420 artiklan säännöksiä sovelletaan yhteisön tullialueella alkavaan kuljetukseen, jonka on määrä päättyä tämän alueen ulkopuolella.

2.  Tullitoimipaikka, jonka toimialueeseen kuuluvan raja-aseman kautta kuljetus poistuu yhteisön tullialueelta, toimii määrätoimipaikkana.

3.  Määrätoimipaikassa ei tarvitse suorittaa mitään muodollisuuksia.

423 artikla

1.  Jos kuljetus alkaa yhteisön tullialueen ulkopuolella ja sen on määrä päättyä tällä alueella, määrätoimipaikkana on se tullitoimipaikka, jonka toimialueeseen kuuluvan raja-aseman kautta kuljetus saapuu yhteisön tullialueelle.

Lähtötoimipaikassa ei tarvitse suorittaa mitään muodollisuuksia.

▼M4

2.  Tullitoimipaikka, jonka toimialueeseen määräasema kuuluu, toimii määrätoimipaikkana.

Määrätoimipaikassa on suoritettava 421 artiklassa säädetyt muodollisuudet.

3.  Jos tavarat luovutetaan vapaaseen liikkeeseen tai asetetaan muuhun tullimenettelyyn väliasemalla, määrätoimipaikkana toimii se tullitoimipaikka, jonka toimialueeseen tämä asema kuuluu. Tämän tullitoimipaikan on vahvistettava 2 ja 3 kappale sekä rautatieyhtiön esittämä ylimääräinen jäljennös 3 kappaleesta sekä merkittävä näihin kappaleisiin jokin seuraavista maininnoista:

 ”Cleared”,

 ”Dédouané”,

 ”Verzollt”,

 ”Sdoganato”,

 ”Vrijgemaakt”,

 ”Toldbehandlet”,

 ”Εκτελωνισμένο”,

 ”Despachado de aduana”,

 ”Desalfandegado”,

▼M21

 ”Tulliselvitetty”,

 ”Tullklarerat”,

▼A2

 ”Propuštěno”,

 ”Lõpetatud”,

 ”Nomuitots”,

 ”Išleista”,

 ”Vámkezelve”,

 ”Mgħoddija”,

 ”Odprawiony”,

 ”Ocarinjeno”,

 ”Prepustené”,

▼M30

 ”Оформено”,

 ”Vămuit”,

▼M45

 ”Ocarinjeno”.

▼M4

Tämän tullitoimipaikan on viipymättä palautettava 2 ja 3 kappale rautatieyhtiölle tarkastettuaan ne ja säilytettävä ylimääräinen jäljennös 3 kappaleesta.

4.  Edellä 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä ei sovelleta neuvoston direktiivin 92/12/ETY ( 16 ) 3 artiklan 1 kohdassa ja 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin valmisteveron alaisiin tuotteisiin.

5.  Määräaseman toimivaltaiset tulliviranomaiset voivat 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa pyytää väliaseman toimivaltaisten tulliviranomaisten 2 ja 3 kappaleisiin merkitsemien mainintojen jälkitarkastusta.

▼B

424 artikla

1.  Jos kuljetus alkaa ja sen on määrä päättyä yhteisön tullialueen ulkopuolella, lähtö- ja määrätoimipaikkoina toimivat 423 artiklan 1 kohdassa ja 422 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tullitoimipaikat.

2.  Lähtö- ja määrätoimipaikoissa ei tarvitse suorittaa mitään muodollisuuksia.

425 artikla

Edellä 423 artiklan 1 kohdassa tai 424 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun kuljetukseen kuuluvia tavaroita on pidettävä yhteisön ulkoisessa passitusmenettelyssä kuljetettavina tavaroina, jollei näiden tavaroiden yhteisöasemaa vahvisteta 313—340 artiklan säännösten mukaisesti.



▼M19

B.

Säännökset kuljetuksista suurkontteja käyttäen

▼M12

426 artikla

Yhteisön passitusmenettelyä sovellettaessa on tähän menettelyyn kuuluvia muodollisuuksia yksinkertaistettava 427-442 artiklan säännösten mukaisesti, jos rautatieyhtiöt kuljettavat tavaroita suurkonteilla kuljetusyritysten välityksellä siirtoilmoituksilla, ”TR-siirtoilmoitus”. Näihin kuljetuksiin sisältyy tarvittaessa kuljetusyritysten muita kuljetustapoja kuin rautatietä käyttäen suorittama lähetysten kuljetus lastauspaikkaa lähinnä olevalle sopivalle rautatieasemalle ja purkauspaikkaa lähinnä olevalta sopivalta rautatieasemalta, sekä mahdollisesti näiden kahden aseman välinen merikuljetus.

▼B

427 artikla

Tämän asetuksen 426—442 artiklassa tarkoitetaan:

1. ”kuljetusyrityksellä” rautatieyhtiöiden yhtiön muotoon perustamaa yritystä, jonka osakkaita ne ovat, tavaroiden kuljettamiseksi suurkonteilla TR-siirtoilmoituksilla;

2. ”suurkontilla” ►M20  ————— ◄ konttia, joka on

 suunniteltu siten, että se voidaan tehokkaasti sinetöidä, jos sinetöinti on tarpeen 435 artiklan soveltamiseksi,

 ja

 kooltaan sellainen, että neljän alaulkokulman rajaama ala on vähintään 7 neliömetriä;

3. ”TR-siirtoilmoituksella” asiakirjaa, jolla toteutetaan kuljetussopimus, jonka perusteella kuljetusyritys kuljetuttaa yhden tai useamman suurkontin kansainvälisessä liikenteessä lähettäjältä vastaanottajalle. TR-siirtoilmoituksen oikeassa yläkulmassa on oltava sarjanumero, jolla se voidaan tunnistaa. Tämä numero koostuu kahdeksasta numerosta, joiden edessä ovat kirjaimet TR.

TR-siirtoilmoituksen on koostuttava seuraavista numerojärjestyksessä esitetyistä kappaleista:

— 1: kuljetusyrityksen keskushallinnon kappale,

— 2: kuljetusyrityksen määräasemalla olevan kansallisen edustajan kappale,

— 3 A: tullin kappale,

— 3 B: vastaanottajan kappale,

— 4: kuljetusyrityksen keskushallinnon kappale,

— 5: kuljetusyrityksen lähtöasemalla olevan kansallisen edustajan kappale,

— 6: lähettäjän kappale.

Jokaisen TR-siirtoilmoituksen kappaleen, 3 A kappaletta lukuun ottamatta, oikeassa reunassa on oltava vihreä raita, jonka leveys on noin 4 senttimetriä;

4. ”suurkonttiluettelolla”, jäljempänä ”luettelo”, TR-siirtoilmoituksen liitteenä olevaa asiakirjaa, joka on sen erottamaton osa ja jota on käytettävä lähetettäessä useita suurkontteja samalta lähtöasemalta samalle määräasemalle, kun tullimuodollisuudet suoritetaan näillä asemilla.

Luettelo on esitettävä yhtä monena kappaleena kuin TR-siirtoilmoitus, johon se liittyy.

Luetteloiden lukumäärä on ilmoitettava TR-siirtoilmoituksen oikeassa yläkulmassa olevassa luetteloiden lukumäärän ilmoittamista varten varatussa kohdassa.

Jokaisen luettelon oikeassa yläkulmassa on lisäksi ilmoitettava vastaavan TR-siirtoilmoituksen sarjanumero;

▼M12

5. ”lähinnä oleva rautatieasema” rautatieasemaa tai pääteasemaa, joka on lähinnä lastaus- tai purkauspaikkaa ja jolla on valmiudet käsitellä 2 kohdassa määriteltyjä suurkontteja.

▼M19

428 artikla

Kuljetusyrityksen käyttämä TR-siirtoilmoitus vastaa yhteisön passitusilmoitusta.

▼B

429 artikla

1.  Kuljetusyrityksen on jokaisessa jäsenvaltiossa yhden tai useamman kansallisen edustajansa välityksellä pidettävä tulliviranomaisten saatavilla yhdessä tai useammassa tilityskeskuksessaan tai yhden taikka useamman kansallisen edustajansa tilityskeskuksessa kyseisten keskusten kirjanpito mahdollista tarkastusta varten.

2.  Kuljetusyrityksen tai sen yhden tai useamman kansallisen edustajan on tulliviranomaisten pyynnöstä toimitettava näille viipymättä kaikki asiakirjat, tilit tai tiedot, jotka liittyvät suoritettuihin tai meneillään oleviin lähetyksiin ja joiden huomioon ottamista kyseiset viranomaiset pitävät tarpeellisena.

3.  Jos TR-siirtoilmoitukset 428 artiklan mukaisesti vastaavat ►M19  yhteisön passitusilmoituksia ◄ , kuljetusyrityksen tai sen yhden tai useamman kansallisen edustajan on ilmoitettava:

a) määrätoimipaikoille TR-siirtoilmoituksista, joiden 1 kappale saapuu kuljetusyritykselle tai sen edustajille ilman tullin vahvistusmerkintöjä;

b) lähtötoimipaikoille TR-siirtoilmoituksista, joiden 1 kappaletta ei ole palautettu kuljetusyritykselle tai sen edustajille ja joiden osalta nämä eivät ole voineet päättää, onko lähetys esitetty säännönmukaisesti määrätoimipaikassa, tai onko lähetys poistunut yhteisön tullialueelta kolmanteen maahan 437 artiklaa sovellettaessa.

430 artikla

1.  Jäsenvaltion rautatieyhtiö on passituksesta vastaava 426 artiklassa tarkoitetuissa kuljetuksissa, jotka kuljetusyritys on ottanut suorittaakseen kyseisessä jäsenvaltiossa.

2.  Sen jäsenvaltion, jonka alueen kautta kuljetus saapuu yhteisön tullialueelle, rautatieyhtiö on passituksesta vastaava 426 artiklassa tarkoitetuissa kuljetuksissa, jotka kuljetusyritys on ottanut suorittaakseen kolmannessa maassa.

431 artikla

Jos tullimuodollisuuksia on suoritettava kuljetuksen tapahtuessa määräasemalta tai lähtöasemalle muuta kuljetustapaa kuin rautatietä käyttäen, TR-siirtoilmoitukseen voidaan merkitä ainoastaan yksi suurkontti.

432 artikla

Kuljetusyrityksen on huolehdittava siitä, että yhteisön passitusmenettelyssä suoritetut kuljetukset tunnistetaan käyttämällä kuviollisia lipukkeita, joiden kuvion malli on liitteessä 58. Lipukkeet on kiinnitettävä TR-siirtoilmoitukseen sekä kyseisiin yhteen tai useampaan suurkonttiin.

▼M12

Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu lipuke voidaan korvata leimalla, jonka kuvion malli on liitteessä 58 ja jonka jälki painetaan vihreällä musteella.

▼B

433 artikla

Jos kuljetussopimusta muutetaan siten, että:

 kuljetus, jonka oli määrä päättyä yhteisön tullialueen ulkopuolella, päättyykin tullialueella,

 kuljetus, jonka oli määrä päättyä yhteisön tullialueella, päättyykin sen ulkopuolella,

kuljetusyritys voi panna muutetun sopimuksen täytäntöön ainoastaan lähtötoimipaikan ennakolta antamalla suostumuksella.

Kaikissa muissa tapauksissa kuljetusyritys voi panna muutetun sopimuksen täytäntöön; se on viipymättä ilmoitettava tapahtuneesta muutoksesta lähtötoimipaikkaan.

434 artikla

1.  Jos kuljetus, johon sovelletaan yhteisön passitusmenettelyä, alkaa ja sen on määrä päättyä yhteisön tullialueella, TR-siirtoilmoitus on esitettävä lähtötoimipaikassa.

▼M13

2.  Lähtötoimipaikan on selvästi havaittavalla tavalla merkittävä TR-siirtoilmoituksen 1, 2, 3A ja 3B kappaleen tullin merkintöjä varten varattuun kohtaan:

a) tunnus ”T1”, jos tavarat kuljetetaan yhteisön ulkoisessa passitusmenettelyssä,

b) tunnus ”T2”, jos tavarat kuljetetaan yhteisön sisäisessä passitusmenettelyssä koodeksin 165 artiklan mukaisesti, lukuun ottamatta ►M19  340 c artiklan 1 kohdassa ◄ tarkoitettuja tapauksia,

c) tunnus ”T2F”, jos tavarat kuljetetaan yhteisön sisäisessä passitusmenettelyssä ►M19  340 c artiklan 1 kohdan ◄ mukaisesti.

Tunnuksen ”T2” tai ”T2F” aitous vahvistetaan lähtötoimipaikan leimalla.

3.  Lähtötoimipaikan on merkittävä TR-siirtoilmoitukseen 1, 2, 3A ja 3B kappaleen tullin merkintöjä varten varattuun kohtaan erilliset viittaukset konttiin tai kontteihin sen mukaan, mitä tavaroita ne sisältävät, ja merkittävä tunnus ”T1”, ”T2” tai ”T2F” vastaavia yhtä tai useampaa konttia koskevan viittauksen oheen, jos TR-siirtoilmoitus koskee samanaikaisesti:

a) kontteja, jotka sisältävät yhteisön ulkoisessa passitusmenettelyssä kuljetettavia tavaroita,

b) kontteja, jotka sisältävät yhteisön sisäisessä passitusmenettelyssä koodeksin 165 artiklan mukaisesti kuljetettavia tavaroita, lukuun ottamatta ►M19  340 c artiklan 1 kohdassa ◄ tarkoitettuja tapauksia,

c) kontteja, jotka sisältävät yhteisön sisäisessä passitusmenettelyssä ►M19  340 c artiklan 1 kohdan ◄ mukaisesti kuljetettavia tavaroita.

4.  Jos 3 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa käytetään suurkonttiluetteloita, ne on laadittava erillisinä konttiryhmittäin ja niihin on viitattava mainitsemalla TR-siirtoilmoituksen 1, 2, 3A ja 3B kappaleen tullin merkintöjä varten varatussa kohdassa suurkonttiluettelon tai -luetteloiden järjestysnumero tai -numerot. Tunnus ”T1”, ”T2” tai ”T2F” on merkittävä luettelon tai luetteloiden järjestysnumeron tai -numeroiden oheen sen mukaan, mihin konttiryhmiin se liittyy / ne liittyvät.

▼B

5.  Kaikki TR-siirtoilmoituksen kappaleet on toimitettava asianomaiselle.

6.  Edellä ►M19  340 c artiklan 2 kohdassa ◄ tarkoitetut tavarat on asetettava kunkin jäsenvaltion vahvistamien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaan yhteisön sisäiseen passitusmenettelyyn koko kuljettavan matkan ajaksi tarvitsematta esittää näihin tavaroihin liittyvää TR-siirtoilmoitusta lähtötoimipaikassa ja tarvitsematta kiinnittää 432 artiklassa tarkoitettuja lipukkeita. Esittämisestä vapauttamista ei kuitenkaan sovelleta TR-siirtoilmoituksiin, jotka on laadittu tavaroista, joihin sovelletaan ►M18  843 artiklan ◄ säännöksiä.

7.  TR-siirtoilmoitus on esitettävä 2 kohdassa tarkoitetuista tavaroista määrätoimipaikassa, jossa tavarat ilmoitetaan vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi tai asetetaan muuhun tullimenettelyyn.

Edellä ►M19  340 c artiklan 2 kohdassa ◄ tarkoitettujen tavaroiden osalta ei tarvitse suorittaa mitään muodollisuuksia määrätoimipaikassa.

8.  Edellä 429 artiklassa tarkoitettua tarkastusta varten kuljetusyrityksen on pidettävä 6 kohdassa tarkoitettuihin passituksiin liittyvät TR-siirtoilmoitukset tulliviranomaisten saatavilla määrämaassa, tarvittaessa näiden viranomaisten kanssa yhteisellä sopimuksella määrättävien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaan.

9.  Yhteisön sisäistä passitusmenettelyä on sovellettava kuljetettaessa yhteisötavaroita rautateitse jäsenvaltiossa sijaitsevasta paikasta muussa jäsenvaltiossa sijaitsevaan paikkaan muun kolmannen maan kuin EFTA-maan alueen kautta. Tällöin sovelletaan soveltuvin osin 6 kohdan, 7 kohdan toisen alakohdan ja 8 kohdan säännöksiä.

435 artikla

Tavaroiden tunnistaminen on varmistettava ►M19  357 artiklan ◄ säännösten mukaisesti. Yleensä lähtötoimipaikan ei kuitenkaan tarvitse sinetöidä suurkontteja, jos rautatieyhtiöt soveltavat tunnistamistoimenpiteitä. Jos sinettejä kiinnitetään, ne on mainittava TR- siirtoilmoituksen 3 A ja 3 B kappaleen tullin merkintöjä varten varatussa kohdassa.

436 artikla

1.  Edellä 434 artiklan 7 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kuljetusyrityksen on annettava TR-siirtoilmoituksen 1, 2 ja 3 A kappale määrätoimipaikkaan.

2.  Määrätoimipaikan on viipymättä palautettava kuljetusyritykselle vahvistusmerkinnöillään varustettu 1 ja 2 kappale ja säilytettävä 3 A kappale.

437 artikla

1.  Edellä 434 artiklan 1—5 kohdan ja 435 artiklan säännöksiä sovelletaan yhteisön tullialueella alkavaan kuljetukseen, jonka on määrä päättyä tämän alueen ulkopuolella.

2.  Tullitoimipaikka, jonka toimialueeseen kuuluvan raja-aseman kautta kuljetus poistuu yhteisön tullialueelta, toimii määrätoimipaikkana.

3.  Määrätoimipaikassa ei tarvitse suorittaa mitään muodollisuuksia.

438 artikla

1.  Jos kuljetus alkaa yhteisön tullialueen ulkopuolella ja sen on määrä päättyä tällä alueella, lähtötoimipaikkana on se tullitoimipaikka, jonka toimialueeseen kuuluvan raja-aseman kautta kuljetus saapuu yhteisön tullialueelle. Lähtötoimipaikassa ei tarvitse suorittaa mitään muodollisuuksia.

2.  Tullitoimipaikka, jossa tavarat esitetään, toimii määrätoimipaikkana.

Määrätoimipaikassa on suoritettava 436 artiklassa säädetyt muodollisuudet.

▼M6

3.  Jos tavarat luovutetaan vapaaseen liikkeeseen tai asetetaan muuhun tullimenettelyyn väliasemalla, tämän aseman osalta toimivaltainen tullitoimipaikka toimii määrätoimipaikkana. Tämä tullitoimipaikka leimaa rautatieyhtiön esittämän TR-siirtoilmoituksen 1, 2 ja 3A kappaleen ja tekee niihin ainakin yhden seuraavista merkinnöistä:

 Despachado de aduana,

 Toldbehandlet,

 Verzollt,

 Εκτελωνισμένο,

 Cleared,

 Dédouané,

 Sdoganato,

 Vrijgemaakt,

 Desalfandegado,

 Tulliselvitetty,

 Tulldeklarerat,

▼A2

 Propuštěno,

 Lõpetatud,

 Nomuitots,

 Išleista,

 Vámkezelve,

 Mgħoddija,

 Odprawiony,

 Ocarinjeno,

 Prepustené,

▼M30

 Оформено,

 Vămuit,

▼M45

 Ocarinjeno.

▼M6

Tämä toimipaikka palauttaa 1 ja 2 kappaleen viipymättä rautatieyhtiölle leimattuaan ne ja säilyttää 3A kappaleen.

4.  Sovelletaan 423 artiklan 4 ja 5 artiklaa soveltuvin osin.

▼B

439 artikla

1.  Jos kuljetus alkaa ja sen on määrä päättyä yhteisön tullialueen ulkopuolella, lähtö- ja määrätoimipaikkoina toimivat ne tullitoimipaikat, joita tarkoitetaan 438 artiklan 1 kohdassa ja 437 artiklan 2 kohdassa.

2.  Lähtö- ja määrätoimipaikoissa ei tarvitse suorittaa mitään muodollisuuksia.

440 artikla

Edellä 438 artiklan 1 kohdassa tai 439 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin kuljetuksiin kuuluvia tavaroita on pidettävä yhteisön ulkoisessa passitusmenettelyssä kuljetettavina tavaroina, jollei näiden tavaroiden yhteisöasemaa vahvisteta 313—340 artiklan säännösten mukaisesti.



▼M19

C.

Muut säännökset

▼B

441 artikla

▼M32

1.  Edellä olevaa 353 artiklan 5 kohtaa ja liitteessä 37 d olevaa 23 kohtaa sovelletaan tavaraluetteloihin, jotka mahdollisesti liitetään CIM-rahtikirjaan tai TR-siirtoilmoitukseen.

▼B

Tavaraluetteloon on lisäksi merkittävä tavaravaunun, johon CIM-rahtikirja liittyy, numero tai tarvittaessa tavarat sisältävän kontin numero.

2.  Yhteisön tullialueella alkavia kuljetuksia, jotka sisältävät sekä yhteisön ulkoisessa passitusmenettelyssä että yhteisön sisäisessä passitusmenettelyssä kuljetettavia tavaroita, varten on laadittava erilliset tavaraluettelot; suurkonteilla TR-siirtoilmoituksella tapahtuvia kuljetuksia varten on laadittava erillinen tavaraluettelo jokaista suurkonttia kohti, joka sisältää molempia tavararyhmiä.

Näihin tavararyhmiin liittyvien tavaraluettelojen järjestysnumerot on merkittävä tapauksen mukaan CIM-rahtikirjan tai TR-siirtoilmoituksen tavaran kuvaukselle varattuun kohtaan.

3.  Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ja 413—442 artiklassa säädettyjen menettelyjen soveltamiseksi CIM-rahtikirjan tai TR-siirtoilmoituksen liitteenä olevat tavaraluettelot ovat niiden erottamaton osa ja niillä on samat oikeudelliset vaikutukset.

Tavaraluettelojen alkuperäiskappaleessa on oltava lähetysaseman vahvistusmerkinnät.



▼M19

D.

Tavanomaisten menettelyjen ja yksinkertaistettujen menettelyjen soveltamisala

▼B

442 artikla

▼M32

1.  Yhteisön passitusmenettelyä sovellettaessa 412–441 artikla ei estä käyttämästä 344–362 ja 367 artiklassa sekä liitteessä 37 d olevassa 22 kohdassa säädettyjä menettelyjä, ja 415 ja 417 tai 429 ja 432 artiklaa on sovellettava joka tapauksessa.

▼B

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa CIM-rahtikirjan tai TR-siirtoilmoitukseen on niiden liitteiden kuvaukseen tarkoitettuun kohtaan näiden asiakirjojen laatimishetkellä merkittävä selvästi havaittavalla tavalla viittaus käytettäviin yhteen tai useampaan yhteisön passitusasiakirjaan. Viittauksessa on mainittava jokaisen käytettävän asiakirjan laji, antajatoimipaikka, päiväys ja kirjaamisnumero.

CIM-rahtikirjan 2 kappaleessa tai TR-siirtoilmoituksen 1 ja 2 kappaleessa on lisäksi oltava vahvistusmerkintä, jonka tekee rautatieyhtiö, johon viimeinen yhteisön passituksessa mukana oleva asema kuuluu. Tämän yhtiön on tehtävä vahvistusmerkintänsä varmistuttuaan siitä, että tavarat kuljetetaan niillä yhdellä tai useammalla yhteisön passitusasiakirjalla, joihin viitataan.

3.  Kun yhteisön passitus suoritetaan TR-siirtoilmoituksella 426—440 artiklan säännösten mukaan, 1 ja 2 kohtaa ja 412—425 artiklaa ei sovelleta tässä passituksessa käytettyyn CIM-rahtikirjaan. CIM-rahtikirjaan on sen liitteiden kuvaukseen varattuun kohtaan merkittävä selvästi havaittavalla tavalla viittaus TR-siirtoilmoitukseen. Tämän viittauksen on koostuttava maininnasta ”TR-siirtoilmoitus” sekä sen jäljessä olevasta sarjanumerosta.

▼M19

442 a artikla

1.  Jos on myönnetty vapautus yhteisön passitusilmoituksen esittämisestä lähtötoimipaikassa tavaroista, jotka on määrä lähettää CIM-rahtikirjalla tai TR-siirtoilmoituksella 413-442 artiklan säännösten mukaisesti, tulliviranomaisten on määritettävä tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että CIM-rahtikirjan kappaleisiin 1, 2 ja 3 tai TR-siirtoilmoituksen kappaleisiin 1, 2, 3A ja 3B merkitään tunnus ”T1”, ”T2” tai ”T2F” tapauksen mukaan.

2.  Jos 413-442 artiklan säännösten mukaisesti kuljetettavat tavarat on tarkoitettu ►C8  valtuutetulle ◄ vastaanottajalle, tulliviranomaiset voivat määrätä, että 406 artiklan 2 kohdan ja 408 artiklan 1 kohdan b alakohdan säännöksistä poiketen rautatieyhtiön tai kuljetusyrityksen on palautettava CIM-rahtikirjan kappaleet 2 ja 3 tai TR-siirtoilmoituksen kappaleet 1, 2 ja 3A suoraan määrätoimipaikkaan.

▼B



MISSING TEXT



▼M19

9

alajakso

Ilmakuljetuksiin sovellettavat yksinkertaistetut menettelyt

▼M19 —————

▼M19

444 artikla

1.  Lentoyhtiölle voidaan antaa lupa käyttää passitusilmoituksena lentoliikenteen manifestia, jos manifestin sisältö on kansainvälistä siviili-ilmailua koskevan yleissopimuksen liitteen 9 lisäyksessä 3 olevan mallin mukainen (yksinkertaistettu menettely - 1 taso).

Luvassa mainitaan manifestin muoto sekä yhteisön passituksen lähtö- ja määrälentoasemat. Lentoyhtiön on annettava luvan oikeaksi todistettu jäljennös kunkin asianomaisen lentoaseman tulliviranomaisille.

2.  Jos tavarakuljetus koskee samanaikaisesti tavaroita, jotka on asetettava yhteisön ulkoiseen passitusmenettelyyn, ja tavaroita, jotka on asetettava yhteisön sisäiseen passitusmenettelyyn 340 c artiklan 1 kohdan säännösten mukaisesti, nämä tavarat on mainittava erillisissä manifesteissa.

3.  Manifestissa on oltava lentoyhtiön päiväämä ja allekirjoittama merkintä, joka on yksilöity:

 tunnuksella ”T1”, jos tavarat asetetaan yhteisön ulkoiseen passitusmenettelyyn,

 tunnuksella ”T2F”, jos tavarat asetetaan yhteisön sisäiseen passitusmenettelyyn 340 c artiklan 1 kohdan mukaisesti.

4.   ►C8  Manifestissa on lisäksi oltava seuraavat tiedot: ◄

a) tavarat kuljettavan lentoyhtiön nimi,

b) lennon numero,

c) lennon päivämäärä,

d) lastauslentoaseman (lähtölentoasema) ja purkauslentoaseman (määrälentoasema) nimi.

►C8  Manifestissa on lisäksi ilmoitettava kunkin manifestiin merkityn lähetyksen osalta: ◄

a) lentorahtikirjan numero,

b) kollien lukumäärä,

c) tavaroiden tavanomaisen kauppanimityksen mukainen tavaran kuvaus, johon sisältyvät tarvittavat tiedot niiden tunnistamiseksi,

d) bruttomassa.

Jos tavarat lähetetään yhteislähetyksenä, niiden kuvaus on korvattava tarvittaessa maininnalla ”yhteislähetys” mahdollisesti lyhennetyssä muodossa. Siinä tapauksessa manifestissa tarkoitettuja lähetyksiä koskeviin lentorahtikirjoihin on sisällyttävä tavaroiden tavanomaisen kauppanimityksen mukainen tavaran kuvaus, johon sisältyvät tarvittavat tiedot niiden tunnistamiseksi.

5.  Manifesti on esitettävä vähintään kahtena kappaleena lähtölentoaseman tulliviranomaisille, joiden on säilytettävä yksi kappale.

6.  Manifestista on esitettävä yksi kappale määrälentoaseman tulliviranomaisille.

7.  Kunkin määrälentoaseman tulliviranomaisten on lähetettävä kuukausittain kunkin lähtölentoaseman tulliviranomaisille vahvistamansa lentoyhtiöiden laatima luettelo manifesteista, jotka on esitetty niille edeltävän kuukauden aikana.

Mainitussa luettelossa on kunkin manifestin kuvauksessa mainittava seuraavat tiedot:

a) manifestin viitenumero,

b) tunnus, jolla manifesti yksilöidään passitusilmoitukseksi 3 kohdan mukaisesti,

c) tavarat kuljettaneen lentoyhtiön nimi (mahdollisesti lyhennetyssä muodossa),

d) lennon numero,

e) lennon päivämäärä.

Luvassa voidaan myös valtuuttaa lentoyhtiöt antamaan itse a alakohdassa tarkoitetut tiedot.

Jos mainitussa luettelossa olevissa manifestien tiedoissa havaitaan sääntöjenvastaisuuksia, määrälentoaseman tulliviranomaisten on ilmoitettava asiasta lähtölentoaseman tulliviranomaisille ja luvan antaneelle viranomaiselle mainiten erityisesti niiden tavaroiden lentorahtikirjat, joiden osalta sääntöjenvastaisuuksia on ilmennyt.

445 artikla

1.  Lentoyhtiölle voidaan antaa lupa käyttää passitusilmoituksena sähköisen tietojenvaihtojärjestelmän välityksellä lähetettyä manifestia, jos yhtiön lentojen lukumäärä jäsenvaltioiden välillä on huomattava (yksinkertaistettu menettely - 2 taso).

Poiketen siitä, mitä 373 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään, lentoyhtiön ei tarvitse olla sijoittautunut yhteisön alueelle, jos yhtiöllä on siellä aluetoimisto.

2.  Vastaanotettuaan lupahakemuksen tulliviranomaiset ilmoittavat hakemuksesta niiden maiden tulliviranomaisille, joiden alueella ►C8  sähköisen tietojenvaihtojärjestelmän avulla ◄ toisiinsa yhteydessä olevat lähtö- ja määrälentoasemat sijaitsevat.

Jollei ►C8  huomautuksia ◄ ole vastaanotettu 60 päivän kuluessa ilmoituspäivästä, tulliviranomaisten on annettava lupa.

Tämä lupa on voimassa kaikissa asianomaisissa jäsenvaltioissa, ja sitä sovelletaan ainoastaan siinä tarkoitettujen lentoasemien välillä tapahtuviin yhteisön passituksiin.

3.  Yksinkertaistetussa menettelyssä lähtölentoasemalla laadittu manifesti lähetetään sähköisellä tietojenvaihtojärjestelmällä määrälentoasemalle.

Lentoyhtiön on merkittävä manifestiin siinä mainittujen tavaroiden osalta tunnus:

a) tunnus ”T1”, jos tavarat on asetettu yhteisön ulkoiseen passitusmenettelyyn,

b) tunnus ”TF”, jos tavarat on asetettu yhteisön sisäiseen passitusmenettelyyn 340 c artiklan 1 kohdan mukaisesti,

c) tunnus ”TD”, jos tavarat on jo asetettu passitusmenettelyyn tai kuljetettu sisäisessä jalostusmenettelyssä taikka asetettu tullivarastointimenettelyyn tai väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn. Tällaisissa tapauksissa lentoyhtiön on merkittävä tunnus ”TD” myös asianomaiseen lentorahtikirjaan, jossa on lisäksi oltava maininta noudatetusta menettelystä sekä passitus- tai siirtoilmoituksen viitenumero, päivämäärä ja antotoimipaikka,

d) tunnus ”C” (joka vastaa tunnusta ”T2L”) tavaroille joiden yhteisöasema voidaan osoittaa,

e) tunnus ”X”, jos vietäviä yhteisötavaroita ei ole asetettu passitusmenettelyyn.

Manifestissa on lisäksi oltava 444 artiklan 4 kohdassa säädetyt tiedot.

4.  Yhteisön passitusmenettelyä pidetään päättyneenä, kun sähköisellä tietojenvaihtojärjestelmällä lähetetty manifesti on määrälentoaseman tulliviranomaisten käytettävissä ja tavarat on esitetty niille.

Lentoyhtiöiden pitämässä kirjanpidossa on oltava vähintään 3 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut tiedot.

Määrälentoaseman tulliviranomaisten on tarvittaessa lähetettävä sähköisellä tietojenvaihtojärjestelmällä vastaanotettujen manifestien tiedot lähtölentoaseman tulliviranomaisille vahvistettavaksi.

5.  Rajoittamatta 365, 366, 450 a - 450 d artiklan sekä koodeksin VII osaston säännösten soveltamista ilmoituksissa menetellään seuraavasti:

a) lentoyhtiö ►C8  ilmoittaa ◄ tulliviranomaisille rikkomisista ja sääntöjenvastaisuuksista,

b) määrälentoaseman tulliviranomaiset ilmoittavat lähtölentoaseman tulliviranomaisille ja luvan antaneelle viranomaiselle mahdollisimman pian rikkomisista ja sääntöjenvastaisuuksista.



10

alajakso

▼C8

Merikuljetuksiin sovellettavat yksinkertaistetut menettelyt

▼M19

446 artikla

Sovellettaessa 447 ja 448 artiklaa vakuutta ei tarvitse antaa.

447 artikla

1.  Meriliikenneyhtiölle voidaan antaa lupa käyttää passitusilmoituksena meriliikenteen manifestia, joka koskee kyseisiä tavaroita (yksinkertaistettu menettely - 1 taso).

Luvassa mainitaan manifestin muoto sekä yhteisön passituksen lähtö- ja määräsatamat. Meriliikenneyhtiön on annettava luvan oikeaksi todistettu jäljennös kunkin asianomaisen sataman tulliviranomaiselle.

2.  Jos tavarakuljetus koskee samanaikaisesti tavaroita, jotka on asetettava yhteisön ulkoiseen passitusmenettelyyn, ja tavaroita, jotka on asetettava yhteisön sisäiseen passitusmenettelyyn 340 c artiklan 1 kohdan säännösten mukaisesti, nämä tavarat on mainittava erillisissä manifesteissa.

3.  Manifestissa on oltava meriliikenneyhtiön päiväämä ja allekirjoittama merkintä, joka on yksilöity:

a) tunnuksella ”T1”, jos tavarat on asetettu yhteisön ulkoiseen passitusmenettelyyn,

b) tunnuksella ”T2F”, jos tavarat on asetettu yhteisön sisäiseen passitusmenettelyyn 340 c artiklan 1 kohdan säännösten mukaisesti.

4.  Manifestissa on lisäksi oltava seuraavat tiedot:

a) tavarat kuljettavan meriliikenneyhtiön nimi ja täydellinen osoite,

b) aluksen nimi,

c) lastauspaikka,

d) purkauspaikka,

e) viittaus konossementtiin,

f) kollien lukumäärä, laji, merkit ja numerot,

g) tavaroiden tavanomaisen kauppanimityksen mukainen tavaran kuvaus, johon sisältyvät tarvittavat tiedot niiden tunnistamiseksi,

h) bruttomassa kilogrammoina, ja

i) tarvittaessa konttien numerot.

5.  Manifesti on esitettävä vähintään kahtena kappaleena lähtösataman tulliviranomaisille, joiden on säilytettävä yksi kappale.

6.  Manifestista on esitettävä yksi kappale määräsataman tulliviranomaisille.

7.  Kunkin määräsataman tulliviranomaisten on lähetettävä kuukausittain kunkin lähtösataman tulliviranomaisille vahvistamansa meriliikenneyhtiöiden laatima luettelo manifesteista, jotka on esitetty niille edeltävän kuukauden aikana.

Mainitussa luettelossa on kunkin manifestin kuvauksessa mainittava seuraavat tiedot:

a) manifestin viitenumero,

b) tunnus, jolla manifesti yksilöidään passitusilmoitukseksi 3 kohdan mukaisesti,

c) tavarat kuljettaneen meriliikenneyhtiön nimi (mahdollisesti lyhennetyssä muodossa),

d) merikuljetuksen päivämäärä.

Luvassa voidaan myös valtuuttaa meriliikenneyhtiöt antamaan itse ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tiedot.

Jos mainitussa luettelossa olevissa manifestien tiedoissa havaitaan sääntöjenvastaisuuksia, määräsataman tulliviranomaisten on ilmoitettava asiasta lähtösataman tulliviranomaisille ja luvan antaneelle viranomaiselle mainiten erityisesti niiden tavaroiden konossementit, joiden osalta sääntöjenvastaisuuksia on ilmennyt.

448 artikla

1.  Meriliikenneyhtiölle voidaan antaa lupa käyttää passitusilmoituksena yhtä manifestia, jos yhtiön suorittamien säännöllisten matkojen lukumäärä jäsenvaltioiden välisillä hyväksytyillä reiteillä on huomattava (yksinkertaistettu menettely - 2 taso).

Poiketen siitä, mitä 373 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään, meriliikenneyhtiön ei tarvitse olla sijoittautunut yhteisön alueelle, jos yhtiöllä on siellä aluetoimisto.

2.  Vastaanotettuaan lupahakemuksen tulliviranomaisten on ilmoitettava hakemuksesta niiden maiden tulliviranomaisille, joiden alueella lähtö- ja määräsatamat sijaitsevat.

Jollei ►C8  huomautuksia ◄ ole vastaanotettu 60 päivän kuluessa ilmoituspäivästä, tulliviranomaisten on annettava lupa.

Lupa on voimassa kaikissa asianomaisissa jäsenvaltioissa, ja sitä sovelletaan ainoastaan siinä tarkoitettujen satamien välillä tapahtuviin yhteisön passituksiin.

3.  Yksinkertaistettua menettelyä sovellettaessa meriliikenneyhtiö voi käyttää yhtä manifestia kaikille kuljettamilleen tavaroille; tällöin sen on merkittävä manifestiin siinä mainittujen tavaroiden osalta:

a) tunnus ”T1”, jos tavarat on asetettu yhteisön ulkoiseen passitusmenettelyyn,

b) tunnus ”TF”, jos tavarat on asetettu yhteisön sisäiseen passitusmenettelyyn 340 c artiklan 1 kohdan säännösten mukaisesti,

c) tunnus ”TD”, jos tavarat on jo asetettu passitusmenettelyyn taikka kuljetettu sisäisessä jalostusmenettelyssä taikka asetettu tullivarastointimenettelyyn tai väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn. Tällöin meriliikenneyhtiön on merkittävä tunnus ”TD” myös asianomaiseen konossementtiin tai muuhun kaupalliseen asiakirjaan, jossa on lisäksi oltava maininta kyseessä olevasta menettelystä sekä passitus- tai siirtoilmoituksen viitenumero, päivämäärä ja antotoimipaikka,

d) tunnus ”C” (joka vastaa tunnusta ”T2L”), ►C8  tavaroille, joiden ◄ yhteisöasema voidaan todistaa,

e) tunnus ”X”, jos vietäviä yhteisötavaroita ei ole asetettu passitusmenettelyyn.

Manifestissa on myös oltava 447 artiklan 4 kohdassa säädetyt tiedot.

4.  Yhteisön passitusmenettelyä pidetään päättyneenä, kun manifestit ja tavarat on esitetty määräsataman tulliviranomaisille.

Meriliikenneyhtiön 373 artiklan 2 kohdan b alakohdan säännösten mukaisesti pitämässä kirjanpidossa on oltava vähintään 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tiedot.

Määräsataman tulliviranomaisten on lähetettävä tarvittaessa manifestin tietoja lähtösataman tulliviranomaisille vahvistettavaksi.

5.  Rajoittamatta 365, 366, 450 a - 450 d artiklan sekä koodeksin VII osaston säännösten soveltamista tehdään seuraavat ilmoitukset:

a) meriliikenneyhtiö ilmoittaa tulliviranomaisille rikkomisista ja sääntöjenvastaisuuksista,

b) määräsataman tulliviranomaiset ilmoittavat lähtösataman tulliviranomaisille ja luvan antaneelle viranomaiselle mahdollisimman pian rikkomisista ja sääntöjenvastaisuuksista.



11

alajakso

▼C8

Putkijohdoissa tapahtuvaan kuljetukseen sovellettava yksinkertaistettu menettely

▼B

450 artikla

1.  Jos yhteisön passitusmenettelyä on sovellettava, tähän menettelyyn kuuluvia muodollisuuksia on mukautettava 2—6 kohdan säännösten mukaan putkijohdoissa tapahtuvaa tavaroiden kuljetusta varten.

2.  Putkijohdoissa kuljetettavia tavaroita on pidettävä yhteisön passitusmenettelyyn asetettuina:

 niiden saavuttua yhteisön tullialueelle, jos kyse on putkijohdoissa mainitulle alueelle saapuvasta tavarasta,

 kun ne on johdettu putkijohtoon, jos kyse on jo yhteisön tullialueella olevista tavaroista.

Näiden tavaroiden yhteisöasema on tarvittaessa vahvistettava 313—340 artiklan säännösten mukaisesti.

3.  Siihen jäsenvaltioon, jonka alueen kautta 2 kohdassa tarkoitetut tavarat saapuvat yhteisön tullialueelle tai siihen jäsenvaltioon, jossa niiden kuljetus alkaa, sijoittautuneesta putkijohtojen käyttäjästä tulee passituksesta vastaava näiden tavaroiden osalta.

4.  Koodeksin 96 artiklan 2 kohtaa sovellettaessa kuljettajana on pidettävä putkijohtojen käyttäjää, joka on sijoittautunut siihen jäsenvaltioon, jonka alueen kautta tavarat kuljetetaan putkijohdoissa.

5.  Yhteisön passitusta on pidettävä päättyneenä, kun putkijohdoissa kuljetettavat tavarat saapuvat vastaanottajiensa laitoksiin tai vastaanottajan jakeluverkostoon ja viedään tämän kirjanpitoon.

6.  Tavaroiden kuljetuksen kanssa tekemisissä olevien yritysten on pidettävä kirjanpitoa, joka niiden on saatettava tulliviranomaisten saataville 2—4 kohdassa tarkoitetuissa yhteisön passituksissa mahdollisesti tarpeellisina pidettävien tarkastusten suorittamista varten.

▼M19



4

jakso

Tullivelka ja sen kantaminen

▼M32

450 a artikla

Koodeksin 215 artiklan 1 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettu määräaika on:

 seitsemän kuukautta siitä viimeisestä päivästä, jona tavarat olisi pitänyt esittää määrätoimipaikassa, paitsi jos 365 a artiklassa tarkoitettu velan kantamista koskeva pyyntö on lähetetty, jolloin kyseistä ajanjaksoa jatketaan enintään yhdellä kuukaudella, tai

 yksi kuukausi 365 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun määräajan päättymisestä, jos passituksesta vastaava ei ole toimittanut riittävästi tietoja tai ei ole toimittanut niitä ollenkaan.

▼M19

450 b artikla

1.  Jos muiden maksujen kantamisen aloittamisen jälkeen koodeksin 215 artiklan mukaisesti määritetyille tulliviranomaisille, jäljempänä ”pyynnön esittävä viranomainen”, esitetään millä tahansa keinoin todisteet paikasta, jossa tullivelan aiheuttamat tosiseikat ovat ilmenneet, kyseisten viranomaisten on lähetettävä viipymättä kyseisen paikan suhteen toimivaltaisille tulliviranomaisille, ►C8  jäljempänä ”pyynnön vastaanottava viranomainen” ◄ , kaikki tarvittavat asiakirjat, mukaan lukien oikeaksi todistettu jäljennös todisteista.

Pyynnön vastaanottaneiden viranomaisten on ilmoitettava asiakirjojen vastaanottamisesta ja ilmoitettava, ovatko ne toimivaltaiset ►C8  velan kantamiseen ◄ . Jolleivät pyynnön vastaanottaneet viranomaiset vastaa kolmen kuukauden kuluessa, pyynnön esittäneiden viranomaisten on viipymättä jatkettava aloittamaansa maksujen kantamista.

2.  Jos pyynnön vastaanottaneet viranomaiset ovat toimivaltaisia, niiden on aloitettava muiden maksujen kantaminen, tarvittaessa myös kun se on aiheellista 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun kolmen kuukauden määräajan jälkeen, ja ilmoitettava asiasta välittömästi pyynnön esittäneille viranomaisille.

Pyynnön esittäneiden viranomaisten aloittama muiden maksujen kantamismenettely, jota ei ole saatettu päätökseen, on keskeytettävä, kun pyynnön vastaanottaneet viranomaiset ilmoittavat näille päätöksestään kantaa maksut.

Kun pyynnön vastaanottaneet viranomaiset ovat antaneet todisteet maksujen kantamisesta, pyynnön esittäneiden viranomaisten on joko palautettava jo kannetut muut maksut tai peruttava jo kannetut maksut voimassa olevien säännösten mukaisesti.

450 c artikla

▼M32

1.  Jos menettelyä ei ole päätetty, lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisten on ilmoitettava takaajalle yhdeksän kuukauden kuluessa tavaroiden esittämiselle määrätoimipaikassa vahvistetusta määräajasta, ettei menettelyä ole päätetty.

▼M21

1a.  Jos menettelyä ei ole päätetty, koodeksin 215 artiklan mukaisesti määritettyjen tulliviranomaisten on ilmoitettava kolmen vuoden kuluessa passitusilmoituksen hyväksymisestä takaajalle, että tämä on tai voi olla velvollinen maksamaan ne määrät, joista tämä on vastuussa kyseisessä yhteisön passituksessa; ilmoituksessa on mainittava passitusilmoituksen numero ja päivämäärä, lähtötoimipaikan nimi, passituksesta vastaavan nimi sekä passitukseen liittyvä määrä.

▼M21

2.  Takaaja vapautuu velvollisuuksistaan, jos hänelle ei ole annettu jompaakumpaa 1 ja 1 a kohdassa tarkoitetuista ilmoituksista ennen määräajan päättymistä.

▼M19

3.  Jos jompikumpi mainituista ilmoituksista on lähetetty, takaajalle ilmoitetaan tullivelan kantamisesta tai menettelyn päättämisestä.

450 d artikla

▼C8

Jäsenvaltiot avustavat toisiaan velan kantamiseen toimivaltaisten viranomaisten määrittämiseksi.

▼M32

Näiden viranomaisten on ilmoitettava lähtötoimipaikalle ja vakuustoimipaikalle kaikista tapauksista, joissa tullivelka on syntynyt lähtötoimipaikan vastaanottamien yhteisön passitusta koskevien ilmoitusten osalta, sekä toimista, jotka on toteutettu asianomaisten määrien kantamiseksi velalliselta. Lisäksi niiden on ilmoitettava lähtötoimipaikalle tullien ja muiden maksujen kantamisesta, jotta toimipaikka voi päättää passituksen.

▼B



9

LUKU

▼M22

TIR- tai ATA-menettelyssä suoritettavat kuljetukset

▼B



1

jakso

Yhteiset säännökset

451 artikla

▼M22

1.  Kun tavaran kuljetus yhteisön tullialueen paikasta toiseen on suoritettava TIR-carnet'lla tapahtuvassa tavaroiden kansainvälisessä kuljetusmenettelyssä (TIR-yleissopimus) tai ATA-carnet'lla (ATA-yleissopimus ►M26  /Istanbulin yleissopimus ◄ ), yhteisön tullialuetta on TIR- tai ATA-carnet'n käyttöä tähän kuljetukseen koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen kannalta pidettävä yhtenä alueena.

▼B

2.  Käytettäessä ATA-carnet'ta passitusasiakirjana ”passituksella” tarkoitetaan tavaroiden kuljetusta yhteisön tullialueella sijaitsevasta tullitoimipaikasta toiseen samalla alueella sijaitsevaan tullitoimipaikkaan.

452 artikla

Jos tavaroiden kuljetus yhteisön tullialueen paikasta toiseen suoritetaan osittain kolmannen maan alueen kautta, TIR- tai ATA-menettelyyn kuuluvia tarkastuksia ja muodollisuuksia on sovellettava paikoissa, joissa kuljetus poistuu väliaikaisesti yhteisön tullialueelta ja saapuu uudelleen tälle alueelle.

453 artikla

1.  TIR- tai ATA-carnet'lla yhteisön tullialueelle kuljetettuja tavaroita on pidettävä muina kuin yhteisötavaroina, jollei niiden yhteisöasemaa vahvisteta.

▼M7

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tavaroiden yhteisöasema on vahvistettava ►M22   ►M32  314 ◄ -324 f artiklan ◄ säännösten mukaisesti, tai tarvittaessa 325-334 artiklan säännösten mukaisesti 326 artiklassa säädetyin rajoituksin.



▼M22

2

jakso

TIR-menettely

▼M32

454 artikla

1.  Tätä jaksoa sovelletaan TIR-carnet’lla yhteisön tullialueella suoritettaviin tavarakuljetuksiin.

2.  Tässä jaksossa tarkoitettujen sanomien on oltava tulliviranomaisten keskenään määrittelemien ja sopimien rakenteen ja ominaisuuksien mukaisia.

3.  TIR-carnet’n haltijan on esitettävä TIR-carnet lähtö- tai saapumistullitoimipaikassa tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen liitteissä 37 a ja 37 c vahvistettuja rakennetta ja vastaavia ominaisuuksia noudattaen.

4.  Kun tavarat luovutetaan TIR-toimenpidettä varten, lähtö- tai saapumistullitoimipaikan on tulostettava ►M34  passituksen saateasiakirja – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja ◄ , joka on pidettävä yhdessä TIR-carnet’n 2 lehden kanssa, ja toimitettava sähköiset tiedot ilmoitettuun määrä- tai poistumistullitoimipaikkaan saapumista ennakoivaa sanomaa käyttäen.

5.  TIR-carnet’n tietoja käytetään mahdollisten oikeudellisten seuraamusten määrittämiseksi silloin, kun sähköisen TIR-carnet’n tietojen ja TIR-carnet’n tietojen välillä on eroja.

6.  Velvollisuudesta esittää TIR-carnet tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen voidaan poiketa ainoastaan seuraavissa erityistapauksissa:

a) tulliviranomaisten tietokoneavusteinen passitusjärjestelmä ei toimi;

b) sovellus, jota käytetään TIR-carnet’n tietojen antamiseen tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen, ei toimi;

c) sovelluksen, jota käytetään TIR-carnet’n tietojen antamiseen tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen, ja tulliviranomaisten välinen verkko ei toimi.

7.  Edellä 6 kohdan b ja c alakohdassa säädetty poikkeus edellyttää tulliviranomaisten hyväksyntää.

▼M26

454 a artikla

1.  Tulliviranomaiset voivat myöntää vastaanottajalle, joka aikoo vastaanottaa tiloihinsa tai muihin määrättyihin paikkoihin TIR-menettelyssä kuljetettavia tavaroita, tämän pyynnöstä luvan käyttää valtuutetun vastaanottajan asemaa.

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitettu lupa myönnetään ainoastaan henkilöille, jotka

a) ovat sijoittautuneet yhteisöön;

b) vastaanottavat säännöllisesti TIR-menettelyyn asetettuja tavaroita tai joiden tulliviranomaiset tietävät pystyvän täyttämään tähän menettelyyn kuuluvat velvoitteet;

c) eivät ole syyllistyneet tulli- eivätkä verolainsäädännön vakavaan tai toistuvaan rikkomiseen;

▼M32

d) käyttävät tietojenkäsittelymenetelmää yhteyksissään määrätoimipaikkaan.

▼M26

Sovelletaan 373 artiklan 2 kohtaa soveltuvin osin.

Lupa on voimassa ainoastaan jäsenvaltiossa, joka on sen myöntänyt.

Lupaa sovelletaan ainoastaan TIR-toimissa, jotka päättävät TIR-yleissopimuksen 1 artiklan a ja b alakohdassa määritellyn TIR-kuljetuksen.

3.  Sovelletaan 374 ja 375 artiklaa, 376 artiklan 1 ja 2 kohtaa, 377 ja 378 artiklaa soveltuvin osin.

4.  Sovelletaan 407 artiklaa noudattaen 1 kohdassa tarkoitetussa luvassa määriteltyjä menettelytapoja soveltuvin osin.

▼M29

5.  Kun asianomaisella henkilöllä on 14 a artiklan 1 kohdan a tai c alakohdassa tarkoitettu AEO-todistus, tämän artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohdassa ja 373 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädettyjen vaatimusten katsotaan täyttyneen.

▼M32

454 b artikla

1.  Kun tavarat saapuvat valtuutetun vastaanottajan tiloihin tai 454 a artiklassa tarkoitetussa luvassa täsmennettyyn paikkaan, valtuutetun vastaanottajan on luvassa määriteltyä menettelyä noudattaen täytettävä seuraavat velvoitteet:

a) valtuutetun vastaanottajan on ilmoitettava viipymättä määrätullitoimipaikalle tavaroiden saapumisesta saapumisilmoitussanomalla, joka sisältää tiedot kuljetuksen aikana mahdollisesti sattuneista sääntöjenvastaisuuksista tai muista tapahtumista;

b) valtuutetun vastaanottajan on odotettava purkulupasanomaa ennen tavaroiden purkamista;

c) valtuutetun vastaanottajan on merkittävä purkamisen tulokset viipymättä kirjanpitoonsa;

d) valtuutetun vastaanottajan on viimeistään kolme päivää tavaroiden saapumisen jälkeen lähetettävä määrätullitoimipaikalle purkuun liittyviä huomautuksia koskeva sanoma, joka sisältää tiedot mahdollisista sääntöjenvastaisuuksista tai muista tapahtumista.

2.  Valtuutetun vastaanottajan on varmistettava, että TIR-carnet ja ►M34  passituksen saateasiakirja – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja ◄ esitetään viipymättä määrätullitoimipaikan tulliviranomaisille. Mainittujen viranomaisten on täytettävä TIR-carnet’n kantaosa n:o 2 ja varmistettava, että TIR-carnet palautetaan TIR-carnet’n haltijalle tai tämän edustajalle. TIR-carnet’n 2 lehti on säilytettävä määrä- tai saapumistullitoimipaikassa.

3.  TIR-toimenpide katsotaan päätökseen saatetuksi päivänä, jona tavarat merkitään 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettuun kirjanpitoon.

Jos kuitenkin kuljetuksen aikana on sattunut sääntöjenvastaisuuksia tai muita tapahtumia, TIR-toimenpiteen päätökseen saattamisen päivä on 455 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun tarkastustulossanoman päivämäärä.

4.  TIR-carnet’n haltijan pyynnöstä valtuutetun vastaanottajan on annettava kuitti, jossa todistetaan tavaroiden saapuminen valtuutetun vastaanottajan tiloihin ja jossa on viittaus ►M34  passituksen saateasiakirjaan – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjaan ◄ ja TIR-carnet’hen. Kuittia ei voi käyttää TIR-yleissopimuksen 1 artiklan d kohdassa tai 455 b artiklassa tarkoitettuna todisteena TIR-toimenpiteen päätökseen saattamisesta.

5.  Määrätullitoimipaikan on syötettävä tarkastustulossanoma tietokoneavusteiseen järjestelmään.

Tulliviranomaisten on myös lähetettävä TIR-yleissopimuksen liitteessä 10 tarkoitetut tiedot.

6.  Jos valtuutetun vastaanottajan tietojenkäsittelysovellus ei toimi, toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia muita menetelmiä yhteyksien pitämiseksi määrätullitoimipaikan tulliviranomaisten kanssa.

▼M26

454 c artikla

1.  TIR-carnet’n haltija on täyttänyt TIR-yleissopimuksen 1 artiklan o kohdan mukaiset velvoitteensa, kun asianomainen TIR-carnet ja maantiekulkuneuvo, ajoneuvoyhdistelmä tai kontti sekä muuttumattomat tavarat on toimitettu valtuutetulle vastaanottajalle hänen tiloihinsa tai luvassa määriteltyyn paikkaan.

▼M32

2.  TIR-yleissopimuksen 1 artiklan d alakohdassa tarkoitettu TIR-toimenpiteen päätökseen saattaminen tapahtuu, kun 454 b artiklan 1 kohdassa ja sen 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä säädetyt vaatimukset on täytetty.

455 artikla

1.  Määrä- tai poistumistullitoimipaikan on täytettävä kantaosa n:o 2, säilytettävä TIR-carnet’n 2 lehti ja ►M34  passituksen saateasiakirja – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja ◄ sekä käytettävä saapumisilmoitussanomaa ilmoittaakseen lähtö- tai saapumistullitoimipaikalle tavaroiden saapumisesta päivänä, jona ne esitetään määrä- tai saapumistullitoimipaikassa.

2.  Jos TIR-toimenpide saatetaan päätökseen muussa kuin passitusilmoituksessa alun perin ilmoitetussa tullitoimipaikassa, uuden määrätullitoimipaikan on ilmoitettava saapumisesta lähtö- tai saapumistullitoimipaikalle saapumisilmoitussanomalla.

Lähtö- tai saapumistullitoimipaikan on ilmoitettava saapumisesta alun perin ilmoitetulle määrä- tai poistumistullitoimipaikalle edelleen lähetetyllä saapumisilmoitussanomalla.

3.  Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettua saapumisilmoitussanomaa ei voida käyttää 455 b artiklassa tarkoitettuna todisteena menettelyn päätökseen saattamisesta.

4.  Lukuun ottamatta asianmukaisesti perusteltuja olosuhteita, määrä- tai poistumistullitoimipaikan on lähetettävä tarkastustulossanoma lähtö- tai saapumistoimipaikalle viimeistään kolme päivää sen jälkeen, kun tavarat on esitetty määrä- tai poistumistullitoimipaikassa. Kuitenkin sovellettaessa 454 b artiklaa määrätullitoimipaikan on lähetettävä tarkastustulossanoma lähtö- tai saapumistullitoimipaikalle viimeistään kuusi päivää sen jälkeen, kun tavarat ovat saapuneet valtuutetun vastaanottajan tiloihin.

Tulliviranomaisten on myös lähetettävä TIR-yleissopimuksen liitteessä 10 tarkoitetut tiedot.

5.  Kun 454 artiklan 6 kohtaa sovelletaan, määrä- tai poistumisjäsenvaltion tulliviranomaisten on palautettava TIR-carnet’n 2 lehden asianmukainen osa lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaisille viipymättä ja viimeistään kahdeksan päivää sen jälkeen, kun TIR-toimenpide päättyi.

455 a artikla

1.  Jos lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaiset eivät ole vastaanottaneet saapumisilmoitussanomaa tavaroiden esittämiselle määrä- tai poistumistullitoimipaikassa asetetun määräajan kuluessa tai tarkastustulossanomaa kuuden päivän kuluessa saapumisilmoitussanoman vastaanottamisesta, niiden on harkittava tiedustelumenettelyn aloittamista TIR-toimenpiteen päättämiseksi tarvittavien tietojen saamiseksi tai, jos tämä ei ole mahdollista,

 sen selvittämiseksi, onko tullivelka syntynyt,

 velallisen yksilöimiseksi, ja

 tileihin kirjaamisesta vastaavien tulliviranomaisten määrittämiseksi.

2.  Tiedustelumenettely aloitetaan viimeistään seitsemän päivää sen jälkeen, kun jokin 1 kohdassa tarkoitetuista määräajoista päättyy, lukuun ottamatta jäsenvaltioiden yhdessä määrittelemiä poikkeustapauksia. Jos tulliviranomaiset vastaanottavat aiemmin tiedon siitä, että TIR-toimenpidettä ei ole saatettu päätökseen, tai jos ne epäilevät tätä, niiden on aloitettava tiedustelumenettely viipymättä.

3.  Jos lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaiset ovat vastaanottaneet ainoastaan saapumisilmoitussanoman, niiden on aloitettava tiedustelumenettely pyytämällä saapumisilmoitussanoman lähettänyttä määrä- tai poistumistullitoimipaikkaa toimittamaan tarkastustulossanoman.

4.  Jos lähtö- tai saapumistullitoimipaikan tulliviranomaiset eivät ole vastaanottaneet saapumisilmoitussanomaa, niiden on aloitettava tiedustelumenettely pyytämällä määrä- tai poistumistullitoimipaikalta TIR-toimenpiteen päättämiseksi tarvittavat tiedot. Tämän toimipaikan on vastattava pyyntöön 28 päivän kuluessa.

5.  Jos TIR-toimenpidettä ei voida päättää, TIR-carnet’n haltijaa on pyydettävä antamaan menettelyn päättämiseksi tarvittavat tiedot viimeistään 28 päivää sen jälkeen, kun tiedustelumenettely on aloitettu määrä- tai poistumistullitoimipaikassa. TIR-carnet’n haltijan on vastattava pyyntöön 28 päivän kuluessa. TIR-carnet’n haltijan pyynnöstä tätä määräaikaa voidaan pidentää toisella 28 päivän pituisella ajanjaksolla.

Lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaisten on myös ilmoitettava asiasta asianomaiselle takaajayhdistykselle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta ilmoituksen tekemistä TIR-yleissopimuksen 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja pyydettävä sitä esittämään todiste TIR-toimenpiteen päättymisestä.

6.  Kun 454 artiklan 6 kohtaa sovelletaan, lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaisten on aloitettava 1 kohdassa tarkoitettu tutkintamenettely, jos ne eivät ole kahden kuukauden kuluessa TIR-carnet’n hyväksymisestä vastaanottaneet todistetta TIR-toimenpiteen päätökseen saattamisesta. Tätä varten näiden viranomaisten on lähetettävä määrä- tai poistumisjäsenvaltion tulliviranomaisille pyyntö yhdessä kaikkien tarvittavien tietojen kanssa. Jos viranomaiset vastaanottavat aiemmin tiedon siitä, että TIR-toimenpidettä ei ole saatettu päätökseen, tai jos ne epäilevät tätä, niiden on aloitettava tiedustelumenettely viipymättä. Tiedustelumenettely on aloitettava myös, jos jälkikäteen käy ilmi, että todisteet TIR-toimenpiteen päätökseen saattamisesta oli väärennetty ja että tiedustelumenettelyn aloittaminen on tarpeen 1 kohdassa tarkoitettujen tavoitteiden saavuttamiseksi.

Edellä 5 kohdassa säädettyä menettelyä sovelletaan soveltuvin osin.

Määrä- tai poistumisjäsenvaltion tulliviranomaisten on vastattava 28 päivän kuluessa.

7.  Jos tiedustelumenettelyssä voidaan todeta, että TIR-toimenpide on saatettu päätökseen asianmukaisesti, lähtö- tai saapumisjäsenvaltion tulliviranomaisten on päätettävä menettely ja ilmoitettava asiasta viipymättä takaajayhdistykselle ja TIR-carnet’n haltijalle sekä tarvittaessa sellaisille tulliviranomaisille, jotka ovat mahdollisesti aloittaneet tullivelan kantamismenettelyn koodeksin 217–232 artiklan mukaisesti.

▼M32

455 b artikla

1.  Todiste TIR-toimenpiteen päätökseen saattamisesta TIR-carnet’ssa vahvistetun määräajan kuluessa voidaan antaa tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla esittämällä määrä- tai poistumisjäsenvaltion tulliviranomaisten oikeaksi todistama asiakirja, jossa kyseiset tavarat tunnistetaan ja jossa vahvistetaan, että ne on esitetty määrä- tai poistumistullitoimipaikassa tai, kun 454 a artiklaa sovelletaan, valtuutetulle vastaanottajalle.

2.  TIR-toimenpide on myös katsottava päätökseen saatetuksi, jos TIR-carnet’n haltija tai takaajayhdistys esittää tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla jonkin seuraavista tavaroiden tunnistamiseksi käytettävistä asiakirjoista:

a) jossakin kolmannessa maassa laadittu tulliasiakirja, jolla tavaroille on osoitettu jokin tulliselvitysmuoto;

b) jossakin kolmannessa maassa laadittu asiakirja, jonka kyseisen maan tulliviranomaiset ovat vahvistaneet ja jolla todistetaan, että tavaroiden katsotaan olevan vapaassa liikkeessä asianomaisessa kolmannessa maassa.

3.  Edellä a ja b alakohdassa mainitut asiakirjat voidaan korvata niiden jäljennöksillä tai valokopioilla, jotka ovat alkuperäisten asiakirjojen vahvistaneen elimen, asianomaisten kolmansien maiden viranomaisten tai jonkin jäsenvaltion viranomaisten oikeaksi todistamia.



▼M22 —————

▼M22

456 artikla

1.  Jos TIR-yleissopimuksessa tarkoitettujen rikkomisen tai sääntöjenvastaisuuden seurauksena yhteisössä syntyy tullivelka, tämän jakson säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin koodeksin 91 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuihin muihin maksuihin.

▼M32

Koodeksin 215 artiklan 1 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettu määräaika on seitsemän kuukautta päivästä, jona tavarat on viimeistään esitettävä määrä- tai poistumistullitoimipaikassa.

▼M32

2.  Sovelletaan 450 b ja 450 d artiklaa soveltuvin osin TIR-menettelyyn liittyvään tullivelan kantamismenettelyyn.

▼M22

457 artikla

1.  Kun TIR-yleissopimuksen 8 artiklan 4 kohtaa sovellettaessa TIR- toimenpide tapahtuu yhteisön tullialueella, yhteisön alueelle sijoittautunut takaajayhdistys voi joutua vastaamaan sen kyseiseen TIR-toimenpiteeseen kuuluvista tavaroista syntyvän tullivelan maksamisesta, jonka vakuudeksi takaus on annettu, 60 000 euroon saakka TIR-carnet'ta kohti tai vastaavasta kansallisena valuuttana ilmaistusta määrästä.

2.  Takaajayhdistys, joka on sijoittautunut siihen jäsenvaltioon, joka on toimivaltainen tullivelan kantamiseen koodeksin 215 artiklan mukaisesti, on vastuussa sen tullivelan maksamisesta, jonka vakuudeksi takaus on annettu.

3.  Yhden jäsenvaltion tulliviranomaisten, jotka ovat koodeksin 215 artiklan 1 kohdan kolmannen luetelmakohdan mukaisesti toimivaltaisia tullivelan kantamiseen, asianmukaisesti antama TIR-carnet'seen liittyvän TIR-toimenpiteen päättämättä jäämistä koskeva ilmoitus kyseisten viranomaisten hyväksymälle takaajayhdistykselle pätee myös tapauksessa, jossa toisen jäsenvaltion tulliviranomaiset, jotka ovat 215 artiklan 1 kohdan ensimmäisen tai toisenluetelmakohdan mukaisesti toimivaltaisia, kantavat tullivelan myöhemmin kyseisten viimeksi mainittujen viranomaisten hyväksymältä takaajayhdistykseltä.

▼M7

457 a artikla

Mikäli jäsenvaltion tulliviranomaiset päättävät estää henkilöä käyttämästä TIR-menettelyä TIR-yleissopimuksen 38 artiklan määräysten mukaisesti, tätä päätöstä sovelletaan yhteisön koko tullialueella.

Jäsenvaltion on tiedotettava päätöksestään ja sen voimaantulopäivästä muille jäsenvaltioille ja komissiolle.

Tätä päätöstä sovelletaan kaikkiin TIR-carnet'ihin, jotka on esitetty hyväksyttäväksi tullitoimipaikkaan.

▼M32

457 b artikla

1.  Kun TIR-toimenpide koskee 340 a artiklassa tarkoitettuja tavaroita tai kun tulliviranomaiset pitävät sitä tarpeellisena, lähtö- tai saapumistullitoimipaikka voi vahvistaa lähetykselle sitovan kuljetusreitin.

2.  Sen jäsenvaltion tulliviranomaisten, jossa lähetys sijaitsee, on kirjattava asiaa koskevat tiedot ►M34  passituksen saateasiakirjaan – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjaan ◄ ja TIR-carnet’n kantaosaan n:o 1, jos

a) sitovaa kuljetusreittiä muutetaan TIR-carnet’n haltijan hakemuksesta;

b) rahdinkuljettaja on poikennut sitovasta kuljetusreitistä ylivoimaisen esteen vuoksi.

Määrä- tai poistumistullitoimipaikan on syötettävä asiaa koskevat tiedot tietokoneavusteiseen järjestelmään.

3.  Edellä 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa lähetys, ►M34  passituksen saateasiakirja – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja ◄ ja TIR-carnet on esitettävä viipymättä lähimmille tulliviranomaisille.

▼B



3

jakso

▼M22

ATA-menettely

▼M22

457 c artikla

1.  Tätä artiklaa sovelletaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta ATA-yleissopimuksen ►M26  ja Istanbulin yleissopimuksen ◄ erityisten, takaajayhdistysten vastuuta ATA-carnet'ta käytettäessä koskevien säännösten soveltamista.

2.  Jos ATA-carnet'lla suoritettavan passituksen aikana tai johdosta todetaan, että tietyssä jäsenvaltiossa on tapahtunut rikkomus tai sääntöjenvastaisuus, tämän jäsenvaltion on perittävä takaisin mahdollisesti kannettavat tullit ja muut maksut yhteisön tai kansallisten säännösten mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta rangaistussäännösten soveltamista.

3.  Jollei ole mahdollista määrittää aluetta, jolla rikkomus tai sääntöjenvastaisuus on tapahtunut, sitä on pidettävä siinä jäsenvaltiossa tapahtuneena, jossa se on todettu, jollei 457 d artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa määräajassa esitetä tulliviranomaisten hyväksymällä tavalla todisteita toiminnon säännönmukaisesta suorittamisesta tai paikasta, jossa rikkomus tai sääntöjenvastaisuus on tosiasiallisesti tapahtunut.

Jos tällaisten todisteiden puuttuessa kyseistä rikkomusta tai sääntöjenvastaisuutta on edelleen pidettävä siinä jäsenvaltiossa tapahtuneena, jossa se on todettu, tämän jäsenvaltion on kannettava kyseisiin tavaroihin liittyvät tullit ja muut maksut yhteisön tai kansallisten säännösten mukaisesti.

Jos myöhemmin määritetään jäsenvaltio, jossa mainittu rikkomus tai sääntöjenvastaisuus on tosiasiallisesti tapahtunut, tullit ja muut maksut alun perin kantaneen jäsenvaltion on palautettava ensiksi mainitulle jäsenvaltiolle tullit ja muut maksut — lukuun ottamatta niitä, jotka on kannettu toisen alakohdan mukaisesti yhteisön omina varoina — jotka tavaroista on tässä jäsenvaltiossa kannettava. Tällöin mahdollinen ylijäämä on palautettava maksut alun perin suorittaneelle henkilölle.

Jos tullit ja muut maksut takaisin perineen jäsenvaltion alun perin kantamien ja palauttamien tullien ja muiden maksujen määrä on alhaisempi kuin se määrä, joka vaaditaan siinä jäsenvaltiossa, jossa rikkomus tai sääntöjenvastaisuus on tosiasiallisesti tapahtunut, tämän jäsenvaltion on kannettava erotus yhteisön tai kansallisten säännösten mukaisesti.

Jäsenvaltioiden tullihallintojen on toteutettava tarvittavat toimenpiteet rikkomisten tai sääntöjenvastaisuuksien torjumiseksi ja tehokkaiden seuraamusten määräämiseksi niistä.

457 d artikla

1.  Jos ATA-carnet'lla suoritettavan passituksen aikana tai johdosta todetaan, että rikkomus tai sääntöjenvastaisuus on tapahtunut, tulliviranomaisten on ilmoitettava siitä ATA-carnet'n haltijalle ja takaajayhdistykselle ATA-yleissopimuksen 6 artiklan 4 kohdassa ►M26  tai Istanbulin yleissopimuksen liitteessä A olevan 8 artiklan 4 kohdassa ◄ määrätyssä määräajassa.

2.  Todiste ATA-carnet'lla suoritettavan toiminnon 457 c artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetusta säännönmukaisuudesta on esitettävä ATA-yleissopimuksen 7 artiklan 1 ja 2 kohdassa ►M26  tai Istanbulin yleissopimuksen liitteessä A olevan 9 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa ◄ määrätyssä määräajassa.

3.  Edellä 2 kohdassa tarkoitettu todiste on esitettävä jollakin seuraavalla tulliviranomaisten hyväksymällä tavalla:

a) tulliviranomaisten oikeaksi todistamalla tulli- tai kaupallisella asiakirjalla, jossa vahvistetaan, että kyseiset tavarat on esitetty määrätoimipaikassa.

b) kolmannessa maassa annetulla tavaran asettamista tullimenettelyyn koskevalla asiakirjalla tai sen jäljennöksellä taikka valokopiolla joko alkuperäisen asiakirjan vahvistaneen elimen tai kyseisen kolmannen maan viranomaisten taikka jonkin jäsenvaltion viranomaisten oikeaksi todistamana.

c) ATA-yleissopimuksen 8 artiklassa ►M26  tai Istanbulin yleissopimuksen liitteessä A olevassa 10 artiklassa ◄ määrätyillä todistamiskeinoilla.

Ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuissa asiakirjoissa on oltava kyseisten tavaroiden tunnistetiedot.

▼B

458 artikla

1.  Tulliviranomaisten on nimettävä jokaisessa jäsenvaltiossa keskustoimipaikka, jonka tehtävänä on ATA-carnet'ihin liittyviä rikkomuksia tai säännönvastaisuuksia koskevien toimien yhteensovittaminen.

Kyseisten viranomaisten on annettava nimetyt toimipaikat ja niiden osoite tiedoksi komissiolle. ►M32  Komissio toimittaa nämä tiedot muille jäsenvaltioille Euroopan unionin virallisella verkkosivustolla internetissä. ◄

2.  Kannettavien tullien ja muiden maksujen kantamiseen velvollista jäsenvaltiota määrättäessä on jäsenvaltiona, jossa ATA-carnet'lla suoritettavan passituksen aikana tapahtunut rikkomus tai säännönvastaisuus on ►M22  457 c artiklan 3 kohdan ◄ toisessa alakohdassa tarkoitetulla tavalla todettu, pidettävä sitä, jossa tavarat on löydetty, ja jos tavaroita ei ole löydetty, jäsenvaltiota, jonka keskustoimipaikalla on hallussaan viimeisin carnet'sta irrotettu lehti.

459 artikla

1.  Jäsenvaltion tulliviranomaisten todetessa tullivelan syntymisen, on maksuvaatimus osoitettava jäsenvaltion takaajayhdistykselle viipymättä. Jos tullivelan syntyminen johtuu siitä, ettei ATA-carnet'ssa tarkoitettuja tavaroita ole jälleenviety tai ettei niille ole säännönmukaisesti osoitettu tulliselvitysmuotoa ATA-yleissopimuksen ►M26  tai Istanbulin yleissopimuksen ◄ mukaisesti asetetussa määräajassa, maksuvaatimus voidaan esittää aikaisintaan kolmen kuukauden kuluttua carnet'n voimassaoloajan päättymisestä.

2.  Maksuvaatimuksen esittävän keskustoimipaikan on mahdollisuuksien mukaan samanaikaisesti osoitettava sille keskustoimipaikalle, jonka toimialueella väliaikaisen maahantuonnin toimipaikka sijaitsee, liitteessä 59 olevan mallin mukaan laadittu ilmoitus.

Ilmoitukseen on liitettävä jäljennös selvittämättömästä lehdestä, jos keskustoimipaikan hallussa on tällainen lehti. Ilmoitusta voidaan myös käyttää aina, kun sitä pidetään tarpeellisena.

460 artikla

1.  Edellä 459 artiklassa tarkoitettuun maksuvaatimukseen perustuva tullien ja verojen määrä on laskettava liitteessä 60 olevan verotuslomakkeen mallin avulla, joka on täytettävä mainittuun mallilomakkeeseen liitettyjen ohjeiden mukaan.

Verotuslomake voidaan lähettää maksuvaatimuksen esittämisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kolmen kuukauden kuluttua maksuvaatimuksen esittämispäivästä, ja joka tapauksessa viimeistään kuuden kuukauden kuluttua päivästä, jona tulliviranomaiset aloittavat perintätoimet.

2.  Jäljempänä 461 artiklan mukaisesti ja siinä säädetyin edellytyksin tämänlomakkeen lähettäminen tullihallinnolta sen takaajayhdistykselle ei vapauta yhteisön muita takaajayhdistyksiä tullien ja muiden maksujen mahdollisesta maksamisesta, jos todetaan, että rikkomus tai säännönvastaisuus on tapahtunut muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa menettely on alunperin aloitettu.

3.  Verotuslomake on tapauksen mukaan täytettävä kahtena tai kolmena kappaleena. Ensimmäinen kappale on tarkoitettu sen jäsenvaltion tulliviranomaisten, jossa maksuvaatimus on esitetty, takaajayhdistykselle. Toinen kappale on säilytettävä lomakkeen antaneessa keskustoimipaikassa. Lomakkeen antaneen keskustoimipaikan on tarvittaessa lähetettävä kolmas kappale siihen keskustoimipaikkaan, jonka toimialueeseen väliaikaisen maahantuonnin toimipaikka kuuluu.

461 artikla

1.  Jos vahvistetaan, että rikkomus tai säännönvastaisuus on tapahtunut muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa menettely on alunperin aloitettu, ensimmäisen jäsenvaltion keskustoimipaikan on osaltaan lopetettava asian käsittely.

2.  Käsittelyn lopettamiseksi sen on lähetettävä toisen jäsenvaltion keskustoimipaikalle hallussaan oleva asiaa koskeva aineisto ja maksettava tarvittaessa takaajayhdistykselleen takaisin määrät, jotka tämä on jo mahdollisesti tallettanut tai väliaikaisesti maksanut.

Asian käsittely voidaan kuitenkin lopettaa ainoastaan, jos ensimmäisen jäsenvaltion keskustoimipaikka saa toisen jäsenvaltion keskustoimipaikalta käsittelyvastuusta vapauttamista koskevan ilmoituksen, jossa mainitaan erityisesti, että tässä toisessa jäsenvaltiossa on esitetty maksuvaatimus ATA-yleissopimuksen ►M26  tai Istanbulin yleissopimuksen ◄ periaatteiden mukaisesti. Käsittelyvastuusta vapauttamista koskeva ilmoitus on laadittava liitteessä 61 olevan mallin mukaan.

3.  Sen jäsenvaltion, jossa rikkomus tai säännönvastaisuus on tapahtunut, keskustoimipaikan on otettava perintämenettely hoitaakseen ja kannettava tarvittaessa takaajayhdistykseltään sijaintijäsenvaltiossaan voimassa olevien määrien mukaisina kannettavista tulleista ja muista maksuista johtuvat määrät.

4.  Menettelyn siirron on tapahduttava vuoden kuluessa carnet'n voimassaoloajan päättymisestä, jollei maksu ole tullut lopulliseksi ATA-yleissopimuksen 7 artiklan 2 tai 3 kohdan ►M26  tai Istanbulin yleissopimuksen liitteessä A olevan 9 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan ◄ mukaisesti. Jos tämä määräaika ylitetään, sovelletaan ►M22  457 c artiklan 3 kohdan ◄ kolmannen ja neljännen alakohdan säännöksiä.



10

LUKU

Lomake 302 -menettelyssä suoritettavat kuljetukset

462 artikla

1.  Jos tavaran kuljetus yhteisön tullialueen paikasta toiseen on koodeksin 91 artiklan 2 kohdan e alakohdan ja 163 artiklan 2 kohdan e alakohdan mukaisesti suoritettava lomakkeella 302, josta määrätään Lontoossa 19 päivänä kesäkuuta 1951 allekirjoitetussa Pohjois-Atlantin Liiton jäsenvaltioiden välisessä niiden joukkojen asemaa koskevassa sopimuksessa, yhteisön tullialuetta on pidettävä yhtenä alueena tämän lomakkeen käyttöä tähän kuljetukseen koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen kannalta.

2.  Jos 1 kohdassa tarkoitettu kuljetus suoritetaan osittain kolmannen maan alueen kautta, lomakkeeseen 302 liittyviä tarkastuksia ja muodollisuuksia on sovellettava paikoissa, joissa kuljetus poistuu väliaikaisesti yhteisön tullialueelta ja saapuu uudelleen tälle alueelle.

3.  Jos lomakkeella 302 suoritettavan kuljetuksen aikana tai johdosta todetaan, että tietyssä jäsenvaltiossa on tapahtunut rikkomus tai säännönvastaisuus, tämän jäsenvaltion on kannettava mahdollisesti vaadittavat tullit ja muut maksut yhteisön tai kansallisten säännösten mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta rangaistussäännösten soveltamista.

4.  Edellä ►M22  457 c artiklan 3 kohtaa ◄ sovelletaan soveltuvin osin.

▼M19



10 a

LUKU

Postilähetyksiin sovellettava menettely

462 a artikla

1.  Kun koodeksin 91 artiklan 2 kohdan f alakohtaa sovellettaessa yhteisön ulkopuolisen tavaran kuljetus yhdestä paikasta toiseen paikkaan yhteisön tullialueella toteutetaan postilähetyksenä (mukaan lukien postipaketit), lähetysjäsenvaltion tulliviranomaisten on kiinnitettävä tai kiinnitytettävä pakkauspäällyksiin ja saateasiakirjoihin liitteessä 42 olevan mallin mukainen lipuke.

2.  Kun yhteisötavaran kuljetus yhteisön tullialueen osasta tai osaan, jossa direktiivin 77/388/ETY säännöksiä ei sovelleta, toteutetaan postilähetyksenä (mukaan lukien postipaketit), lähetysjäsenvaltion tulliviranomaisten on kiinnitettävä tai kiinnitytettävä pakkauspäällyksiin ja saateasiakirjoihin liitteessä 42 B olevan mallin mukainen lipuke.

▼M18 —————

▼M20



III OSASTO

TALOUDELLISESTI VAIKUTTAVAT TULLIMENETTELYT



1

LUKU

Useampaa kuin yhtä menettelyä koskevat yhteiset perussäännökset



1

jakso

Määritelmät

496 artikla

Tässä osastossa tarkoitetaan

a)

”menettelyllä”taloudellisesti vaikuttavaa tullimenettelyä;

b)

”luvalla”tulliviranomaisten myöntämää lupaa menettelyn käyttämiseen;

▼M32 —————

▼M20

d)

”luvanhaltijalla”henkilöä, jolle lupa on myönnetty;

e)

”valvovalla toimipaikalla”tullitoimipaikkaa, joka luvassa ilmoitetaan valtuutetuksi valvomaan menettelyä;

f)

”menettelyyn asettavalla toimipaikalla”yhtä tai useampaa tullitoimipaikkaa, joka luvassa ilmoitetaan valtuutetuksi vastaanottamaan ilmoituksia tavaroiden menettelyyn asettamisesta;

g)

”menettelyn päättävällä toimipaikalla”yhtä tai useampaa tullitoimipaikkaa, joka luvassa ilmoitetaan valtuutetuksi vastaanottamaan ilmoituksia, joilla tavaroille osoitetaan menettelyyn asettamisen jälkeen uusi hyväksytty tulliselvitysmuoto tai joilla ne, kysymyksen ollessa ulkoisesta jalostusmenettelystä, luovutetaan vapaaseen liikkeeseen;

h)

”kolmikantaliikenteellä”järjestelyä, jossa menettelyyn asettava ja menettelyn päättävä toimipaikka ovat eri tullitoimipaikkoja;

i)

”kirjanpitoaineistolla”luvanhaltijan liike- tai verokirjanpitoa tai muuta kirjanpitoa tai tämän puolesta hoidettua kirjanpitoa;

j)

”kirjanpidolla”kaikkia mille tahansa tietovälineelle kirjattuja tietoja ja teknisiä yksityiskohtia, joita tulliviranomaiset tarvitsevat menettelyjen valvontaa ja tarkastusta varten ja jotka liittyvät erityisesti tavaroiden liikkumiseen ja niiden kulloiseenkin tullioikeudelliseen asemaan; tullivarastointimenettelyn kirjanpitoa kutsutaan tavarakirjanpidoksi;

k)

”pääasiallisilla jalostetuilla tuotteilla”jalostettuja tuotteita, joiden tuottamiseksi lupa menettelyyn on myönnetty;

l)

”toissijaisilla jalostetuilla tuotteilla”sellaisia muita kuin luvassa mainittuja pääasiallisia jalostettuja tuotteita, jotka ovat jalostustoiminnon välttämätön sivutuote;

m)

”menettelyn päättämisen määräajalla”määräaikaa, jossa tavaroille tai tuotteille on osoitettava uusi hyväksytty tulliselvitysmuoto, joka myös mahdollistaa tapauksen mukaan hakemuksen tuontitullien palauttamisesta sisäisen jalostuksen jälkeen (tullinpalautusjärjestelmä) tai täydellisen tai osittaisen tullittomuuden saamisen luovutettaessa tavaroita vapaaseen liikkeeseen ulkoisen jalostuksen jälkeen.



2

jakso

Luvan hakeminen

497 artikla

1.  Lupaa menettelyyn on haettava kirjallisesti liitteessä 67 olevan mallin mukaisesti.

2.  Tulliviranomaiset voivat sallia, että luvan uusimista tai muuttamista haetaan yksinkertaisella kirjallisella pyynnöllä.

3.  Hakemus luvasta saadaan tehdä tekemällä kirjallisesti tai tietoliikennevälineillä tavanomaisen menettelyn mukainen tulli-ilmoitus seuraavissa tapauksissa:

a) sisäiseen jalostusmenettelyyn asettamisesta, kun taloudellisia edellytyksiä 539 artiklan mukaisesti voidaan pitää täyttyneinä ja lukuun ottamatta vastaaviin tavaroihin liittyviä hakemuksia;

b) tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen menettelyyn asettamisesta, kun 552 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan mukaisesti taloudellisten edellytysten katsotaan täyttyvän;

c) väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asettamisesta, mukaan lukien ATA- tai CPD-carnet'n käyttäminen;

d) 

 ulkoiseen jalostusmenettelyyn asettamisesta: kun kyse on korjauksista, myös ilman ennakkotuontia tapahtuvaa vakiovaihtojärjestelmää käytettäessä,

 vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta ulkoisen jalostuksen jälkeen ennakkotuonnilla tapahtuvaa vakiovaihtojärjestelmää käytettäessä,

 vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta ulkoisen jalostuksen jälkeen ilman ennakkotuontia tapahtuvaa vakiovaihtojärjestelmää käytettäessä, kun voimassa olevassa luvassa ei ole mainintaa tästä järjestelmästä ja kun tulliviranomaiset sallivat sen muuttamisen,

 vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta ulkoisen jalostuksen jälkeen, jos jalostustoiminnot koskevat muita kuin kaupallisia tavaroita.

Suullinen tulli-ilmoitus saadaan tehdä väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asettamisesta 229 artiklan mukaisesti ja esittämällä tässä yhteydessä 499 artiklan kolmannessa alakohdassa mainittu asiakirja.

Tulli-ilmoitus saadaan tehdä millä tahansa muulla 232 artiklan 1 kohdan mukaisesti väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asettamisena pidettävällä toimella.

4.  Hakemukset yhteisöluvan myöntämisestä on muissa kuin väliaikaisen maahantuonnin tapauksissa tehtävä 1 kohdan mukaisesti.

5.  Tulliviranomaiset voivat edellyttää väliaikaista maahantuontia koskevan hakemuksen tekemistä 1 kohdan mukaisesti, jos kyse on 578 artiklan mukaisesta täydestä tuontitullittomuudesta.

498 artikla

Edellä 497 artiklassa tarkoitettu lupahakemus on tehtävä

a) tullivarastointimenettelyssä: niille tulliviranomaisille, joiden toimivaltaan kuuluu se paikka, joka olisi hyväksyttävä tullivarastoksi tai jossa hakijan pääkirjanpito hoidetaan;

b) sisäisessä jalostusmenettelyssä ja tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen menettelyssä: niille tulliviranomaisille, joiden toimivaltaan kuuluu se paikka, jossa jalostus- tai valmistustoiminto on määrä suorittaa;

c) väliaikaisen maahantuonnin menettelyssä: niille tulliviranomaisille, joiden toimivaltaan kuuluu se paikka, jossa tavarat on tarkoitus käyttää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta ►C7  580 artiklan 2 kohdan ◄ toisen alakohdan soveltamista;

d) ulkoisessa jalostusmenettelyssä: niille tulliviranomaisille, joiden toimivaltaan kuuluu se paikka, jossa väliaikaisesti vietävät tavarat sijaitsevat.

499 artikla

Jos tulliviranomaiset katsovat hakemuksessa esitettyjen tietojen olevan riittämättömiä, ne voivat vaatia hakijalta lisätietoja.

Erityisesti, jos lupaa voidaan hakea tulli-ilmoituksella ja rajoittamatta 220 artiklan soveltamista, tulliviranomaisten on edellytettävä, että hakemukseen liitetään tavaranhaltijan laatima asiakirja, jossa on vähintään seuraavat tiedot, jollei näitä tietoja pidetä tarpeettomina tai jollei niitä voida merkitä kirjallisen ilmoituksen lomakkeeseen:

a) hakijan, tavaranhaltijan ja toimijan nimi ja osoite;

b) tavaroiden jalostuksen, valmistuksen tai käytön luonne;

c) tavaroiden ja jalostettujen tai valmistettujen tuotteiden tekninen kuvaus ja tunnistustapa;

d) taloudellisten edellytysten koodit liitteen 70 mukaisesti;

e) arvioitu tuotto tai tuoton määritystapa;

f) menettelyn päättämisen arvioitu määräaika;

g) ehdotettu menettelyn päättävä toimipaikka;

h) jalostus-, valmistus- tai käyttöpaikka;

i) tavaroiden siirtomuodollisuuksia koskeva ehdotus;

j) tavaroiden arvo ja paljous, kun ilmoitus tehdään suullisesti.

Jos toisessa kohdassa tarkoitettu asiakirja esitetään väliaikaista maahantuontia koskevaa suullista ilmoitusta tehtäessä, se on laadittava kahtena kappaleena, ja tulliviranomaisten on vahvistettava niistä toinen ja annettava se ilmoittajalle.



3

jakso

Yhteisölupa

500 artikla

1.  Yhteisölupaa haettaessa asianomaisten viranomaisten ennakkosuostumus on hankittava 2 ja 3 kohdan mukaisesti.

2.  Väliaikaisen maahantuonnin tapauksessa hakemus on tehtävä tulliviranomaiselle, joka on toimivaltainen paikassa, jossa tavarat otetaan ensimmäisen kerran käyttöön, sanotun kuitenkaan rajoittamatta ►C7  580 artiklan 2 kohdan ◄ toisen alakohdan soveltamista.

Muissa tapauksissa hakemus on tehtävä tulliviranomaiselle, joka on toimivaltainen paikassa, jossa hakijan pääkirjanpito hoidetaan, mikä helpottaa kirjanpidon tarkastukseen perustuvaa menettelyn valvontaa, ja jossa tapahtuu ainakin osa niistä varastointiin, jalostukseen tai valmistukseen taikka väliaikaiseen vientiin liittyvistä toiminnoista, joita lupa koskee.

▼M24

Jos toimivaltaisia tulliviranomaisia ei voida nimetä ensimmäisen ja toisen alakohdan mukaisesti, hakemus on jätettävä tulliviranomaisille, jotka on nimetty siihen paikkaan, jossa hakijan pääkirjanpitoa pidetään, mikä helpottaa kirjanpidon tarkastukseen perustuvaa menettelyn valvontaa.

▼M20

3.  Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen tulliviranomaisten on toimitettava hakemus ja lupaluonnos muille asianomaisille tulliviranomaisille, joiden on vahvistettava vastaanottopäivä 15 päivän kuluessa.

Muiden asianomaisten tulliviranomaisten on ilmoitettava mahdollisista väitteistä 30 päivän kuluessa siitä päivästä, jona lupaluonnos on vastaanotettu. Jos mainitun ajan kuluessa ilmoitetaan väitteistä ja jos asiasta ei päästä sopimukseen, hakemus on hylättävä siltä osin kuin väitteitä esitettiin.

4.  Tulliviranomaiset voivat myöntää luvan, jos ne eivät ole mainitun 30 päivän määräajan kuluessa saaneet lupaluonnosta koskevia väitteitä.

Niiden on toimitettava myönnetystä luvasta jäljennös kaikille asianomaisille tulliviranomaisille.

501 artikla

1.  Kun yhteisöluvan myöntämisen perusteista ja edellytyksistä on sovittu yleisellä tasolla kahden tai useamman tullihallinnon kesken, kyseiset hallinnot voivat myös sopia siitä, että ennakkosuostumus korvataan 500 artiklan 1 kohdan mukaisesti ►C7  ja 500 artiklan 4 kohdan toisen ◄ alakohdan mukaisesti toimitettavat tiedot korvataan yksinkertaisella ilmoituksella.

2.  Ilmoitus on riittävä, kun

a) kyse on yhteisöluvan uusimisesta, vähäisistä muutoksista, peruuttamisesta tai kumoamisesta;

b) yhteisölupahakemus koskee väliaikaista maahantuontia, eikä sitä tehdä liitteessä 67 olevan mallin mukaisesti.

3.  Ilmoitusta ei tarvita, kun

a) ainoa muita tullihallintoja koskeva seikka on sisäisen tai ulkoisen jalostuksen kolmikantaliikenne, jossa ei käytetä kokoavia tiedotuslomakkeita;

b) käytetään ATA- tai CPD-carnet'ta;

c) lupa väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn myönnetään vastaanottamalla suullinen ilmoitus tai millä tahansa muulla toimella tehty ilmoitus.



4

jakso

Taloudelliset edellytykset

502 artikla

1.  Lupaa ei saa myöntää taloudellisia edellytyksiä tutkimatta, jollei taloudellisia edellytyksiä pidetä täyttyneinä 3, 4 tai 6 luvun mukaisesti.

2.  Sisäisessä jalostusmenettelyssä (3 luku) tutkimuksesta on käytävä ilmi se, että on taloudellisesti kannattamatonta käyttää yhteisön hankintalähteitä, kun otetaan erityisesti huomioon seuraavat perusteet, joiden yksityiskohdat esitetään liitteessä 70 olevassa B osassa:

a) yhteisössä tuotettuja tavaroita, joiden laatuominaisuudet ja tekniset ominaisuudet vastaavat tavaroita, joita aiotaan tuoda suunniteltuja jalostustoimintoja varten, ei ole saatavissa;

b) yhteisössä tuotettujen ja yhteisöön tuotavien tavaroiden hintaerot;

c) sopimusvelvoitteet.

3.  Tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen menettelyssä (4 luku) tutkimuksesta on käytävä ilmi, mahdollistaako yhteisön ulkopuolisten hankintalähteiden käyttö yhteisön jalostus- tai valmistustoimintojen aloittamisen tai säilyttämisen yhteisössä.

4.  Ulkoisessa jalostusmenettelyssä (6 luku) tutkimuksesta on käytävä ilmi:

a) aiheuttaako yhteisön ulkopuolella tapahtuva jalostus tai valmistus todennäköisesti vakavaa haittaa yhteisön jalostus- tai valmistustoimintojen suorittajille; tai

b) onko yhteisössä suoritettava jalostus tai valmistus taloudellisista tai teknisistä syistä taikka sopimusvelvoitteiden vuoksi mahdoton toteuttaa.

503 artikla

Komissio voi osallistua taloudellisten edellytysten tutkimiseen

a) jos asianomaiset tulliviranomaiset haluavat neuvotella asiasta ennen luvan myöntämistä tai sen jälkeen;

b) jos toinen tullihallinto vastustaa myönnettyä lupaa;

c) omasta aloitteestaan.

504 artikla

1.  Kun tutkimus aloitetaan 503 artiklan mukaisesti, asia on lähetettävä komission käsiteltäväksi. Mukana on oltava jo suoritetun tutkimuksen tulokset.

2.  Komissio toimiessaan omasta aloitteestaan lähettää vastaanottoilmoituksen tai ilmoittaa asianomaisille tulliviranomaisille muutoin. Se päättää yhdessä niiden kanssa, onko taloudellisia edellytyksiä tarkasteltava komiteassa.

3.  Kun asia saatetaan komitean käsiteltäväksi, tulliviranomaisten on ilmoitettava hakijalle tai luvanhaltijalle, että kyseinen menettely on aloitettu ja, jos hakemuksen käsittelyä ei ole saatu päätökseen, että 506 artiklassa säädettyjen määräaikojen soveltaminen on keskeytetty.

4.  Asianomaisten tulliviranomaisten ja kaikkien muiden samanlaisia lupia tai hakemuksia käsittelevien tulliviranomaisten on otettava komitean päätelmät huomioon.

Päätelmissä voidaan myös edellyttää niiden julkaisemista Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa.



5

jakso

Päätös luvasta

505 artikla

Toimivaltaiset tulliviranomaiset myöntävät luvan seuraavasti:

a) 497 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun hakemukseen liitteessä 67 olevan mallin mukaisesti;

b) 497 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun hakemukseen vastaanottamalla tulli-ilmoituksen;

c) hakemus uusimisesta tai muuttamisesta millä tahansa sopivalla toimella.

506 artikla

Hakijalle on ilmoitettava päätöksestä myöntää lupa tai syyt, joiden vuoksi hakemus on hylätty, 30 päivän kuluessa tai tullivarastointimenettelyn tapauksessa 60 päivän kuluessa hakemuksen tekemisestä tai päivästä, jona tulliviranomaiset ovat vastaanottaneet pyytämänsä puuttuvat tiedot tai lisätiedot.

Näitä määräaikoja ei sovelleta yhteisölupaan, jollei sitä myönnetä 501 artiklan mukaisesti.

507 artikla

1.  Rajoittamatta 508 artiklan soveltamista lupa tulee voimaan sen myöntämispäivänä tai luvassa ilmoitettuna myöhempänä ajankohtana. Kun kyse on yksityisestä varastosta, tulliviranomaiset voivat poikkeuksellisesti ilmoittaa suostumuksensa menettelyn käyttämiseen, ennen kuin lupa tosiasiallisesti myönnetään.

2.  Lupien voimassaoloaikaa ei saa rajoittaa tullivarastointimenettelyssä.

3.  Sisäistä jalostusta, tullivalvonnassa tapahtuvaa valmistusta ja ulkoista jalostusta koskevan luvan voimassaoloaika saa olla enintään kolme vuotta siitä päivästä, jona lupa tulee voimaan, paitsi jos muulle voimassaoloajalle on asianmukaisesti perustellut pätevät syyt.

4.  Poiketen siitä, mitä säädetään 3 kohdassa, liitteessä 73 olevassa A jaksossa luetelluilla sisäiseen jalostusmenettelyyn asetetuilla tavaroilla voimassaoloaika saa olla enintään kuusi kuukautta.

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 ( 17 ) 1 artiklassa tarkoitetulla maidolla ja maitotuotteilla voimassaoloaika saa olla enintään kolme kuukautta.

508 artikla

1.  Tulliviranomaiset saavat myöntää tullimenettelyihin taannehtivan luvan tullivarastointimenettelyä lukuun ottamatta.

Rajoittamatta 2 ja 3 kohdan soveltamista taannehtiva lupa tulee voimaan aikaisintaan päivänä, jona hakemus on tehty.

2.  Jos hakemus koskee samanlaisten toimintojen ja tavaroiden luvan uusimista, lupa saadaan myöntää taannehtivasti siitä päivästä, jona alkuperäisen luvan voimassaolo on päättynyt.

3.  Poikkeuksellisissa olosuhteissa luvan taannehtiva vaikutus voi olla pidempi, kuitenkin enintään yksi vuosi ennen hakemuksen tekemistä edellyttäen, että tähän on todistettu taloudellinen tarve ja että

a) hakemukseen ei liity vilpillisen menettelyn yritystä tai ilmeistä laiminlyöntiä;

b) sitä voimassaoloaikaa, joka olisi vahvistettu 507 artiklan nojalla, ei ylitetä;

c) hakijan kirjanpitoaineisto osoittaa, että kaikkia menettelyn edellytyksiä voidaan pitää täyttyneinä, tavarat voidaan tarvittaessa tunnistaa kyseiseltä ajanjaksolta ja kyseinen kirjanpitoaineisto mahdollistaa menettelyn valvonnan; ja

d) kaikki tavaroiden edellyttämien toimenpiteiden toteuttamiseksi tarvittavat muodollisuudet, tarvittaessa myös tulli-ilmoituksen mitätöinti, voidaan suorittaa.



6

jakso

Muut menettelyn toimintaa koskevat säännökset



1

alajakso

Yleiset säännökset

509 artikla

1.  Yhteisön lainsäädännössä vahvistettuja kauppapoliittisia toimenpiteitä sovelletaan muita kuin yhteisötavaroita menettelyyn asetettaessa ainoastaan siinä määrin kuin ne koskevat tavaroiden saapumista yhteisön tullialueelle.

2.  Kun muita kuin liitteessä 75 mainittuja, sisäisessä jalostusmenettelyssä tuotettuja jalostettuja tuotteita luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, niihin sovelletaan samoja kauppapoliittisia toimenpiteitä kuin tuontitavaroita vapaaseen liikkeeseen luovutettaessa.

3.  Kun tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen menettelyssä tuotettuja valmistettuja tuotteita luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, niihin sovellettavia kauppapoliittisia toimenpiteitä sovelletaan ainoastaan, jos kyseisiä toimenpiteitä sovelletaan myös tuontitavaroihin.

4.  Jos yhteisön lainsäädännössä säädetään vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevista kauppapoliittisista toimenpiteistä, näitä toimenpiteitä ei sovelleta vapaaseen liikkeeseen ulkoisen jalostuksen jälkeen luovutettuihin jalostettuihin tuotteisiin, jos

 nämä ovat edelleen koodeksin 23 ja 24 artiklassa tarkoitettuja yhteisön alkuperätuotteita,

 kyse on korjauksista, myös vakiovaihtojärjestelmää käytettäessä,

 näille on suoritettu peräkkäisiä jalostustoimintoja koodeksin 123 artiklan mukaisesti.

510 artikla

Rajoittamatta koodeksin 161 artiklan 5 kohdan soveltamista, valvova toimipaikka voi sallia, että tulli-ilmoitus esitetään muussa kuin luvassa mainitussa tullitoimipaikassa. Valvova toimipaikka päättää, miten sille ilmoitetaan asiasta.



2

alajakso

Tavaroiden siirto

511 artikla

Luvassa on ilmoitettava, saako, ja millä edellytyksin, suspensiomenettelyyn asetettuja tavaroita tai tuotteita siirtää paikasta toiseen tai toisen luvanhaltijan tiloihin menettelyä päättämättä (siirto), jos niistä, väliaikaista maahantuontia lukuun ottamatta, pidetään kirjanpitoa.

Siirtoa ei saa tehdä, jos tavaroiden lähtö- tai määräpaikka on B-luokan varasto.

512 artikla

1.  Samassa luvassa ilmoitettujen paikkojen välillä saadaan tehdä siirtoja ilman tullimuodollisuuksia.

2.  Siirto saapumistoimipaikasta luvanhaltijan tai toimijan tiloihin taikka käyttöpaikkaan saadaan tehdä ilmoituksella menettelyyn asettamisesta.

3.  Siirto poistumistoimipaikkaan jälleenvientiä varten saa tapahtua menettelyssä. Tässä tapauksessa menettelyä ei päätetä, ennen kuin jälleenvietäviksi ilmoitetut tavarat tai tuotteet ovat tosiasiassa poistuneet yhteisön tullialueelta.

513 artikla

Siirto luvanhaltijalta toiselle luvanhaltijalle saadaan tehdä ainoastaan, jos jälkimmäinen asettaa siirretyt tavarat tai tuotteet menettelyyn kotitullausmenettelyn käyttöä koskevalla luvalla. Ilmoitus tulliviranomaisille ja tavaroiden tai tuotteiden merkitseminen kirjanpitoon 266 artiklan mukaisesti tehdään, kun tavarat tai tuotteet saapuvat toisen luvanhaltijan tiloihin; täydentävää ilmoitusta ei tarvita.

Väliaikaisessa maahantuonnissa siirto luvanhaltijalta toiselle luvanhaltijalle saadaan myös tehdä, jos jälkimmäinen asettaa tavarat menettelyyn kirjallisella tulli-ilmoituksella tavanomaista menettelyä käyttäen.

Suoritettavat muodollisuudet vahvistetaan liitteessä 68. Vastaanotettuaan tavarat tai tuotteet toisen luvanhaltijan on asetettava ne menettelyyn.

514 artikla

Siirtoihin, joihin liittyy ylimääräisiä riskejä liitteen 44 c mukaisesti, vaaditaan vakuus passitusmenettelyssä säädettyjä edellytyksiä vastaavin ehdoin.



3

alajakso

Kirjanpito

515 artikla

Tulliviranomaisten on edellytettävä, että luvanhaltija, toimija tai nimetty varastonpitäjä pitää kirjanpitoa, lukuun ottamatta väliaikaista maahantuontia tai tapauksia, joissa ne eivät pidä sitä tarpeellisena.

Tulliviranomaiset saavat hyväksyä tarvittavat tiedot sisältävän olemassa olevan kirjanpitoaineiston kirjanpidoksi.

Valvova toimipaikka voi vaatia varastonmääritystä kaikista tai joistakin menettelyyn asetetuista tavaroista.

516 artikla

Edellä 515 artiklassa tarkoitetussa kirjanpidossa ja väliaikaisessa maahantuonnissa 581 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kirjanpidon, jos sitä vaaditaan, on sisällettävä seuraavat tiedot:

a) liitteessä 37 esitetyn vähimmäisluettelon mukaisesti ilmoituksessa menettelyyn asettamisesta täytettäviin kohtiin sisältyvät tiedot;

b) niihin ilmoituksiin sisältyvät tiedot, joilla tavaroille on osoitettu menettelyn päättävä tulliselvitysmuoto;

c) päiväys ja viitetiedot muista tulliasiakirjoista sekä muista menettelyyn asettamiseen ja menettelyn päättämiseen liittyvistä asiakirjoista;

d) jalostus- tai valmistustoimintojen, käsittelyjen tai väliaikaisen käytön kuvaus;

e) tuotto tai tarvittaessa sen laskentatapa;

f) tavaroiden tarkkailua varten tarvittavat tiedot, mukaan lukien tiedot tavaroiden sijaintipaikasta ja mahdollisista siirroista;

g) tavaroiden tunnistamiseksi tarvittavat kaupalliset tai tekniset kuvaukset;

h) sisäisessä jalostusmenettelyssä käytettävien vastaavien tavaroiden siirtojen tarkkailua varten tarvittavat tiedot.

Tulliviranomaiset voivat kuitenkin olla vaatimatta joitakin näistä tiedoista, jos tämä ei haittaa varastoitavia, jalostettavia, valmistettavia tai käytettäviä tavaroita koskevan menettelyn tarkastusta tai valvontaa.



4

alajakso

Tuotto ja laskentamenetelmä

517 artikla

1.  Tuotto tai sen määritystapa, mukaan lukien keskimääräiset tuotot, on vahvistettava luvassa tai tavaroita menettelyyn asetettaessa, jos se on tarpeen 3, 4 ja 6 luvussa tarkoitettujen menettelyjen kannalta. Tuotto on vahvistettava, mikäli mahdollista, tuotantoa koskevien tai teknisten tietojen perusteella tai jos näitä tietoja ei ole, samankaltaisia toimintoja koskevien tietojen perusteella.

2.  Erityistapauksissa tulliviranomaiset voivat vahvistaa tuoton myös tavaroiden menettelyyn asettamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään, kun niille osoitetaan uusi tulliselvitysmuoto.

3.  Liitteessä 69 esitettyjä sisäisen jalostuksen vakiomääräisiä tuottoja sovelletaan kyseisessä liitteessä mainittuihin toimintoihin.

518 artikla

1.  Jalostettuihin tuotteisiin sisältyvien tuontitavaroiden tai väliaikaisesti vietyjen tavaroiden osuus on määritettävä

 kannettavien tuontitullien laskemiseksi,

 vähennettävän määrän laskemiseksi tullivelan syntyessä, tai

 kauppapoliittisten toimenpiteiden soveltamiseksi.

Nämä laskelmat on tehtävä soveltaen paljousosuusmenetelmää tai tapauksen mukaan arvo-osuusmenetelmää taikka muuta menetelmää, jolla saadaan samankaltaiset tulokset.

Näissä laskelmissa jalostettuihin tuotteisiin rinnastetaan myös valmistetut tuotteet tai välituotteet.

2.  Paljousosuusmenetelmää on sovellettava, jos

a) jalostustoimintojen tuloksena on yksi ainoa jalostetun tuotteen laji. Tässä tapauksessa se tuontitavaroiden tai väliaikaisesti vietyjen tavaroiden paljous, jonka katsotaan sisältyvän siihen jalostettujen tuotteiden paljouteen, josta tullivelka on syntynyt, vastaa jälkimmäisen tuotelajin prosenttiosuutta jalostettujen tuotteiden kokonaispaljoudesta;

b) jalostustoimintojen tuloksena on useita jalostetun tuotteen lajeja ja tuontitavarat tai väliaikaisesti viedyt tavarat kaikkine aineosineen sisältyvät kuhunkin näistä jalostetuista tuotteista. Tässä tapauksessa se tuontitavaroiden tai väliaikaisesti vietyjen tavaroiden paljous, jonka katsotaan sisältyvän siihen tietyn jalostetun tuotteen paljouteen, josta tullivelka on syntynyt, vastaa

i) kyseisen jalostetun tuotteen lajin ja kaikkien jalostettujen tuotteiden kokonaispaljouden suhdetta riippumatta siitä, onko tullivelka syntynyt; ja

ii) sen jalostettujen tuotteiden paljouden, josta tullivelka on syntynyt, ja samaa lajia olevien jalostettujen tuotteiden kokonaispaljouden suhdetta.

Hävikkiä ei oteta huomioon määritettäessä, täyttyvätkö a tai b alakohdassa kuvatun menetelmän käytön edellytykset. Rajoittamatta 862 artiklan soveltamista hävikillä tarkoitetaan sitä osaa tuontitavaroista tai väliaikaisesti viedyistä tavaroista, joka tuhoutuu ja häviää jalostustoiminnon aikana erityisesti haihtumalla, kuivumalla, kaasuuntumalla tai huuhteluveteen liukenemalla. Ulkoisessa jalostuksessa hävikkiin on rinnastettava toissijaiset jalostetut tuotteet kuten jätteet, romu, jätetuotteet, tähteet ja hylkytavara.

3.  Arvo-osuusmenetelmää on sovellettava kaikissa tapauksissa, joissa ei voida soveltaa paljousosuusmenetelmää.

Se tuontitavaroiden tai väliaikaisesti vietyjen tavaroiden paljous, jonka katsotaan sisältyvän siihen tietyn jalostetun tuotteen paljouteen, josta tullivelka on syntynyt, vastaa

a) kyseisen jalostetun tuotteen lajin arvoa prosentteina kaikkien jalostettujen tuotteiden kokonaisarvosta riippumatta siitä, onko tullivelka syntynyt; ja

b) niiden jalostettujen tuotteiden, joista tullivelka on syntynyt, arvoa prosentteina samaa lajia olevien jalostettujen tuotteiden kokonaisarvosta.

Kunkin yksittäisen jalostetun tuotteen arvo on arvo-osuutta sovellettaessa yhteisössä äskettäin noteerattu vapaasti tehtaalla -hinta tai yhteisössä samanlaisille tai samankaltaisille tavaroille äskettäin noteerattu myyntihinta, jos näihin hintoihin ei ole vaikuttanut ostajan ja myyjän välinen etuyhteys.

4.  Jos arvoa ei voida määrittää 3 kohdan mukaisesti, se on määritettävä muita kohtuullisia menetelmiä käyttäen.



5

alajakso

Hyvityskorko

519 artikla

1.  Kun jalostetuista tuotteista tai tuontitavaroista on sisäisessä jalostusmenettelyssä tai väliaikaisen maahantuonnin menettelyssä syntynyt tullivelka, hyvityskorkoa on maksettava tuontitullien määrän perusteella kyseessä olevalta ajanjaksolta.

2.  Sovelletaan Euroopan keskuspankin kuukausikatsauksen tilastoliitteessä julkaistuja kolmen kuukauden rahamarkkinakorkoja.

Sovellettava korkokanta on korkokanta, jota sovellettiin kaksi kuukautta ennen sitä kuukautta, jonka aikana tullivelka on syntynyt, siinä jäsenvaltiossa, jossa ensimmäinen luvassa tarkoitetuista toiminnoista tai käytöstä tapahtui taikka sen olisi pitänyt tapahtua.

3.  Korkoaika lasketaan kalenterikuukausittain siten, että se alkaa sitä kuukautta seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jonka aikana tuontitavarat, joista tullivelka on syntynyt, asetettiin ensimmäisen kerran menettelyyn. Korkoaika päättyy sen kuukauden viimeisenä päivänä, jonka aikana tullivelka syntyi.

Jos kyse on sisäisestä jalostuksesta (tullinpalautusjärjestelmä) ja vapaaseen liikkeeseen luovutusta haetaan koodeksin 128 artiklan 4 kohdan perusteella, huomioon otettava ajanjakso alkaa sitä kuukautta seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jonka aikana tuontitullit palautettiin tai peruutettiin.

4.  Seuraavissa tapauksissa ei sovelleta 1, 2 ja 3 kohtaa:

a) huomioon otettava ajanjakso on lyhyempi kuin yksi kuukausi;

b) perittävän hyvityskoron määrä on enintään 20 euroa kutakin syntynyttä tullivelkaa kohti;

c) tullivelka syntyy sovellettaessa tullietuuskohtelua, josta määrätään yhteisön ja tiettyjen kolmansien maiden tekemissä, viimeksi mainittuihin maihin suuntautuvaa tuontia koskevissa sopimuksissa;

d) hävittämisestä syntyneet jätteet ja romu luovutetaan vapaaseen liikkeeseen;

e) liitteessä 75 tarkoitettuja toissijaisia jalostettuja tuotteita luovutetaan vapaaseen liikkeeseen ja ne vastaavat suhteellisesti pääasiallisten jalostettujen tuotteiden maasta vietyjä paljouksia;

f) tullivelka syntyy koodeksin 128 artiklan 4 kohdassa säädetyin edellytyksin haetun vapaaseen liikkeeseen luovutuksen johdosta ja kyseisistä tuotteista kannettavia tuontitulleja ei ole vielä tosiasiallisesti palautettu tai peruutettu;

g) luvanhaltija pyytää vapaaseen liikkeeseen luovutusta ja esittää todisteet siitä, että sellaisten erityisolosuhteiden johdosta, jotka eivät aiheudu luvanhaltijan laiminlyönnistä tai vilpillisestä menettelystä, aiotun jälleenviennin toteuttaminen luvanhaltijan lupaa hakiessaan ennakoimien ja asianmukaisesti perustelemien edellytysten mukaisesti on mahdotonta tai taloudellisesti kannattamatonta;

h) siinä määrin, kun syntyneestä tullivelasta annetaan vakuus käteistalletuksena;

i) tullivelka syntyy koodeksin 201 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti tai seurauksena tämän asetuksen 556-561, 563, 565 ja 568 artiklan, 573 artiklan b kohdan sekä 576 artiklan mukaisesti väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asetettujen tavaroiden luovutuksesta vapaaseen liikkeeseen.

5.  Jos kyseessä ovat sisäiset jalostustoiminnot, joihin 2 ja 3 kohdan säännösten soveltaminen on taloudellisesti kannattamatonta tuontitavaroiden ja/tai jalostettujen tuotteiden lukumäärän vuoksi, tulliviranomaiset voivat asianomaisen henkilön pyynnöstä sallia, että hyvityskoron laskemisessa käytetään samankaltaiset tulokset antavia yksinkertaistettuja menetelmiä.



6

alajakso

Menettelyn päättäminen

520 artikla

1.  Jos tuontitavarat tai väliaikaisesti viedyt tavarat on asetettu menettelyyn useammalla kuin yhdellä ilmoituksella mutta yhdellä luvalla, katsotaan

 suspensiomenettelyssä, että uuden tulliselvitysmuodon osoittaminen tavaroille tai tuotteille päättää menettelyn vanhimmalla ilmoituksella kysymyksen ollessa menettelyyn asetetuista tuontitavaroista,

 sisäisessä jalostuksessa (tullinpalautusjärjestelmä) tai ulkoisessa jalostuksessa, että jalostetut tuotteet on tuotettu vanhimmalla ilmoituksella menettelyyn asetetuista tuontitavaroista tai väliaikaisesti viedyistä tavaroista.

Ensimmäisen alakohdan soveltaminen ei saa johtaa perusteettomiin tuontitullietuuksiin.

Luvanhaltija voi pyytää menettelyn päättämistä määrätyille tuontitavaroille tai väliaikaisesti viedyille tavaroille.

2.  Jos menettelyyn asetetut tavarat ovat samassa paikassa muiden tavaroiden kanssa ja ne tuhoutuvat täydellisesti tai menetetään lopullisesti, tulliviranomaiset voivat hyväksyä luvanhaltijan esittämät todisteet, joista ilmenee menettelyyn asetettujen tuhoutuneiden tai menetettyjen tavaroiden tosiasiallinen paljous. Jos luvanhaltija ei pysty esittämään kyseisiä todisteita, tuhoutuneiden tai menetettyjen tavaroiden määrä on vahvistettava tuhoutumisen tai menettämisen aikana menettelyssä olleiden samaa lajia olevien tavaroiden osuuden perusteella.

521 artikla

1.  Viimeistään menettelyn päättämisen määräajan päättyessä ja riippumatta siitä, käytetäänkö koodeksin 118 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaista koontia, on

 sisäisen jalostuksen (suspensiojärjestelmä) tai tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen menettelyä käytettäessä toimitettava päätöstilitys valvovalle toimipaikalle 30 päivän kuluessa,

 sisäisen jalostuksen menettelyä (tullinpalautusjärjestelmä) käytettäessä tehtävä hakemus tuontitullien palauttamisesta tai peruuttamisesta valvovalle toimipaikalle kuuden kuukauden kuluessa.

Erityisissä olosuhteissa tulliviranomaiset voivat pidentää tätä määräaikaa myös sen päättymisen jälkeen.

2.  Päätöstilityksessä tai palautushakemuksessa on oltava seuraavat tiedot, jollei valvova toimipaikka toisin päätä:

a) luvan viitetiedot;

b) niiden tuontitavaroiden, joista haetaan menettelyn päättämistä tai tullien palautusta tai peruutusta, paljous tavaralajeittain tai kolmikantaliikennettä sovellettaessa menettelyyn asetettujen tuontitavaroiden paljous;

c) tuontitavaroiden yhdistetyn nimikkeistön alanimike;

d) tuontitavaroista kannettavien tuontitullien määrä ja tarvittaessa niiden tullausarvo;

e) tiedot ilmoituksista, joilla tuontitavarat on asetettu menettelyyn;

f) jalostettujen tai valmistettujen tuotteiden tai samassa tilassa olevien tavaroiden laji, paljous ja niille osoitettu tulliselvitysmuoto sekä tiedot vastaavista ilmoituksista, muista tulliasiakirjoista tai muista menettelyn päättämistä koskevista asiakirjoista ja menettelyn päättämisen määräajoista;

g) jalostettujen tai valmistettujen tuotteiden arvo, jos menettely päätetään arvo-osuuden perusteella;

h) tuotto;

i) kannettavien tai palautettavien tuontitullien ja tapauksen mukaan mahdollisten maksettavien hyvityskorkojen määrä. Jos tämä määrä liittyy 546 artiklan soveltamiseen, tästä on mainittava;

j) tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen menettelyä käytettäessä valmistettujen tuotteiden yhdistetyn nimikkeistön alanimike ja tullausarvon määrittämiseen tarvittavat tiedot.

3.  Valvova toimipaikka voi laatia päätöstilityksen.



7

jakso

Hallinnollinen yhteistyö

522 artikla

Tulliviranomaisten on toimitettava komissiolle liitteessä 70 mainituissa tapauksissa ja siinä mainitussa määräajassa ja muodossa seuraavat tiedot:

a) sisäinen jalostus ja tullivalvonnassa tapahtuva valmistus:

i) tiedot myönnetyistä luvista;

ii) tiedot hakemuksista, jotka on hylätty, tai luvista, jotka on peruutettu tai kumottu sen vuoksi, että taloudelliset edellytykset eivät ole täyttyneet;

b) ulkoinen jalostus:

i) tiedot koodeksin 147 artiklan 2 kohdan mukaisesti myönnetyistä luvista;

ii) tiedot hakemuksista, jotka on hylätty, tai luvista, jotka on peruutettu tai kumottu sen vuoksi, että taloudelliset edellytykset eivät ole täyttyneet.

Komissio antaa nämä tiedot tullihallintojen käyttöön.

523 artikla

Jotta muut menettelyssä mukana olevat tullitoimipaikat saisivat asiaa koskevat tiedot käyttöönsä, voidaan asianomaisen henkilön pyynnöstä tai tulliviranomaisten aloitteesta antaa seuraavat liitteen 71 mukaiset tiedotuslomakkeet, jolleivät tulliviranomaiset sovi muusta tietojenvaihtotavasta:

a) tullivarastointimenettelyssä INF 8 -tiedotuslomake, tavaroista ennen tavanomaisten käsittelyjen suorittamista syntyneen tullivelan määrittämisessä tarvittavat tiedot;

b) sisäisessä jalostuksessa:

i) INF 1 -tiedotuslomake, tullien määriä, hyvityskorkoa, vakuutta ja kauppapoliittisia toimenpiteitä koskevat tiedot;

ii) INF 9 -tiedotuslomake, tiedot jalostetuista tuotteista, joille osoitetaan toinen tulliselvitysmuoto kolmikantaliikenteessä;

iii) INF 5 -tiedotuslomake, kolmikantaliikenteen ennakkovientiä koskevat tiedot tullittomuuden saamiseksi tuontitavaroille;

iv) INF 7 -tiedotuslomake, tiedot, jotka mahdollistavat tullien palauttamisen tai peruuttamisen tullinpalautusjärjestelmässä;

c) väliaikaisessa maahantuonnissa: tullivelan tai jo kannettujen tullien määrittämisessä tarvittavat tiedot kuljetetuista tavaroista - INF 6 -tiedotuslomake;

d) ulkoisessa jalostuksessa: kolmikantaliikenteessä väliaikaisesti vietyjä tavaroita koskevat tiedot osittaisen tai täyden tullittomuuden saamiseksi jalostetuille tuotteille - INF 2 -tiedotuslomake.



2

LUKU

Tullivarastointi



1

jakso

Yleiset säännökset

524 artikla

Tässä luvussa maataloustuotteiden osalta tarkoitetaan ”ennakolta rahoitetulla tavaralla” samassa tilassa vietäväksi tarkoitettua yhteisötavaraa, josta maksetaan vientituen suuruinen määrä ennen tavaroiden vientiä, jos tällaisesta maksusta säädetään neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 565/80 ( 18 ).

525 artikla

1.  Yleisen tullivaraston osalta noudatetaan seuraavaa luokitusta:

a) A-luokan varasto, jos varastonpitäjä on vastuussa;

b) B-luokan varasto, jos varastoonpanija on vastuussa;

c) F-luokan varasto, jos tulliviranomaiset pitävät varastoa.

2.  Yksityisen tullivaraston osalta ja varastonpitäjän, joka on sama henkilö kuin varastoonpanija, mutta ei välttämättä tavaroiden omistaja, ollessa vastuussa, noudatetaan seuraavaa luokitusta:

a) D-luokan varasto, jos luovutus vapaaseen liikkeeseen tapahtuu kotitullausmenettelyä käyttäen ottamalla huomioon tavaroiden laji, tullausarvo ja määrä sellaisina kuin ne määritetään tavaraa menettelyyn asetettaessa;

b) E-luokan varasto, jos menettelyä sovelletaan, vaikka tavaroita ei tarvitse varastoida tullivarastoksi hyväksyttyyn paikkaan;

c) C-luokan varasto, jos kumpaakaan a ja b erityistilanteista ei sovelleta.

3.  E-luokan varastoa koskevassa luvassa voidaan määrätä, että on sovellettava D-luokan varastoa koskevia menettelyjä.



2

jakso

Lisäedellytykset luvan myöntämiselle

526 artikla

1.  Tulliviranomaisten on lupaa myöntäessään yksilöitävä ne tilat tai muut paikat, jotka on hyväksytty A-, B-, C- tai D-luokan tullivarastoksi. Viranomaiset voivat hyväksyä myös väliaikaisia varastoja kyseisiin luokkiin kuuluviksi varastoiksi tai pitää niitä itse F-luokan varastona.

2.  Paikkaa ei saa hyväksyä useammaksi kuin yhdeksi tullivarastoksi samalla kertaa.

3.  Jos tavarat aiheuttavat vaaraa tai voivat pilata muita tavaroita taikka muista syistä edellyttävät erityisiä tiloja, luvassa voidaan määrätä, että ne saadaan sijoittaa ainoastaan erityisesti niiden varastointia varten varustettuihin tiloihin.

4.  A-, C-, D- ja E-luokan varastot voidaan hyväksyä komission asetuksen (EY) N:o 800/1999 ( 19 ) 40 artiklassa tarkoitetuiksi muonitusvarastoiksi.

5.  Yhteisölupia voidaan myöntää ainoastaan yksityisiä tullivarastoja varten.

527 artikla

1.  Lupa saadaan myöntää vain, jos tavaroiden aiotut tavanomaiset käsittelyt, sisäinen jalostus tai tullivalvonnassa tapahtuva valmistus eivät ole hallitsevia suhteessa tavaroiden varastointiin.

2.  Lupaa ei myönnetä, jos tullivarastoja tai varastotiloja käytetään vähittäiskauppaa varten.

Lupa saadaan kuitenkin myöntää, jos tavarat myydään vähittäiskaupassa tuontitullihelpotuksin

a) matkustajille kolmansiin maihin suuntautuvassa liikenteessä;

b) diplomaatti- tai konsulijärjestelyjen mukaisesti;

c) kansainvälisten järjestöjen jäsenille tai NATO-joukoille.

3.  Kun tulliviranomaiset koodeksin 86 artiklan toista luetelmakohtaa sovellettaessa tarkastelevat, ovatko tullivarastointimenettelyn aiheuttamat hallinnolliset kustannukset suhteettomat verrattuna siihen liittyviin taloudellisiin tarpeisiin, niiden on otettava huomioon muun muassa varastoluokka ja menettely, jota saadaan soveltaa.



3

jakso

Tavarakirjanpito

528 artikla

1.  Varastonpitäjä on velvollinen pitämään tavarakirjanpitoa A-, C-, D- ja E-luokan varastoista.

2.  F-luokan varastosta on sitä pitävän tullitoimipaikan pidettävä tullikirjanpitoa tavarakirjanpidon sijasta.

3.  B-luokan varastosta on valvovan toimipaikan tavarakirjanpidon sijasta säilytettävä ilmoitukset menettelyyn asettamisesta.

529 artikla

1.  Tavarakirjanpidosta on jatkuvasti käytävä ilmi tullivarastointimenettelyssä edelleen olevien tavaroiden kulloinenkin varastotilanne. Varastonpitäjän on tulliviranomaisten vahvistamina määräaikoina annettava valvovalle toimipaikalle varastotilanteen osoittava luettelo.

2.  Koodeksin 112 artiklan 2 kohtaa sovellettaessa on tavarakirjanpidosta käytävä ilmi tavaroiden tullausarvo, ennen kuin niille suoritetaan tavanomaisia käsittelyjä.

3.  Tavarakirjanpidosta on käytävä ilmi tavaroiden väliaikaista poissiirtämistä ja yhteisvarastoinnissa 534 artiklan 2 kohdan mukaisesti olevia tavaroita koskevat tiedot.

530 artikla

1.  Kun tavarat asetetaan menettelyyn E-luokan varastossa, merkintä tavarakirjanpitoon on tehtävä, kun tavarat saapuvat luvanhaltijan varastotiloihin.

2.  Jos tullivarastoa käytetään myös väliaikaisena varastona, merkintä tavarakirjanpitoon on tehtävä, kun ilmoitus menettelyyn asettamisesta on vastaanotettu.

3.  Menettelyn päättämistä koskeva merkintä tavarakirjanpitoon on tehtävä viimeistään, kun tavarat siirretään pois tullivarastosta tai luvanhaltijan varastotiloista.



4

jakso

Muut menettelyn toimintaa koskevat säännökset

531 artikla

Muille kuin yhteisötavaroille saadaan suorittaa liitteessä 72 lueteltuja tavanomaisia käsittelyjä.

532 artikla

Tavarat saadaan siirtää väliaikaisesti muualle enintään kolmeksi kuukaudeksi. Tätä ajanjaksoa voidaan pidentää, jos olosuhteet sitä edellyttävät.

533 artikla

Lupaa tavanomaisten käsittelyjen suorittamiseen tai tavaroiden väliaikaiseen poissiirtämiseen tullivarastosta on haettava kirjallisesti valvovalta toimipaikalta tapauskohtaisesti. Hakemuksessa on oltava kaikki menettelyn soveltamiseksi tarvittavat tiedot.

Tämä lupa saadaan myöntää osana tullivarastointimenettelyn käyttöä koskevaa lupaa. Tässä tapauksessa valvovalle toimipaikalle on tämän määräämällä tavalla ilmoitettava ennakolta suoritettavasta käsittelystä tai tavaroiden väliaikaisesta poissiirtämisestä.

534 artikla

1.  Jos tullivaraston tiloihin tai tullivarastointimenettelyyn asetettujen tavaroiden varastointiin käytettyihin tiloihin varastoidaan yhteisötavaroita, erityisiä menetelmiä saadaan vahvistaa niiden tunnistamiseksi ja erityisesti niiden erottamiseksi tullivarastointimenettelyyn asetetuista tavaroista.

2.  Tulliviranomaiset saavat sallia yhteisvarastoinnin, jos kunkin tavaralajin tullioikeudellisen aseman määrittäminen joka hetkellä on mahdotonta. Tämä mahdollisuus ei koske ennakolta rahoitettuja tavaroita.

Yhteisvarastoinnissa olevien tavaroiden on kuuluttava samaan yhdistetyn nimikkeistön kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen, ja niiden kaupallisen laadun ja teknisten ominaisuuksien on oltava samat.

3.  Yhteisvarastoinnissa olevia tavaroita ja erityisissä olosuhteissa myös 2 kohdan toisen alakohdan edellytykset täyttäviä tunnistettavissa olevia tavaroita voidaan tulliselvitysmuotoa osoitettaessa pitää yhteisötavaroina tai muina kuin yhteisötavaroina.

Ensimmäisen alakohdan soveltaminen ei kuitenkaan saa missään tapauksessa johtaa siihen, että tietty tullioikeudellinen asema osoitetaan tavarapaljoudelle, joka on suurempi kuin se tavaroiden paljous, jolla tosiasiallisesti on kyseinen tullioikeudellinen asema ja joka on tullivarastossa tai varastotiloissa ajankohtana, jona tulliselvitysmuotoon ilmoitetut tavarat siirretään pois.

535 artikla

1.  Jos tullivarastoissa tai varastotiloissa suoritetaan sisäiseen jalostukseen tai tullivalvonnassa tapahtuvaan valmistukseen liittyviä toimintoja, näissä menettelyissä oleviin tavaroihin sovelletaan soveltuvin osin 534 artiklan säännöksiä.

Jos nämä toiminnot kuitenkin koskevat sisäistä jalostusta, jossa ei käytetä vastaavia tavaroita, tai tullivalvonnassa tapahtuvaa valmistusta, yhteisvarastointia koskevia 534 artiklan säännöksiä ei sovelleta yhteisötavaroihin.

2.  Tulliviranomaisten on kirjanpitoon tehtyjen merkintöjen avulla pystyttävä jatkuvasti tarkistamaan kaikkien menettelyyn asetettujen tavaroiden tai tuotteiden täsmällinen tilanne.



3

LUKU

Sisäinen jalostus



1

jakso

Yleiset säännökset

536 artikla

Tässä luvussa tarkoitetaan:

a)

”ennakkoviennillä”järjestelmää, jossa vastaavista tavaroista tuotetut jalostetut tuotteet on määrä viedä ennen tuontitavaroiden asettamista menettelyyn suspensiojärjestelmää soveltaen;

b)

”palkkatyöllä”jalostusta, joka suoritetaan luvanhaltijan käyttöön suoraan tai välillisesti asetetuille tuontitavaroille yhteisön ulkopuoliseen maahan sijoittautuneen toimeksiantajan ohjeiden mukaan ja tämän lukuun ja yleensä pelkästään jalostuskustannusten maksamista vastaan.



2

jakso

Lisäedellytykset luvan myöntämiselle

537 artikla

Lupa myönnetään ainoastaan, kun hakija aikoo jälleenviedä tai viedä pääasiallisia jalostettuja tuotteita.

538 artikla

Lupa saadaan myöntää myös koodeksin 114 artiklan 2 kohdan c alakohdan neljännessä luetelmakohdassa tarkoitetuille tavaroille, seuraavia tavaroita lukuun ottamatta:

a) polttoaineet ja muut energianlähteet kuin sellaiset, joita tarvitaan jalostettujen tuotteiden testaamiseen tai vikojen toteamiseen tuontitavaroita korjattaessa;

b) muut voiteluaineet kuin sellaiset, joita tarvitaan jalostettujen tuotteiden testaamiseen, säätämiseen tai muokkaamiseen;

c) välineet ja työkalut.

539 artikla

►C7  1.  Taloudellisia ◄ edellytyksiä pidetään täyttyneinä, jollei lupahakemus koske liitteessä 73 mainittuja tuontitavaroita.

►C7  2.  Edellytyksiä pidetään ◄ kuitenkin täyttyneinä myös, kun lupahakemus koskee liitteessä 73 mainittuja tuontitavaroita, jos

a) hakemus koskee

i) toimintoja, joihin liittyy luonteeltaan muita kuin kaupallisia tavaroita;

ii) palkkatyösopimusta;

iii) aikaisemmin myönnetyn luvan turvin tuotettujen jalostettujen tuotteiden jalostamista, ja kyseinen aiempi lupa on myönnetty taloudellisten edellytysten tutkimisen jälkeen;

iv) 531 artiklassa tarkoitettuja tavanomaisia käsittelyjä;

v) korjauksia;

vi) jalostusta yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeen 1001 10 00 makaroni- eli durumvehnästä alanimikkeiden 1902 11 00 ja 1902 19 makaroni- valmisteiksi; tai

b) yhdistetyn nimikkeistön kuhunkin kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen kuuluvien tuontitavaroiden kokonaisarvo ei hakijaa ja kalenterivuotta kohti ylitä 150 000 :ta euroa; tai

c) neuvoston asetuksen (EY) N:o 3448/93 ( 20 ) 11 artiklan mukaisesti kyseessä ovat liitteessä 73 olevassa A jaksossa mainitut tuontitavarat, joista hakija esittää toimivaltaisen viranomaisen antaman asiakirjan, joka mahdollistaa näiden tavaroiden asettamisen menettelyyn hankintataseen avulla määritettyjen määrien rajoissa.

540 artikla

Luvassa on yksilöitävä tunnistustavat ja -menetelmät jalostettujen tuotteiden tuottamisessa käytettyjen tuontitavaroiden tunnistamiseksi sekä vahvistettava edellytykset sellaisten toimintojen asianmukaiselle suorittamiselle, joissa käytetään vastaavia tavaroita.

Näihin tunnistusmenetelmiin tai edellytyksiin voi sisältyä kirjanpidon tarkastaminen.



3

jakso

Menettelyn toimintaa koskevat säännökset

541 artikla

1.  Luvassa on ilmoitettava, saadaanko ja millä edellytyksillä käyttää jalostustoimintoihin koodeksin 114 artiklan 2 kohdan e alakohdassa tarkoitettuja vastaavia tavaroita, jotka kuuluvat samaan yhdistetyn nimikkeistön kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen ja ovat kaupalliselta laadultaan ja teknisiltä ominaisuuksiltaan samanlaisia kuin tuontitavarat.

2.  Vastaavat tavarat voivat olla pidemmälle valmistettuja kuin tuontitavarat, edellyttäen, poikkeustapauksia lukuun ottamatta, että olennainen osa niiden jalostuksesta tapahtuu luvanhaltijan yrityksessä tai muussa yrityksessä, jossa kyseinen jalostus suoritetaan luvanhaltijan lukuun.

3.  Liitteessä 74 tarkoitettuihin tavaroihin sovelletaan kyseisessä liitteessä säädettyjä erityisiä säännöksiä.

542 artikla

1.  Luvassa on mainittava määräaika menettelyn päättämiselle. Tätä määräaikaa saadaan pidentää olosuhteiden sitä edellyttäessä myös alun perin asetetun määräajan päättymisen jälkeen.

2.  Jos kaikkien tiettynä ajanjaksona menettelyyn asetettujen tavaroiden menettelyn päättämisen määräaika päättyy tiettynä ajankohtana, luvassa saadaan määrätä, että kaikkien sellaisten tavaroiden määräaikaa jatketaan ilman eri toimenpiteitä, jotka ovat vielä menettelyssä kyseisenä ajankohtana. Tulliviranomaiset saavat kuitenkin vaatia, että näille tavaroille osoitetaan uusi hyväksytty tulliselvitysmuoto kyseisten viranomaisten asettamassa määräajassa.

3.  Riippumatta siitä, sovelletaanko koontia, 2 kohtaa tai kumpaakaan niistä, seuraavien jalostettujen tuotteiden tai samassa tilassa olevien tavaroiden menettelyn päättämisen määräaika saa olla enintään:

a) neljä kuukautta, kun kyse on asetuksen (EY) N:o 1255/1999 1 artiklassa tarkoitetusta maidosta ja maitotuotteista;

b) kaksi kuukautta, kun kyse on yhdistetyn nimikkeistön 1 ryhmään kuuluvien eläinten teurastuksesta ilman lihotusta;

c) kolme kuukautta, kun kyse on yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin 0104 ja 0105 kuuluvien eläinten lihotuksesta (mukaan lukien teurastaminen);

d) kuusi kuukautta, kun kyse on yhdistetyn nimikkeistön 1 ryhmään kuuluvien muiden eläinten lihotuksesta (mukaan lukien teurastaminen);

e) kuusi kuukautta, kun kyse on lihan jalostamisesta;

f) kuusi kuukautta, kun kyse on sellaisten muiden maataloustuotteiden jalostamisesta, jotka ovat oikeutettuja vientitukien ennakkomaksuun asetuksen (ETY) N:o 565/80 1 artiklan mukaisesti, ja kun ne jalostetaan kyseisen asetuksen 2 artiklan b tai c alakohdassa tarkoitetuiksi tuotteiksi tai tavaroiksi.

Peräkkäisiä jalostustoimintoja suoritettaessa tai poikkeuksellisten olosuhteiden sitä edellyttäessä määräaikoja voidaan pidentää pyynnöstä, mutta niiden kokonaiskesto ei saa ylittää kahtatoista kuukautta.

543 artikla

1.  Ennakkoviennissä on luvassa asetettava määräaika, jossa muut kuin yhteisötavarat on asetettava menettelyyn; tällöin on otettava huomioon tavaroiden hankintaan ja niiden yhteisöön kuljettamiseen tarvittava aika.

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitettu määräaika saa olla enintään:

a) kolme kuukautta yhteiseen markkinajärjestelyyn kuuluville tavaroille;

b) kuusi kuukautta kaikille muille tavaroille.

Tätä kuuden kuukauden määräaikaa voidaan pidentää luvanhaltijan asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä, mutta kokonaiskesto ei saa ylittää kahtatoista kuukautta. Jos olosuhteet sitä edellyttävät, voidaan pidennystä myöntää myös alun perin myönnetyn määräajan päättymisen jälkeen.

544 artikla

Menettelyn päättämistä tai tuontitullien palautushakemusta varten on jälleenvientinä tai vientinä pidettävä:

a) jalostettujen tuotteiden toimittamista henkilöille, joille saadaan myöntää tuontitullihelpotus 18 päivänä huhtikuuta 1961 tehdyn diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen, 24 päivänä huhtikuuta 1963 tehdyn konsulisuhteita koskevan Wienin yleissopimuksen, muiden konsulisopimusten tai 16 päivänä joulukuuta 1969 tehdyn erityisedustustoja koskevan New Yorkin yleissopimuksen perusteella;

b) jalostettujen tuotteiden toimittamista jonkin jäsenvaltion alueelle sijoittautuneille muiden maiden puolustusvoimille, kun kyseinen jäsenvaltio myöntää erityisen tuontitullihelpotuksen asetuksen (ETY) N:o 918/83 136 artiklan mukaisesti;

▼M53

c) ilma-alusten toimittamista. Valvovan toimipaikan on kuitenkin sallittava menettelyn päättäminen, kun tuontitavaroita otetaan ensimmäisen kerran käyttöön ilma-alusten tai niiden osien valmistamiseksi, korjaamiseksi, muuttamiseksi tai varustamiseksi, jos luvanhaltijan kirjanpidosta voidaan tarkastaa menettelyn asianmukainen käyttö ja soveltaminen;

▼M20

d) avaruusalusten ja niihin kuuluvien varusteiden toimittamista. Valvovan toimipaikan on kuitenkin sallittava menettelyn päättäminen, kun tuontitavaroita otetaan ensimmäisen kerran käyttöön satelliittien, niiden laukaisuvälineiden ja maa-asemien varusteiden tai järjestelmän erottamattomia osia olevien osien valmistamiseksi, korjaamiseksi, muuttamiseksi tai varustamiseksi, jos luvanhaltijan kirjanpidosta voidaan tarkastaa menettelyn asianmukainen käyttö ja soveltaminen;

e) sellaisten toissijaisten jalostettujen tuotteiden hävittämistä asiaa koskevien säännösten mukaisesti, joita ei saada tuhota tullivalvonnassa ympäristöllisistä syistä. Tässä tapauksessa luvanhaltijan on osoitettava, että menettelyn päättäminen tavanomaisia sääntöjä noudattaen olisi mahdotonta tai epätaloudellista.



4

jakso

Suspensiojärjestelmän soveltamista koskevat säännökset

545 artikla

1.  Vastaavien tavaroiden käyttö koodeksin 115 artiklan mukaisesti jalostustoiminnoissa ei edellytä menettelyyn asettamista koskevien muodollisuuksien täyttämistä.

2.  Vastaavista tavaroista ja niistä tuotetuista jalostetuista tuotteista tulee muita kuin yhteisötavaroita ja tuontitavaroista tulee yhteisötavaroita, kun ilmoitus menettelyn päättämisestä on vastaanotettu.

Jos tuontitavarat kuitenkin saatetaan yhteisön markkinoille ennen menettelyn päättämistä, niiden tullioikeudellinen asema muuttuu sinä ajankohtana, kun ne saatetaan markkinoille. Jos on odotettavissa, että vastaavat tavarat eivät ole käytettävissä kyseisenä ajankohtana, tulliviranomaiset saavat sallia poikkeuksellisesti luvanhaltijan pyynnöstä, että vastaavat tavarat ovat käytettävissä kyseisten viranomaisten vahvistamana myöhempänä ajankohtana kohtuullisen määräajan kuluessa.

3.  Ennakkoon vietäessä

 jalostetuista tuotteista tulee muita kuin yhteisötavaroita, kun vienti-ilmoitus vastaanotetaan, jos tuotavat tavarat asetetaan menettelyyn,

 tuontitavaroista tulee yhteisötavaroita ajankohtana, jona ne asetetaan menettelyyn.

546 artikla

Luvassa on ilmoitettava, saadaanko jalostetut tuotteet tai samassa tilassa olevat tavarat luovuttaa vapaaseen liikkeeseen ilman tulli-ilmoitusta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kielto- ja rajoitustoimenpiteiden soveltamista. Tässä tapauksessa tavaroita pidetään vapaaseen liikkeeseen luovutettuina, jos niille ei ole osoitettu tulliselvitysmuotoa menettelyn päättämisen määräajan päättyessä.

Koodeksin 218 artiklan 1 kohdan ensimmäistä alakohtaa sovellettaessa katsotaan, että vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva tulli-ilmoitus on esitetty ja vastaanotettu ja tavaroiden luovutus on myönnetty päätöstilitystä esitettäessä.

Tuotteista tai tavaroista tulee yhteisötavaroita, kun ne saatetaan yhteisön markkinoille.

547 artikla

Kun jalostetut tuotteet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, tulli-ilmoituksen kohdat 15, 16, 34, 41 ja 42 koskevat tuontitavaroita. Asianomaiset tiedot voidaan vaihtoehtoisesti merkitä INF 1 -tiedotuslomakkeeseen tai muuhun tulli-ilmoitukseen liitettyyn asiakirjaan.

▼M21

547 a artikla

Sellaisille tuontitavaroille, joihin menettelyyn asettamista koskevan ilmoituksen hyväksymishetkellä voidaan soveltaa niiden tiettyyn käyttötarkoitukseen perustuvaa edullista tullikohtelua, voidaan laskea koodeksin 121 artiklan 1 kohdan mukaisesti kannettavat tuontitullit kyseisen käyttötarkoituksen mukaisen määrän perusteella. Tämä voidaan sallia ainoastaan, jos kyseisen käyttötarkoituksen perusteella olisi voitu myöntää lupa ja jos edullisen tullikohtelun myöntämisen edellytykset olisivat täyttyneet.

▼M20

548 artikla

1.  Luettelo jalostetuista tuotteista, joista on koodeksin 122 artiklan a alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesti kannettava niihin sovellettavat tuontitullit, on liitteessä 75.

2.  Jos 1 kohdassa mainittuun luetteloon sisältymättömiä jalostettuja tuotteita tuhotaan, niitä on pidettävä jälleenvietyinä.

549 artikla

1.  Jos jalostetut tuotteet tai samassa tilassa olevat tavarat asetetaan johonkin suspensiomenettelyyn tai ne siirretään 799 artiklassa tarkoitetun valvontatyypin I mukaiselle vapaa-alueelle tai vapaavarastoon taikka 799 artiklassa tarkoitetun valvontatyypin II mukaiselle vapaa-alueelle menettelyn päättämiseksi, kyseisessä tulliselvitysmuodossa käytettäviin asiakirjoihin tai kirjanpitoon taikka ne korvaaviin asiakirjoihin on tehtävä jokin seuraavista maininnoista:

 Mercancías PA/S,

 AF/S-varer,

 AV/S-Waren,

 Εμπορεύματα ET/A,

 IP/S goods,

 Marchandises PA/S,

 Merci PA/S,

 AV/S-goederen,

 Mercadorias AA/S,

 SJ/S-tavaroita,

 AF/S-varor,

▼A2

 Zboží AZS/P,

 ST/P kaup,

 IP/ATL preces,

 LP/S prekės,

 AF/F áruk,

 Oġġetti PI/S,

 Towary UCz/Z,

 AO/O blago,

 AZS/PS tovar,

▼M30

 Стоки АУ/ОП,

 Mărfuri PA/S,

▼M45

 UP/O roba.

▼M20

2.  Jos menettelyyn asetettuihin tuontitavaroihin sovelletaan erityisiä kauppapoliittisia toimenpiteitä myös ajankohtana, jona nämä tavarat joko samassa tilassa tai jalostettuina tuotteina asetetaan johonkin suspensiomenettelyyn taikka siirretään 799 artiklassa tarkoitetun valvontatyypin I mukaiselle vapaa-alueelle tai vapaavarastoon taikka 799 artiklassa tarkoitetun valvontatyypin II mukaiselle vapaa-alueelle, 1 kohdassa tarkoitettua mainintaa on täydennettävä jollakin seuraavista maininnoista:

 Política comercial,

 Handelspolitik,

 Handelspolitik,

 Εμπορική πολιτική,

 Commercial policy,

 Politique commerciale,

 Politica commerciale,

 Handelspolitiek,

 Politica comercial,

 Kauppapolitiikka,

 Handelspolitik,

▼A2

 Obchodní politika,

 Kaubanduspoliitika,

 Tirdzniecības politika,

 Prekybos politika,

 Kereskedelempolitika,

 Politika kummerċjali,

 Polityka handlowa,

 Trgovinska politika,

 Obchodná politika,

▼M30

 Търговска политика,

 Politică comercială,

▼M45

 Trgovinska politika.

▼M20



5

jakso

Tullinpalautusjärjestelmän soveltamista koskeva säännös

550 artikla

Jos tullinpalautusjärjestelmässä oleville tavaroille osoitetaan jokin 549 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tulliselvitysmuoto, kyseisessä säännöksessä tarkoitetut maininnat on korvattava jollakin seuraavista maininnoista:

 Mercancías PA/R,

 AF/T-varer,

 AV/R-Waren,

 Εμπορεύματα ET/E,

 IP/D goods,

 Marchandises PA/R,

 Merci PA/R,

 AV/T-goederen,

 Mercadorias AA/D,

 SJ/T-tavaroita,

 AF/R-varor,

▼A2

 Zboží AZS/N,

 ST/T kaup,

 IP/ATM preces,

 LP/D prekės,

 AF/V áruk,

 Oġġetti PI/SR,

 Towary UCz/Zw,

 AO/P blago,

 AZS/SV tovar,

▼M30

 Стоки АУ/В,

 Mărfuri PA/R,

▼M45

 UP/P roba.

▼M20



4

LUKU

Tullivalvonnassa tapahtuva valmistus

551 artikla

1.  Tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen menettelyä sovelletaan tavaroihin, joiden valmistus tuotteiksi johtaa alhaisempaan tuontitullien määrään kuin mitä kannettaisiin tuontitavaroista.

Menettelyä sovelletaan tavaroihin, joille on suoritettava toimintoja, jotta ne vapaaseen liikkeeseen luovutettaessa vastaisivat niihin sovellettavia teknisiä määräyksiä.

2.  Sovelletaan 542 artiklan 1 ja 2 kohtaa soveltuvin osin.

3.  Tavaranhaltija voi vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi ilmoitettujen valmistettujen tuotteiden tullausarvon määrittämiseksi valita jonkin koodeksin 30 artiklan 2 kohdan a, b tai c alakohdassa mainitun menetelmän taikka lisätä valmistuskustannukset tuontitavaroiden tullausarvoon. ►M22  Valmistuskustannuksilla' tarkoitetaan kaikkia valmistettujen tuotteiden valmistuksesta aiheutuneita kustannuksia mukaan lukien yleiskustannukset ja valmistuksessa käytettyjen yhteisötavaroiden arvo. ◄

552 artikla

1.  Liitteessä 76 olevassa A osassa mainittujen tavaralajien ja toimintojen taloudellisia edellytyksiä on pidettävä täyttyneinä.

Muiden tavaralajien ja toimintojen taloudelliset edellytykset on tutkittava.

2.  Komitea tutkii liitteessä 76 olevassa B osassa lueteltujen, mutta A osaan sisältymättömien tavaralajien ja toimintojen taloudellisten edellytysten täyttymisen. Sovelletaan 504 artiklan 3 ja 4 kohtaa.



5

LUKU

Väliaikainen maahantuonti



1

jakso

Yleiset säännökset

553 artikla

1.  Menettelyyn asetetuista eläimistä syntyneitä eläimiä pidetään muina kuin yhteisötavaroina ja niitä pidetään kyseiseen menettelyyn asetettuina, jollei niiden kaupallinen arvo ole vähäinen.

2.  Tulliviranomaisten on varmistuttava siitä, että kokonaismääräaika, jonka tavarat ovat menettelyssä samassa käyttötarkoituksessa ja saman luvanhaltijan vastuulla, on enintään 24 kuukautta, tämä pätee myös, vaikka menettely on päätetty asettamalla tavarat toiseen suspensiomenettelyyn ja ne on tämän jälkeen asetettu uudestaan väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn.

Luvanhaltijan pyynnöstä tulliviranomaiset voivat kuitenkin määräämillään ehdoilla pidentää määräaikaa ajalla, jona tavaroita ei käytetä.

3.  Koodeksin 140 artiklan 3 kohtaa sovellettaessa poikkeuksellisia olosuhteita ovat kaikki sellaiset tapahtumat, joista johtuen tavaroita joudutaan käyttämään ennakoitua pitempi määräaika, jotta pystytään täyttämään kyseisen väliaikaisen maahantuonnin tarkoitus.

4.  Menettelyyn asetettujen tavaroiden on säilyttävä samassa kunnossa.

Sallittuja ovat korjaukset ja huolto, mukaan lukien tarkistukset ja säädöt sekä toimenpiteet, joilla tavaroiden kunto säilytetään, tai toimenpiteet, joilla varmistetaan, että tavarat täyttävät niiden menettelyn aikana tapahtuvaa käyttöä koskevat tekniset vaatimukset.

554 artikla

Väliaikainen maahantuonti kokonaan tuontitullitta, jäljempänä ”maahantuonti tuontitullitta”, myönnetään ainoastaan 555-578 artiklan mukaisesti.

Väliaikaista maahantuontia osittain tuontitullitta ei myönnetä kertakulutustavaroille.



2

jakso

Täyden tullittomuuden edellytykset



1

alajakso

Kuljetusvälineet

555 artikla

1.  Tässä alajaksossa tarkoitetaan:

▼M24

a)

”kaupallisella käytöllä”kuljetusvälineen käyttöä henkilöiden kuljetukseen vastiketta vastaan taikka tavaroiden teolliseen tai kaupalliseen kuljetukseen vastiketta vastaan tai vastikkeetta;

▼M20

b)

”yksityiskäytöllä”kuljetusvälineen muuta kuin kaupallista käyttöä;

c)

”sisäisellä liikenteellä”yhteisön tullialueella kuljetettaviksi otettujen henkilöiden tai tavaroiden kuljetusta siten, että henkilöiden kuljetus päättyy tai tavarat puretaan tällä alueella.

2.  Kuljetusvälineet käsittävät niiden mukana kuljetettavat tavanomaiset varaosat, tarvikkeet ja varusteet.

556 artikla

Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä kuormalavoille.

Menettely on päätettävä myös, kun samaa tyyppiä olevia ja suunnilleen samanarvoisia kuormalavoja viedään tai jälleenviedään.

557 artikla

▼M54

1.  Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä konteille, joihin on merkitty pysyvästi sopivaan ja hyvin näkyvään paikkaan seuraavat tiedot:

a) omistajan tai toimijan tunnistetiedot, jotka voivat sisältää tämän täydellisen nimen tai vakiintuneen tunnisteen, ei kuitenkaan symboleja kuten yritystunnuksia tai lippuja;

b) omistajan tai toimijan antamat konttien tunnistemerkit ja -numerot;

c) kontin taara kaikki pysyvästi kiinnitetyt varusteet mukaan luettuina.

▼M54

Merenkulussa käytettäväksi tarkoitetuissa merikonteissa tai kaikissa muissa konteissa, joissa käytetään ISO-standardin etuliitettä (eli neljää suuraakkosta, joista viimeinen on U), omistajan tai pääasiallisen toimijan tunnistetietojen sekä kontin numeron ja tarkistusnumeron on oltava kansainvälisen standardin ISO 6346 ja sen liitteiden mukaisia.

▼M20

Jos lupaa haetaan 497 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohdan mukaisesti, konttien valvojana on oltava yhteisön tullialueella edustettuna oleva henkilö, joka voi milloin tahansa antaa tietoja niiden sijainnista sekä yksityiskohtaisia tietoja niiden menettelyyn asettamisesta ja menettelyn päättämisestä.

2.  Kontteja saadaan käyttää sisäisessä liikenteessä ennen niiden jälleenvientiä. Jokaisen kussakin jäsenvaltiossa tapahtuvan käyntikerran aikana niitä saadaan kuitenkin käyttää vain kerran kyseisen jäsenvaltion alueella lastattavien ja samassa jäsenvaltiossa purettavien tavaroiden kuljettamiseen, jos kontteja olisi muutoin kuljetettava tyhjillään kyseisessä jäsenvaltiossa.

3.  Tulliviranomaisen on sallittava menettelyn päättäminen, kun samantyyppisiä tai samanarvoisia kontteja viedään tai jälleenviedään kansainvälisessä kuljetuksessa poolin puitteissa käytettävien konttien tullimenettelyä koskevan, neuvoston päätöksellä 95/137/EY ( 21 ) hyväksytyn, Genevessä 21 päivänä tammikuuta 1994 allekirjoitetun yleissopimuksen edellytysten mukaisesti.

558 artikla

1.  Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä sellaisille maantie-, rautatie-, ilma-, meri- ja sisävesiliikenteen kuljetusvälineille

a) jotka on rekisteröity yhteisön tullialueen ulkopuolella tämän alueen ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön nimiin. Rekisteröinnin puuttuessa tätä edellytystä voidaan pitää täytettynä, jos kyseiset kuljetusvälineet ovat yhteisön tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön omistuksessa;

b) joita käyttää yhteisön tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut henkilö, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 559, 560 ja 561 artiklan soveltamista; ja

c) joita kaupallisessa käytössä - rautateiden kuljetusvälineitä lukuun ottamatta - käytetään yksinomaan yhteisön tullialueen ulkopuolella alkavaan tai päättyvään kuljetukseen. Niitä saadaan kuitenkin käyttää sisäisessä liikenteessä, jos siitä säädetään voimassa olevissa kuljetusalan säännöksissä, jotka koskevat erityisesti oikeutta kuljetuksiin ja niiden suorittamista.

2.  Jos yhteisön tullialueelle sijoittautuneet ammattimaista vuokraustoimintaa harjoittavat yritykset vuokraavat 1 kohdassa tarkoitettuja kuljetusvälineitä edelleen tämän alueen ulkopuolelle sijoittautuneelle henkilölle, ne on jälleenvietävä kahdeksan päivän kuluessa vuokrasopimuksen voimaantulosta.

559 artikla

Yhteisön tullialueelle sijoittautuneille henkilöille on myönnettävä maahantuonti tuontitullitta, jos

a) rautateiden kuljetusvälineet annetaan kyseisten henkilöiden käyttöön sellaisen sopimuksen perusteella, jonka mukaan kukin rataverkko saa käyttää muiden rataverkkojen liikkuvaa kalustoa kuten omaansa;

b) perävaunu on liitetty yhteisön tullialueella rekisteröityyn tieliikenteen kuljetusvälineeseen;

c) kuljetusvälineitä käytetään hätätilanteessa ja käyttö ei ylitä viittä päivää; tai

d) ammattimaista vuokraustoimintaa harjoittava yritys käyttää kuljetusvälineitä jälleenvientiin, ja käyttö ei ylitä viittä päivää.

560 artikla

1.  Yhteisön tullialueelle sijoittautuneille luonnollisille henkilöille on myönnettävä maahantuonti tuontitullitta kysymyksen ollessa yksityiskäyttöön tarkoitetuista kuljetusvälineistä, jos kuljetusvälineiden käyttö on satunnaista ja tapahtuu sellaisen rekisterinhaltijan määräysten mukaisesti, joka käytön aikana myös itse on yhteisön tullialueella.

Tällaiset henkilöt saavat myös maahantuonnin tuontitullitta, jos kuljetusväline on vuokrattu yksityiskäyttöön kirjallisella sopimuksella ja kuljetusvälineen käyttö on satunnaista:

a) palatakseen yhteisössä sijaitsevalle kotipaikalleen;

b) poistuakseen yhteisöstä; tai

c) jos asianomaiset tullihallinnot sallivat tämän yleisesti.

2.  Kuljetusvälineet on jälleenvietävä tai palautettava yhteisöön sijoittautuneelle vuokrausyritykselle:

a) viiden päivän kuluessa 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa,

b) kahdeksan päivän kuluessa 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa.

Kuljetusvälineet on jälleenvietävä kahden päivän kuluessa 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa.

561 artikla

1.  Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä, kun kuljetusvälineet on tarkoitus jälleenvientiä varten merkitä väliaikaiseen rekisteriin yhteisön tullialueella jonkun seuraavan henkilön nimiin:

a) tämän alueen ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön nimiin; tai

b) tälle alueelle sijoittautuneen sellaisen luonnollisen henkilön nimiin; joka aikoo muuttaa tavanomaisen kotipaikkansa tämän alueen ulkopuolelle.

Edellä b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa kuljetusvälineet on vietävä kolmen kuukauden kuluessa niiden rekisteröintipäivästä.

▼M55

2.  Täydellinen tuontitullittomuus on myönnettävä, kun kuljetusvälineitä käyttää kaupallisessa käytössä tai yksityiskäytössä unionin tullialueella asuva luonnollinen henkilö, joka on kyseisen alueen ulkopuolelle sijoittautuneen kuljetusvälineiden omistajan, vuokraajan tai leasing-vuokraajan palveluksessa.

Kuljetusvälineiden yksityiskäyttö sallitaan työntekijän työskentelypaikan ja asuinpaikan välisillä matkoilla tai työntekijän työsopimuksen mukaisten työtehtävien suorittamiseen.

Kuljetusvälineitä käyttävän henkilön on tulliviranomaisten pyynnöstä esitettävä jäljennös työsopimuksesta.

▼M20

3.  Maahantuonti tuontitullitta saadaan myöntää poikkeustapauksissa, jos kuljetusvälineet ovat yhteisön tullialueelle sijoittautuneen henkilön kaupallisessa käytössä rajoitetun ajan.

562 artikla

Rajoittamatta muiden erityissäännösten soveltamista menettelyn päättämisen määräajat ovat

a) rautateiden kuljetusvälineet: 12 kuukautta;

b) kaupallisessa käytössä olevat kuljetusvälineet, lukuun ottamatta rautateiden kuljetusvälineitä: kuljetuksen suorittamiseksi tarvittava aika;

c) sellaiset maantieliikenteen kuljetusvälineet, joita käyttävät yksityisesti:

 opiskelijat: aika, jonka opiskelija viipyy yhteisön tullialueella yksinomaan opiskelutarkoituksessa,

 henkilöt, jotka suorittavat määräaikaista tehtävää: aika, jonka kyseinen henkilö viipyy yhteisön tullialueella yksinomaan tehtävän suorittamiseksi,

 muut henkilöt: kuusi kuukautta; tämä koskee myös ratsuja tai vetoeläimiä sekä niiden vetämiä kuljetusvälineitä;

d) yksityiskäytössä olevat ilmaliikenteen kuljetusvälineet: kuusi kuukautta;

e) yksityiskäytössä olevat meri- ja sisävesiliikenteen kuljetusvälineet: 18 kuukautta.



2

alajakso

Matkustajien maahan tuomat henkilökohtaiset tavarat ja urheilukäyttöön tarkoitetut tavarat; merimiesten ajanvieteaineisto

563 artikla

Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä, kun 236 artiklan A kohdan 1 alakohdassa määritelty matkustaja tuo maahan matkan aikana kohtuudella tarvitsemiaan henkilökohtaisia tavaroita ja urheilukäyttöön tarkoitettuja tavaroita.

564 artikla

Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä merimiesten ajanvieteaineistolle seuraavissa tapauksissa:

a) kun sitä käytetään kansainvälisessä meriliikenteessä olevassa aluksessa;

b) kun se puretaan kyseisestä aluksesta väliaikaisesti miehistön käytettäväksi maissa; tai

c) kun kyseisen aluksen miehistö käyttää sitä voittoa tavoittelemattomien yhteisöjen ylläpitämissä sivistyksellisissä tai sosiaalisissa laitoksissa taikka uskonnonharjoituspaikoissa, joissa säännöllisesti pidetään merimiehille tarkoitettuja palveluksia.



3

alajakso

Suuronnettomuuksien seurausten torjuntaan käytettävät välineet; lääketieteelliset ja kirurgiset laitteet sekä laboratoriolaitteet; eläimet; rajavyöhykkeillä käytettävät tavarat

565 artikla

Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä suuronnettomuuksien seurausten torjuntaan käytettäville välineille, kun niitä käytetään yhteisön tullialuetta koskevien suuronnettomuuksien tai vastaavien tilanteiden vaikutusten torjumiseksi toteutettavien toimenpiteiden yhteydessä, ja ne on tarkoitettu valtion elimille tai toimivaltaisten viranomaisten hyväksymille elimille.

566 artikla

Lääketieteellisille ja kirurgisille laitteille sekä laboratoriolaitteille on myönnettävä maahantuonti tuontitullitta, jos ne on lähetetty lainaksi sellaisten sairaalojen ja muiden terveydenhoitolaitosten pyynnöstä, jotka tarvitsevat niitä kiireellisesti oman riittämättömän varustelutasonsa täydentämiseksi, ja jos ne on tarkoitettu taudinmääritys- tai hoitokäyttöön.

567 artikla

Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä yhteisön tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneen henkilön omistamille eläimille.

Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä seuraaville tavaroille, jotka on tarkoitettu ottamaan huomioon voimassa olevissa säännöksissä määritellyn rajavyöhykkeen erityisolosuhteet:

a) välineet, jotka omistaa henkilö, joka on sijoittautunut rajavyöhykkeelle, joka rajoittuu rajavyöhykkeeseen, jolle väliaikainen maahantuonti tapahtuu, ja joita tälle viereiselle rajavyöhykkeelle sijoittautunut henkilö käyttää;

b) tavarat, joita käytetään kyseisellä rajavyöhykkeellä julkisten viranomaisten vastuulla tapahtuvaan infrastruktuurin rakentamiseen, korjaamiseen tai huoltamiseen.



4

alajakso

Ääni-, kuva- ja tietotallenteet; mainosmateriaali; ammatinharjoittamisvälineet; opetusvälineet ja tieteelliset välineet

568 artikla

Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä tavaroille

a) joille on tallennettu ääntä, kuvaa tai tietojenkäsittelyaineistoa ja jotka on tarkoitettu esiteltäviksi ennen kaupallista hyödyntämistä tai jotka on tarkoitettu esitettäviksi vastikkeetta taikka jotka on tarkoitus äänittää, jälkiäänittää tai kopioida; tai

b) jotka on tarkoitettu yksinomaan mainoskäyttöön.

569 artikla

1.  Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä ammatinharjoittamisvälineille, kun

a) ne omistaa yhteisön tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut henkilö;

b) ne tuo maahan joko yhteisön tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut henkilö tai tavaroiden omistajan työntekijä, joka voi olla sijoittautunut yhteisön tullialueelle; ja

c) niitä käyttää maahantuoja tai niitä käytetään maahantuojan valvonnassa, lukuun ottamatta audiovisuaalisia yhteistuotantoja.

▼M48

1 a.  Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä 236 artiklan A kohdassa määritellyn matkustajan väliaikaisesti maahan tuomille kannettaville soittimille, joita on tarkoitus käyttää ammatinharjoittamisvälineinä.

▼M20

2.  Täyttä tullittomuutta ei myönnetä, jos välineet on tarkoitettu käytettäviksi teollisessa valmistuksessa, tavaroiden pakkaamisessa tai - paitsi jos kyse on käsityökaluista - luonnonvarojen hyväksikäytössä, rakennusten rakentamisessa, korjaamisessa ja huoltamisessa taikka maansiirtotöissä tai vastaavissa töissä.

570 artikla

Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä opetusvälineille ja tieteellisille välineille, kun

a) ne omistaa yhteisön tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut henkilö;

b) ne tuo maahan julkinen tai yksityinen tiede-, opetus- tai ammattikoulutuslaitos, joka on pääasiassa voittoa tavoittelematon, ja kun niitä käytetään yksinomaan opetuksessa, ammattikoulutuksessa tai tieteellisessä tutkimustoiminnassa kyseisen laitoksen vastuulla;

c) niitä tuodaan maahan kohtuullinen määrä niiden tuontitarkoitus huomioon ottaen; ja

d) niitä ei käytetä yksinomaan kaupallisiin tarkoituksiin.



5

alajakso

Pakkauspäällykset; muotit, matriisit, kuvalaatat, piirustukset, luonnokset, mittaus-, valvonta- ja tarkistuskojeet ja muut vastaavat esineet; erityistyökalut ja -kojeet; testien suorittamisessa käytettävät tai testattaviksi tarkoitetut tavarat; näytteet; korvaavat tuotantovälineet

571 artikla

Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä pakkauspäällyksille,

a) jos ne on täysinä tuotuina tarkoitettu joko tyhjinä tai täysinä jälleenvietäviksi;

b) jos ne on tyhjinä tuotuina tarkoitettu täysinä jälleenvietäviksi.

Pakkauspäällyksiä ei saa käyttää sisäisessä liikenteessä, ellei kyse ole tavaroiden viennistä. Jos pakkauspäällykset tuodaan maahan täysinä, tätä rajoitusta on sovellettava vasta siitä alkaen, kun ne on tyhjennetty sisällöstään.

572 artikla

1.  Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä muoteille, matriiseille, kuvalaatoille, piirustuksille, luonnoksille, mittaus-, valvonta- ja tarkistuskojeille ja muille vastaaville esineille, kun

a) ne omistaa yhteisön tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut henkilö; ja

b) niitä käyttää valmistuksessa yhteisön tullialueelle sijoittautunut henkilö ja vähintään 75 prosenttia niiden käytöstä syntyvästä tuotannosta viedään.

2.  Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä erityistyökaluille ja -kojeille, kun

a) ne omistaa yhteisön tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut henkilö; ja

b) ne annetaan vastikkeetta yhteisön tullialueelle sijoittautuneen henkilön käytettäviksi kokonaan vietävien tavaroiden valmistuksessa.

573 artikla

Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä seuraaville tavaroille:

a) tavarat on tarkoitettu testattaviksi, kokeiltaviksi tai esiteltäviksi;

b) testauksen perusteella hyväksyttävät tavarat tuodaan maahan ja testataan sellaisen myyntisopimuksen yhteydessä, joka sisältää määräykset mahdollisuudesta purkaa sopimus, jos tavaroiden testauksesta ei saada hyväksyttäviä tuloksia;

c) tuotavia tavaroita käytetään testeissä, kokeissa tai esittelyissä, jotka tapahtuvat ilman ansaitsemistarkoitusta.

Edellä b alakohdassa tarkoitetuille tavaroille määräaika menettelyn päättämiselle on kuusi kuukautta

574 artikla

Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä, kun näytteitä tuodaan maahan kohtuullinen määrä yksinomaan näytettäviksi tai esiteltäviksi yhteisön tullialueella.

575 artikla

Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä korvaaville tuotantovälineille, jos tavaran toimittaja tai korjaaja antaa ne väliaikaisesti asiakkaan käytettäviksi samankaltaisten tavaroiden toimitusta tai korjausta odotettaessa.

Määräaika menettelyn päättämiselle on kuusi kuukautta.



6

alajakso

Tilaisuuksia varten tai myytäviksi tarkoitetut tavarat

576 artikla

1.  Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä, kun tavarat on määrä asettaa näytteille tai käyttää yleisötilaisuudessa, joka ei ole järjestetty yksinomaan tavaroiden kaupallista myyntiä varten, tai ne valmistetaan kyseisissä tilaisuuksissa menettelyyn asetetuista tavaroista.

Poikkeustapauksissa toimivaltaiset tulliviranomaiset voivat antaa luvan menettelyn käyttöön muissa tilaisuuksissa.

2.  Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä, kun hyväksymistä varten tarkoitettuja tavaroita ei saa tuoda maahan näytteinä ja lähettäjä on ilmaissut haluavansa myydä tavarat, jotka vastaanottaja mahdollisesti päättää ostaa tutkittuaan ne.

Määräaika menettelyn päättämiselle on kaksi kuukautta.

3.  Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä seuraaville:

a) direktiivin 77/388/ETY liitteessä I määritellyille taide-, keräily- ja antiikkiesineille, kun ne tuodaan maahan näytteille asetettaviksi niiden mahdollista myyntiä varten;

b) muille kuin juuri valmistetuille tavaroille, kun ne tuodaan maahan huutokaupattaviksi.



7

alajakso

Varaosat, tarvikkeet ja varusteet; muut tavarat

577 artikla

Maahantuonti tuontitullitta on myönnettävä varaosille, tarvikkeille ja varusteille, kun niitä käytetään menettelyyn asetettujen tavaroiden korjauksiin ja huoltoon, niiden tarkistukset, mukautukset ja säilyttäminen mukaan luettuina.

578 artikla

Maahantuonti tuontitullitta voidaan myöntää muille kuin 556-577 artiklassa tarkoiteluille tavaroille tai tavaroille, jotka eivät täytä kyseisissä artikloissa säädettyjä edellytyksiä, kun niitä tuodaan

a) satunnaisesti ja enintään kolmen kuukauden ajaksi; tai

b) erityisissä tilanteissa, joilla ei ole taloudellista vaikutusta.



3

jakso

Menettelyn toimintaa koskevat säännökset

579 artikla

Kun henkilökohtaiset tavarat, urheilukäyttöä varten tuodut tavarat tai kuljetusvälineet ilmoitetaan tullille suullisesti tai muulla menettelyyn asettamisena pidettävällä toimella, tulliviranomaiset voivat vaatia kirjallista ilmoitusta, jos kyse on suuresta tuontitullien määrästä tai on olemassa vakava riski, ettei menettelyyn liittyviä velvollisuuksia noudateta.

580 artikla

1.  ATA-/CPD-carnet'ta käyttäen tehtävät ilmoitukset menettelyyn asettamisesta on hyväksyttävä, jos carnet't on annettu osallistuvassa maassa ja kansainväliseen takausketjuun kuuluva yhteenliittymä on vahvistanut ja taannut ne.

Jollei kahden- tai monenvälisissä sopimuksissa muuta määrätä, osallistuvalla maalla tarkoitetaan ATA-yleissopimuksen tai Istanbulin yleissopimuksen sopimuspuolta, joka on hyväksynyt ATA- ja CPD-carnet'iden hyväksymisestä väliaikaisen maahantuonnin menettelyssä 25 päivänä kesäkuuta 1992 annetut tulliyhteistyöneuvoston suositukset.

2.  Edellä 1 kohtaa sovelletaan ATA- ja CPD-carnet'ihin, jos

a) ne liittyvät kyseisten yleissopimusten tai sopimusten soveltamisalaan kuuluviin tavaroihin tai käyttötarkoituksiin;

b) niissä on tulliviranomaisten vahvistus sitä varten varatussa kansilehden kohdassa; ja

c) ne ovat voimassa kaikkialla yhteisön tullialueella.

ATA-/CPD-carnet on esitettävä toimipaikassa, jonka kautta tavara saapuu yhteisön tullialueelle, paitsi jos tämä toimipaikka ei kykene tarkistamaan menettelyn edellytysten täyttymistä.

3.  ATA-carnet'lla kuljetettaviin, menettelyyn asetettuihin tavaroihin sovelletaan ►M26  457 c, 457 d ◄ ja 458-461 artiklaa soveltuvin osin.

581 artikla

1.  Rajoittamatta ATA-/CPD-carnet'iden erityisten vakuusjärjestelmien soveltamista, menettelyyn asettaminen kirjallisella ilmoituksella edellyttää vakuuden antamista, lukuun ottamatta liitteessä 77 tarkoitettuja tapauksia.

2.  Helpottaakseen menettelyn valvontaa tulliviranomaiset voivat vaatia kirjanpidon pitämistä.

582 artikla

1.  Kun 576 artiklan mukaisesti menettelyyn asetettuihin tavaroihin liittyvä menettely päätetään luovuttamalla ne vapaaseen liikkeeseen, tullivelan määrä on määritettävä niitä perusteita käyttäen, joita näihin tavaroihin sovelletaan vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä.

Kun 576 artiklan mukaisesti menettelyyn asetetut tavarat saatetaan markkinoille, niitä on pidettävä tullille esitettyinä, kun ne ilmoitetaan vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi ennen menettelyn päättämisen määräajan päättymistä.

2.  Päätettäessä 576 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja menettelyjä, tavaroiden kulutusta, hävittämistä tai tilaisuudessa yleisölle vastikkeetta tapahtuvaa jakamista on pidettävä jälleenvientinä, jos tavaroiden määrä vastaa tilaisuuden luonnetta, kävijöiden määrää ja luvanhaltijan osallistumisosuutta tilaisuuteen.

Ensimmäinen alakohta ei koske alkoholijuomia, tupakkavalmisteita eikä polttoaineita.

583 artikla

Jos menettelyihin asetetut tavarat asetetaan johonkin suspensiomenettelyyn tai siirretään 799 artiklassa tarkoitetulle valvontatyypin I vapaa-alueelle tai vapaavarastoon taikka ne siirretään 799 artiklassa tarkoitetun valvontatyypin II vapaa-alueelle, jotta väliaikaisen maahantuonnin menettely saadaan päättää, muihin asiakirjoihin kuin ATA-/CPD-carnet'isiin tai kyseistä tulliselvitysmuotoa koskevaan kirjanpitoon taikka niitä korvaaviin asiakirjoihin on tehtävä jokin seuraavista maininnoista:

 Mercancías IT,

 MI-varer,

 VV-Waren,

 Εμπορεύματα ΠΕ,

 ΤA goods,

 Marchandises ΑΤ,

 Merci ΑΤ,

 TI-goederen,

 Mercadorias IT,

 VM-tavaroita,

 TI-varor,

▼A2

 Zboží DP,

 AI kaup,

 PI preces,

 LĮ prekės,

 IB áruk,

 Oġġetti TA,

 Towary OCz,

 ZU blago,

 DP tovar,

▼M30

 Стоки от ВВ,

 Mărfuri AT,

▼M45

 PU roba.

▼M20

584 artikla

Yhteisesti sopimuksen perusteella käytettäviin rautatieliikenteen kuljetusvälineisiin liittyvä menettely on katsottava päätetyksi myös, kun rautatieliikenteen kuljetusvälineet, jotka ovat samaa tyyppiä tai samanarvoisia kuin yhteisön tullialueelle sijoittautuneen henkilön käyttöön asetetut, viedään tai jälleenviedään.



6

LUKU

Ulkoinen jalostus



1

jakso

Luvan myöntämistä koskevat lisäedellytykset

585 artikla

1.  Jollei muuta ilmene, yhteisön toimijoiden olennaisille eduille ei katsota aiheutuvan vakavaa haittaa.

2.  Kun lupahakemuksen tekee henkilö, joka vie väliaikaisesti tavaroita suorittamatta ja suorituttamatta jalostustoimintoja, tulliviranomaisten on tutkittava koodeksin 147 artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset ennakkoon todistusasiakirjojen perusteella. Soveltuvin osin sovelletaan 503 ja 504 artiklaa.

586 artikla

1.  Luvassa on yksilöitävä keinot ja menetelmät, joilla voidaan vahvistaa, että jalostetut tuotteet ovat peräisin väliaikaisesti vietyjen tavaroiden jalostuksesta, tai todentaa, että vakiovaihtojärjestelmän käytön edellytykset täyttyvät.

Kyseisiin keinoihin ja menetelmiin voi kuulua myös liitteessä 104 olevan tiedonantolomakkeen käytön ja kirjanpidon tarkastaminen.

2.  Jos jalostustoimintojen luonteen vuoksi ei ole mahdollista vahvistaa, että jalostetut tuotteet ovat peräisin väliaikaisesti viedyistä tavaroista, lupa saadaan kuitenkin myöntää asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa, jos luvanhakija voi tarjota riittävät takeet siitä, että jalostustoiminnoissa käytetyt tavarat kuuluvat samaan yhdistetyn nimikkeistön kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen kuin väliaikaisesti viedyt tavarat ja että niiden kaupallinen laatu ja tekniset ominaisuudet ovat samat kuin kyseisillä tavaroilla. Luvassa on vahvistettava menettelyn käyttöä koskevat edellytykset.

587 artikla

Jos menettelyn käyttöä pyydetään korjaustarkoituksessa, väliaikaisesti vietyjen tavaroiden on oltava korjattavissa, eikä menettelyä saa käyttää tavaroiden teknisen suorituskyvyn parantamiseksi.



2

jakso

Menettelyn toimintaa koskevat säännökset

588 artikla

1.  Luvassa on mainittava määräaika menettelyn päättämiselle. Tätä määräaikaa voidaan pidentää olosuhteiden sitä edellyttäessä myös alun perin asetetun määräajan päättymisen jälkeen.

2.  Sovelletaan koodeksin 157 artiklan 2 kohtaa, vaikka alkuperäinen määräaika olisi päättynyt.

589 artikla

1.  Ilmoitus, jolla väliaikaisesti viedyt tavarat asetetaan menettelyyn, on laadittava vientiä koskevien säännösten mukaisesti.

2.  Ennakkotuonnissa vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevaan ilmoitukseen liitettyihin asiakirjoihin on sisällyttävä luvan jäljennös, jollei kyseistä lupaa ole haettu 497 artiklan 3 kohdan d alakohdan mukaisesti. Sovelletaan 220 artiklan 3 kohtaa soveltuvin osin.



3

jakso

Tulleista vapautuksen laskemista koskevat säännökset

590 artikla

1.  Vähennettävää määrää laskettaessa ei saa ottaa huomioon polkumyynti- ja tasoitustulleja.

Toissijaisten jalostettujen tuotteiden, kuten jätteiden, romun, jätetuotteiden, tähteiden ja hylkytavaran on katsottava sisältyvän määrään.

2.  Määritettäessä väliaikaisesti vietyjen tavaroiden arvoa jonkin koodeksin 151 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun menetelmän mukaisesti väliaikaisesti vietyjen tavaroiden lastaus-, kuljetus- ja vakuutuskuluja paikkaan, jossa jalostustoiminto tai viimeisin sellainen toiminto suoritettiin, ei saa sisällyttää

a) väliaikaisesti vietyjen tavaroiden arvoon, joka otetaan huomioon jalostettujen tuotteiden tullausarvoa määritettäessä koodeksin 32 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdan mukaisesti; tai

b) jalostuskustannuksiin, kun väliaikaisesti vietyjen tavaroiden arvoa ei voida määrittää koodeksin 32 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdan mukaisesti.

Jalostuskustannuksiin on sisällytettävä jalostettujen tuotteiden lastaus-, kuljetus- ja vakuutuskustannukset jalostustoiminnon tai viimeisimmän jalostustoiminnon suorituspaikasta yhteisön tullialueelle tuonnin paikkaan.

Lastaus-, kuljetus- ja vakuutuskustannuksiin on sisällyttävä

a) välityspalkkiot, ostoprovisioita lukuun ottamatta;

b) väliaikaisesti viedyistä tavaroista erillään kohdeltavien konttien käytöstä aiheutuvat kustannukset;

c) pakkauskustannukset, mukaan lukien työ- ja ainekustannukset;

d) tavaroiden kuljetukseen liittyvät käsittelykustannukset.

591 artikla

Osittainen tuontitullittomuus ottamalla jalostustoiminnon kustannukset tullausarvon perustaksi on myönnettävä pyynnöstä.

▼M26

Tulliviranomaisten on kieltäydyttävä laskemasta osittaista tuontitullittomuutta tämän säännöksen mukaisesti, jos ennen jalostettujen tuotteiden luovuttamista vapaaseen liikkeeseen todetaan, että ainoa tarkoitus sellaisten väliaikaisesti vietyjen tavaroiden luovuttamiselle vapaaseen liikkeeseen tullitta, jotka eivät ole koodeksin II osaston 2 luvun 1 jaksossa tarkoitettuja yhteisön alkuperää olevia tavaroita, oli päästä hyötymään tämän säännöksen mukaisesta osittaisesta tuontitullittomuudesta.

▼M20

Sovelletaan koodeksin 29-35 artiklaa soveltuvin osin jalostuskustannuksiin, joissa ei saa ottaa huomioon väliaikaisesti vietyjä tavaroita.

592 artikla

Muita toimintoja kuin korjausta koskevan luvan perusteella säännöllisesti jalostustoimintoja suorittaville yrityksille tulliviranomaiset voivat luvanhaltijan pyynnöstä vahvistaa kaikkiin kyseisiin toimintoihin sovellettavan keskimääräisen tullin (yhteispäättäminen).

Tämä tulli on määritettävä kullekin enintään 12 kuukauden pituiselle jaksolle, ja sitä on sovellettava väliaikaisesti kyseisen jakson aikana vapaaseen liikkeeseen luovutettuihin jalostettuihin tuotteisiin. Tulliviranomaisten on laadittava kunkin jakson lopussa lopulliset laskelmat ja tarvittaessa sovellettava koodeksin 220 artiklan 1 kohdan tai 236 artiklan säännöksiä.

▼B



IV

OSASTO

▼M29

VIENTIÄ KOSKEVAT SOVELTAMISSÄÄNNÖKSET

▼M29



1

LUKU

Tulli-ilmoituksia koskevat yleiset säännökset

592 a artikla

Jäljempänä 592 b–592 f artiklaa ei sovelleta seuraaviin:

a) sähköenergia;

b) putkijohdoissa vietävät tuotteet;

c) kirjeet, postikortit ja painotuotteet, myös sähköisessä muodossa;

d) Maailman postiliiton yleissopimuksen sääntöjen mukaisesti vietävät tavarat;

▼M38

e) tavarat, joista voidaan tehdä tulli-ilmoitus muulla toimella 231 artiklan, 232 artiklan 2 kohdan ja 233 artiklan mukaisesti, lukuun ottamatta kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavaa koti-irtaimistoa, joka määritellään asetuksen (EY) N:o 1186/2009 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa, sekä kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavia kuormalavoja, kontteja ja maantie-, rautatie-, ilma-, meri- ja sisävesiliikenteen kuljetusvälineitä;

▼M29

f) matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tavarat;

▼M38

g) tavarat, joista voidaan tehdä suullinen tulli-ilmoitus 226 ja 227 artiklan sekä 229 artiklan 2 kohdan mukaisesti, lukuun ottamatta kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavaa koti-irtaimistoa, joka määritellään asetuksen (EY) N:o 1186/2009 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa, sekä kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavia kuormalavoja, kontteja ja maantie-, rautatie-, ilma-, meri- ja sisävesiliikenteen kuljetusvälineitä;

▼M29

h) ATA- ja CPD-carnet’lla tuotavat tavarat;

i) Pohjois-Atlantin sopimuksen sopimuspuolten välillä niiden joukkojen asemasta Lontoossa 19 päivänä kesäkuuta 1951 allekirjoitetussa sopimuksessa määrätyllä lomakkeella 302 tuotavat tavarat;

▼M33

j) 313 b artiklan mukaisen luvan saanutta säännöllistä liikennettä harjoittavissa aluksissa kuljetettavat tavarat ja tavarat, jotka kuljetetaan vesialuksissa tai ilma-aluksissa yhteisön satamien tai lentoasemien välillä käymättä missään satamassa tai millään lentoasemalla yhteisön tullialueen ulkopuolella;

▼M33

k) aseet ja puolustustarvikkeet, jotka jäsenvaltion sotilaallisesta puolustuksesta vastaavat viranomaiset tuovat yhteisön tullialueelta sotilaskuljetuksena tai pelkästään sotilasviranomaisten käyttöön;

▼M38

l) yhteisön tullialueelta suoraan yhteisön tullialueelle sijoittautuneen henkilön operoimille poraus- tai tuotantolautoille tai tuulivoimaloihin vietävät seuraavat tavarat:

i) tavarat, joita käytetään tällaisten lauttojen tai voimaloiden rakentamiseen, kunnostamiseen, ylläpitoon tai muuttamiseen;

ii) tavarat, joita käytetään mainittujen lauttojen tai voimaloiden varustamiseen;

iii) muut mainituilla lautoilla tai mainituissa voimaloissa käytettävät tai kulutettavat muonitustavarat;

▼M33

m) sellaiseen lähetykseen sisältyvät tavarat, jonka todellinen arvo on enintään 22 euroa, edellyttäen että tulliviranomaiset suostuvat taloudellisen toimijan luvalla tekemään riskianalyysin käyttäen taloudellisen toimijan käyttämään järjestelmään sisältyviä tietoja tai tästä järjestelmästä saatuja tietoja;

▼M38

n) tavarat, joille saadaan myöntää helpotuksia 18 päivänä huhtikuuta 1961 tehdyn diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen, 24 päivänä huhtikuuta 1963 tehdyn konsulisuhteita koskevan Wienin yleissopimuksen, muiden konsulisuhteita koskevien yleissopimusten tai 16 päivänä joulukuuta 1969 tehdyn erityisedustustoja koskevan New Yorkin yleissopimuksen nojalla;

o) tavarat, jotka toimitetaan laivojen ja ilma-alusten osiksi ja tarvikkeiksi, laivan tai ilma-aluksen käyttämiseksi tarvittavat moottoripolttoaineet, voiteluaineet ja kaasu sekä laivassa tai ilma-aluksessa kulutettavat tai myytävät elintarvikkeet ja muut tavarat;

p) tavarat, joiden määräpaikka on sellaisella yhteisön tullialueella sijaitsevalla alueella, jolla ei sovelleta direktiiviä 2006/112/EY eikä direktiiviä 2008/118/EY, tavarat, jotka lähetetään näiltä alueilta toiseen yhteisön tullialueella sijaitsevaan paikkaan, ja tavarat, jotka lähetetään yhteisön tullialueelta Helgolandiin, San Marinon tasavaltaan ja Vatikaanivaltioon.

▼M29

592 b artikla

1.  Kun yhteisön tullialueelta poistuvista tavaroista on tehty tulli-ilmoitus, se on jätettävä toimivaltaiseen tullitoimipaikkaan seuraavia määräaikoja noudattaen:

a) merikuljetukset:

i) kun kyseessä on konttikuljetus eikä iii tai iv alakohtaa sovelleta, viimeistään 24 tuntia ennen tavaroiden lastaamista alukseen, jolla ne poistuvat yhteisön tullialueelta;

▼M33

ii) kun kyseessä on irto- tai kappaletavara, johon ei sovelleta iii tai iv alakohtaa, viimeistään neljä tuntia ennen lähtemistä yhteisön tullialueella sijaitsevasta satamasta;

▼M29

iii) kun kyseessä ovat kuljetukset Grönlannin, Färsaarten, Ceutan, Melillan, Norjan, Islannin, Itämeren satamien, Pohjanmeren satamien, Mustameren satamien, Välimeren satamien tai minkä tahansa Marokon sataman sekä yhteisön tullialueen välillä, lukuun ottamatta Ranskan merentakaisia alueita, Azoreita, Madeiraa tai Kanariansaaria, viimeistään kaksi tuntia ennen yhteisön tullialueelta lähtemistä;

iv) kun kyseessä ovat muut kuin iii alakohdassa tarkoitetut kuljetukset Ranskan merentakaisten alueiden, Azoreiden, Madeiran tai Kanariansaarten sekä yhteisön tullialueeseen kuulumattoman alueen välillä ja matkan kesto on alle 24 tuntia, viimeistään kaksi tuntia ennen lähtemistä yhteisön tullialueelta;

b) ilmaliikenteen osalta viimeistään 30 minuuttia ennen lähtöä yhteisön tullialueella sijaitsevalta lentoasemalta;

c) rautatie- ja sisävesiliikenteen osalta viimeistään kaksi tuntia ennen lähtöä poistumistullitoimipaikasta;

d) maantieliikenteen osalta viimeistään yksi tunti ennen lähtöä poistumistullitoimipaikasta;

▼M38 —————

▼M29

f) kun asetusta (EY) N:o 800/1999 sovelletaan, noudatetaan siinä säädettyjä määräaikoja.

▼M38

2.  Kun tulli-ilmoitusta ei tehdä tietotekniikkaa käyttäen, 1 kohdan a alakohdan iii ja iv alakohdassa sekä 1 kohdan b, c ja d alakohdassa säädetty määräaika on vähintään neljä tuntia.

▼M29

3.  Jos tulliviranomaisten tietokonejärjestelmä ei toimi väliaikaisesti, 1 kohdassa säädettyjä määräaikoja sovelletaan tästä huolimatta.

592 c artikla

1.  Kun kyseessä ovat intermodaalikuljetukset, joissa tavarat siirretään yhdestä kuljetusvälineestä toiseen niiden kuljettamiseksi yhteisön tullialueen ulkopuolelle, ilmoituksen antamista koskevan määräajan on vastattava yhteisön tullialueelta poistuvaa kuljetusvälinettä koskevaa määräaikaa, joka säädetään 592 b artiklassa.

2.  Kun kyseessä on yhdistetty kuljetus, jossa rajan ylittävällä aktiivisella kuljetusvälineellä kuljetetaan ainoastaan toista aktiivista kuljetusvälinettä, ilmoituksen antamista koskevan määräajan on vastattava rajat ylittävää aktiivista kuljetusvälinettä koskevaa määräaikaa, joka säädetään 592 b artiklassa.

592 d artikla

1.  Edellä 592 b ja 592 c artiklassa säädettyjä määräaikoja ei noudateta, jos yhteisön ja kolmansien maiden välisten kansainvälisten sopimusten määräysten mukaan tulli-ilmoitusta koskevien tietojen vaihtoon sovelletaan eri määräaikaa kuin mainituissa artikloissa tarkoitetut määräajat.

2.  Tämä määräaika ei missään tapauksessa saa olla lyhyempi kuin aika, joka vaaditaan riskianalyysin päätökseen saattamiseksi ennen tavaroiden poistumista yhteisön tullialueelta.

592 e artikla

1.  Kun tulli-ilmoitus otetaan vastaan, toimivaltaisen tullitoimipaikan on tehtävä asianmukaiset riskianalyysit ja tullitarkastukset ennen tavaroiden luovuttamista vientiin.

2.  Tavarat voidaan luovuttaa heti, kun riskianalyysi on tehty ja kun sen tulos osoittaa, että tavarat voidaan luovuttaa.

592 f artikla

1.  Jos todetaan, etteivät poistumisen yleisilmoitusta varten tarvittavat tiedot sisältävä tulli-ilmoitus kata tullille esitettäviä tavaroita, tavarat yhteisön tullialueelle tuoneen henkilön tai tavaroiden kuljettamisesta yhteisön tullialueen ulkopuolelle vastaavan henkilön on jätettävä tulli-ilmoitus tai poistumisen yleisilmoitus viipymättä.

2.  Jos tavaranhaltija antaa tulli-ilmoituksen 592 b ja 592 c artiklassa säädettyjen määräaikojen jälkeen, tämä ei estä langettamasta kansallisessa lainsäädännössä säädettyjä seuraamuksia.

▼M33

592 g artikla

Kun yhteisön tullialueelta vietäville tavaroille on myönnetty ►M38  592 a artiklan c–p alakohdan ◄ mukainen poikkeus tulli-ilmoituksen antamisesta 592 b ja 592 c artiklassa vahvistetuissa määräajoissa, riskianalyysi on tehtävä mahdollisuuksien mukaan näitä tavaroita koskevan tulli-ilmoituksen perusteella silloin, kun tavarat esitetään tullille.



▼M29

2

LUKU

Lopullinen vienti

▼M38

786 artikla

1.  Koodeksin 161 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua vientimenettelyä on käytettävä, kun yhteisötavaroita on määrä viedä yhteisön tullialueen ulkopuolella sijaitsevaan määräpaikkaan.

2.  Tässä luvussa säädettyjä vienti-ilmoitusta koskevia muodollisuuksia on noudatettava myös silloin, kun

a) yhteisötavaroita on määrä siirtää sellaiselle yhteisön tullialueella sijaitsevalle alueelle, jolla ei sovelleta direktiiviä 2006/112/EY eikä direktiiviä 2008/118/EY, tai tällaiselta alueelta;

b) yhteisötavarat toimitetaan verottomina laivojen ja ilma-alusten muonitustavaroina riippumatta laivan tai ilma-aluksen määräpaikasta.

Edellä a ja b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ei ole kuitenkaan välttämätöntä merkitä vienti-ilmoitukseen liitteessä 30 A säädettyjä poistumisen yleisilmoituksessa vaadittavia tietoja.

▼M29

787 artikla

1.  Vienti-ilmoitusten on niiden rakenteen ja niiden sisältämien tietojen osalta noudatettava tässä luvussa, 279–289 artiklassa sekä liitteissä 37 ja 30 A säädettyjä vaatimuksia. Ne on jätettävä toimivaltaiseen tullitoimipaikkaan tietotekniikkaa käyttäen.

▼M34

2.  Kun tulliviranomaisten tietokonejärjestelmä tai vienti-ilmoituksen antavan henkilön sähköinen sovellus ei toimi, tulliviranomaisten on hyväksyttävä paperinen vienti-ilmoitus edellyttäen, että se tehdään jollakin seuraavista tavoista:

a) käyttäen liitteissä 31–34 olevaa mallia vastaavaa lomaketta, jota täydennetään liitteessä 45 I olevan mallin mukaisella vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevalla asiakirjalla ja liitteessä 45 J olevan mallin mukaisella tavaraerittelyllä (vaarattomuus ja turvallisuus);

b) käyttäen liitteessä 45 K olevan mallin mukaista viennin/vaarattomuuden hallinnollista yhtenäisasiakirjaa ja liitteessä 45 L olevaa mallia vastaavaa tavaraerittelyä (vienti/vaarattomuus).

Lomakkeen on sisällettävä liitteissä 37 ja 30 A säädetyt vientimenettelyä koskevat vähimmäistiedot.

▼M29

3.  Tulliviranomaisten on keskenään sovittava 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa noudatettavasta menettelystä.

4.  Edellä 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa paperisen vienti-ilmoituksen käyttämiseen tarvitaan tulliviranomaisten suostumus.

5.  Kun tavarat vie matkustaja, joka ei voi suoraan päästä käyttämään tullin tietokonejärjestelmää ja jolla ei siten ole mahdollisuutta antaa vienti-ilmoitusta vientitoimipaikkaan tietotekniikkaa käyttäen, tulliviranomaisten on sallittava matkustajan antaa liitteissä 31–34 esitetyn mallin mukaiselle lomakkeelle tehty paperinen vienti-ilmoitus, jossa on liitteissä 37 ja 30 A säädetyt kyseistä vientimenettelyä koskevat vähimmäistiedot.

6.  Tämän artiklan 4 ja 5 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tulliviranomaisten on varmistettava, että 796 a–796 e artiklassa säädetyt vaatimukset täyttyvät.

▼B

788 artikla

1.  Koodeksin 161 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuna viejänä on pidettävä henkilöä, jonka lukuun tämä ilmoitus tehdään ja joka ilmoituksen vastaanottohetkellä on kyseisten tavaroiden omistaja tai jolla tällöin on samanlainen oikeus määrätä niistä.

2.  Jos tavaroiden omistusoikeus tai samanlainen oikeus määrätä niistä kuuluu viennin perusteena olevan sopimuksen mukaisesti yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneelle henkilölle, viejänä on pidettävä yhteisöön sijoittautunutta sopimuspuolta.

789 artikla

Alihankinnan ollessa kyseessä vienti-ilmoitus voidaan jättää myös tullitoimipaikkaan, jonka toimialueelle alihankkija on sijoittautunut.

790 artikla

Jos koodeksin 161 artiklan 5 kohdan ensimmäistä virkettä ei voida soveltaa hallinnollisten järjestelyjen vuoksi, ilmoitus voidaan jättää mihin tahansa tullitoimipaikkaan, joka on toimivaltainen kyseisen toiminnon osalta kyseisessä jäsenvaltiossa.

791 artikla

1.  Asianmukaisesti perustelluista syistä vienti-ilmoitus voidaan vastaanottaa

 muussa kuin koodeksin 161 artiklan 5 kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetussa tullitoimipaikassa

 tai

 muussa kuin 790 artiklassa tarkoitetussa tullitoimipaikassa.

Tällöin kielto- ja rajoitustoimenpiteitä koskevissa valvontatoimissa on otettava huomioon tilanteen erityisluonne.

▼M29 —————

▼M29

792 artikla

1.  Jos vienti-ilmoitus tehdään hallinnollisen yhtenäisasiakirjan lomakkeella, on käytettävä sen kappaletta 1, 2 ja 3, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 207 artiklan soveltamista. Tullitoimipaikan, johon vienti-ilmoitus jätettiin, on leimattava kohta A ja täytettävä tarvittaessa kohta D.

Luovuttaessaan tavarat tämän tullitoimipaikan on säilytettävä kappale 1, lähetettävä kappale 2 sen jäsenvaltion tilastoviranomaisille, johon vientitullitoimipaikka kuuluu, ja jollei 796 a–796 e artiklan säännöksiä sovelleta, palautettava kappale 3 asianomaiselle henkilölle.

2.  Kun vienti-ilmoitus käsitellään vientitullitoimipaikassa tietotekniikkaa käyttäen, hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kappale 3 voidaan korvata saateasiakirjalla, joka on tulostettu tulliviranomaisen tietokonejärjestelmästä. Tässä asiakirjassa on oltava vähintään 796 a artiklassa tarkoitetulta vientiä koskevalta saateasiakirjalta vaadittavat tiedot.

Tulliviranomaiset voivat antaa tavaranhaltijalle luvan tulostaa saateasiakirja omasta tietokonejärjestelmästään.

3.  Kun koko vienti tapahtuu yhden jäsenvaltion alueella, kyseinen jäsenvaltio voi antaa luvan olla käyttämättä hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kappaletta 3 tai vientiä koskevaa saateasiakirjaa, jos koodeksin 182 b artiklan 2 kohdassa säädetyt vaatimukset täyttyvät.

4.  Kun tullisäännöissä määrätään, että hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kappale 3 voidaan korvata muulla asiakirjalla, tämän luvun säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin kyseiseen muuhun asiakirjaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 796 a–796 e artiklan soveltamista.

▼M29

792 a artikla

1.  Kun vietäviksi luovutetut tavarat eivät poistu yhteisön tullialueelta, viejän tai tavaranhaltijan on ilmoitettava siitä viipymättä vientitullitoimipaikkaan. Hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kappale 3 on soveltuvin osin palautettava kyseiseen toimipaikkaan. ►M33  ————— ◄

2.  Kun ►M38  793 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan b alakohdassa ◄ tai 793 b artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa kuljetussopimuksen muuttaminen johtaa siten, että kuljetus päättyy yhteisön tullialueella, vaikka sen piti päättyä sen ulkopuolella, kyseiset yritykset tai viranomaiset voivat panna muutetun sopimuksen täytäntöön ainoastaan 793 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetun tullitoimipaikan tai, kun kyseessä on passitusmenettely, lähtötoimipaikan suostumuksella. Vienti-ilmoituksen kappale 3 on palautettava vientitullitoimipaikkaan, jonka on mitätöitävä se.

▼M33

792 b artikla

Sovelletaan 796 d a ja 796 e artiklaa soveltuvin osin tapauksiin, joissa on annettu paperinen vienti-ilmoitus.

▼M29

793 artikla

1.  Hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kappale 3 tai 792 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu saateasiakirja sekä vietäviksi luovutetut tavarat on esitettävä yhdessä tullille poistumistullitoimipaikassa.

2.  Poistumistullitoimipaikka on viimeinen tullitoimipaikka ennen tavaroiden poistumista yhteisön tullialueelta.

Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, poistumistullitoimipaikka on jokin seuraavista:

a) viejän sijoittautumisjäsenvaltion nimeämä toimipaikka, kun kyseessä on putkijohdoissa vietävät tuotteet ja sähköenergia;

b) siitä paikasta vastaava tullitoimipaikka, jossa rautatieyhtiö, postiviranomainen, lentoyhtiö tai varustamo ottaa tavarat haltuunsa niiden kuljettamiseksi yhden kuljetussopimuksen perusteella yhteisön tullialueen ulkopuolelle edellyttäen, että seuraavat vaatimukset täyttyvät:

i) tavarat poistuvat yhteisön tullialueelta rautateitse, postitse, ilmateitse tai meriteitse;

ii) tavaranhaltija tai hänen edustajansa pyytää, että 793 a artiklan 2 kohdassa tai 796 e artiklan 1 kohdassa tarkoitetut muodollisuudet suoritetaan kyseisessä toimipaikassa.

▼M38

3.  Kun 2 kohdan toisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa yhden kuljetussopimuksen perusteella haltuun otetut tavarat saapuvat tullitoimipaikkaan, jossa ne tosiasiallisesti poistuvat yhteisön tullialueelta, liikenteenharjoittajan on pyydettäessä annettava mainitun toimipaikan käyttöön jokin seuraavista:

a) vienti-ilmoitukselle annettu kuljetuksen viitenumero (MRN), jos se on saatavilla; tai

b) asianomaisten tavaroiden yhden kuljetussopimuksen tai vienti-ilmoituksen jäljennös; tai

c) lähetyksen ainutkertainen viitenumero tai kuljetusasiakirjan viitenumero ja kollimäärä ja, jos kyseessä on konttikuljetus, kontin numero; tai

d) yhtä kuljetussopimusta tai tavaroiden kuljetusta yhteisön tullialueelta koskevat tiedot, jotka ovat tavarat haltuun ottavan henkilön tietojenkäsittelyjärjestelmässä tai muussa kaupallisessa tietojenkäsittelyjärjestelmässä.

▼M29

793 a artikla

1.  Poistumistullitoimipaikan on tehtävä asianmukaiset riskiin perustuvat tarkastukset ennen kuin tavarat poistuvat yhteisön tullialueelta varmistaakseen erityisesti, että tullille esitettävät tavarat vastaavat ilmoitettuja tavaroita. Poistumistullitoimipaikan on valvottava, että tavarat tosiasiallisesti poistuvat yhteisöstä.

Kun vienti-ilmoitus on jätetty muuhun toimipaikkaan kuin poistumistullitoimipaikkaan ja tiedot on toimitettu koodeksin 182 b artiklan 2 kohdan mukaisesti, poistumistullitoimipaikan tulliviranomaiset voivat ottaa huomioon tämän muun toimipaikan mahdollisesti tekemien tarkastusten tulokset.

2.  Kun tavaranhaltija merkitsee kohtaan 44 ilmaisun ”RET-EXP” tai koodin ”30400 ” tai muulla tavalla ilmaisee haluavansa, että kappale 3 palautetaan hänelle, poistumistullitoimipaikan on varmennettava tavaroiden tosiasiallinen poistuminen lisäämällä vahvistusmerkinnän kyseisen kappaleen kääntöpuolelle.

Sen on annettava kyseinen kappale sen esittäneelle henkilölle tai siinä mainitulle välittäjälle, joka on sijoittautunut poistumistullitoimipaikan tullipiiriin, kappaleen palauttamiseksi tavaranhaltijalle.

Vahvistusmerkinnän muodostaa leima, jossa on poistumistullitoimipaikan nimi ja tavaroiden poistumispäivä.

3.  Kun vienti tapahtuu osalähetyksinä saman poistumistullitoimipaikan kautta, vahvistusmerkintä annetaan ainoastaan tosiasiallisesti vietäville tavaroille.

Kun vienti tapahtuu osalähetyksinä usean eri poistumistullitoimipaikan kautta, vientitullitoimipaikan tai sen poistumistullitoimipaikan, jossa kappaleen 3 alkuperäiskappale esitetään, on asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä todistettava oikeaksi kappaleen 3 jäljennös kunkin tavaraerän osalta, jotta se voidaan esittää muussa poistumistullitoimipaikassa.

Ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kappaleen 3 alkuperäiskappaleeseen on tehtävä asianomainen merkintä.

4.  Kun koko vienti tapahtuu yhden jäsenvaltion alueella, kyseinen jäsenvaltio voi olla vaatimatta vahvistusmerkinnän tekemistä kappaleeseen 3. Tässä tapauksessa kappaletta 3 ei palauteta tavaranhaltijalle.

5.  Jos poistumistullitoimipaikka toteaa, että tavaroita on hävinnyt, sen on tehtävä siitä merkintä jätetyn vienti-ilmoituksen jäljennökseen ja ilmoitettava siitä vientitullitoimipaikalle.

Jos poistumistullitoimipaikka toteaa tavaroita olevan liikaa, sen on estettävä näiden tavaroiden poistuminen niin kauan kuin vientimuodollisuuksia ei ole suoritettu.

Jos poistumistullitoimipaikka toteaa eroja tavaroiden luonteessa, sen on estettävä niiden poistuminen niin kauan kuin vientimuodollisuuksia ei ole suoritettu ja ilmoitettava tästä vientitullitoimipaikalle.

▼M38 —————

▼M29

793 b artikla

1.  Kun tavarat viedään yhteisön tullialueelta tai lähetetään poistumistullitoimipaikkaan passitusmenettelyssä, lähtötoimipaikan on tehtävä vahvistusmerkintä kappaleeseen 3 793 a artiklan 2 kohdan mukaisesti ja palautettava se mainitussa artiklassa tarkoitetulle henkilölle.

Kun saateasiakirja vaaditaan, myös siihen on merkittävä maininta ”Export”. Vienti-ilmoituksen kappaleeseen 3 on merkittävä viittaus saateasiakirjaan ja päinvastoin.

Tämän artiklan ensimmäistä ja toista alakohtaa ei sovelleta 419 artiklan 4 ja 7 kohdassa eikä 434 artiklan 6 ja 9 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, joissa tavaroiden esittämisestä lähtötoimipaikassa on myönnetty vapautus.

2.  Tämän artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu kappaleeseen 3 tehtävä vahvistusmerkintä ja kyseisen kappaleen palauttaminen koskevat myös vientiin luovutettuja tavaroita, joita ei ole asetettu passitusmenettelyyn mutta jotka on lähetetty poistumistullitoimipaikkaan, joka mainitaan 445 tai 448 artiklassa säädetyssä passitusilmoituksena käytettävässä manifestissa, jossa on 445 artiklan 3 kohdan e alakohdan tai 448 artiklan 3 kohdan e alakohdan mukainen tunnus.

3.  Poistumistullitoimipaikan on valvottava, että tavarat tosiasiallisesti poistuvat yhteisöstä.

▼M38 —————

▼B

794 artikla

1.  Tavarat, jotka eivät ole kieltojen tai rajoitusten alaisia ja joiden arvo lähetystä ja tavaranhaltijaa kohti on enintään 3 000 ecua, voidaan ilmoittaa poistumistoimipaikassa.

Jäsenvaltiot voivat määrätä, että tätä säännöstä ei sovelleta, jos vienti-ilmoituksen laativa henkilö toimii toisen lukuun ammattimaisessa tulliselvityksessä.

2.  Suullisia ilmoituksia voidaan tehdä yksinomaan poistumistoimipaikassa.

▼M29

795 artikla

1.  Kun tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta ilman vienti-ilmoitusta, viejän on jätettävä tällainen ilmoitus jälkikäteen tullitoimipaikkaan, jonka toimialueelle viejä on sijoittautunut.

Sovelletaan 790 artiklaa.

Tulliviranomaiset hyväksyvät tämän ilmoituksen, jos viejä esittää jonkin seuraavista:

a) viittaus viennin yleisilmoitukseen;

b) riittävät todisteet tavaroiden luonteesta ja määrästä sekä olosuhteista, joissa ne poistuivat yhteisön tullialueelta.

Kyseisen toimipaikan on myös tavaranhaltijan pyynnöstä annettava 793 a artiklan 2 kohdassa tai 796 e artiklan 1 kohdassa tarkoitettu poistumistodistus.

2.  Se, että tulliviranomaiset hyväksyvät vienti-ilmoituksen jälkikäteen, ei estä soveltamasta jompaakumpaa seuraavista:

a) kansallisessa lainsäädännössä säädetyt seuraamukset;

b) yhteisen maatalous- tai kauppapolitiikan mukaisista toimenpiteistä johtuvat seuraukset.

▼M29 —————

▼M29



3

LUKU

Vientitietojen vaihto tulliviranomaisten välillä tietotekniikkaa ja tietoverkkoja käyttäen

796 a artikla

1.  Vientitullitoimipaikan on annettava lupa tavaroiden luovutukseen antamalla tavaranhaltijalle viennin saateasiakirjan. Viennin saateasiakirjan on oltava ►M34  liitteessä 45 G ◄ olevan mallin ja siinä esitettävien huomautusten mukainen.

2.  Kun vientilähetykseen kuuluu enemmän kuin yksi tavaraerä, viennin saateasiakirjaa on täydennettävä ►M34  liitteessä 45 H ◄ olevan mallin ja siinä esitettävien huomautusten mukaisella tavaraluettelolla. Se muodostaa erottamattoman osan viennin saateasiakirjaa.

3.  Viennin saateasiakirja voidaan tulostaa tavaranhaltijan tietokonejärjestelmästä, jos siihen saadaan lupa.

796 b artikla

1.  Kun tavarat luovutetaan, vientitullitoimipaikan on toimitettava tiedot vientitapahtumasta ilmoitettuun poistumistullitoimipaikkaan vientiä ennakoivalla sanomalla. Tämän sanoman on perustuttava vienti-ilmoituksesta saataviin tietoihin, joita tulliviranomaiset täydentävät soveltuvin osin.

2.  Kun tavarat on tarkoitus siirtää useampaan kuin yhteen poistumistoimipaikkaan useampana kuin yhtenä lähetyksenä, kustakin yksittäisestä lähetyksestä on tehtävä erillinen viennin ennakkotietosanoma ja annettava erillinen viennin saateasiakirja.

796 c artikla

Tulliviranomaiset voivat vaatia, että ilmoitus tavaroiden saapumisesta poistumistullitoimipaikkaan on toimitettava niille sähköisesti. Tällaisessa tapauksessa viennin saateasiakirjaa ei tarvitse esittää fyysisesti tulliviranomaisille, vaan tavaranhaltija säilyttää sen.

▼M38

Tällaiseen ilmoitukseen on merkittävä vienti-ilmoitukselle annettu kuljetuksen viitenumero (MRN).

▼M29

796 d artikla

▼M38

1.  Poistumistullitoimipaikan on varmistettava, että esitetyt tavarat vastaavat ilmoitettuja tavaroita, ja valvottava, että tavarat tosiasiallisesti poistuvat yhteisön tullialueelta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 793 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan b alakohdan soveltamista. Poistumistullitoimipaikan on tehtävä mahdolliset tavaroiden tarkastukset vientitullitoimipaikasta saadun viennin ennakkotietosanoman perusteella.

Jotta tullivalvonta olisi mahdollista silloin, kun tavarat puretaan kuljetusvälineestä ja luovutetaan toisen henkilön haltuun lastattaviksi toiseen kuljetusvälineeseen, jolla tavarat viedään yhteisön tullialueelta sen jälkeen, kun ne on esitetty poistumistullitoimipaikassa, sovelletaan seuraavia säännöksiä:

a) Tavaroiden hallussapitäjän on viimeistään tavaroita luovuttaessaan ilmoitettava niiden seuraavalle hallussapitäjälle lähetyksen ainutkertainen viitenumero tai kuljetusasiakirjan viitenumero sekä kollimäärä tai, jos kyseessä on konttikuljetus, kontin numero, ja vienti-ilmoitukselle annettu kuljetuksen viitenumero (MRN), jos sellainen on annettu. Tämä ilmoitus voi tapahtua sähköisesti ja/tai käyttämällä kaupallisia, satama- tai kuljetustietojärjestelmiä ja -menettelyjä tai, jos sellaisia ei ole käytettävissä, muussa muodossa. Tavarat haltuunsa saavan henkilön on viimeistään tavaroiden luovutuksen tapahtuessa merkittävä kirjanpitoonsa tiedot, jotka välittömästi edeltävä tavaroiden hallussapitäjä on antanut.

b) Liikenteenharjoittaja ei saa lastata tavaroita yhteisön tullialueelta poiskuljetettaviksi, jollei sille ole annettu a alakohdassa tarkoitettuja tietoja.

c) Liikenteenharjoittajan on ilmoitettava tavaroiden poistumisesta poistumistullitoimipaikalle antamalla a alakohdassa tarkoitetut tiedot, jolleivät ne ole tulliviranomaisten käytettävissä olemassa olevia kaupallisia, satama- tai kuljetustietojärjestelmiä tai -menettelyjä hyödyntäen. Tämän ilmoituksen on mahdollisuuksien mukaan sisällyttävä olemassa olevaan manifestiin tai muuhun kuljetusta koskevaan raportointivaatimukseen.

Toisessa alakohdassa tarkoitetaan ”liikenteenharjoittajalla” henkilöä, joka vie tavarat tai ottaa vastatakseen niiden kuljetuksesta yhteisön tullialueelta. Kuitenkin

 yhdistetyissä kuljetuksissa, joissa yhteisön tullialueelta poistuva aktiivinen kuljetusväline kuljettaa pelkästään toista kuljetusvälinettä, joka aktiivisen kuljetusvälineen saavuttua määräpaikkaansa liikkuu itsenäisesti aktiivisena kuljetusvälineenä, liikenteenharjoittajalla tarkoitetaan henkilöä, joka yhteisön tullialueelta poistuvan kuljetusvälineen saavuttua määräpaikkaansa käyttää kuljetusvälinettä, joka liikkuu itsenäisesti,

 meri- tai ilmaliikenteessä, jossa sovelletaan lastitilan jakamista koskevaa järjestelyä tai sopimusjärjestelyä, liikenteenharjoittajalla tarkoitetaan henkilöä, joka on tehnyt sopimuksen ja laatinut konossementin tai lentorahtikirjan tavaroiden tosiasialliseksi kuljettamiseksi yhteisön tullialueelta.

▼M29

2.  Poistumistullitoimipaikan on toimitettava poistumisen vahvistussanoma vientitullitoimipaikalle viimeistään seuraavana työpäivänä sen jälkeen, kun tavarat poistuivat yhteisön tullialueelta. Erityisolosuhteiden vuoksi perustelluissa tapauksissa poistumistullitoimipaikka voi toimittaa sanoman myöhemmin.

3.  Kun yksi viennin ennakkotietosanoma kattaa osalähetyksinä vietävät tavarat, jotka on siirretty poistumistullitoimipaikkaan yhtenä lähetyksenä, mutta jotka tämän jälkeen poistuvat yhteisön tullialueelta kyseisen toimipaikan kautta useampana kuin yhtenä lähetyksenä, poistumistullitoimipaikan on varmistettava, että tavarat poistuvat tosiasiallisesti, ja lähetettävä poistumisen vahvistussanoma vasta sitten, kun kaikki kyseessä olevat tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta.

Jos kyseessä ovat poikkeukselliset olosuhteet ja yksi viennin ennakkotietosanoma kattaa tavarat, jotka on siirretty poistumistullitoimipaikkaan yhtenä lähetyksenä, mutta jotka tämän jälkeen poistuvat yhteisön tullialueelta useampana kuin yhtenä lähetyksenä ja useamman kuin yhden poistumistullitoimipaikan kautta, sen poistumistullitoimipaikan, jossa lähetys ensin esitettiin, on perustellun pyynnön saatuaan varmennettava viennin saateasiakirjan jäljennös kustakin tavaraerästä.

Tulliviranomaiset myöntävät tämän varmennuksen ainoastaan, jos viennin saateasiakirjan sisältämät tiedot vastaavat viennin ennakkotietosanoman sisältämiä tietoja.

Asianomainen viennin saateasiakirjan kappale on esitettävä yhdessä tavaroiden kanssa kyseessä olevalle poistumistullitoimipaikalle. Kunkin poistumistullitoimipaikan on merkittävä viennin saateasiakirjan kappaleeseen 793 a artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot ja palautettava se siihen poistumistullitoimipaikkaan, jossa lähetys ensin esitettiin. Tämä toimipaikka lähettää poistumisen vahvistussanoman vasta sitten, kun kaikki tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta.

▼M38

4.  Jos vientiin ilmoitettuja tavaroita ei ole enää määrä viedä yhteisön tullialueelta, henkilön, joka siirtää tavarat pois poistumistullitoimipaikasta samalla alueella sijaitsevaan toiseen paikkaan, on annettava poistumistullitoimipaikalle 1 kohdan toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut tiedot, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 792 a artiklan soveltamista. Nämä tiedot voidaan antaa missä tahansa muodossa.

▼M33

796 d a artikla

1.  Jos vientitullitoimipaikka ei ole vastaanottanut 796 d artiklan 2 kohdassa tarkoitettua poistumisen vahvistussanomaa 90 päivän kuluessa tavaroiden vientiin luovutuksesta, se voi tarvittaessa pyytää viejää tai tavaranhaltijaa ilmoittamaan, minä päivänä ja minkä tullitoimipaikan kautta tavarat poistuivat yhteisön tullialueelta.

2.  Viejä tai tavaranhaltija voi omasta aloitteestaan tai 1 kohdan mukaisesti tehdystä pyynnöstä ilmoittaa vientitullitoimipaikalle, että tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta, sekä minä päivänä ja minkä tullitoimipaikan kautta tavarat poistuivat yhteisön tullialueelta, ja pyytää vientitullitoimipaikkaa antamaan vahvistus poistumisesta. Tässä tapauksessa vientitullitoimipaikan on pyydettävä poistumisen vahvistussanomaa poistumistullitoimipaikalta, jonka on annettava vastaus 10 päivän kuluessa.

3.  Jos poistumistullitoimipaikka ei 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa anna vahvistusta tavaroiden poistumisesta mainitussa kohdassa tarkoitetussa määräajassa, vientitullitoimipaikan on ilmoitettava asiasta viejälle tai tavaranhaltijalle.

Viejä tai tavaranhaltija voi esittää vientitullitoimipaikalle todisteet siitä, että tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta.

4.  Edellä 3 kohdassa tarkoitetut todisteet voidaan esittää erityisesti käyttäen jotakin seuraavista asiakirjoista tai niiden yhdistelmää:

a) lähetysluettelon jäljennös, jonka on allekirjoittanut tai oikeaksi todistanut yhteisön tullialueen ulkopuolelle sijoittautunut vastaanottaja;

b) maksutosite tai kauppalasku taikka lähetysluettelo, jonka on asianmukaisesti allekirjoittanut tai oikeaksi todistanut taloudellinen toimija, joka on vienyt tavarat yhteisön tullialueelta;

c) ilmoitus, jonka on allekirjoittanut tai oikeaksi todistanut yritys, joka on vienyt tavarat yhteisön tullialueelta;

d) asiakirja, jonka ovat vahvistaneet jäsenvaltion tai yhteisön tullialueen ulkopuolisen maan tulliviranomaiset;

▼M38

e) taloudellisten toimijoiden kirjanpito, josta käy ilmi öljyn ja kaasunporaus- ja tuotantolautoille tai tuulivoimaloihin toimitetut tavarat.

▼M33

796 e artikla

1.  Vientitullitoimipaikan on annettava viejälle tai tavaranhaltijalle vahvistus tavaroiden poistumisesta seuraavissa tapauksissa:

a) se on vastaanottanut poistumisen vahvistussanoman poistumistullitoimipaikalta;

b) se ei ole 796 d a artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa vastaanottanut poistumisen vahvistussanomaa poistumistullitoimipaikalta 10 päivän kuluessa, mutta pitää 796 d a artiklan 4 kohdan mukaisesti esitettyjä todisteita riittävinä.

2.  Jos vientitullitoimipaikka ei ole vastaanottanut 150 päivän kuluessa tavaroiden vientiin luovutuksesta poistumisen vahvistussanomaa poistumistullitoimipaikalta eikä riittäviä todisteita 796 d a artiklan 4 kohdan mukaisesti, se voi tämän perusteella katsoa, että tavarat eivät ole poistuneet yhteisön tullialueelta.

3.  Vientitullitoimipaikan on ilmoitettava viejälle tai tavaranhaltijalle ja ilmoitetulle poistumistullitoimipaikalle vienti-ilmoituksen mitätöinnistä. Vientitullitoimipaikan on ilmoitettava ilmoitetulle poistumistullitoimipaikalle, jos se on hyväksynyt todisteita 1 kohdan b alakohdan mukaisesti.



▼M29

4

LUKU

Väliaikainen vienti ATA-carnet’lla

▼B

797 artikla

1.  Vienti voi tapahtua ATA-carnet"lla, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) ATA-carnet on annettava yhteisön jäsenvaltiossa, ja sen on oltava yhteisöön sijoittautuneen, kansainväliseen takaajaketjuun kuuluvan yhteenliittymän vahvistama ja takaama.

Komissio julkaisee luettelon näistä yhteenliittymistä.

b) ATA-carnet"lla vietävien tavaroiden on oltava muita yhteisötavaroita kuin sellaisia, joiden osalta:

 on niitä yhteisön tullialueen ulkopuolelle vietäessä suoritettu viennin tullimuodollisuudet vientituen tai muiden yhteisen maatalouspolitiikan perusteella viennissä suoritettavien määrien myöntämiseksi,

 on yhteisen maatalouspolitiikan perusteella myönnetty kyseisten tavaroiden vientivelvoittein muuta rahallista etuutta kuin vientitukea tai muita määriä,

 on tehty tullinpalautusta koskeva hakemus.

c) Edellä 221 artiklassa tarkoitetut asiakirjat on esitettävä. Tulliviranomaiset voivat vaatia kuljetusasiakirjan esittämistä.

d) Tavaroiden on oltava jälleentuotaviksi tarkoitettuja.

2.  Asetettaessa tavaroita, joita ATA-carnet koskee, menettelyyn väliaikaista vientiä varten vientitoimipaikan on suoritettava seuraavat muodollisuudet:

a) tarkistettava vientilehden A—G kohdassa olevat tiedot vertaamalla niitä tavaroihin, joita ATA-carnet koskee;

b) täytettävä tarvittaessa carnet"n kansilehdellä oleva kohta ”Tulliviranomaisten todistus”;

c) täytettävä vientilehden kantaosa ja H kohta;

d) merkittävä nimensä jälleentuontilehden H kohdan b alakohtaan;

e) pidettävä vientilehti itsellään.

3.  Jos vientitoimipaikka on muu kuin poistumistoimipaikka, vientitoimipaikan on suoritettava 2 kohdassa tarkoitetut muodollisuudet, mutta pidättäydyttävä täyttämästä vientilehden kantaosan 7 kohtaa, joka on täytettävä poistumistoimipaikassa.

4.  Tavaroiden jälleentuonnin määräaika, jonka tulliviranomaiset vahvistavat vientilehden H kohdan b alakohdassa, ei saa olla carnet"n voimassaoloaikaa pitempi.

798 artikla

Jos yhteisön tullialueelta ATA-carnet"lla viety tavara ei enää ole jälleentuotavaksi tarkoitettu, vientitoimipaikassa on esitettävä vienti-ilmoitus, joka sisältää liitteessä 37 tarkoitetut tiedot.

Kyseistä carnet"ta esitettäessä vientitoimipaikan on vahvistettava vienti-ilmoituksen 3 kappale ja mitätöitävä jälleentuontilehti ja sen kantaosa.



V

OSASTO

MUUT TULLISELVITYSMUODOT

▼M20



1

LUKU

Vapaa-alueet ja vapaavarastot



1

jakso

2 ja 3 jaksoa koskevat yhteiset säännökset



1

alajakso

Määritelmät ja yleiset säännökset

799 artikla

Tässä luvussa tarkoitetaan

a)

”valvontatyypillä I”pääasiassa aidan olemassaoloon perustuvaa valvontaa;

b)

”valvontatyypillä II”pääasiassa tullivarastointimenettelyä koskevien vaatimusten mukaisesti suoritettuihin muodollisuuksiin perustuvaa valvontaa;

c)

”toimijalla”vapaa-alueella tai vapaavarastossa tavaroiden varastointia, käsittelyä, valmistusta, myyntiä tai ostamista harjoittavaa henkilöä.

800 artikla

Kuka tai mikä tahansa henkilö voi hakea jäsenvaltioiden nimeämiltä tulliviranomaisilta yhteisön tullialueen osan muodostamista vapaa-alueeksi tai vapaavaraston perustamista.

801 artikla

1.  Hakemus luvasta rakennuksen rakentamiseen vapaa-alueelle on tehtävä kirjallisesti.

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa hakemuksessa on eriteltävä, mihin toimintaan rakennusta aiotaan käyttää, sekä kaikki muut tiedot, joiden perusteella jäsenvaltioiden nimeämät tulliviranomaiset voivat arvioida perusteet luvan myöntämiseen.

3.  Toimivaltaisten tulliviranomaisten on myönnettävä lupa, jos siitä ei ole haittaa tullisääntöjen soveltamiselle.

4.  Edellä 1, 2 ja 3 kohtaa sovelletaan myös vapaa-alueella olevan rakennuksen tai vapaavarastona toimivan rakennuksen muuttamiseen.

802 artikla

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on annettava komissiolle tiedoksi

a) yhteisössä olemassa ja toiminnassa olevat vapaa-alueet 799 artiklassa tarkoitetun luokittelun mukaisesti;

b) nimetyt tulliviranomaiset, joille 804 artiklassa tarkoitettu hakemus on esitettävä.

Komissio julkaisee a ja b alakohdassa tarkoitetut tiedot Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa.



2

alajakso

Tavarakirjanpidon hyväksyminen

803 artikla

1.  Toimijan toiminnan harjoittaminen edellyttää, että tulliviranomaiset hyväksyvät tavarakirjanpidon, jota tarkoitetaan

 koodeksin 176 artiklassa, kun kyse on valvontatyypin I mukaisesta vapaa-alueesta tai vapaavarastosta,

 koodeksin 105 artiklassa, kun kyse on valvontatyypin II mukaisesta vapaa-alueesta.

2.  Hyväksyminen on annettava kirjallisesti. Se saadaan antaa ainoastaan henkilöille, jotka antavat tarvittavat takeet vapaa-alueita ja vapaavarastoja koskevien säännösten soveltamisesta.

804 artikla

1.  Hakemus tavarakirjanpidon hyväksymisestä on tehtävä kirjallisesti sen jäsenvaltion nimeämille tulliviranomaisille, jossa vapaa-alue tai vapaavarasto sijaitsee.

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa hakemuksessa on eriteltävä, mitä toimintoja aiotaan harjoittaa, ja näitä tietoja on pidettävä koodeksin 172 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna ilmoituksena. Siihen on sisällytettävä:

a) yksityiskohtainen kuvaus pidetystä tai pidettävästä tavarakirjanpidosta;

b) kyseisten toimintojen kohteena olevien tavaroiden luonne ja tullioikeudellinen asema;

c) tarvittaessa tullimenettely, jossa kyseiset toiminnot suoritetaan;

d) muut tarvittavat tiedot, jotta tulliviranomaiset voivat varmistua säännösten asianmukaisesta soveltamisesta.



2

jakso

Valvontatyypin I mukaisiin vapaa-alueisiin ja vapaavarastoihin sovellettavat säännökset



1

alajakso

Valvonta

805 artikla

Vapaa-aluetta ympäröivän aidan on oltava sellainen, että se helpottaa tulliviranomaisten vapaa-alueen ulkopuolelta suorittamaa valvontaa ja estää siirtämästä tavaroita säännönvastaisesti vapaa-alueelta.

Ensimmäisen alakohdan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin myös vapaavarastoihin.

Aitaan rajoittuva ulkopuolinen alue on järjestettävä siten, että tulliviranomaiset voivat valvoa sitä riittävästi. Pääsyyn tälle alueelle on saatava kyseisten viranomaisten suostumus.

806 artikla

Vapaa-alueen tai vapaavaraston tavarakirjanpidosta on käytävä ilmi erityisesti

a) kollien merkit, tunnistenumerot, lukumäärä ja laji, tavaroiden paljous ja niiden tavanomaisen kauppanimityksen mukainen kuvaus sekä tarvittaessa kontin tunnistemerkit;

b) tiedot, joiden avulla tavaroita voidaan valvoa jatkuvasti - erityisesti niiden sijaintipaikka, niille vapaa-alueella tai vapaavarastossa varastoinnin jälkeen osoitettu tulliselvitysmuoto tai niiden paluu yhteisön tullialueen toiseen osaan;

c) tavaroiden saapuessa ja poistuessa käytetyn kuljetusasiakirjan viitetiedot;

d) tullioikeudellinen asema ja tarvittaessa tämän aseman todistavan 812 artiklassa tarkoitetun todistuksen viitetiedot;

e) tavanomaisia käsittelyjä koskevat tiedot;

f) tarvittaessa jokin 549, 550 tai 583 artiklassa tarkoitetuista maininnoista;

g) tiedot tavaroista, joiden vapaaseen liikkeeseen luovutus tai väliaikainen maahantuonti ei ole tuontitullien tai kauppapoliittisten toimenpiteiden alaista ja joiden käyttöä tai määräpaikkaan saapumista on valvottava;

▼M29

h) liitteessä 30 A säädetyt poistumisen yleisilmoitusta koskevat lisätiedot, silloin kun niitä edellytetään koodeksin 182 c artiklan mukaisesti.

▼M20

Tulliviranomaiset voivat olla vaatimatta joitakin kyseisiä tietoja, jos se ei haittaa vapaa-alueen tai vapaavaraston valvontaa.

Jos kirjanpitoa on pidettävä jonkin tullimenettelyn perusteella, tähän kirjanpitoon sisältyviä tietoja ei tarvitse sisällyttää tavarakirjanpitoon.

807 artikla

Vapaa-alueen tai vapaavaraston tavarakirjanpitoon tehtävä merkintä päättää sisäisen jalostusmenettelyn tai tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen menettelyn kysymyksen ollessa vapaa-alueella tai vapaavarastossa olevista jalostetuista tuotteista, valmistetuista tuotteista tai samassa tilassa olevista tavaroista. Tämän merkinnän viitetiedot on kirjattava tapauksen mukaan sisäisen jalostuksen kirjanpitoon tai tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen kirjanpitoon.



2

alajakso

Valvontatyypin I mukaisen vapaa-alueen ja vapaavarastojen toimintaa koskevat muut säännökset

808 artikla

Yhteisön säädöksissä säädettyjä kauppapoliittisia toimenpiteitä on sovellettava vapaa-alueelle tai vapaavarastoon siirrettyihin muihin kuin yhteisötavaroihin ainoastaan siltä osin kuin ne koskevat tavaroiden saapumista yhteisön tullialueelle.

809 artikla

Jos huomioon otettavat tullivelan arviointiperusteet ovat sellaiset, joita sovelletaan ennen kuin tavaroille on suoritettu liitteessä 72 tarkoitettuja tavanomaisia käsittelyjä, voidaan antaa INF 8 -tiedotuslomake 523 artiklan mukaisesti.

810 artikla

Vapaa-alueelle tai vapaavarastoon saadaan perustaa muonitusvarasto asetuksen (EY) N:o 800/1999 40 artiklan mukaisesti.

▼M29 —————

▼M20

812 artikla

Kun tulliviranomaiset todistavat koodeksin 170 artiklan 4 kohdan mukaisesti tavaroiden yhteisöaseman tai muun kuin yhteisöaseman, niiden on käytettävä liitteessä 109 olevan mallin ja siinä olevien säännösten mukaista lomaketta.

Toimijan on varmennettava tavaroiden yhteisöasema kyseisen lomakkeen avulla, jos muut kuin yhteisötavarat ilmoitetaan vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi koodeksin 173 artiklan a alakohdan mukaisesti, mukaan lukien tapaukset, joissa sisäinen jalostusmenettely ja tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen menettely päätetään.



3

jakso

Valvontatyypin II mukaisiin vapaa-alueisiin sovellettavat säännökset

813 artikla

Tullivarastointimenettelyä koskevia säännöksiä on sovellettava valvontatyypin II mukaiseen vapaa-alueeseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 jakson ja 814 artiklan säännösten soveltamista.

▼M29 —————

▼B



2

LUKU

Jälleenvienti, hävittäminen ja luovutus valtiolle



▼M29

1

jakso

Jälleenvienti

▼M29

841 artikla

1.  Kun jälleenviennissä on annettava tulli-ilmoitus, sovelletaan ►M38  786 artiklan 1 kohtaa ja 2 kohdan b alakohtaa sekä 787–796 e artiklaa ◄ soveltuvin osin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jälleenvientiä edeltävää taloudellisesti vaikuttavaa tullimenettelyä päätettäessä mahdollisesti sovellettavien erityissäännösten soveltamista.

2.  Kun väliaikaisesti maahantuotujen tavaroiden jälleenviennissä annetaan ATA carnet, tulli-ilmoitus voidaan antaa muuhun tullitoimipaikkaan kuin koodeksin 161 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuun toimipaikkaan.

▼M38

841 a artikla

1.  Muissa kuin koodeksin 182 artiklan 3 kohdan kolmannessa virkkeessä määritellyissä tapauksissa jälleenviennistä on annettava poistumisen yleisilmoitus 842 a–842 e artiklan mukaisesti, paitsi kun tästä vaatimuksesta luovutaan 842 a artiklan 3 tai 4 kohdan mukaisesti.

2.  Kun väliaikaiseen varastoon tai valvontatyypin I mukaiselle vapaa-alueelle siirrettyjä tavaroita jälleenviedään ilman että tulli-ilmoitusta tai poistumisen yleisilmoitusta vaaditaan, jälleenvienti on ennen tavaroiden poistumista yhteisön tullialueelta ilmoitettava tulliviranomaisten määräämällä tavalla tullitoimipaikalle, joka on toimivaltainen sen paikan suhteen, jossa tavarat poistuvat yhteisön tullialueelta.

Jäljempänä 3 kohdassa tarkoitettu henkilö saa pyynnöstään oikaista yhtä tai useampaa ilmoituksessa antamaansa tietoa. Tietojen oikaiseminen ei ole enää mahdollista sen jälkeen, kun ilmoituksessa mainitut tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta.

3.  Edellä 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen tekee liikenteenharjoittaja. Mainitun ilmoituksen kuitenkin tekee väliaikaisen varaston pitäjä tai valvontatyypin I mukaisella vapaa-alueella sijaitsevan varaston pitäjä tai muu henkilö, joka pystyy esittämään tavarat, jos liikenteenharjoittajalle on ilmoitettu asiasta ja se on antanut suostumuksensa sopimusjärjestelyn puitteissa siihen, että tämän kohdan toisessa virkkeessä tarkoitettu henkilö tekee ilmoituksen. Poistumistoimipaikka voi olettaa, jollei toisin osoiteta, että liikenteenharjoittaja on antanut suostumuksensa sopimusjärjestelyn puitteissa ja että se on tietoinen ilmoituksen tekemisestä.

Liikenteenharjoittajan määritelmän osalta sovelletaan 796 d artiklan 1 kohdan viimeistä alakohtaa.

4.  Jos sen jälkeen, kun 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu ilmoitus on tehty, tavaroita ei ole enää määrä viedä yhteisön tullialueelta, sovelletaan 796 d artiklan 4 kohtaa soveltuvin osin.



▼M29

2

jakso

Hävittäminen ja luovutus valtiolle

▼B

842 artikla

1.  Koodeksin 182 artiklan 3 kohtaa sovellettaessa ilmoitus tavaroiden hävittämisestä on tehtävä kirjallisesti, ja sen on oltava asianomaisen allekirjoittama. Ilmoitus on tehtävä hyvissä ajoin, jotta tulliviranomaiset voivat valvoa hävittämistä.

2.  Jos kyseisistä tavaroista on jo tehty tulliviranomaisten vastaanottama ilmoitus, näiden on merkittävä maininta hävittämisestä ilmoitukseen ja mitätöitävä se koodeksin 66 artiklan mukaisesti.

Tavaroiden hävittämisessä läsnä olevien tulliviranomaisten on merkittävä ilmoitukseen hävittämisen tuloksena olevan jätteen ja romun laji ja paljous niitä koskevien, muun tulliselvitysmuodon osoittamiseksi niille huomioon otettavien tullin määräytymis-perusteiden määräämiseksi.

3.  Edellä 2 kohdan ensimmäisen alakohdan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin valtiolle luovutettaviin tavaroihin.



VI

OSASTO

YHTEISÖN TULLIALUEELTA VIETÄVÄT TAVARAT

▼M29



1

LUKU

Poistumisen yleisilmoitus

▼M38

842 a artikla

1.  Jos tavaroita yhteisön tullialueelta vietäessä ei vaadita tulli-ilmoitusta, poistumisen yleisilmoitus on tehtävä poistumistullitoimipaikassa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 ja 4 kohdan soveltamista.

2.  Tässä luvussa ”poistumistullitoimipaikalla” tarkoitetaan

a) tullitoimipaikkaa, joka on toimivaltainen sen paikan suhteen, jossa tavarat poistuvat yhteisön tullialueelta; tai

b) kun tavaroiden on määrä poistua yhteisön tullialueelta ilma- tai meriteitse, tullitoimipaikkaa, joka on toimivaltainen sen paikan suhteen, jossa tavarat lastataan laivaan tai ilma-alukseen, jolla ne kuljetetaan yhteisön tullialueen ulkopuolella sijaitsevaan määräpaikkaan.

3.  Poistumisen yleisilmoitusta ei vaadita, kun sähköisessä passitusilmoituksessa on poistumisen yleisilmoituksen tiedot, edellyttäen että määrätullitoimipaikka on myös poistumistullitoimipaikka tai että määrätullitoimipaikka sijaitsee yhteisön tullialueen ulkopuolella.

4.  Poistumisen yleisilmoitusta ei vaadita seuraavissa tapauksissa:

a) 592 a artiklassa luetellut vapautukset;

b) kun tavarat lastataan yhteisön tullialueella sijaitsevassa satamassa tai yhteisön tullialueella sijaitsevalla lentoasemalla purettaviksi toisessa yhteisön satamassa tai toisella yhteisön lentoasemalla, edellyttäen että poistumistullitoimipaikan käyttöön annetaan pyydettäessä kauppa-, satama- tai kuljetusmanifesti tai tavaraluettelo todisteena aiotusta purkauspaikasta. Sama pätee, kun tavaroita kuljettavan laivan tai ilma-aluksen on määrä käydä yhteisön tullialueen ulkopuolella sijaitsevassa satamassa tai yhteisön tullialueen ulkopuolella sijaitsevalla lentoasemalla ja kyseisiä tavaroita ei ole määrä purkaa laivasta tai ilma-aluksesta kyseisessä satamassa tai kyseisellä lento-asemalla käynnin aikana;

c) kun tavaroita ei satamassa tai lentoasemalla pureta kuljetusvälineestä, jolla ne on kuljetettu yhteisön tullialueelle ja jolla ne kuljetetaan kyseiseltä alueelta;

d) kun tavarat on lastattu yhteisön tullialueella sijaitsevassa edellisessä satamassa tai yhteisön tullialueella sijaitsevalla edellisellä lento-asemalla ja ne pysyvät kuljetusvälineessä, jolla ne kuljetetaan yhteisön tullialueelta;

e) kun väliaikaiseen varastoon tai valvontatyypin I mukaiselle vapaa-alueelle siirretyt tavarat lastataan kuljetusvälineestä, jolla ne kuljetettiin kyseiseen väliaikaiseen varastoon tai kyseiselle vapaa-alueelle, saman tullitoimipaikan valvonnassa uudelleen laivaan, ilma-alukseen tai junaan, jolla ne kuljetetaan kyseisestä väliaikaisesta varastosta tai kyseiseltä vapaa-alueelta yhteisön tullialueen ulkopuolelle, edellyttäen että

i) uudelleenlastaus tapahtuu 14 kalenteripäivän kuluessa siitä, kun tavarat esitettiin siirrettäviksi väliaikaiseen varastoon tai valvontatyypin I mukaiselle vapaa-alueelle; tulliviranomaiset voivat poikkeustapauksissa pidentää määräaikaa sen verran kuin poikkeukselliset olosuhteet edellyttävät; ja

ii) tiedot tavaroista ovat tulliviranomaisten käytettävissä; ja

iii) tavaroiden määräpaikka ja vastaanottaja eivät ole muuttuneet liikenteenharjoittajan tietojen mukaan;

f) kun todiste siitä, että tavaroille, jotka on määrä viedä yhteisön tullialueelta, on jo laadittu tulli-ilmoitus, johon sisältyvät poistumisen yleisilmoituksen tiedot, annetaan poistumistullitoimipaikan käyttöön joko väliaikaisen varaston pitäjän, liikenteenharjoittajan tai sataman/lentoaseman pitäjän tietojenkäsittelyjärjestelmällä tai muulla kaupallisella tietojenkäsittelyjärjestelmällä, edellyttäen että tällainen järjestelmä on tulliviranomaisten hyväksymä.

Edellä a–f alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa on tilanteen erityisluonne otettava huomioon tullivalvonnassa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 842 d artiklan 2 kohdan soveltamista.

5.  Poistumisen yleisilmoituksen tekee vaadittaessa liikenteenharjoittaja. Mainitun ilmoituksen kuitenkin tekee väliaikaisen varaston pitäjä tai valvontatyypin I mukaisella vapaa-alueella sijaitsevan varaston pitäjä tai muu henkilö, joka pystyy esittämään tavarat, jos liikenteenharjoittajalle on ilmoitettu asiasta ja se on antanut suostumuksensa sopimusjärjestelyn puitteissa siihen, että tämän kohdan toisessa virkkeessä tarkoitettu henkilö tekee ilmoituksen. Poistumistoimipaikka voi olettaa, jollei toisin osoiteta, että liikenteenharjoittaja on antanut suostumuksensa sopimusjärjestelyn puitteissa ja että se on tietoinen ilmoituksen tekemisestä.

Liikenteenharjoittajan määritelmän osalta sovelletaan 796 d artiklan 1 kohdan viimeistä alakohtaa.

6.  Jos sen jälkeen, kun poistumisen yleisilmoitus on tehty, tavaroita ei ole enää määrä viedä yhteisön tullialueelta, sovelletaan 796 d artiklan 4 kohtaa soveltuvin osin.

▼M29

842 b artikla

1.  Poistumisen yleisilmoitus on tehtävä tietotekniikkaa käyttäen. Siinä on oltava liitteessä 30 A säädetyt tällaista ilmoitusta koskevat tiedot ja se on täytettävä tässä liitteessä olevia selittäviä huomautuksia noudattaen.

Poistumisen yleisilmoituksen laativan henkilön on todistettava se oikeaksi.

2.  Tulliviranomaisten on kirjattava 1 kohdassa säädetyt vaatimukset täyttävä poistumisen yleisilmoitus heti, kun se otetaan vastaan.

Sovelletaan 199 artiklan 1 kohtaa soveltuvin osin.

3.  Tulliviranomaiset sallivat paperisen poistumisen yleisilmoituksen antaminen ainoastaan jos kyseessä on jokin seuraavista tapauksista:

a) tulliviranomaisten tietokonejärjestelmä ei toimi;

b) poistumisen yleisilmoituksen antavan henkilön sähköinen sovellus ei toimi.

▼M34

Ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa paperinen poistumisen yleisilmoitus on tehtävä käyttäen liitteessä 45 I olevan mallin mukaista vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevan asiakirjan lomaketta. Kun lähetykseen, jota poistumisen yleisilmoitus koskee, kuuluu enemmän kuin yksi tavaraerä, vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevaa asiakirjaa on täydennettävä liitteessä 45 J olevan mallin mukaisella tavaraerittelyllä. Tavaraerittely on vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevan asiakirjan erottamaton osa.

▼M34

Ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tulliviranomaiset voivat sallia vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevan asiakirjan korvaamisen tai täydentämisen kaupallisilla asiakirjoilla edellyttäen, että tulliviranomaisille esitetyt asiakirjat sisältävät liitteessä 30 A säädetyt poistumisen yleisilmoitusta koskevat tiedot.

▼M29

4.  Tulliviranomaisten on keskenään sovittava 3 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa noudatettavasta menettelystä.

5.  Edellä 3 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa paperisen poistumisen yleisilmoituksen käyttämiseen tarvitaan tulliviranomaisten suostumus.

Paperisessa poistumisen yleisilmoituksessa on oltava sen laativan henkilön allekirjoitus.

842 c artikla

1.  Kun kyseessä ovat intermodaalikuljetukset, joissa tavarat siirretään yhdestä kuljetusvälineestä toiseen niiden kuljettamiseksi yhteisön tullialueen ulkopuolelle, poistumisen yleisilmoituksen antamista koskevan määräajan on vastattava yhteisön tullialueelta poistuvaan kuljetusvälineeseen sovellettavaa määräaikaa 842 d artiklan 1 kohdan säännösten mukaisesti.

2.  Kun kyseessä on yhdistetty kuljetus, jossa rajan ylittävällä aktiivisella kuljetusvälineellä kuljetetaan pelkästään toista aktiivista kuljetusvälinettä, tämän toisen kuljetusvälineen käyttäjä on velvollinen antamaan poistumisen yleisilmoituksen.

Ilmoituksen antamisen määräajan on kuitenkin vastattava rajan ylittävään aktiiviseen kuljetusvälineeseen sovellettavaa määräaikaa 842 d artiklan 1 kohdan mukaisesti.

842 d artikla

1.  Poistumisen yleisilmoitus on jätettävä poistumistoimipaikkaan 592 b artiklan 1 kohdassa säädetyssä määräajassa.

▼M33

Sovelletaan 592 b artiklan 2 ja 3 kohtaa ja 592 c artiklaa soveltuvin osin.

▼M29

2.  Kun poistumisen yleisilmoitus jätetään, toimivaltaisen tullitoimipaikan on tehtävä asianmukaiset riskiin perustuvat tarkastukset lähinnä vaarattomuus- ja turvallisuustarkoituksia varten ennen kuin tavarat luovutetaan yhteisöstä vietäviksi määräajassa, joka vastaa 592 b artiklassa säädetyn tulli-ilmoituksen tekemisen kyseessä olevalle kuljetustyypille ja lastaamisen tai lähtemisen välistä määräaikaa.

▼M38

Kun yhteisön tullialueelta vietäville tavaroille on myönnetty jokin 842 a artiklan 4 kohdan mukainen vapautus poistumisen yleisilmoituksen tekemisestä, riskianalyysi on tehtävä tavaroita koskevien asiakirjojen tai muiden tietojen perusteella silloin, kun tavarat esitetään tullille.

▼M29

Tavarat voidaan luovuttaa vietäviksi heti, kun riskianalyysi on tehty.

3.  Kun todetaan, ettei yhteisön tullialueelta vietäviksi tarkoitetuista tavaroista ole jätetty poistumisen yleisilmoitusta sovellettavien vaatimusten vastaisesti, tavarat yhteisön tullialueelta vievän henkilön tai niiden kuljetuksesta yhteisön tullialueelta vastaavan henkilön on jätettävä poistumisen yleisilmoitus viipymättä.

Jos kyseinen henkilö antaa poistumisen yleisilmoituksen 592 b ja 592 c artiklassa säädettyjen määräaikojen jälkeen, tämä ei estä langettamasta kansallisessa lainsäädännössä säädettyjä seuraamuksia.

4.  Kun tulliviranomaiset eivät voi tekemiensä tarkastusten perusteella luovuttaa tavaroita vientiin, toimivaltaisen tullitoimipaikan on ilmoitettava poistumisen yleisilmoituksen antaneelle henkilölle ja, jos kyseessä on eri henkilö, tavaroiden kuljetuksesta yhteisön tullialueen ulkopuolelle vastaavalle henkilölle, että tavaroita ei luovuteta.

Tällainen ilmoitus on annettava kohtuullisen ajan kuluessa kyseisille tavaroille tehdyn riskiarvion jälkeen.

842 e artikla

1.  Edellä 842 d artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja määräaikoja ei noudateta, jos yhteisön ja kolmansien maiden välisten kansainvälisten sopimusten määräysten mukaan tulli-ilmoitusta koskevien tietojen vaihtoon sovelletaan eri määräaikaa kuin mainitussa artiklassa tarkoitetut määräajat.

2.  Tämä määräaika ei missään tapauksessa saa olla lyhyempi kuin aika, joka vaaditaan riskianalyysin päätökseen saattamiseksi ennen tavaroiden poistumista yhteisön tullialueelta.

▼M33

842 f artikla

Jos tavarat, joista on annettu poistumisen yleisilmoitus, eivät ole poistuneet yhteisön tullialueelta 150 päivän kuluessa ilmoituksen antamisesta, on katsottava, ettei poistumisen yleisilmoitusta ole annettu.



▼M29

2

LUKU

Väliaikainen vienti

▼M18

843 artikla

1.  Tässä ►M29  luvussa ◄ vahvistetaan edellytykset, joita on sovellettava tavaroihin, joita kuljetetaan yhteisön tullialueella sijaitsevasta paikasta toiseen ja jotka viedään väliaikaisesti kyseiseltä alueelta, riippumatta siitä, viedäänkö tavarat kolmannen maan alueen kautta, ja joiden siirto tai vienti yhteisön tullialueelta on yhteisön toimenpiteen mukaisesti kiellettyä tai rajoitusten, tullin taikka muiden vientimaksujen alaista siltä osin kuin toimenpide sitä edellyttää, ja sanotun kuitenkaan rajoittamatta toimenpiteeseen mahdollisesti sisältyvien muiden erityissäännösten soveltamista.

Näitä edellytyksiä ei kuitenkaan sovelleta:

 jos sen jälkeen, kun tavarat on ilmoitettu yhteisön tullialueen ulkopuolelle vietäviksi, todistetaan tullitoimipaikalle, jossa vientimuodollisuudet suoritetaan, että hallinnollinen toimi, jolla ne vapautetaan niille säädetystä rajoituksesta, on suoritettu, tai että kannettavat tullit tai muut maksut on maksettu taikka että tavarat niiden tilanne huomioon ottaen voidaan viedä yhteisön tullialueelta ilman muita muodollisuuksia, tai

 jos tavarat kuljetetaan lentoteitse suoraa reittiä yhteisön tullialueen ulkopuolella poikkeamatta tai 331 a artiklassa tarkoitetulla säännöllisessä reittiliikenteessä olevalla aluksella.

▼M32 —————

▼M18

3.  Kun tavarat

a) asetetaan muuhun passitusmenettelyyn kuin yhteisön passitusmenettelyyn;

tai

b) liikkuvat ilman, että niitä koskee mikään tullimenettely,

on laadittava T5-valvontakappale 912 a—912 g artiklan mukaisesti. Kyseisen T5-lomakkeen 104 kohtaan on merkittävä rasti ruutuun ”Muut (eritellään)” sekä merkittävä 2 kohdassa tarkoitettu maininta.

Ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa T5-valvontakappale on laadittava siinä tullitoimipaikassa, jossa tavaroiden lähettämistä koskevat muodollisuudet saatetaan päätökseen. Ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa T5-valvontakappale on esitettävä yhdessä tavaroiden kanssa sen paikan suhteen toimivaltaisessa tullitoimipaikassa, josta kyseiset tavarat viedään yhteisön tullialueelta.

Kyseisten toimipaikkojen on asetettava määräaika, jossa kyseiset tavarat on esitettävä määrätullitoimipaikassa, ja toimipaikkojen on tarpeen mukaan merkittävä tulliasiakirjaan, jolla tavarat kuljetetaan, 2 kohdassa tarkoitettu maininta.

T5-valvontakappaleen osalta määrätoimipaikkana on pidettävä ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetun tullimenettelyn määrätoimipaikkaa tai ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa sen paikan suhteen toimivaltaista tullitoimipaikkaa, jonka kautta tavarat tuodaan yhteisön tullialueelle.

4.  Tämän artiklan 3 kohdan säännöksiä sovelletaan myös tavaroihin, joita kuljetetaan yhteisön tullialueella sijaitsevasta paikasta toiseen yhden tai useamman 309 artiklan f kohdassa tarkoitetun EFTA-maan alueen kautta ja jotka jälleenlähetetään jostakin kyseisistä maista.

5.  Kun 1 kohdassa tarkoitetussa yhteisön toimenpiteessä säädetään vakuuden antamisesta, vakuus on annettava 912 b artiklan 2 kohdan mukaisesti.

6.  Jos välittömästi tavaroiden saapuessa määrätoimipaikkaan niitä ei pidetä yhteisötavaroina tai niihin ei sovelleta tavaroiden yhteisön tullialueelle tuontiin liittyviä tullimuodollisuuksia, määrätoimipaikan on toteutettava kaikki niitä varten säädetyt toimenpiteet.

7.  Edellä 3 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa määrätoimipaikan on viipymättä palautettava T5-valvontakappaleen alkuperäiskappale T5-lomakkeen B kohdassa ”Palautusosoite” ilmoitettuun osoitteeseen sen jälkeen, kun kaikki vaaditut muodollisuudet on suoritettu ja merkinnät on tehty.

8.  Jos tavaroita ei jälleentuoda yhteisön tullialueelle, niitä on pidettävä siitä jäsenvaltiosta, jossa 2 kohdassa tarkoitettu menettely on aloitettu tai T5-valvontakappale on laadittu, sääntöjenvastaisesti yhteisön tullialueelta vietyinä.

▼B



III

OSA

▼M13

TULLIETUUSTAPAUKSET



I

OSASTO

PALAUTUSTAVARAT

▼B

844 artikla

1.  Koodeksin 185 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti tuontitulleista on vapautettava

 tavarat, joiden osalta on niitä yhteisön tullialueen ulkopuolelle vietäessä suoritettu vientiä koskevat tullimuodollisuudet vientituen tai muiden yhteisen maatalouspolitiikan perusteella viennissä suoritettavien määrien myöntämiseksi,

 tai

 tavarat, joille on yhteisen maatalouspolitiikan perusteella myönnetty velvoittein viedä mainitut tavarat muuta rahallista etuutta kuin vientitukea tai muita määriä,

jos todistetaan tapauksen mukaan joko se, että vientituki tai muut maksetut määrät on maksettu takaisin tai toimivaltaiset viranomaiset ovat toteuttaneet toimenpiteet niiden maksamisen estämiseksi, tai se, että muut myönnetyt rahalliset etuudet on peruutettu, ja että:

i) tavaroita ei ole voitu luovuttaa vapaaseen liikkeeseen määrämaassa tässä maassa sovellettavista säännöksistä johtuvista syistä;

ii) vastaanottaja on palauttanut tavarat sen johdosta, että ne ovat viallisia tai sopimuksen määräysten vastaisia;

iii) tavarat on jälleentuotu yhteisön tullialueelle sen johdosta, että muut olosuhteet, joihin viejä ei ole vaikuttanut, ovat estäneet niiden käytön aiottuun käyttötarkoitukseen.

2.  Seuraavat tavarat ovat 1 kohdan iii alakohdassa tarkoitetuissa olosuhteissa:

a) tavarat, jotka palaavat yhteisön tullialueelle ennen niiden vastaanottajalle toimittamista tapahtuneen, niitä itseään tai kuljetusvälinettä, johon ne oli lastattu, kohdanneen vahingon vuoksi;

b) tavarat, jotka on alun perin viety kaupallisilla messuilla taikka vastaavassa tilaisuudessa kulutettaviksi tai myytäviksi, ja joita ei ole kulutettu tai myyty;

c) tavarat, joita ei ole voitu toimittaa vastaanottajalleen sen johdosta, että tämä on ollut fyysisesti tai oikeudellisesti kyvytön noudattamaan sopimusta, jonka perusteella vienti tapahtui;

d) tavarat, joita ei ole voitu toimittaa vastaanottajalleen luonnontapahtumien tai poliittisten taikka yhteiskunnallisten tapahtumien johdosta tai jotka ovat saapuneet vastaanottajalle sopimuksessa, jonka perusteella vienti tapahtui, määrättyjen ehdottomasti sitovien toimitusaikojen jälkeen;

e) hedelmien ja vihannesten yhteiseen markkinajärjestelyyn kuuluvat, kaupintamyyn nissä viedyt tuotteet, joita ei ole myyty niiden määrämaana olleen kolmannen maan markkinoilla.

3.  Tavarat, jotka viedään yhteisen maatalouspolitiikan perusteella vienti- tai ennakkovahvistustodistuksella, voidaan vapauttaa tuontitulleista ainoastaan, jos todistetaan, että niihin liittyviä yhteisön säännöksiä on noudatettu.

4.  Edellä 1 kohdassa tarkoitetuille tavaroille voidaan myöntää vapautus ainoastaan, jos ne ilmoitetaan yhteisön tullialueella vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi 12 kuukauden kuluessa päivästä, jona niiden vientiä koskevat tullimuodollisuudet on suoritettu.

▼M14

Kuitenkin ilmoitettaessa tavarat vapaaseen liikkeeseen ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun määräajan päättymisen jälkeen jälleentuontijäsenvaltion tulliviranomaiset voivat sallia määräajan ylittämisen, jos se on poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi perusteltua. Jos tulliviranomaiset sallivat määräajan ylittämisen, niiden on lähetettävä komissiolle yksityiskohtaiset tiedot tapauksesta.

▼B

845 artikla

Palautustavaroille on myönnettävä vapautus tuontitulleista, vaikka ne muodostavat ainoastaan osan aikaisemmin yhteisön tullialueen ulkopuolelle viedyistä tavaroista.

Sama koskee myös palautustavaroita, jotka ovat osia tai tarvikkeita, jotka muodostavat aikaisemmin yhteisön tullialueen ulkopuolelle vietyjen koneiden, kojeiden, laitteiden tai muiden tuotteiden aineosia.

846 artikla

1.  Poiketen siitä, mitä koodeksin 186 artiklassa säädetään, vapautus tuontitulleista on myönnettävä palautustavaroille seuraavissa tilanteissa:

a) tavarat, joita niiden yhteisön tullialueen ulkopuolelle viennin jälkeen on käsitelty ainoastaan niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavalla tavalla tai muokattu niiden ulkonäön muuttamiseksi;

b) tavarat, jotka, vaikka niitä on käsitelty muuten kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavalla tavalla tai muokattu ainoastaan niiden ulkonäön muuttamiseksi, ovat niiden yhteisön tullialueen ulkopuolelle viennin jälkeen osoittautuneet viallisiksi tai suunniteltuun käyttöön soveltumattomiksi, jos toinen seuraavista edellytyksistä täyttyy:

 tavaroita on käsitelty tai muokattu yksinomaan niiden korjaamiseksi tai kunnostamiseksi,

 niiden soveltumattomuus suunniteltuun käyttöön on todettu vasta käsittelyn tai muokkauksen alkamisen jälkeen.

2.  Jos käsittelystä tai muokkauksesta, joka palautustavaroihin on voitu 1 kohdan b alakohdan mukaisesti kohdistaa, olisi seurannut tuontitullien kantaminen, jos kyseiset tavarat olisivat olleet ulkoisessa jalostusmenettelyssä, on sovellettava mainitussa menettelyssä voimassa olevia tullin määräytymisen sääntöjä.

Jos tavaralle suoritettu toiminta on kuitenkin ollut korjausta tai kunnostusta, joka on käynyt välttämättömäksi sellaisen yhteisön tullialueen ulkopuolella sattuneen ennalta-arvaamattoman tapahtuman johdosta, joka on todistettu tulliviranomaisten hyväksymällä tavalla, vapautus tuontitulleista on myönnettävä, jollei palautustavaran arvo tämän toiminnon johdosta ole suurempi kuin sitä yhteisön tullialueen ulkopuolelle vietäessä.

3.  Edellä 2 kohdan toisessa alakohdassa:

a) ”välttämättömäksi käyneellä korjauksella tai kunnostuksella” tarkoitetaan toimenpidettä, jonka tarkoituksena on korjata toiminnallisia vikoja tai tavaroille yhteisön tullialueen ulkopuolella olon aikana aiheutuneita aineellisia vahinkoja, ja jota ilman tavaroita ei voida enää käyttää tavanomaisin edellytyksin sille tarkoitettuun käyttöön;

b) palautustavaroiden arvoa ei pidetä niihin kohdistetun toiminnon johdosta suurempana kuin sillä oli yhteisön tullialueen ulkopuolelle vietäessä, jos tämä toiminto rajoittuu siihen, mikä on ehdottoman välttämätöntä, jotta tavaran käyttöä voidaan jatkaa vientihetken edellytyksin.

Jos tavaraa korjattaessa tai kunnostettaessa on tarpeen vaihtaa siihen osia, saadaan vaihtaa ainoastaan tavaroiden käytön jatkamiseksi vientihetken edellytyksin ehdottoman välttämättömät osat.

847 artikla

Tulliviranomaisten on asianomaisen pyynnöstä annettava viennin tullimuodollisuuksia suoritettaessa asiakirja, joka sisältää kaikki tavaroiden tunnistamiseksi tarvittavat tiedot, jos tavarat jälleentuodaan yhteisön tullialueelle.

848 artikla

1.  Palautustavaroina on sallittava tuoda

 toisaalta tavarat, joiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen tueksi esitetään:

 

a) joko tulliviranomaisten viejälle antama vienti-ilmoituksen kappale taikka kyseisten viranomaisten oikeaksi todistama jäljennös tästä asiakirjasta

b) tai 850 artiklassa säädetty tiedotuslomake.

 Edellä a ja b alakohdassa tarkoitettuja asiakirjoja ei vaadita, jos jälleentuontitoimipaikan tulliviranomaiset voivat käytettävissään olevista tai asianomaiselta mahdollisesti vaatimistaan todisteista todeta, että vapaaseen liikkeeseen ilmoitetut tavarat on aikaisemmin viety yhteisön tullialueen ulkopuolelle ja että ne maasta vietäessä täyttivät ne edellytykset, jotka vaaditaan niiden tuontiin palautusta varoina,

 toisaalta tavarat, joille on yhteisössä annettu ATA-carnet.

 Nämä tavarat voidaan tuoda palautustavaroina koodeksin 185 artiklassa asetetuissa rajoissa myös sen jälkeen, kun ATA-carnet''n voimassaoloaika on päättynyt.

 Kaikissa tapauksissa on suoritettava 290 artiklan 2 kohdassa säädetyt muodollisuudet.

2.  Edellä 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan säännöksiä ei sovelleta kansainvälisessä liikenteessä oleviin pakkauspäällyksiin, kuljetusvälineisiin eikä erityisessä tullimenettelyssä oleviin tiettyihin tavaroihin, jos autonomisesti tai sopimuksissa määrätään, ettei tulliasiakirjoja ole näissä olosuhteissa vaadittava.

Niitä ei sovelleta myöskään tapauksissa, joissa tavarat voidaan ilmoittaa vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi suullisesti tai muulla toimella.

3.  Jos jälleentuontitoimipaikan tulliviranomaiset pitävät sitä tarpeellisena, ne voivat pyytää asianomaista toimittamaan niille lisätodisteita erityisesti palautustavaroiden tunnistamista varten.

849 artikla

1.  Palautustavaroiden, joita vietäessä on voitu suorittaa viennin tullimuodollisuudet vientituen tai muiden yhteisen maatalouspolitiikan perusteella viennissä suoritettavien määrien myöntämiseksi, vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen tueksi on 848 artiklassa tarkoitettujen asiakirjojen lisäksi esitettävä vientijäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten antama todistus vientituen tai muiden määrien myöntämistä varten. Todistuksessa on oltava kaikki tarvittavat tiedot, jotta tullitoimipaikka, jossa kyseiset tavarat ilmoitetaan vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi, voi tarkistaa, että se tosiasiallisesti koskee kyseisiä tavaroita.

2.  Jos tavaroita vietäessä ei ole suoritettu viennin tullimuodollisuuksia vientituen tai muiden yhteisen maatalouspolitiikan perusteella viennissä suoritettavien määrien myöntämiseksi, todistuksessa on oltava jokin seuraavista maininnoista:

 Sin concesión de restituciones u otras cantidades a la exportación,

 Ingen restitutioner eller andre beløb ydet ved udførslen,

 Keine Ausfuhrerstattungen oder sonstige Ausfuhrvergünstigungen,

 Δεν έτυχαν επιδοτήσεων ή άλλων χορηγήσεων κατά την εξαγωγή,

 No refunds or other amounts granted on exportation,

 Sans octroi de restitutions ou autres montants à l'exportation,

 Senza concessione di restituzioni o altri importi all'esportazione,

 Geen restituties of andere bij de uitvoer verleende bedragen,

 Sem concessão de restituições ou outros montantes na exportação,

 Vietäessä ei myönnetty vientitukea eikä muita määriä/Inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten,

 Inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten,

▼A2

 Bez vývozních náhrad nebo jiných částek poskytovaných při vývozu,

 Ekspordil ei makstud toetusi ega muid summasid,

 Bez kompensācijas vai citām summām, kas paredzētas par preču izvešanu,

 Eksportas teisės į grąžinamąsias išmokas arba kitas pinigų sumas nesuteikia,

 Kivitel esetén visszatérítést vagy egyéb kedvezményt nem vettek igénybe,

 L-ebda rifużjoni jew ammonti oħra mogħtija fuq esportazzjoni,

 Nie przyznano dopłat lub innych kwot wynikających z wywozu,

 Brez izvoznih nadomestil ali drugih izvoznih ugodnosti,

 Pri vývoze sa neposkytujú žiadne náhrady alebo iné peňažné čiastky,

▼M30

 Без възстановявания или други предоставяни суми за или при износ,

 Fără acordarea de restituiri restituții sau alte sume la export,

▼M45

 Bez izvoznih naknada ili drugih iznosa pri izvozu.

▼B

3.  Jos tavaroita vietäessä on suoritettu viennin tullimuodollisuudet vientituen tai muiden yhteisen maatalouspolitiikan perusteella viennissä suoritettavien määrien myöntämiseksi, todistuksessa on oltava jompikumpi seuraavista maininnoista:

 Restituciones y otras cantidades a la exportación reintegradas por … (cantidad),

 De ved udførslen ydede restitutioner eller andre beløb er tilbagebetalt for … (mængde),

 Ausfuhrerstattungen und sonstige Ausfuhrvergünstigungen für … (Menge) zurückbezahlt,

 Επιδοτήσεις και άλλες χορηγήσεις κατά την εξαγωγή επεστράφησαν για … (ποσότης),

 Refunds and other amounts on exportation repaid for … (quantity),

 Restitutions et autres montants à l'exportation remboursés pour … (quantité),

 Restituzioni e altri importi all'esportazione rimborsati per … (quantità),

 Restituties en andere bedragen bij de uitvoer voor … (hoeveelheid) terugbetaald,

 Restituições e outros montantes na exportação reembolsados para … (quantidade),

 Vientituki ja muut vietäessä maksetut määrät maksettu takaisin … (määrä) osalta/De vid exporten beviljade bidragen eller andra belopp har betalats tillbaka för … (kvantitet),

 De vid exporten beviljade bidragen eller andra belopp har betalats tillbaka för … (kvantitet),

▼A2

 Vývozní náhrady nebo jiné částky poskytované při vývozu vyplaceny za … (množství),

 Ekspordil makstud toetused ja muud summad tagastatud … (kogus) eest,

 Kompensācijas un citas par preču izvešanu paredzētas summas atmaksātas par … (daudzums),

 Grąžinamosios išmokos ir kitos eksporto atveju mokamos pinigų sumos išmokėtos už … (kiekis),

 Kivitel esetén igénybevett visszatérítés vagy egyéb kedvezmény … (mennyiség) után visszafizetve,

 Rifużjoni jew ammonti oħra fuq esportazzjoni mogħtija lura għal … (kwantita'),

 Dopłaty i inne kwoty wynikające z wywozu wypłacono za … (ilość),

 Izvozna nadomestila ali zneski drugih izvoznih ugodnosti povrnjeni za … (količina),

 Náhrady a iné peňažné čiastky pri vývoze vyplatené za … (množstvo),

▼M30

 Възстановявания и други суми за …(количество), изплатени за износа,

 Restituiri și alte sume rambursate la export pentru … (cantitatea),

▼M45

 Izvozna naknada ili drugi iznos pri izvozu isplaćeni za … (količina),

▼B

tai

 Título de pago de restituciones u otras cantidades a la exportación anulado por … (cantidad),

 Ret til udbetaling af restitutioner eller andre beløb ved udførslen er annulleret for … (mængde),

 Auszahlungsanordnung über die Ausfuhrerstattungen und sonstigen Ausfuhrvergünstigungen für … (Menge) ungültig gemacht,

 Αποδεικτικό πληρωμής επιδοτήσεων ή άλλων χορηγήσεων κατά την εξαγωγή ακυρωμένο για … (ποσότης),

 Entitlement to payment of refunds or other amounts on exportation cancelled for … (quantity),

 Titre de paiement des restitutions ou autres montants à l'exportation annulé pour … (quantité),

 Titolo di pagamento delle restituzioni o di altri importi all'esportazione annullato per … (quantità),

 Aanspraak op restituties of andere bedragen bij uitvoer vervallen voor … (hoeveelheid),

 Título de pagamento de restituições ou outros montantes à exportação anulado para … (quantidade),

 Oikeus vientitukeen tai muihin vietäessä maksettuihin määriin peruutettu … (määrä) osalta/Rätt till utbetalning av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för … (kvantitet),

 Rätt till utbetalning av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för … (kvantitet),

▼A2

 Nárok na vyplacení vývozních náhrad nebo jiných částek poskytovaných při vývozu za … (množství) zanikl,

 Õigus saada toetusi või muid summasid ekspordil on … (kogus) eest kehtetuks tunnistatud,

 Tiesības izmaksāt kompensācijas vai citas summas, kas paredzētas par preču izvešanu, atceltas attiecībā uz … (daudzums),

 Teisė į grąžinamųjų išmokų arba kitų eksporto atveju mokamų pinigų sumų mokėjimą už … (kiekis) panaikinta,

 Kivitel esetén igénybevett visszatérítésre vagy egyéb kedvezményre való jogosultság … (mennyiség) után megszűnt,

 Mhux intitolati għal ħlas ta' rifużjoni jew ammonti oħra fuq l-esportazzjoni għal … (kwantita'),

 Uprawnienie do otrzymania dopłat lub innych kwot wynikających z wywozu anulowano dla … (ilość),

 Upravičenost do izplačila izvoznih nadomestil ali zneskov drugih izvoznih ugodnosti razveljavljena za … (količina),

 Nárok na vyplatenie náhrad alebo iných peňažných čiastok pri vývoze za … (množstvo) zanikol,

▼M30

 Право за плащане на възстановявания или други суми за износа е отменено за … (количество),

 Dreptul la plata restituirilor sau a altor sume la export a fost anulat pentru … (cantitatea),

▼M45

 Pravo na izvoznu naknadu ili drugi iznos pri izvozu poništeno za … (količina),

▼B

sen mukaan, ovatko toimivaltaiset viranomaiset jo maksaneet vientituen tai muut viennissä suoritettavat määrät vai eivät.

4.  Edellä 848 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa 1 kohdassa säädetty todistus on laadittava 850 artiklassa säädetylle INF 3 -lomakkeelle.

5.  Edellä 1 kohdassa tarkoitettua todistusta ei vaadita, jos sen tullitoimipaikan, jossa tavarat ilmoitetaan vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi, tulliviranomaiset voivat käytettävissään olevin keinoin varmistua siitä, ettei vientitukea eikä muita yhteisen maatalouspolitiikan perusteella viennissä suoritettavia määriä ole myönnetty eikä voida myöhemmin myöntää.

850 artikla

INF 3 -lomake on laadittava yhtenä alkuperäiskappaleena ja kahtena jäljennöksenä liitteessä 110 olevien mallien mukaisille lomakkeille.

851 artikla

1.  Jollei 3 kohdan säännöksistä muuta johdu, vientitoimipaikan tulliviranomaisten on viejän pyynnöstä annettava INF 3 -lomake siinä tarkoitettuja tavaroita koskevia vientimuodollisuuksia suoritettaessa, jos viejä ilmoittaa olevan todennäköistä, että kyseiset tavarat palautetaan muun tullitoimipaikan kuin vientitoimipaikan kautta.

2.  Vientitoimipaikan tulliviranomaiset voivat antaa INF 3 -lomakkeen viejän pyynnöstä myös sen jälkeen, kun siinä tarkoitettuja tavaroita koskevat vientimuodollisuudet on suoritettu, jos nämä viranomaiset voivat käytettävissään olevien tietojen perusteella todeta, että viejän pyyntöön sisältyvät tiedot tosiasiallisesti vastaavat vietyjä tavaroita.

3.  INF 3 -lomake voidaan antaa 849 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille tavaroille vasta, kun niiden vientiä koskevat tullimuodollisuudet on suoritettu, ja jollei 2 kohdassa säädetyistä varauksista muuta johdu.

Lomakkeen antamisen edellytyksenä on, että:

a) tulliviranomaiset ovat ennakolta täyttäneet mainitun lomakkeen B kohdan ja tehneet siihen vahvistusmerkintänsä;

b) tulliviranomaiset ovat ennakolta täyttäneet mainitun lomakkeen A kohdan ja tehneet siihen vahvistusmerkintänsä, jos siihen sisältyvät tiedot on määrätty annettaviksi.

852 artikla

1.  INF 3 -lomakkeessa on mainittava kaikki tiedot, jotka tulliviranomaiset ottavat huomioon vietyjen tavaroiden tunnistamiseksi.

2.  Jos vietyjen tavaroiden palauttamisen yhteisön tullialueelle ennakoidaan tapahtuvan useamman muun tullitoimipaikan kuin vientitoimipaikan kautta, viejä voi pyytää annettavaksi useita INF 3 -lomakkeita, jotka vastaavat vietyjen tavaroiden kokonaispaljoutta.

Samoin viejä voi pyytää INF 3 -lomakkeen antaneita tulliviranomaisia korvaamaan sen useilla INF 3 -lomakkeilla, jotka vastaavat alun perin annettuun INF 3 -lomakkeeseen merkittyjen tavaroiden kokonaispaljoutta.

Viejä voi myös pyytää, että INF 3 -lomake annetaan ainoastaan osalle viedyistä tavaroista.

853 artikla

INF 3 -lomakkeen alkuperäiskappale ja yksi jäljennös on annettava viejälle jälleentuontitoimipaikassa esitettäviksi. Toinen jäljennös on säilytettävä sen antaneiden tulliviranomaisten arkistossa.

854 artikla

Jälleentuontitoimipaikan on merkittävä INF 3 -lomakkeen alkuperäiskappaleeseen ja jäljennökseen tuontitulleista vapautettujen palautustavaroiden paljous, säilytettävä alkuperäiskappale ja lähetettävä lomakkeen jäljennös sen antaneille tulliviranomaisille merkittyään siihen sitä koskevan vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen numeron ja päivämäärän.

Mainittujen tulliviranomaisten on verrattava jäljennöstä hallussaan olevaan jäljennökseen ja säilytettävä se arkistossaan.

855 artikla

Jos INF 3 -lomakkeen alkuperäiskappale varastetaan, katoaa tai tuhoutuu, asianomainen voi pyytää sen antaneilta tulliviranomaisilta kaksoiskappaletta. Näiden on täytettävä pyyntö, jos se olosuhteiden vuoksi on perusteltua. Näin annetussa kaksoiskappaleessa on oltava jokin seuraavista maininnoista:

 DUPLICADO,

 DUPLIKAT,

 DUPLIKAT,

 ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ,

 DULICATE,

 DUPLICATA,

 DUPLICATO,

 DUPLICAAT,

 SEGUNDA VIA,

 KAKSOISKAPPALE/DUPLIKAT,

 DUPLIKAT,

▼A2

 DUPLIKÁT,

 DUPLIKAAT,

 DUBLIKĀTS,

 DUBLIKATAS,

 MÁSODLAT,

 DUPLIKAT,

 DUPLIKAT,

 DVOJNIK,

 DUPLIKÁT,

▼M30

 ДУБЛИКАТ,

 DUPLICAT,

▼M45

 DUPLIKAT.

▼B

Tulliviranomaisten on merkittävä maininta kaksoiskappaleen antamisesta hallussaan olevaan INF 3 -lomakkeen jäljennökseen.

856 artikla

1.  Vientitoimipaikan tulliviranomaisten on lähetettävä jälleentuontitoimipaikan tulliviranomaisille näiden pyynnöstä kaikki käytettävissään olevat tiedot, joiden avulla jälkimmäiset viranomaiset voivat päättää, täyttävätkö tavarat tämän osan soveltamiseksi vaadittavat edellytykset.

2.  INF 3 -lomaketta voidaan käyttää 1 kohdassa tarkoitettuja tietoja pyydettäessä ja lähetettäessä.

▼M13



II

OSASTO

KOLMANNEN MAAN ALUEVESILTÄ YHTEISÖN KALASTUSALUKSILLA PYYDETYT MERIKALASTUSTUOTTEET JA MERESTÄ SAADUT MUUT TUOTTEET

856 a artikla

1.  Koodeksin 188 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden tuontitullittomuus edellyttää todistuksen esittämistä yhdessä kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen kanssa.

2.  Yhteisössä vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi tarkoitettujen tuotteiden osalta on sen yhteisön kalastusaluksen päällikön, jolla merikalastustuotteet on pyydetty, täytettävä 329 artiklan a-d alakohdassa tarkoitetuissa tilanteissa todistuksen kohdat 3, 4 ja 5 ja tarvittaessa kohta 9. Jos pyydettyjä tuotteita on käsitelty aluksella, aluksen päällikön on myös täytettävä kohdat 6, 7 ja 8.

Edellä 330, 331 ja 332 artiklassa tarkoitettuja säännöksiä sovelletaan täytettäessä todistuksen vastaavia kohtia.

Kyseisiä tuotteita vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi ilmoitettaessa tavaranhaltijan on täytettävä todistuksen kohdat 1 ja 2.

3.  Todistuksen on oltava liitteessä 110 a olevan mallin mukainen ja se on laadittava 2 kohdan mukaisesti.

4.  Jos tuotteet ilmoitetaan luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen satamassa, jossa nämä tuotteet on purettu yhteisön kalastusaluksesta, jolla ne on pyydetty, 326 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua poikkeusta sovelletaan soveltuvin osin.

5.  Edellä 1-4 kohtaan sovelletaan 325 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja yhteisön kalastusaluksen ja yhteisön tehdasaluksen määritelmää. Lisäksi tuotteilla tarkoitetaan 326-332 artiklassa tarkoitettuja tuotteita ja tavaroita, jos näihin säännöksiin viitataan.

6.  Edellä 1-5 kohdan moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi jäsenvaltioiden tullihallintojen on tarjottava toisilleen apua todistusten aitouden ja niissä olevien mainintojen oikeellisuuden tarkastamiseksi.

▼B



IV

OSA

TULLIVELKA



I

OSASTO

VAKUUDET

857 artikla

1.  Muut vakuusmuodot kuin koodeksin 193, 194 ja 195 artiklassa tarkoitetut käteistalletus tai takaussitoumus, sekä käteistalletus tai arvopaperit, jotka jäsenvaltiot voivat hyväksyä 194 artiklan 1 kohdassa vahvistettujen edellytysten täyttymättä, ovat seuraavat:

a) kiinteistökiinnitys, rasite, nautintaoikeus tai muu kiinteään omaisuuteen kohdistuvaan oikeuteen rinnastettava oikeus;

b) saatavien siirtäminen, pantin antaminen, myös jos se jää pantinantajan haltuun, tai tavaroiden, arvopapereiden taikka saatavien, erityisesti pankkikirjan pantiksi antaminen tai kirjoittautuminen julkiseen velkaluetteloon;

c) tulliviranomaisten tätä varten hyväksymän kolmannen henkilön antama yhteisvastuullinen maksusitoumus, erityisesti tämän henkilön antama vekselitakaus;

d) käteistalletus tai siihen rinnastettava vakuus, joka on annettu muuna kuin sen jäsenvaltion valuuttana, jossa talletus tehdään;

e) osuusmaksun maksamista edellyttävä osallistuminen tulliviranomaisten pitämään yleiseen vakuusjärjestelmään.

2.  Tulliviranomaisten on vahvistettava tapaukset, joissa ja edellytykset, joilla 1 kohdassa tarkoitettuja vakuusmuotoja voidaan käyttää.

858 artikla

Tulliviranomaisten ei tarvitse maksaa korkoa käteistalletuksena annetulle vakuudelle.



II

OSASTO

VELAN SYNTYMINEN



1

LUKU

Laiminlyönnit, jotka eivät tosiasiallisesti vaikuta väliaikaisen varastoinnin tai tullimenettelyn toimintaan

859 artikla

Seuraavia on pidettävä sellaisina koodeksin 204 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina laiminlyönteinä, jotka eivät tosiasiallisesti vaikuta väliaikaisen varastoinnin tai tullimenettelyn asianmukaiseen toimintaan, jos:

 niillä ei yritetä luvatta siirtää tavaraa pois tullivalvonnasta,

 ne eivät osoita asianomaisen ilmeistä huolimattomuutta,

 tavaran edellyttämien toimenpiteiden toteuttamiseksi tarvittavat muodollisuudet suoritetaan jälkikäteen:

 

1) tavaran osoittamiseksi johonkin väliaikaisen varastoinnin tai kyseisen tullimenettelyn perusteella määrättyyn tulliselvitysmuotoon asetetun määräajan ylittäminen, jos määräaikaa olisi pidennetty, jos sitä olisi haettu ajoissa;

▼M21

2) passitusmenettelyyn asetetun tavaran ollessa kyseessä jonkin menettelyn käyttämisestä johtuvan velvollisuuden täyttämättä jättäminen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) menettelyyn asetettu tavara on esitetty muuttumattomana määrätoimipaikassa;

b) määrätoimipaikka on voinut varmistaa, että kyseiselle tavaralle on osoitettu tulliselvitysmuoto tai se on varastoitu väliaikaisesti passituksen päätyttyä; ja

c) 356 artiklan mukaisesti vahvistettua määräaikaa ei ole noudatettu eikä kyseisen artiklan 3 kohtaa voida soveltaa, mutta tavara on kuitenkin esitetty määrätoimipaikassa kohtuullisessa ajassa;

▼B

3) väliaikaisessa varastossa olevien tai tullivarastointimenettelyyn asetettujen tavaroiden muokkaus ilman tulliviranomaisten ennakolta antamaa lupaa, jos lupa tavaroiden muokkaukseen olisi annettu, jos sitä olisi haettu;

4) väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asetettujen tavaroiden käyttö muilla kuin luvassa määrätyillä edellytyksillä, jos tähän käyttöön mainitussa menettelyssä olisi annettu lupa, jos sitä olisi haettu;

5) väliaikaisessa varastossa olevan tai tullimenettelyyn asetetun tavaran siirto ilman lupaa, jos tavara voidaan esittää tulliviranomaisille näiden pyynnöstä;

▼M20

6) väliaikaisessa varastossa olevan tai tullimenettelyyn asetetun tavaran vienti yhteisön tullialueen ulkopuolelle taikka sen siirto 799 artiklassa tarkoitetun valvontatyypin I mukaiselle vapaa-alueelle tai vapaavarastoon tarvittavia muodollisuuksia suorittamatta;

▼M21

7) edellä 296, 297 tai 511 artiklassa tarkoitetulla tavalla fyysisesti siirretyn tavaran tai tuotteen ollessa kyseessä jonkin mainitulle siirrolle vahvistetun edellytyksen täyttämättä jättäminen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) asianomainen voi osoittaa tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla, että kyseinen tavara tai tuote on toimitettu aiottuihin tiloihin tai aiottuun määräpaikkaan ja kun kyseessä on 296 ja 297 artiklassa, 512 artiklan 2 kohdassa tai 513 artiklassa tarkoitettu siirto, että kyseinen tavara tai tuote on asianmukaisesti kirjattu kyseisissä tiloissa tai määräpaikassa, jos mainituissa artikloissa säädetään tällaisesta kirjaamisesta; ja

b) luvassa mahdollisesti vahvistettua määräaikaa ei ole noudatettu, mutta tavara tai tuote on kuitenkin toimitettu mainittuihin tiloihin tai mainittuun määräpaikkaan kohtuullisessa ajassa;

▼M12

8) sellaisten tavaroiden ollessa kyseessä, joihin voidaan vapaaseen liikkeeseen luovutettaessa soveltaa koodeksin 145 artiklassa tarkoitettua kokonaista tai osittaista vapautusta tuontitulleista, yhden koodeksin 204 artiklan 1 kohdan a tai b alakohdassa tarkoitetun tilanteen vallitseminen silloin, kun kyseiset tavarat ovat väliaikaisessa varastossa tai muussa tullimenettelyssä ennen vapaaseen liikkeeseen luovuttamista;

▼M20

9) sisäisen jalostuksen ja tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen yhteydessä päätöstilityksen esittämiselle asetetun määräajan ylittäminen, jos määräaikaa olisi jatkettu, jos sitä olisi haettu ajoissa;

▼M20

10) tavaroiden väliaikaiselle poissiirtämiselle tullivarastosta asetetun määräajan ylittäminen, jos määräaikaa olisi jatkettu, jos sitä olisi haettu ajoissa.

▼B

860 artikla

Tulliviranomaisten on pidettävä tullivelkaa syntyneenä koodeksin 204 artiklan 1 kohdan mukaisesti, jollei henkilö, joka joutuisi velalliseksi, todista, että 859 artiklan edellytykset täyttyvät.

861 artikla

Se, etteivät 859 artiklassa tarkoitetut laiminlyönnit aiheuta tullivelan syntymistä, ei estä soveltamasta voimassa olevia rangaistussäännöksiä eikä kyseisessä tullimenettelyssä annettujen lupien peruuttamista koskevia säännöksiä.



2

LUKU

Luonnollinen hävikki

862 artikla

1.  Koodeksin 206 artiklaa sovellettaessa tulliviranomaisten on asianomaisen pyynnöstä otettava huomioon puuttuvat paljoudet aina, kun tämän esittämistä todisteista ilmenee, että todettu hävikki johtuu yksinomaan kyseisen tavaran luonteeseen liittyvistä syistä, ja ettei asianomainen ole toiminut huolimattomasti tai vilpillisesti näissä tapauksissa.

2.  ”Huolimattomuudella tai vilpillisyydellä” tarkoitetaan erityisesti tulliviranomaisten vahvistamien kuljetusta, varastointia, muokkausta tai käsittelyä ja valmistusta koskevien taikka kyseisten tavaroiden tavanomaisesta käytännöstä johtuvien määräysten noudattamatta jättämistä.

863 artikla

Tulliviranomaiset voivat olla vaatimatta asianomaiselta todisteita siitä, että tavaran lopullinen hävikki johtuu sen luonteesta, jos ne pitävät ilmeisenä, ettei asianomaisen ilmoittama hävikki voi johtua mistään muusta syystä.

864 artikla

Jäsenvaltioissa voimassa olevia tavaran luonteesta johtuvan lopullisen hävikin vakiomääriä koskevia kansallisia säännöksiä voidaan soveltaa, jollei asianomainen todista, että tosiasiallinen hävikki on ollut suurempi kuin kyseistä tavaraa vastaavaa vakiomäärää soveltaen laskettu hävikki.



▼M1

3

LUKU

Erityistilanteessa olevat tavarat.

▼B

865 artikla

Koodeksin 203 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna tavaroiden siirtona tullivalvonnasta on pidettävä tavaroiden tullille ilmoittamista, muuta tointa, jolla on samat oikeudelliset vaikutukset sekä asiakirjan esittämistä toimivaltaisten viranomaisten vahvistusmerkintöjä varten, jos tavarat näiden tointen johdosta saavat väärin perustein yhteisötavaran tullioikeudellisen aseman.

▼M14

Kun kyseessä ovat lentoyhtiöt, joilla on lupa käyttää yksinkertaistettua passitusmenettelyä, jossa käytetään sähköisessä muodossa olevaa tavaraluetteloa, tavaroiden ei kuitenkaan katsota olevan siirrettyjä pois tullivalvonnasta, jos niitä asianomaisen aloitteesta tai puolesta käsitellään tavaroina, joilla ei ole yhteisöasemaa ennen kuin tulliviranomaiset havaitsevat säännönvastaisen tilanteen olemassaolon ja jos asianomaisen käyttäytymiseen ei liity petollista toimintaa.

▼M29

865 a artikla

Kun saapumisen yleisilmoitusta on muutettu ja asianomaisen henkilön käytös ei anna aihetta epäillä petosta, sellaisten tavaroiden säännösten vastainen tuonti, joita ei ollut ilmoitettu asianmukaisella tavalla ennen ilmoituksen muuttamista, ei aiheuta koodeksin 202 artiklan mukaisen tullivelan syntymistä.

▼B

866 artikla

Jos tullivelka on syntynyt tuonnissa koodeksin 202, 203, 204 tai 205 artiklan säännösten mukaisesti ja jos tuontitullit on maksettu, tavaraa on pidettävä yhteisötavarana, eikä siitä tarvitse tehdä vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevaa ilmoitusta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kyseistä tavaraa mahdollisesti koskevien kielto- tai rajoitusäännösten soveltamista.

867 artikla

Koodeksin 233 artiklan c ja d alakohdassa tarkoitettu tavaran julistaminen valtiolle menetetyksi ei muuta sen tullioikeudellista asemaa.

▼M1

867 a artikla

1.  Valtiolle luovutettuja, takavarikoituja tai valtiolle menetetyiksi julistettuja muita kuin yhteisötavaroita on pidettävä tullivarastointimenettelyyn asetettuina.

2.  Tulliviranomaiset voivat myydä 1 kohdassa tarkoitetut tavarat ainoastaan, jos ostaja viipymättä suorittaa tulliselvitysmuodon osoittamiseksi niille tarvittavat muodollisuudet.

Jos tavarat myydään hintaan, johon sisältyy tuontitullien määrä, tätä myyntiä on pidettävä vapaaseen liikkeeseen luovutusta vastaavana, ja tulliviranomaisten on itse laskettava tullit ja kirjattava ne tileihin.

Tällöin tavarat on myytävä jäsenvaltioissa voimassa olevien menettelyjen mukaisesti.

3.  Jos viranomaiset päättävät itse huolehtia 1 kohdassa tarkoitetuista tavaroista muulla tavalla kuin myymällä ne, niiden on välittömästi suoritettava muodollisuudet jonkin koodeksin 4 artiklan 15 kohdan a, b, c ja d alakohdassa tarkoitetun tulliselvitysmuodon osoittamiseksi tavaroille.

▼B



III

OSASTO

▼M10

TULLIVELAN KANTAMINEN

▼B

868 artikla

Jäsenvaltiot voivat olla kirjaamatta tileihin tulleja, joiden määrä on pienempi kuin 10 ecua.

Tuonti- tai vientitulleja ei voida kantaa jälkikäteen, jos niiden määrä yhtä kantotoimenpidettä kohti on pienempi kuin 10 ecua.

869 artikla

Tulliviranomaiset voivat itse päättää olla kirjaamatta tileihin jälkikäteen tulleja, joita ei ole kannettu, jos:

a) tariffikiintiön, tariffikaton tai muun menettelyn perusteella on sovellettu tullietuuskohtelua, vaikka oikeus tähän kohteluun oli poistettu tulli-ilmoituksen vastaanottohetkellä, mutta tätä tilannetta ei kyseisten tavaroiden luovutushetkeen mennessä ollut julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä, tai jos tällaista julkaisemista ei ole tarvinnut tehdä, asianmukaisesti ilmoitettu kyseisessä jäsenvaltiossa, ja jos maksamisvelvollinen on puolestaan toiminut vilpittömässä mielessä ja noudattanut kaikkia voimassa olevien säännösten tulli-ilmoitusta koskevia määräyksiä;

▼M23

b) tulliviranomaiset pitävät kaikkia koodeksin 220 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja edellytyksiä täyttyneinä, lukuun ottamatta tapauksia, joiden käsittely on 871 artiklan mukaisesti siirrettävä komissiolle. Kuitenkin 871 artiklan 2 kohdan toista luetelmakohtaa sovellettaessa tulliviranomaiset voivat päättää olla kirjaamatta tulleja tileihin jälkikäteen vasta, kun 871876 artiklan mukaisesti jo aloitettu menettely on saatu päätökseen;

▼M23 —————

▼M23

Tapauksissa, joissa esitetään koodeksin 236 artiklan sekä koodeksin 220 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla tullien palauttamista tai peruuttamista koskeva hakemus, sovelletaan soveltuvin osin ensimmäisen kohdan b alakohtaa ja 871—876 artiklaa.

Sovellettaessa edellä olevia kohtia jäsenvaltiot antavat toisilleen apua erityisesti kun kyseessä on muun kuin päätöksen tekemiseen toimivaltaisen jäsenvaltion tulliviranomaisten virhe.

▼M23

870 artikla

1.  Kukin jäsenvaltio pitää komission käytettävissä luetteloa tapauksista, joissa on sovellettu

 tämän asetuksen 869 artiklan a alakohdan säännöksiä,

 koodeksin 236 artiklan säännöksiä yhdessä koodeksin 220 artiklan 2 kohdan b alakohdan säännösten kanssa, silloin kun tämän artiklan 2 kohdan mukaista tiedoksiantoa ei vaadita,

 tämän asetuksen 869 artiklan b alakohdan säännöksiä silloin, kun tämän artiklan 2 kohdan mukaista tiedoksiantoa ei vaadita.

2.  Kukin jäsenvaltio antaa komissiolle tiedoksi luettelon, jossa kuvataan pääkohdittain tapaukset, joissa on sovellettu koodeksin 236 artiklan säännöksiä yhdessä koodeksin 220 artiklan 2 kohdan b alakohdan säännösten kanssa tai 869 artiklan b alakohdan säännöksiä, jos saman virheen johdosta ja mahdollisesti useampaa tuonti- tai vientitapahtumaa koskeva toimijalta kantamatta jäänyt määrä on suurempi kuin 50 000 euroa. Kyseinen luettelo toimitetaan kunkin vuoden ensimmäisen ja kolmannen vuosineljänneksen aikana, ja siinä ilmoitetaan kaikki tapaukset, joissa on viimeksi kuluneen puolen vuoden aikana tehty päätös jättää tullit kirjaamatta tileihin jälkikäteen.

871 artikla

1.  Tulliviranomainen siirtää tapauksen käsittelyn komissiolle, jotta se voidaan ratkaista 872—876 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, jos se arvioi, että koodeksin 220 artiklan 2 kohdan b alakohdassa asetetut edellytykset täyttyvät, ja jos

 se katsoo, että komissio on tehnyt koodeksin 220 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun virheen, tai

 asianomaisen tapauksen olosuhteilla on yhteys yhteisön tutkimuksen tuloksiin, jos tutkimus on toteutettu jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi 13 päivänä maaliskuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 515/97 ( 22 ) mukaisesti tai minkä tahansa muun sellaisen yhteisön säännöksen tai yhteisön tiettyjen maiden tai maaryhmien kanssa tekemän sopimuksen mukaisesti, jossa säädetään mahdollisuudesta tällaisten yhteisön tutkimusten tekemiseen, tai

 saman virheen johdosta ja mahdollisesti useampaa tuonti- tai vientitapahtumaa koskeva toimijalta kantamatta jäänyt määrä on vähintään 500 000 euroa.

2.  Tapauksen käsittelyä ei tule siirtää 1 kohdan nojalla komissiolle, jos

 komissio on jo tehnyt 872—876 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti päätöksen tapauksesta, johon liittyi yhdenveroisia tosiasioita ja oikeudellisia seikkoja,

 komission käsiteltäväksi on jo saatettu tapaus, johon liittyy yhdenveroisia tosiasioita ja oikeudellisia seikkoja.

3.  Komissiolle toimitettaviin asiakirjoihin on sisällyttävä kaikki tiedot, jotka ovat tarpeen asianomaisen tapauksen täydelliseksi tutkimiseksi. Niissä on oltava asianomaisen toimijan toimia koskeva yksityiskohtainen arviointi, jossa kiinnitetään huomiota etenkin hänen ammatilliseen kokemukseensa, vilpittömään mieleensä ja hänen osoittamaansa huolellisuuteen. Tähän arviointiin on liitettävä kaikki tiedot, jotka voivat osoittaa toimijan toimineen vilpittömässä mielessä. Asiakirjoihin on lisäksi sisällyttävä sen henkilön, jota komissiolle esitettävä tapaus koskee, allekirjoittama ilmoitus, jossa vahvistetaan, että asianomainen henkilö on voinut tutustua asiakirjoihin, ja josta käy ilmi joko, ettei tällä ole tietoihin mitään lisättävää, tai kaikki seikat, joiden lisäämistä asiakirjoihin tämä pitää tärkeänä.

4.  Komissio ilmoittaa kyseiselle jäsenvaltiolle välittömästi asiakirjojen vastaanottamisesta.

5.  Komissio voi pyytää tiedot toimittaneelta tai miltä tahansa muulta jäsenvaltiolta lisätietoja, jos asianomaisen jäsenvaltion toimittamat tiedot osoittautuvat riittämättömiksi, jotta komissio voisi ratkaista sille siirretyn tapauksen tietoisena kaikista siihen vaikuttavista seikoista.

6.  Komissio lähettää asiakirjat takaisin tulliviranomaiselle eikä 872876 artiklassa tarkoitettua menettelyä katsota koskaan aloitetun seuraavissa tilanteissa:

 asiakirjoista ilmenee, että tilanteen tosiasioiden kuvauksesta on erimielisyyttä tulliviranomaisen ja 3 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen allekirjoittaneen henkilön kesken,

 asiakirjat ovat selvästi puutteellisia sikäli, ettei niihin sisälly perustetta sille, että komission olisi tutkittava tapaus,

 tapauksen käsittelyä ei pidä siirtää komissiolle 1 ja 2 kohdan mukaisesti,

 tullivelan olemassaoloa ei ole näytetty toteen,

 tulliviranomainen on toimittanut komissiolle kyseistä tapausta koskevan tutkimuksen aikana siihen liittyviä uusia tietoja, jotka saattavat merkittävällä tavalla muuttaa tapauksen tosiasioiden esittämistä tai sen oikeudellista arviointia.

872 artikla

Komissio toimittaa jäsenvaltioille jäljennöksen 871 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista asiakirjoista 15 päivän kuluessa niiden vastaanottamisesta.

Näiden asiakirjojen tarkastelu merkitään mahdollisimman pian 873 artiklassa tarkoitetun asiantuntijaryhmän kokouksen esityslistalle.

▼M14

872 a artikla

Kun komissio aikoo tehdä asianomaisen kannalta kielteisen päätöksen, se antaa tälle milloin tahansa 872 ja 873 artiklassa säädetyn menettelyn aikana kirjallisesti tiedoksi väitteensä ja kaikki asiakirjat, joihin se kyseiset väitteensä perustaa. Henkilön, jota komissiolle esitetty tapaus koskee, on esitettävä kantansa kirjallisesti yhden kuukauden kuluessa siitä päivästä, jona väitteet lähetettiin. Jos hän ei esitä kantaansa kyseisessä määräajassa, hänen katsotaan luopuneen oikeudestaan esittää kantansa.

▼M23

873 artikla

Kuultuaan komiteassa kyseistä tapausta tutkimaan kokoontunutta kaikkien jäsenvaltioiden edustajista koostuvaa asiantuntijaryhmää komissio tekee päätöksen, jossa se vahvistaa joko, että tutkitussa tilanteessa tullit voidaan jättää kirjaamatta tileihin jälkikäteen, tai että ne on kirjattava tileihin jälkikäteen.

Päätös on tehtävä yhdeksän kuukauden kuluessa päivästä, jona komissio on vastaanottanut 871 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut asiakirjat. Jos asiakirjoihin ei ole liitetty 871 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua ilmoitusta tai asianomaisen toimijan toimia koskevaa yksityiskohtaista arviointia, yhdeksän kuukauden määräaika alkaa kuitenkin kulua vasta siitä päivästä, jona komissio on vastaanottanut kyseiset asiakirjat. Tulliviranomaiselle ja asianomaiselle henkilölle, jota komission käsiteltäväksi annettu tapaus koskee, ilmoitetaan asiasta.

Jos komissio on joutunut pyytämään lisätietoja voidakseen tehdä ratkaisun, yhdeksän kuukauden määräaikaa pidennetään päivän, jona komissio on lähettänyt lisätietoja koskevan pyynnön, ja päivän, jona komissio on tiedot vastaanottanut, välillä kuluneen ajan verran. Asianomaiselle henkilölle, jota komissiolle esitetty tapaus koskee, ilmoitetaan määräajan pidentämisestä.

Jos komissio on itse suorittanut tutkimuksia asian ratkaisemiseksi, yhdeksän kuukauden määräaikaa pidennetään kyseisiin tutkimuksiin kuluneen ajan verran. Määräaikaa voidaan pidentää enintään yhdeksällä kuukaudella. Tulliviranomaiselle ja asianomaiselle henkilölle, jota komission käsiteltäväksi annettu tapaus koskee, ilmoitetaan tutkimusten aloittamisen sekä niiden päätökseen saattamisen päivämäärä.

Jos komissio on ilmoittanut kielteisestä kannastaan 872 a artiklan mukaisesti henkilölle, jota kyseinen tapaus koskee, yhdeksän kuukauden määräaikaa pidennetään kuukaudella.

874 artikla

Edellä 873 artiklassa tarkoitettu päätös on annettava kyseiselle jäsenvaltiolle tiedoksi viipymättä, kuitenkin viimeistään kuukauden kuluessa mainitussa artiklassa tarkoitetun määräajan päättymisestä.

Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille tehdyistä päätöksistä auttaakseen tulliviranomaisia ratkaisemaan tapaukset, joihin liittyy yhdenveroisia tosiasioita ja oikeudellisia seikkoja.

875 artikla

Jos 873 artiklassa tarkoitetussa päätöksessä vahvistetaan, ettei tutkitussa tilanteessa kyseisiä tulleja tarvitse kirjata tileihin jälkikäteen, komissio voi täsmentää ne edellytykset, joiden täyttyessä jäsenvaltiot saavat jättää tullit kirjaamatta tileihin jälkikäteen tapauksissa, joihin liittyy yhdenveroisia tosiasioita ja oikeudellisia seikkoja.

▼B

876 artikla

Jos komissio ei ole tehnyt päätöstä 873 artiklassa säädetyssä määräajassa tai ei ole antanut päätöstä tiedoksi kyseiselle jäsenvaltiolle 874 artiklassa säädetyssä määräajassa, kyseisen jäsenvaltion tulliviranomaisten ei tarvitse kirjata kyseisiä tulleja tileihin jälkikäteen.

▼M10

876 a artikla

1.  Tulliviranomaisten on lykättävä pyynnön tai hakemuksen johdosta tehtävään päätökseen asti velallisen velvollisuutta maksaa tullit, edellyttäen, että kun tavarat eivät enää ole tullivalvonnan alaisia, tullien määrästä on annettu vakuus, ja

a) jos on esitetty ilmoituksen mitätöintiä koskeva pyyntö ja jos kyseiseen pyyntöön voidaan todennäköisesti suostua;

b) jos on esitetty peruuttamista koskeva hakemus koodeksin 236 artiklan mukaisesti yhdessä koodeksin 220 artiklan 2 kohdan b alakohdan kanssa taikka sen 238 tai 239 artiklan mukaisesti ja jos tulliviranomaiset arvioivat, että asianmukaisen säännöksen edellytysten voidaan katsoa tulleen täytetyiksi;

c) muissa kuin b alakohdassa mainituissa tapauksissa peruuttamista koskeva hakemus on esitetty koodeksin 236 artiklan mukaisesti ja koodeksin 244 artiklan toisessa alakohdassa tarkoitetut edellytykset ovat tulleet täytetyiksi.

Vakuutta ei kuitenkaan tarvitse vaatia, jos kyseinen vaatimus olisi omiaan, velallisen tilanne huomioon ottaen, aiheuttamaan vakavia taloudellisia tai sosiaalisia ongelmia.

2.  Jos koodeksin 233 artiklan c alakohdan toisessa luetelmakohdassa tai d alakohdassa tarkoitetuissa olosuhteissa olevia tavaroita on takavarikoitu, tulliviranomaisten on lykättävä takavarikoinnin ajaksi velallisen velvollisuutta maksaa tullit, jos ne arvioivat, että valtiolle menetetyksi julistamisen edellytysten voidaan katsoa tulleen täytetyiksi.

▼M22

3.  Kun koodeksin 203 artiklaa sovellettaessa on syntynyt tullivelka, tulliviranomaiset lykkäävät mainitun artiklan 3 kohdan neljännessä luetelmakohdassa tarkoitetun henkilön velvollisuutta suorittaa tullit, jos on määritetty ainakin yksi muu velallinen ja tullien määrä on saatu tiedoksi koodeksin 221 artiklan mukaisesti.

Lykkäys voidaan myöntää vain sillä edellytyksellä, ettei 203 artiklan 3 kohdan neljännessä luetelmakohdassa tarkoitettu henkilö ole samalla jokin kyseisen kohdan muissa luetelmakohdissa tarkoitettu henkilö ja ettei tämä ole syyllistynyt ilmeiseen laiminlyöntiin velvollisuuksiensa täyttämisessä.

Lykkäyksen kesto on enintään yksi vuosi. Tulliviranomaiset voivat kuitenkin pidentää kyseistä määräaikaa asianmukaisesti perustelluista syistä.

Lykkäyksen myöntäminen edellyttää, että siitä etua saava henkilö antaa kyseistä tullien määrää vastaavan vakuuden, ei kuitenkaan tilanteissa, joissa tällainen tullien koko määrän kattava vakuus on jo olemassa, ja edellyttäen, ettei takaajaa ole vapautettu sitoumuksistaan. Vakuutta ei kuitenkaan tarvitse vaatia, jos kyseinen vaatimus olisi omiaan, velallisen tilanne huomioon ottaen, aiheuttamaan vakavia taloudellisia tai sosiaalisia ongelmia.

▼B



IV

OSASTO

TUONTI- TAI VIENTITULLIEN PALAUTUS TAI PERUUTUS



1

LUKU

Yleiset säännökset

877 artikla

1.  Tässä osastossa tarkoitetaan:

a) ”tileihin kirjaamisen suorittaneella tullitoimipaikalla” tullitoimipaikkaa, jossa tuonti- tai vientitullit, joiden palautusta tai peruutusta haetaan, on kirjattu tileihin;

b) ”päätöksen tekevällä tulliviranomaisella” tuonti- tai vientitullien palautusta tai peruutusta koskevan hakemuksen ratkaisemiseen valtuutettua tulliviranomaista siinä jäsenvaltiossa, jossa mainitut tullit on kirjattu tileihin;

c) ”valvovalla tullitoimipaikalla” tullitoimipaikkaa, jonka toimivaltaan kuuluva tavara on aiheuttanut niiden tuonti- tai vientitullien, joiden palautusta tai peruutusta haetaan, kirjaamisen tileihin, ja joka suorittaa tietyt hakemuksen tutkimiseksi tarvittavat tarkastukset;

d) ”täytäntöönpanevalla tullitoimipaikalla” tullitoimipaikkaa, joka toteuttaa tuonti- tai vientitullien palautusta tai peruutusta koskevan päätöksen asianmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi tarvittavat toimenpiteet.

2.  Sama tullitoimipaikka voi suorittaa kokonaan tai osittain tehtävät, jotka kuuluvat tileihin kirjaamisen suorittaneelle tullitoimipaikalle, päätöksen tekevälle tulliviranomaiselle, valvovalle tullitoimipaikalle ja täytäntöönpanevalle tullitoimipaikalle.



2

LUKU

Koodeksin 236—239 artiklan soveltamista koskevat säännökset



1

jakso

Hakemus

878 artikla

1.  Tuonti- tai vientitullien palautusta tai peruutusta koskevan hakemuksen, jäljempänä ”palautus- tai peruutushakemus”, tekee se henkilö, joka on maksanut nämä tullit tai jonka on ne maksettava, taikka ne henkilöt, joille tämän oikeudet ja velvoitteet ovat siirtyneet.

Palautus- tai peruutushakemuksen voi tehdä myös ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun yhden tai useamman henkilön edustaja.

2.  Palautus- tai peruutushakemus laaditaan yhtenä alkuperäiskappaleena ja yhtenä jäljennöksenä liitteessä 111 olevien mallin ja määräysten mukaiselle lomakkeelle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 882 artiklan soveltamista.

Edellä 1 kohdassa tarkoitetut yksi tai useampi henkilö voivat kuitenkin laatia palautus- tai peruutushakemuksen muussa kirjallisessa muodossa, jos se sisältää mainitussa liitteessä olevat tiedot.

879 artikla

1.  Palautus- tai peruutushakemus, johon on liitetty koodeksin 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut asiakirjat, on jätettävä tileihin kirjaamisen suorittaneeseen tullitoimipaikkaan, jolleivät tulliviranomaiset nimeä tätä varten muuta toimipaikkaa, ja tämän toimipaikan on lähetettävä nämä asiakirjat välittömästi niiden vastaanottamisen jälkeen päätöksen tekevälle viranomaiselle, jollei sitä itseään ole nimetty sellaiseksi.

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitetun tullitoimipaikan on tehtävä merkintä hakemuksen saapumisesta alkuperäiskappaleeseen ja jäljennökseen. Jäljennös on palautettava hakijalle.

Edellä 878 artiklan 2 kohdan toista alakohtaa sovellettaessa kyseisen tullitoimipaikan on ilmoitettava saapumisesta hakijalle kirjallisesti.

880 artikla

Jos hakemus koskee tavaroita, joille on niitä koskevaa tulli-ilmoitusta jätettäessä esitetty tuonti-, vienti- tai ennakkovahvistustodistus, hakemukseen on liitettävä myös kyseisiä todistuksia antavien viranomaisten todistus siitä, että niiden vaikutusten kumoamiseksi tarvittavat toimenpiteet on tarvittaessa toteutettu, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteiseen maatalouspolitiikkaan liittyvien asiaa koskevien erityissäännösten soveltamista.

Todistusta ei kuitenkaan vaadita, jos:

 hakemus on jätetty kyseiset todistukset antaneelle tulliviranomaiselle,

 hakemuksen tueksi esitetyssä perusteessa on sisällöllinen virhe, joka ei vaikuta todistuksiin tehtäviin merkintöihin.

881 artikla

1.  Edellä 879 artiklassa tarkoitettu tullitoimipaikka voi vastaanottaa hakemuksen, joka ei sisällä kaikkia 878 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa lomakkeessa määrättyjä tietoja. Sen on kuitenkin sisällettävä ainakin lomakkeen 1—3 ja 7 otsikossa määrätyt tiedot.

2.  Edellä 1 kohtaa sovellettaessa on mainitun tullitoimipaikan asetettava määräaika, jonka kuluessa puuttuvat tiedot ja/tai asiakirjat on toimitettava.

3.  Jos tullitoimipaikan 2 kohdan mukaisesti asettamaa määräaikaa ei noudateta, hakemusta on pidettävä peruutettuna.

Tästä on välittömästi ilmoitettava hakijalle.

882 artikla

1.  Sellaisten palautustavaroiden, joista yhteisön tullialueen ulkopuolelle vietäessä on kannettu vientitulli, vientitullien palautus tai peruutus edellyttää, että tulliviranomaisille esitetään vapaamuotoinen hakemus, johon liitetään:

a) maksettujen määrien maksamisen todistava asiakirja, jos ne on jo kannettu;

b) kyseisten palautustavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus alkuperäisenä tai jälleentuontitoimipaikan oikeaksi todistamana jäljennöksenä.

Tässä asiakirjassa on oltava jokin seuraavista maininnoista, jonka jälleentuontitoimipaikka tekee:

 Mercancías de retorno en aplicación de la letra b) del apartado 2 del artículo 185 del Código,

 Returvarer i henhold til kodeksens artikel 185, stk. 2, litra b),

 Rückwaren gemäß Artikel 185 Absatz 2 Buchstabe b) des Zollkodex,

 Εμπορεύματα επανεισαγόμενα κατ' εφαρμογή του άρθρου 185 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κώδικα,

 Goods admitted as returned goods under Article 185 (2) (b) of the Code,

 Marchandises en retour en application de l'article 185 paragraphe 2 point b) du code,

 Merci in reintroduzione in applicazione dell'articolo 185, paragrafo 2, lettera b) del codice,

 Goederen die met toepassing van artikel 185, lid 2, onder b), van het Wetboek kunnen worden toegelaten als terugkerende goederen,

 Mercadorias de retorno por aplicação da alínea b) do no 2 do artigo 185o do código,

 Yhteisön tullikoodeksin 185 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaista palautustavaraa/Returvaror enligt artikel 185.2 b) i gemenskapens tullkod,

 Returvaror enligt artikel 185.2 b i gemenskapens tullkodex,

▼A2

 Vrácené zboží podle čl. 185 odst. 2 písm. b) kodexu,

 Seadustiku artikli 185(2)(b) alusel tagasitoodud kaubaks tunnistatud kaup,

 Preces atzītas par atpakaļievestām saskaņā ar Kodeksa 185. panta 2. punkta b) apakšpunktu,

 Prekės įvežtos kaip grąžintos prekės vadovaujantis Kodekso 185 straipsnio 2 dalies b punktu,

 A Vámkódex 185. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében tértiáruként behozott áruk,

 Oġġetti mdaħħla bħala oġġetti miġjuba lura taħt Artikolu 185(2)(b) tal-Kodiċi,

 Towary dopuszczone jako towary powracające zgodnie z art. 185 ust. 2 lit. b) Kodeksu,

 Blago se ponovno uvaža v skladu s členom 185(2)(b) Zakonika,

 Vrátený tovar podľa článku 185 ods. 2 písm. b) colného zákonníka,

▼M30

 Стоки, допуснати като върнати съгласно член 185, параграф 2, точка б от Кодекса,

 Mărfuri admise ca returnate în baza Articolului 185 (2) (b) din Cod,

▼M45

 Roba se ponovno uvozi u skladu s člankom 185. stavkom 2. točkom (b) Kodeksa;

▼B

c) tavaroiden vientimuodollisuuksia suoritettaessa viejälle annettu vienti-ilmoituksen kappale tai vientitoimipaikan oikeaksi todistama jäljennös tästä ilmoituksesta.

Näiden ilmoitusten esittämistä ei vaadita, jos päätöksen tekevällä tulliviranomaisella on jo käytettävissään jossakin a, b tai c alakohdassa tarkoitetussa ilmoituksessa olevat tiedot.

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitettu hakemus on jätettävä 879 artiklassa säädettyyn tullitoimipaikkaan 12 kuukauden kuluessa päivästä, jona vienti-ilmoitus vastaanotettiin.



2

jakso

Myöntämismenettely

883 artikla

Päätöksen tekevä tulliviranomainen voi antaa luvan suorittaa tullimuodollisuudet, jotka voivat olla palautuksen tai peruutuksen edellytyksinä, ennen kuin se on tehnyt ratkaisun palautus- tai peruutushakemuksen johdosta. Tämä lupa ei millään tavoin rajoita hakemusta koskevan päätöksen tekemistä.

884 artikla

Kunnes palautus- tai peruutushakemuksen johdosta on tehty ratkaisu, tavaraa, johon palautettavaksi tai peruutettavaksi pyydetty tullien määrä liittyy, ei saa siirtää muuhun kuin hakemuksessa nimettyyn paikkaan ilman, että hakija ilmoittaa siitä ennakolta 879 artiklassa tarkoitetulle tullitoimipaikalle, jonka on ilmoitettava asiasta päätöksen tekevälle tulliviranomaiselle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 883 artiklan soveltamista.

885 artikla

1.  Kun palautus- tai peruutushakemus koskee tapausta, jossa on tarpeen hankkia lisätietoja tai tarkastaa tavarat erityisesti koodeksissa sekä tässä osastossa säädettyjen, palautuksen tai peruutuksen myöntämistä koskevien edellytysten täyttymisen varmistamiseksi, päätöksen tekevän tulliviranomaisen on toteutettava kaikki tätä varten tarvittavat toimenpiteet, tarvittaessa lähettämällä valvovalle tullitoimipaikalle pyynnön, jossa täsmennetään hankittavien tietojen tai suoritettavien tarkastusten luonne.

Valvovan tullitoimipaikan on täytettävä pyyntö viipymättä ja toimitettava päätöksen tekevälle tulliviranomaiselle hankitut tiedot tai suoritettujen tarkastusten tulokset.

2.  Jos pyynnössä tarkoitetut tavarat ovat muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa niihin liittyvät tuonti- tai vientitullit on kirjattu tileihin, sovelletaan tämän osaston 4 luvun säännöksiä.

886 artikla

1.  Kun päätöksen tekevä tulliviranomainen on saanut tarvittavat tiedot, sen on tehtävä ratkaisu palautus- tai peruutushakemuksen johdosta kirjallisesti koodeksin 6 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti.

2.  Jos päätös on myönteinen, siinä on oltava kaikki sen täytäntöön panemiseksi tarvittavat tiedot.

Päätöksessä on oltava tapauksen mukaan seuraavat tiedot tai osa niistä:

a) tiedot, joilla siinä tarkoitetut tavarat voidaan tunnistaa;

b) peruste tuonti- tai vientitullien palautukseen taikka peruutukseen ja viittaus vastaavaan koodeksin artiklaan tai tarvittaessa tämän osaston artiklaan;

c) käyttötarkoitus, johon tavara on käytettävä, tai määräpaikka, johon se on lähetettävä, koodeksissa kussakin tapauksessa säädettyjen mahdollisuuksien mukaan ja tarvittaessa päätöksen tekevän tulliviranomaisen antaman erityisluvan perusteella;

d) määräaika, jonka kuluessa muodollisuudet, joita tuonti- tai vientitullien palautus tai peruutus edellyttää, on suoritettava;

e) ilmoitus siitä, että tuonti- tai vientitullien palautus tai peruutus myönnetään tosiasiallisesti vasta sen jälkeen, kun täytäntöönpaneva toimipaikka on todistanut päätöksen tekevälle tulliviranomaiselle, että muodollisuudet, joita palautus tai peruutus edellyttää, on suoritettu;

f) edellytykset, joiden alaisia tavarat ovat päätöksen täytäntöönpanoon saakka;

g) käyttäjälle osoitettu maininta siitä, että tämän on annettava päätöksen alkuperäiskappale valitsemaansa täytäntöönpanevaan tullitoimipaikkaan samanaikaisesti kun tämä esittää tavarat tässä toimipaikassa.

887 artikla

1.  Täytäntöönpanevan tullitoimipaikan on toteutettava toimenpiteet varmistuakseen siitä, että:

 jos 886 artiklan 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettuja edellytyksiä on asetettu, niitä noudatetaan,

 tavarat kaikissa tapauksissa tosiasiallisesti käytetään tuonti- tai vientitullien palautusta tai peruutusta koskevassa päätöksessä määrättyyn käyttötarkoitukseen tai tosiasiallisesti lähetetään siinä määrättyyn määräpaikkaan.

2.  Jos päätöksessä on annettu mahdollisuus siirtää tavarat tullivarastoon, vapaa-alueelle tai vapaasatamaan ja jos henkilö, jolle päätös on annettu, käyttää tätä mahdollisuutta, täytäntöönpanevassa tullitoimipaikassa on suoritettava tarvittavat muodollisuudet.

3.  Jos tavaroiden tosiasiallinen käyttö tullien palautuksen tai peruutuksen myöntävässä päätöksessä tiettyyn käyttötarkoitukseen tai niiden tosiasiallinen saapuminen siinä määrättyyn määräpaikkaan voidaan todeta ainoastaan muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa täytäntöönpaneva tullitoimipaikka sijaitsee, käyttö tai saapuminen on todistettava esittämällä T5-valvontakappale, joka on laadittava ja jota on käytettävä ►M18  912 a—912 g artiklan ◄ ja tämän artiklan säännösten mukaisesti.

T5-valvontakappaleessa on oltava:

a) tavaroiden yhdistetyn nimikkeistön koodi 33 kohdassa;

b) tavaroiden nettopaljous kirjaimin 103 kohdassa;

c) 104 kohdassa tapauksen mukaan joko maininta ”Vienti yhteisön tullialueelta” tai jokin seuraavista maininnoista otsikossa ”Muut”:

 vastikkeeton toimitus seuraavalle hyväntekeväisyysjärjestölle: …,

 hävitetty tullivalvonnassa,

 asetettu seuraavaan tullimenettelyyn: …,

 siirretty vapaa-alueelle tai vapaavarastoon;

d) 106 kohdassa viitetiedot päätöksestä, jolla tullien palautus tai peruutus on myönnetty;

e) 107 kohdassa maininta ”asetuksen (ETY) N:o 2454/93 877—912 artikla”.

4.  Valvovan tullitoimipaikan, joka toteaa tai järjestää vastuullaan sen toteamisen, että tavarat on tosiasiallisesti käytetty määrättyyn käyttötarkoitukseen tai ne ovat saapuneet määrättyyn määräpaikkaan, on täytettävä valvontaasiakirjan kohta ”Käyttötarkoituksen ja/tai määräpaikan valvonta” ja merkittävä rasti kohtaan ”käyttötarkoitus ja/tai määräpaikka on/ovat kääntöpuolella ilmoitetun mukainen/ mukaiset” sekä merkittävä vastaava päivämäärä.

5.  Varmistuttuaan 1 kohdassa tarkoitettujen edellytysten täyttymisestä täytäntöönpanevan tullitoimipaikan on annettava siitä todistus päätöksen tekevälle tulliviranomaiselle.

888 artikla

Kun päätöksen tekevä tulliviranomainen on tehnyt tullien palautus- tai peruutushakemuksen johdosta myönteisen ratkaisun, se voi tosiasiallisesti suorittaa palautuksen tai peruutuksen vasta, kun sillä on käytettävissään 887 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu todistus.

889 artikla

1.  Jos palautus- tai peruutushakemus perustuu siihen, että tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottopäivänä on sovellettu tariffikiintiöön, tariffikattoon tai muuhun tullietuusmenettelyyn perustuvaa alennettua tuontitullia tai tullittomuutta, palautus tai peruutus voidaan myöntää ainoastaan, jos päivänä, jona hakemus tarvittavine liiteasiakirjoineen on jätetty:

 tariffikiintiö ei ole täyttynyt,

 muissa tapauksissa tavanomaisesti sovellettavia tulleja ei ole otettu uudelleen käyttöön.

Palautus tai peruutus on kuitenkin myönnettävä, vaikka edellisessä alakohdassa säädetyt edellytykset eivät täyty, jos alennettua tullia tai tullittomuutta ei ole tulliviranomaisten itsensä tekemän virheen vuoksi sovellettu tavaroihin, joiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus sisälsi ja siihen oli liitetty kaikki alennetun tullin tai tullittomuuden soveltamiseksi tarvittavat tiedot ja asiakirjat.

▼M13

2.  Jäsenvaltioiden on pidettävä komissiota varten luetteloa tapauksista, joissa 1 kohdan toista alakohtaa on sovellettu.

▼B

890 artikla

▼M22

Päätöksen tekevä tulliviranomainen tekee myönteisen päätöksen palautus- tai peruutushakemuksen johdosta, kun

a) hakemuksen tueksi esitetään alkuperätodistus, tavaratodistus, aitoustodistus, yhteisön sisäisen passituksen asiakirja tai muu asianmukainen asiakirja, jolla todistetaan, että maahan tuoduille tavaroille olisi vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä voitu myöntää yhteisökohtelu, tullietuuskohtelu tai edullinen tullikohtelu tavaroiden luonteen perusteella;

b) esitetty asiakirja koskee nimenomaisesti kyseisiä tavaroita;

c) kaikki asiakirjan hyväksymisen edellytykset täyttyvät;

d) kaikki muut yhteisökohtelun, tullietuuskohtelun tai edullisen tullikohtelun tavaroiden luonteen perusteella myöntämisen edellytykset täyttyvät.

▼M15

Palautus tai peruutus on suoritettava, kun tavarat esitetään. Jos tavaroita ei voida esittää täytäntöönpanevassa tullitoimipaikassa, päätöksen tekevä tulliviranomainen voi myöntää palautuksen tai peruutuksen ainoastaan, jos sen käytettävissä olevista tiedoista ilmenee, että jälkikäteen esitetty todistus tai asiakirja kiistatta koskee kyseisiä tavaroita.

▼B

891 artikla

Tullien palautusta tai peruutusta ei myönnetä, jos hakemuksen tueksi esitetään maatalouden maksujen ennakkovahvistustodistus.

892 artikla

Tuontitullien palautusta tai peruutusta ei myönnetä koodeksin 238 artiklan mukaisesti, jos:

 tavaroissa olevat viat on otettu huomioon vahvistettaessa sen sopimuksen ehtoja, erityisesti hintaa, jonka johdosta mainitut tavarat on asetettu tullimenettelyyn, johon kuuluu velvoite maksaa tuontitullit,

 tuoja myy tavarat sen jälkeen, kun niiden viallisuus tai sopimuksenvastaisuus on todettu.

893 artikla

1.  Päätöksen tekevän tulliviranomaisen on vahvistettava tullien palautuksen tai peruutuksen edellyttävien tullimuodollisuuksien suorittamiselle määräaika, joka ei saa olla pitempi kuin kaksi kuukautta päivästä, jona tuonti- tai vientitullien palautusta tai peruutusta koskeva päätös on annettu tiedoksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 900 artiklan 1 kohdan c alakohdan soveltamista.

2.  Jos 1 kohdassa tarkoitettua määräaikaa ei noudateta, oikeus palautukseen tai peruutukseen menetetään, jollei henkilö, jota päätös koskee, todista, ettei ole voinut noudattaa määräaikaa ennalta-arvaamattoman tapahtuman tai ylivoimaisen esteen vuoksi.

894 artikla

Tavaroiden hävittämisestä, johon päätöksen tekevä tulliviranomainen on antanut luvan, mahdollisesti saatavaa romua ja jätettä on pidettävä muina kuin yhteisötavaroina, jos palautus- tai peruutushakemuksen johdosta on tehty myönteinen päätös.

895 artikla

Annettaessa koodeksin 238 artiklan 2 kohdan b alakohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu lupa tulliviranomaisten on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet, jotta tullivarastoon asetetut tai vapaa-alueelle taikka vapaavarastoon siirretyt tavarat voidaan myöhemmin tunnistaa muiksi kuin yhteisötavaroiksi.

896 artikla

1.  Tavaroihin, jotka on yhteisen maatalouspolitiikan perusteella asetettu tuonti- tai ennakkovahvistustodistuksella tullimenettelyyn, johon kuuluu velvoite maksaa tuontitullit, sovelletaan koodeksin 237, 238 ja 239 artiklan mukaista etuutta ainoastaan, jos 879 artiklassa tarkoitetun tullitoimipaikan hyväksymällä tavalla todistetaan, että toimivaltaiset viranomaiset ovat toteuttaneet todistuksen, jolla maahantuonti on tapahtunut, vaikutusten kumoamiseksi tarvittavat toimenpiteet.

2.  Edellä 1 kohtaa sovelletaan myös, kun tavarat jälleenviedään, asetetaan tullivarastoon, siirretään vapaa-alueelle tai vapaavarastoon taikka hävitetään.

897 artikla

Jos kokonaisen tavaran sijasta viedään, jälleenviedään, hävitetään tai asetetaan muuhun tulliselvitysmuotoon, johon on annettu lupa, tämän tavaran yksi tai useampi varaosa taikka yksi tai useampi aineosa on palautettava tai peruutettava kokonaisen tavaran tuontitullien ja tuontitullien, joita olisi sovellettu tavaran muuhun osaan, jos tämä olisi asetettu samassa tilassa näiden tullien maksamisvelvoitteen sisältävään tullimenettelyyn päivänä, jona kokonainen tavara on asetettu tällaiseen menettelyyn, välinen erotus.

898 artikla

Koodeksin 240 artiklassa tarkoitetuksi määräksi vahvistetaan 10 ecua.



3

LUKU

Koodeksin 239 artiklan soveltamista koskevat erityissäännökset



1

jakso

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten päätettävät asiat

▼M23

899 artikla

1.  Jos koodeksin 239 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua palautus- tai peruutushakemusta käsittelevä päätöksen tekevä tulliviranomainen toteaa, että

 hakemuksen tueksi esitetyt perustelut vastaavat jotakin 900—903 artiklassa tarkoitetuista olosuhteista ja ettei kyseisissä olosuhteissa voida osoittaa asianomaisen syyllistyneen vilpilliseen menettelyyn tai ilmeiseen laiminlyöntiin, se myöntää kyseisten tuonti- tai vientitullien palautuksen tai peruutuksen,

 hakemuksen tueksi esitetyt perustelut vastaavat jotakin 904 artiklassa tarkoitetuista olosuhteista, se ei myönnä kyseisten tuonti- tai vientitullien palautusta tai peruutusta.

2.  Muissa tapauksissa, lukuun ottamatta niitä, jotka on 905 artiklan mukaan siirrettävä komission käsiteltäväksi, päätöksen tekevä tulliviranomainen päättää itse hyväksyä tuonti- tai vientitullien palautuksen tai peruutuksen, jos kyseessä on erityistilanne, jonka taustalla olevissa olosuhteissa ei voida osoittaa asianomaisen syyllistyneen vilpilliseen menettelyyn tai ilmeiseen laiminlyöntiin.

Koodeksin 905 artiklan 2 kohdan toista luetelmakohtaa sovellettaessa tulliviranomaiset voivat kuitenkin tehdä päätöksen tullien palauttamisesta tai peruuttamisesta vasta, kun 906—909 artiklan mukaisesti jo aloitettu menettely on saatu päätökseen.

3.  Koodeksin 239 artiklan 1 kohdassa ja tässä artiklassa ”asianomaisella” tarkoitetaan 878 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua yhtä tai useampaa henkilöä tai näiden edustajia sekä tapauksen mukaan muuta henkilöä, joka on osallistunut kyseisiä tavaroita koskevien tullimuodollisuuksien suorittamiseen tai antanut tarvittavat ohjeet niiden suorittamista varten.

4.  Sovellettaessa 1 ja 2 kohtaa jäsenvaltiot antavat toisilleen apua erityisesti kun kyseessä on muun kuin päätöksen tekemiseen toimivaltaisen jäsenvaltion tulliviranomaisten laiminlyönti.

▼B

900 artikla

1.  Tuontitullit on palautettava tai peruutettava, jos:

a) tullimenettelyyn, johon kuuluu täydellinen tai osittainen tuontitullittomuus, asetetut muut kuin yhteisötavarat tai vapaaseen liikkeeseen luovutetut tavarat, joille on niiden tietyn käyttötarkoituksen perusteella myönnetty edullinen tullikohtelu, on varastettu, jos mainitut tavarat löydetään pian ja palautetaan alkuperäiseen tullioikeudelliseen asemaansa siinä kunnossa, jossa ne olivat varkauden tapahtuessa;

b) muut kuin yhteisötavarat on erehdyksessä poistettu tullimenettelystä, johon kuuluu täydellinen tai osittainen tuontitullittomuus, jos ne heti, kun erehdys on todettu, palautetaan alkuperäiseen tullioikeudelliseen asemaansa siinä kunnossa, jossa ne olivat menettelystä poistettaessa;

c) kuljetusvälineen, jossa ennakolta vapaaseen liikkeeseen luovutetut tavarat ovat, avausjärjestelmää ei saada toimimaan eikä tavaroita tämän vuoksi voida purkaa niiden saapuessa määräpaikkaan, jos mainitut tavarat jälleenviedään välittömästi;

d) kolmanteen maahan sijoittautunut alun perin vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tavaroiden toimittaja, jolle tavarat on palautettu ulkoisessa jalostusmenettelyssä, jotta tämä vastikkeetta joko korjaa niissä ennen luovutusta olleet viat (myös jos ne on todettu luovutuksen jälkeen) tai saattaa ne sen sopimuksen määräysten mukaisiksi, jonka perusteella kyseiset tavarat on luovutettu vapaaseen liikkeeseen, on päättänyt pitää tavarat lopullisesti, koska ei voi korjata tilannetta tai korjata sitä hyväksyttävillä taloudellisilla edellytyksillä;

e) tulliviranomaisten päättäessä kirjata jälkikäteen tileihin tuontitullit, jotka vapaaseen liikkeeseen kokonaan tullitta luovutetuista tavaroista olisi tosiasiallisesti kannettu, on todettu, että nämä tavarat on jälleenviety yhteisön tullialueen ulkopuolelle ilman tullivalvontaa, jos todistetaan, että koodeksissa kyseisten tuontitullien palautukselle tai peruutukselle säädetyt asialliset edellytykset olisivat tosiasiallisesti täyttyneet jälleenvietäessä, jos nämä tullit olisi kannettu kyseisiä tavaroita vapaaseen liikkeeseen luovutettaessa;

f) oikeuselin on kieltänyt tuontitullien maksamisvelvoitteen sisältävään tullimenettelyyn ennakolta tavanomaisin edellytyksin asetettujen tavaroiden markkinoille saattamisen, jonka seurauksena ne on jälleenviety yhteisön tullialueelta tai hävitetty tulliviranomaisten valvonnassa, jos todistetaan, ettei kyseisiä tavaroita ole tosiasiallisesti käytetty yhteisössä;

g) tulliselvitystä viran puolesta suorittamaan valtuutettu tavaranhaltija on asettanut tavarat tuontitullien maksamisvelvoitteen sisältävään tullimenettelyyn, eikä tavaroita ole tavaranhaltijasta johtumattomista syistä voitu toimittaa vastaanottajalle;

h) tavarat on osoitettu vastaanottajalle lähettäjän erehdyksen vuoksi;

i) tavarat ovat osoittautuneet vastaanottajan aikomaan käyttöön soveltumattomiksi tämän tekemässä tilauksessa olleen ilmeisen sisällöllisen virheen vuoksi;

j) tavaroiden tuontitullien maksamisvelvoitteen sisältävään tullimenettelyyn luovu tuksen jälkeen todetaan, etteivät tavarat niitä luovutettaessa olleet voimassa olevien niiden käyttötarkoitusta tai markkinoille saattamista koskevien säännösten mukaisia, ja ettei niitä tämän vuoksi voida käyttää vastaanottajan aikomiin tarkoituksiin;

k) tavaroita ei voida käyttää vastaanottajan aikomiin tarkoituksiin, tai niiden käyttö näihin tarkoituksiin on huomattavasti rajoittunut asiassa päätösvaltaisen viranomaisen tai toimielimen sellaisten yleisluonteisten toimenpiteiden vuoksi, jotka on toteutettu sen jälkeen, kun tavarat luovutettiin tuontitullien maksamisvelvoitteen sisältävään tullimenettelyyn;

l) tulliviranomaiset eivät tosiasiallisesti voi asianomaisesta henkilöstä johtumattomista syistä myöntää tämän voimassa olevien säännösten perusteella hakemaa täydellistä tai osittaista vapautusta tuontitulleista, minkä vuoksi tulliviranomaiset kirjaavat kannettavat tuontitullit tileihin;

m) tavarat ovat saapuneet vastaanottajalle siinä sopimuksessa, jonka perusteella ne on asetettu tuontitullien maksamisvelvoitteen sisältävään tullimenettelyyn, määrättyjen ehdottoman sitovien toimitusaikojen päätyttyä;

n) tavarat, joita ei ole saatu myydyiksi yhteisön tullialueella, luovutetaan vastikkeetta hyväntekeväisyysjärjestöille, jotka

 harjoittavat toimintaansa kolmannessa maassa, jos niillä on edustus yhteisössä

 tai

 harjoittavat toimintaansa yhteisön tullialueella, jos niille voidaan myöntää tullittomuus tuotaessa samanlaisia tavaroita kolmansista maista vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi;

▼M5

o) tullivelka syntyy muulla tavalla kuin koodeksin 201 artiklan perusteella ja henkilö, jota asia koskee, voi esittää alkuperätodistuksen, tavaratodistuksen, yhteisön sisäistä passitusta koskevan asiakirjan tai muun asianmukaisen asiakirjan, jolla todistetaan, että maahan tuoduille tavaroille olisi voitu, jos ne olisi ilmoitettu vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi, myöntää yhteisökohtelu tai tullietuuskohtelu, jos muut 890 artiklassa säädetyt edellytykset olisivat täyttyneet.

▼M22

2.  Tuontitullien palautus tai peruutus edellyttää 1 kohdan c alakohdassa ja f-n alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, ei kuitenkaan niissä tapauksissa, joissa tavarat hävitetään viranomaisen määräyksestä tai luovutetaan vastikkeetta yhteisössä toimintaansa harjoittaville hyväntekeväisyysjärjestöille, että ne jälleenviedään yhteisön tullialueen ulkopuolelle tullivalvonnassa.

Päätöksen tekevän viranomaisen on hakemuksesta annettava lupa tavaroiden jälleenviennin sijasta hävittää tavarat tai asettaa ne yhteisön ulkoiseen passitusmenettelyyn taikka tullivarastointimenettelyyn tai siirtää ne vapaa-alueelle taikka vapaavarastoon.

Jonkin näistä tulliselvitysmuodoista soveltamiseksi tavaroita on pidettävä muina kuin yhteisötavaroina.

Tällöin tulliviranomaisten on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet, jotta tullivarastoon asetetut tai vapaa-alueelle taikka vapaavarastoon siirretyt tavarat voidaan myöhemmin tunnistaa muiksi kuin yhteisötavaroiksi.

▼M22 —————

▼B

4.  Lisäksi on todistettava valvovan tullitoimipaikan hyväksymällä tavalla, ettei tavaroita ole käytetty eikä myyty ennen niiden jälleenvientiä.

901 artikla

1.  Tuontitullit on lisäksi palautettava tai peruutettava, jos:

a) tuontitullien maksamisvelvoitteen sisältävään tullimenettelyyn erehdyksessä ilmoitetut tavarat on jälleenviety yhteisön tullialueen ulkopuolelle ilmoittamatta niitä ennakolta siihen tullimenettelyyn, johon ne olisi pitänyt asettaa, jos muut koodeksin 237 artiklassa säädetyt edellytykset ovat täyttyneet;

b) koodeksin 238 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu tavaroiden jälleenvienti tai hävittäminen ei ole tapahtunut tulliviranomaisten valvonnassa, jos muut mainitussa artiklassa säädetyt edellytykset ovat täyttyneet;

c) tavaroiden jälleenvienti tai hävittäminen ei ole tapahtunut tulliviranomaisten valvonnassa 900 artiklan 1 kohdan c alakohdan ja f—n alakohdan mukaisesti, jos muut 900 artiklan 2 ja 4 kohdassa mainitut edellytykset ovat täyttyneet.

2.  Tuontitullien palautus tai peruutus 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa edellyttää, että:

a) esitetään kaikki tarvittavat todisteet, jotta päätöksen tekevä tulliviranomainen voi varmistua siitä, että tavarat, joiden osalta palautusta tai peruutusta on haettu, on

 joko tosiasiallisesti viety yhteisön tullialueen ulkopuolelle

 tai hävitetty viranomaisten tai hävittämisen viralliseen toteamiseen valtuutettujen henkilöiden valvonnassa;

b) päätöksen tekevälle tulliviranomaiselle palautetaan kyseisten tavaroiden yhteisöaseman todistava asiakirja, jolla kyseiset tavarat on mahdollisesti viety yhteisön tullialueelta, tai tälle viranomaiselle esitetään sen tarpeellisena pitämä todiste sen varmistamiseksi, ettei kyseistä asiakirjaa voida käyttää myöhemmin tavaroita yhteisöön tuotaessa.

902 artikla

1.  Edellä 901 artiklan 2 kohtaa sovellettaessa:

a) tarvittavina todisteina, joiden perusteella päätöksen tekevä tulliviranomainen voi varmistua siitä, että tavarat, joiden osalta palautusta tai peruutusta haetaan, on tosiasiallisesti jälleenviety yhteisön tullialueen ulkopuolelle, hakijan on esitettävä

 tavaroiden vientiä yhteisön tullialueen ulkopuolelle koskeva vienti-ilmoitus alkuperäisenä tai oikeaksi todistettuna jäljennöksenä

 ja

 sen tullitoimipaikan, jonka kautta tavarat on tosiasiallisesti viety yhteisön tullialueen ulkopuolelle, antama todistus.

Jos tällaista todistusta ei voida toimittaa, todisteena tavaroiden viennistä yhteisön tullialueen ulkopuolelle voidaan esittää

 joko tullitoimipaikan, joka on todennut tavarat saapuneiksi määrämaana olevaan kolmanteen maahan, antama todistus

 tai tavaroista määrämaana olevassa kolmannessa maassa tehty tulli-ilmoitus alkuperäisenä tai oikeaksi todistettuna jäljennöksenä.

Näihin asiakirjoihin on liitettävä tarvittavat hallinnolliset ja kaupalliset asiakirjat, jotta päätöksen tekevä tulliviranomainen voi valvoa, että yhteisön tullialueen ulkopuolelle viedyt tavarat ovat samat kuin tuontitullien maksamisvelvoitteen sisältävään tullimenettelyyn ilmoitetut tavarat, toisin sanoen

 mainittua menettelyä koskeva ilmoitus alkuperäisenä tai oikeaksi todistettuna jäljennöksenä

 ja

 jos päätöksen tekevä tulliviranomainen pitää niitä tarpeellisina, kaupalliset tai hallinnolliset asiakirjat (kuten kauppalaskut, tavaraerittelyt, passitusasiakirjat, terveystodistukset), joissa tavarat on kuvailtu täsmällisesti (kauppanimitys, paljous, merkit ja muut niissä mahdollisesti olevat merkinnät) ja jotka on liitetty toisaalta mainittua menettelyä koskevaan ilmoitukseen, toisaalta yhteisön tullialueen ulkopuolelle vientiä koskevaan ilmoitukseen tai tarvittaessa tavaroista määrämaana olevassa kolmannessa maassa tehtyyn tulli-ilmoitukseen;

b) tarvittavina todisteina, joiden perusteella päätöksen tekevä tulliviranomainen voi varmistua siitä, että tavarat, joista palautusta tai peruutusta haetaan, on tosiasiallisesti hävitetty viranomaisten tai hävittämisen viralliseen toteamiseen valtuutettujen henkilöiden valvonnassa, hakijan on esitettävä

 joko niiden julkisten viranomaisten, joiden valvonnassa hävittäminen on suoritettu, hävittämisestä laatima pöytäkirja tai ilmoitus taikka sen oikeaksi todistettu jäljennös

 tai hävittämisen toteamiseen valtuutetun henkilön laatima todistus, johon on liitettävä todiste valtuutuksesta.

Näissä asiakirjoissa on oltava riittävän täsmällinen kuvaus hävitetyistä tavaroista (kauppanimitys, paljous, merkit ja muut niissä mahdollisesti olevat merkinnät), jotta tulliviranomaiset voivat verrata niitä tuontitullien maksamisvelvoitteen sisältävää tullimenettelyä koskevassa ilmoituksessa oleviin tietoihin ja siihen liitettyihin kaupallisiin asiakirjoihin (kuten kauppalaskut ja tavaraerittelyt) ja varmistua siitä, että hävitetyt tavarat ovat samat kuin menettelyyn ilmoitetut tavarat.

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja todisteita on täydennettävä tai ne on korvattava muilla päätöksen tekevän tulliviranomaisen tarpeellisina pitämillä asiakirjoilla, jos todisteet osoittautuvat riittämättömiksi siihen, että kyseinen viranomainen voisi tehdä ratkaisun käsiteltävänään olevassa tapauksessa tietoisena kaikista siihen vaikuttavista seikoista, tai jos joitakin niistä ei voida esittää.

903 artikla

1.  Palautustavaroiden, joista on kannettu vientitullia niitä yhteisön tullialueen ulkopuolelle vietäessä, luovutus vapaaseen liikkeeseen oikeuttaa tällä perusteella kannettujen määrien palauttamiseen.

2.  Edellä 1 kohtaa sovelletaan yksinomaan tavaroihin, jotka ovat jossakin 844 artiklassa tarkoitetussa tilanteessa.

Todiste siitä, että tavarat ovat jossakin koodeksin 185 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetuista tilanteista, on esitettävä sille tullitoimipaikalle, jossa tavarat ilmoitetaan vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi.

3.  Edellä 1 kohtaa sovelletaan myös, jos siinä tarkoitetut tavarat muodostavat ainoastaan osan aikaisemmin yhteisön tullialueen ulkopuolelle viedyistä tavaroista.

904 artikla

Tuontitulleja ei palauteta tai peruuteta, jos palautus- tai peruutushakemuksen tueksi esitetään tapauksen mukaan ainoastaan, että:

a) tuontitullien maksamisvelvoitteen sisältävään tullimenettelyyn aikaisemmin asetetut tavarat on jälleenviety yhteisön tullialueen ulkopuolelle muista kuin koodeksin 237 tai 238 artiklassa tarkoitetuista taikka 900 tai 901 artiklassa tarkoitetuista syistä, erityisesti siitä syystä, ettei niitä ole saatu myydyiksi;

b) tuontitullien maksamisvelvoitteen sisältävään tullimenettelyyn ilmoitettujen, tulliviranomaisten luovuttamien tavaroiden hävittäminen mistä tahansa syystä muissa kuin yhteisön säännöksissä nimenomaisesti säädetyissä tapauksissa;

c) tullietuuskohtelun myöntämiseksi vapaaseen liikkeeseen ilmoitetuille tavaroille on esitetty asiakirjoja, jos ne myöhemmin todetaan vääriksi, väärennetyiksi tai kyseisen tullietuuskohtelun myöntämiseen kelpaamattomiksi, vaikka ne olisikin esitetty vilpittömässä mielessä.

▼M23

904 a artikla

1.  Jos 2 kohdan mukaista tiedoksiantoa ei vaadita, kukin jäsenvaltio pitää komission käytettävissä luetteloa tapauksista, joissa on sovellettu 899 artiklan 2 kohdan säännöksiä.

2.  Kukin jäsenvaltio antaa komissiolle tiedoksi luettelon, jossa kuvataan pääkohdittain tapaukset, joissa on sovellettu koodeksin 899 artiklan 2 kohdan säännöksiä, jos saman erityistilanteen johdosta ja mahdollisesti useampaa tuonti- tai vientitapahtumaa koskeva toimijalle palautettu tai toimijalta peruutettu määrä on suurempi kuin 50 000 euroa. Kyseinen luettelo toimitetaan kunkin vuoden ensimmäisen ja kolmannen vuosineljänneksen aikana, ja siinä ilmoitetaan kaikki tapaukset, joissa on viimeksi kuluneen puolen vuoden aikana tehty päätös, että tullit palautetaan tai peruutetaan.

▼B



2

jakso

Komission päätettävät asiat

▼M23

905 artikla

1.  Jos koodeksin 239 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun tullien palautusta tai peruutusta koskevaan hakemukseen on liitetty näyttö mahdollisesta erityistilanteesta, jonka taustalla olevissa olosuhteissa ei voida osoittaa asianomaisen syyllistyneen vilpilliseen menettelyyn tai ilmeiseen laiminlyöntiin, se jäsenvaltio, jonka tulliviranomainen päätöksen tekevä viranomainen on, siirtää tapauksen komissiolle, jotta se ratkaistaisiin 906—909 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen, jos

 kyseinen viranomainen katsoo erityistilanteen johtuvan siitä, ettei komissio ole täyttänyt velvoitteitaan, tai

 asianomaisen tapauksen olosuhteilla on yhteys yhteisön tutkimuksen tuloksiin, kun tutkimus on toteutettu asetuksen (EY) N:o 515/97 mukaisesti tai minkä tahansa muun sellaisen yhteisön säännöksen tai yhteisön tiettyjen maiden tai maaryhmien kanssa tekemän sopimuksen mukaisesti, jossa säädetään mahdollisuudesta tällaisten yhteisön tutkimusten tekemiseen, tai

 asianomaista toimijaa saman erityistilanteen johdosta koskeva ja mahdollisesti useampaan tuonti- tai vientitapahtumaan liittyvä määrä on vähintään 500 000 euroa.

”Asianomaisella” tarkoitetaan samaa kuin 899 artiklassa.

2.  Tapauksen käsittelyä ei tule siirtää 1 kohdan nojalla komissiolle, jos

 komissio on jo tehnyt 906—909 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti päätöksen tapauksesta, johon liittyi yhdenveroisia tosiasioita ja oikeudellisia seikkoja,

 komission käsiteltäväksi on jo saatettu tapaus, johon liittyy yhdenveroisia tosiasioita ja oikeudellisia seikkoja.

3.  Komissiolle toimitettaviin asiakirjoihin on sisällyttävä kaikki tiedot, jotka ovat tarpeen asianomaisen tapauksen täydelliseksi tutkimiseksi. Niissä on oltava asianomaisen toimijan toimia koskeva yksityiskohtainen arviointi, jossa kiinnitetään huomiota etenkin hänen ammatilliseen kokemukseensa, vilpittömään mieleensä ja hänen osoittamaansa huolellisuuteen. Arviointiin on liitettävä kaikki tiedot, jotka voivat osoittaa toimijan toimineen vilpittömässä mielessä. Asiakirjoihin on lisäksi sisällyttävä palautusta tai peruutusta hakeneen henkilön allekirjoittama ilmoitus, jossa vahvistetaan, että asianomainen henkilö on voinut tutustua asiakirjoihin, ja josta käy ilmi joko, ettei tällä ole tietoihin mitään lisättävää, tai kaikki seikat, joiden lisäämistä asiakirjoihin tämä pitää tärkeänä.

4.  Komissio ilmoittaa kyseiselle jäsenvaltiolle välittömästi asiakirjojen vastaanottamisesta.

5.  Komissio voi pyytää tiedot toimittaneelta tai miltä tahansa muulta jäsenvaltiolta lisätietoja, jos asianomaisen jäsenvaltion toimittamat tiedot osoittautuvat riittämättömiksi, jotta komissio voisi ratkaista sille siirretyn tapauksen tietoisena kaikista siihen vaikuttavista seikoista

6.  Komissio lähettää asiakirjat takaisin tulliviranomaiselle eikä 906—909 artiklassa tarkoitettua menettelyä katsota koskaan aloitetun seuraavissa tilanteissa:

 asiakirjoista ilmenee, että tilanteen tosiasioiden kuvauksesta on erimielisyyttä tulliviranomaisen ja 3 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen allekirjoittaneen henkilön kesken,

 asiakirjat ovat selvästi puutteellisia sikäli, ettei niihin sisälly perustetta sille, että komission olisi tutkittava tapaus,

 tapauksen käsittelyä ei pidä siirtää komissiolle 1 ja 2 kohdan mukaisesti,

 tullivelan olemassaoloa ei ole näytetty toteen,

 tulliviranomainen on toimittanut komissiolle kyseistä tapausta koskevan tutkimuksen aikana siihen liittyviä uusia tietoja, jotka saattavat merkittävällä tavalla muuttaa tapauksen tosiasioiden esittämistä tai sen oikeudellista arviointia.

906 artikla

Komissio toimittaa jäsenvaltioille jäljennöksen 905 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista asiakirjoista 15 päivän kuluessa niiden vastaanottamisesta.

Näiden asiakirjojen tarkastelu merkitään mahdollisimman pian 907 artiklassa tarkoitetun asiantuntijaryhmän kokouksen esityslistalle.

▼M14

906 a artikla

Kun komissio aikoo tehdä palautuksen tai peruutuksen hakijan kannalta kielteisen päätöksen, se antaa tälle milloin tahansa 906 ja 907 artiklassa säädetyn menettelyn aikana kirjallisesti tiedoksi väitteensä ja kaikki asiakirjat, joihin se kyseiset väitteensä perustaa. Palautuksen tai peruutuksen hakijan on esitettävä kantansa kirjallisesti yhden kuukauden määräajassa siitä kun väitteet lähetettiin. Jos palautuksen tai peruutuksen hakija ei esitä kantaansa kyseisessä määräajassa, hänen katsotaan luopuneen oikeudestaan ilmaista kantansa.

▼M23

907 artikla

Kuultuaan komiteassa kyseistä tapausta tutkimaan kokoontunutta kaikkien jäsenvaltioiden edustajista koostuvaa asiantuntijaryhmää komissio tekee päätöksen, jossa se vahvistaa joko, että tutkitussa erityistilanteessa palautuksen tai peruutuksen myöntäminen on perusteltua, tai ettei se ole perusteltua.

Päätös on tehtävä yhdeksän kuukauden kuluessa päivästä, jona komissio on vastaanottanut 905 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut asiakirjat. Jos asiakirjoihin ei ole liitetty 905 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua ilmoitusta tai asianomaisen toimijan toimia koskevaa yksityiskohtaista arviointia, yhdeksän kuukauden määräaika alkaa kuitenkin kulua vasta siitä päivästä, jona komissio on vastaanottanut kyseiset asiakirjat. Tulliviranomaiselle ja tullien palauttamista tai peruuttamista hakeneelle henkilölle ilmoitetaan asiasta.

Jos komissio on joutunut pyytämään lisätietoja voidakseen tehdä ratkaisun, yhdeksän kuukauden määräaikaa pidennetään päivän, jona komissio on lähettänyt lisätietoja koskevan pyynnön, ja päivän, jona komissio on tiedot vastaanottanut, välillä kuluneen ajan verran. Tullien palauttamista tai peruuttamista hakeneelle henkilölle ilmoitetaan määräajan pidentämisestä.

Jos komissio on itse suorittanut tutkimuksia asian ratkaisemiseksi, yhdeksän kuukauden määräaikaa pidennetään kyseisiin tutkimuksiin kuluneen ajan verran. Määräaikaa voidaan pidentää enintään yhdeksällä kuukaudella. Tulliviranomaiselle ja tullien palauttamista tai peruuttamista hakeneelle henkilölle ilmoitetaan tutkimusten aloittamisen sekä niiden päätökseen saattamisen päivämäärä.

Jos komissio on ilmoittanut kielteisestä kannastaan 906 a artiklan mukaisesti palautuksen tai peruutuksen hakijalle, yhdeksän kuukauden määräaikaa pidennetään kuukaudella.

908 artikla

1.  Edellä 907 artiklassa tarkoitettu päätös on annettava kyseiselle jäsenvaltiolle tiedoksi viipymättä, kuitenkin viimeistään kuukauden kuluessa mainitussa artiklassa tarkoitetun määräajan päättymisestä.

Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille tehdyistä päätöksistä auttaakseen tulliviranomaisia ratkaisemaan tapaukset, joihin liittyy yhdenveroisia tosiasioita ja oikeudellisia seikkoja.

2.  Päätöksen tekevä viranomainen tekee ratkaisunsa sille esitetyn hakemuksen osalta komission päätöksen perusteella, joka on annettu tiedoksi 1 kohdassa säädetyin edellytyksin.

3.  Jos 907 artiklassa tarkoitetussa päätöksessä vahvistetaan, että tutkittu erityistilanne oikeuttaa myöntämään palautuksen tai peruutuksen, komissio voi täsmentää ne edellytykset, joiden täyttyessä jäsenvaltiot saavat jättää tullit kirjaamatta tileihin jälkikäteen tapauksissa, joihin liittyy yhdenveroisia tosiasioita ja oikeudellisia seikkoja.

▼M14

909 artikla

Jos komissio ei ole tehnyt päätöstään 907 artiklassa säädetyssä määräajassa tai ei ole ilmoittanut päätöstä kyseiselle jäsenvaltiolle 908 artiklassa säädetyssä määräajassa, päätöksen tekevän tulliviranomaisen on annettava myönteinen päätös palautus- tai peruutushakemukseen.



4

LUKU

Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten välinen hallinnollinen avunanto

910 artikla

Päätöksen tekevän tulliviranomaisen valvovalle tullitoimipaikalle 885 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tekemä hakemus on laadittava kirjallisesti kahtena kappaleena liitteessä 112 olevan mallin mukaiselle asiakirjalle. Siihen on liitettävä alkuperäisinä tai jäljennöksinä palautus- tai peruutushakemus sekä kaikki asiakirjat, joita valvova tullitoimipaikka tarvitsee pyydettyjen tietojen hankkimiseksi tai pyydettyjen tarkastusten suorittamiseksi.

▼B

911 artikla

1.  Valvovan tullitoimipaikan on hankittava päätöksen tekevän tulliviranomaisen pyytämät tiedot tai suoritettava sen pyytämät tarkastukset kahden viikon kuluessa päivästä, jona se on vastaanottanut hakemuksen. Sen on merkittävä toimenpiteidensä tulokset 910 artiklassa tarkoitetun asiakirjan alkuperäiskappaleen tätä varten varattuun osaan ja palautettava asiakirja kaikkien sille lähetettyjen asiakirjojen kanssa päätöksen tekevälle tulliviranomaiselle.

2.  Jos valvova tullitoimipaikka ei voi hankkia pyydettyjä tietoja tai suorittamaan pyydettyjä tarkastuksia 1 kohdassa tarkoitetussa kahden viikon määräajassa, sen on tämän määräajan kuluessa ilmoitettava sille osoitetun pyynnön vastaanottamisesta palauttamalla päätöksen tekevälle tullivirano- maiselle 910 artiklassa tarkoitetun asiakirjan jäljennös, johon se on tehnyt asianmukaiset merkinnät.

912 artikla

Täytäntöönpanevan tullitoimipaikan on toimitettava 887 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu todistus päätöksen tekevälle tulliviranomaiselle liitteessä 113 olevan mallin mukaista asiakirjaa käyttäen.

▼M18



IV a

OSA

TAVAROIDEN KÄYTTÖTARKOITUKSEN JA/TAI MÄÄRÄPAIKAN VALVONTA

912 a artikla

1.  Tässä osassa tarkoitetaan:

a)

”toimivaltaisilla viranomaisilla”tulliviranomaisia tai muita jäsenvaltioiden viranomaisia, joiden tehtävänä on soveltaa tämän osan säännöksiä;

b)

”toimipaikalla”tullitoimipaikkaa tai paikallisen tason toimielintä, jonka tehtävänä on soveltaa tämän osan säännöksiä;

c)

”T5-valvontakappaleella”liitteessä 63 olevan mallin mukaiselle T5-lomakkeelle laadittua alkuperäiskappaletta ja jäljennöstä, jota voidaan täydentää yhdellä tai useammalla liitteessä 64 olevan mallin mukaisen T5 bis -lomakkeen alkuperäiskappaleella ja jäljennöksellä tai yhdellä tai useammalla liitteessä 65 olevan mallin mukaisen T5-tavaraluettelon alkuperäiskappaleella ja jäljennöksellä. Lomakkeet on painettava ja täytettävä liitteessä 66 olevien ohjeiden mukaisesti ja tarvittaessa muissa yhteisön säännöksissä säädetyt täydentävät käyttöä koskevat huomautukset huomioon ottaen.

2.  Kun tavaroiden tuontia tai vientiä taikka tavaroiden kuljetusta yhteisön tullialueella koskevan yhteisön lainsäädännön soveltaminen edellyttää sen todistamista, että kyseiset tavarat on käytetty tällä toimenpiteellä säädettyyn käyttötarkoituksen ja/tai ne on toimitettu siinä säädettyyn määräpaikkaan, asia on todistettava esittämällä tämän osan säännösten mukaisesti laadittu ja käytetty T5-valvontakappale.

3.  Yhteen T5-valvontakappaleeseen voidaan merkitä ainoastaan ►M21  349 artiklan 1 kohdan ◄ toisessa alakohdassa tarkoitettuun yhteen kuljetusvälineeseen lastatut, yhdelle vastaanottajalle tarkoitetut, samaan käyttötarkoitukseen käytettävät ja/tai samaan määräpaikkaan toimitettavat tavarat.

Toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan käyttää kyseisen lomakkeen sijasta yhtenäistetyllä sähköisellä tai automaattisella tietojenkäsittelyjärjestelmällä laadittuja T5-tavaraluetteloita sekä lähetys-/vientimuodollisuuksien suorittamista varten laadittuja kuvailevia luetteloja, joihin sisältyvät kaikki liitteessä 65 esitetyn lomakemallin mukaiset tiedot, jos kyseiset luettelot on laadittu ja täytetty siten, että kyseiset viranomaiset voivat helposti käyttää niitä, ja jos ne tarjoavat kaikki kyseisten viranomaisten tarpeellisina pitämät takeet.

4.  Erityissäädöksissä säädettyjen velvollisuuksien lisäksi henkilön, joka allekirjoittaa T5-valvontakappaleen, on käytettävä kyseisessä asiakirjassa esitetyt tavarat ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja/tai toimitettava ne ilmoitettuun määräpaikkaan.

Kyseinen henkilö on vastuussa, jos joku käyttää väärin hänen laatimiaan T5-valvontakappaleita.

5.  Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, ja jollei tavaroiden käyttötarkoituksen ja/tai määräpaikan valvontaa edellyttävässä yhteisön lainsäädännössä toisin säädetä, jokainen jäsenvaltio voi määrätä, että tavaroiden käyttö säädettyyn käyttötarkoitukseen ja/tai toimittaminen säädettyyn määräpaikkaan on todistettava kansallista menettelyä noudattaen, jollei tavaroita viedä sen alueelta ennen kuin ne käytetään säädettyyn käyttötarkoitukseen ja/tai ne toimitetaan säädettyyn määräpaikkaan.

912 b artikla

1.  Asianomaisen on laadittava T5-valvontakappale yhtenä alkuperäiskappaleena ja vähintään yhtenä jäljennöksenä. Jokaisessa kyseisistä asiakirjoista on oltava asianomaisen omakätinen allekirjoitus sekä tavaran kuvauksen ja lisätietojen osalta kaikki valvontaa edellyttävään yhteisön lainsäädäntöön liittyvissä säännöksissä vaadittavat tiedot.

2.  Kun valvontaa edellyttävässä yhteisön lainsäädännössä säädetään vakuuden antamisesta, vakuus on annettava:

 kyseisessä lainsäädännössä nimetylle elimelle tai sen puuttuessa toimipaikassa, jossa T5-valvontakappale annetaan, tai sen jäsenvaltion tätä tarkoitusta varten osoittamassa toisessa toimipaikassa, jolle kyseinen toimipaikka kuuluu, ja

 yhteisön lainsäädännössä säädettyjen tai lainsäädännön puuttuessa kyseisen jäsenvaltion viranomaisten vahvistamien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

Tässä tapauksessa T5-lomakkeen 106 kohtaan on merkittävä jokin seuraavista mainninnoista:

 Garantía constituida por un importe de … euros

 Sikkerhed på … EUR

 Sicherheit in Höhe von … EURO geleistet

 Κατατεθείσα εγγύηση ποσού … ΕΥΡΩ

 Guarantee of EUR … lodged

 Garantie d'un montant de … euros déposée

 Garanzia dell'importo di … EURO depositata

 Zekerheid voor … euro

 Entregue garantia num montante de … EURO

 Annettu … euron suuruinen vakuus

 Säkerhet ställd till et belopp av … euro.

▼A2

 Celní dluh ve výši … EUR zajištěn

 Esitatud tagatis EUR …

 Galvojums par EUR … iesniegts

 Pateikta garantija … EUR sumai

 … EUR vámbiztosíték letétbe helyezve

 Garanzija fuq l-EUR … saret

 Złożono zabezpieczenie w wysokości … EUR

 Položeno zavarovanje v višini … EUR

 Poskytnuté zabezpečenie vo výške … EUR.

▼M30

 Обезпечение от … EUR представено

 Garanție depusă în sumă de … EUR.

▼M45

 Položeno osiguranje u visini … EUR.

▼M18

3.  Jos valvontaa edellyttävässä yhteisön lainsäädännössä asetetaan määräaika säädettyyn käyttötarkoitukseen käyttämiselle tai määräpaikkaan toimittamiselle, T5-lomakkeen 104 kohdassa oleva maininta ”Täytäntöönpanon määräaika: … päivää” on täydennettävä.

4.  Kun tavarat liikkuvat tullimenettelyssä, tullitoimipaikan, josta tavarat lähetetään, on annettava T5-valvontakappale.

Käytettävään menettelyyn liittyvässä asiakirjassa on oltava viittaus annettuun T5-valvontakappaleeseen. T5-valvontakappaleessa on myös oltava viittaus kyseiseen asiakirjaan T5-lomakkeen 109 kohdassa.

5.  Jos tavaroita ei aseteta tullimenettelyyn, T5-valvontakappale on annettava toimipaikassa, josta tavarat lähetetään.

T5-lomakkeen 109 kohdassa on oltava jokin seuraavista maininnoista:

 Mercancías no incluidas en un régimen aduanero

 Ingen forsendelsesprocedure

 Nicht in einem Zollverfahren befindliche Waren

 Εμπορεύματα εκτός τελωνειακού καθεστώτος

 Goods not covered by a customs procedure

 Marchandises hors régime douanier

 Merci non vincolate ad un regime doganale

 Geen douaneregeling

 Mercadorias não sujeitas a regime aduaneiro

 Tullimenettelyn ulkopuolella olevat tavarat

 Varorna omfattas inte av något tullförfarande.

▼A2

 Zboží mimo celní režim

 Kaup, millele ei rakendata tolliprotseduuri

 Preces, kurām nav piemērota muitas procedūra

 Prekės, kurioms netaikoma muitinės procedūra

 Vámeljárás alá nem vont áruk

 Oġġetti mhux koperti bi proċedura tad-Dwana

 Towary nieobjęte procedurą celną

 Blago ni vključeno v carinski postopek

 Tovar nie je v colnom režime.

▼M30

 Стоки, които не са под митнически режим

 Mărfuri care nu sunt acoperite de un regim vamal.

▼M45

 Roba nije obuhvaćena carinskim postupkom.

▼M18

6.  Edellä 4 ja 5 kohdassa tarkoitetun toimipaikan toimivaltaisten viranomaisten on vahvistettava T5-valvontakappaleen pätevyys. Vahvistusmerkinnässä on oltava seuraavat kyseisten asiakirjojen A kohtaan ”Lähtötoimipaikka” merkittävät maininnat:

a) T5-lomake: toimipaikan nimi ja leima, toimivaltaisen henkilön allekirjoitus, vahvistuspäivämäärä ja kirjaamisnumero, joka voi olla esipainettu;

b) T5 bis -lomake tai T5-tavaraluettelo: T5-lomakkeessa oleva kirjaamisnumero. Numero on merkittävä joko lähtötoimipaikan nimen sisältävällä leimalla tai käsin; jälkimmäisessä tapauksessa sen ohessa on oltava kyseisen toimipaikan virallinen leima.

7.  Jollei tavaroiden käyttötarkoituksen ja/tai määräpaikan valvontaa edellyttävässä yhteisön lainsäädännössä toisin säädetä, ►M21  357 artiklaa ◄ sovelletaan soveltuvin osin. Edellä 4 ja 5 kohdassa tarkoitetun toimipaikan on suoritettava lähetyksen tarkastus ja täytettävä T5-lomakkeen etupuolella oleva D kohta ”Lähtötoimipaikan tarkastus” ja merkittävä siihen vahvistusmerkintänsä.

8.  Edellä 4 ja 5 kohdassa tarkoitetun toimipaikan on pidettävä itsellään T5-valvontakappaleen yksi jäljennös. Näiden asiakirjojen alkuperäiskappaleet on annettava asianomaiselle, kun hallinnolliset muodollisuudet on suoritettu ja A kohta ”Lähtötoimipaikka” ja T5-lomakkeen B kohta ”Palautusosoite” on täytetty asianmukaisesti.

▼M21

9.  Edellä 360 artiklan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin.

▼M18

912 c artikla

1.  Tavarat ja T5-valvontakappaleen alkuperäiskappaleet on esitettävä määrätoimipaikassa.

Jollei tavaroiden käyttötarkoituksen ja/tai määräpaikan valvontaa edellyttävässä yhteisön lainsäädännössä toisin säädetä, määrätoimipaikka voi kuitenkin sallia, että tavarat toimitetaan suoraan vastaanottajalle kyseisen toimipaikan määräämin edellytyksin niin, että toimipaikka voi suorittaa tarkastuksen tavaroiden saapuessa tai saavuttua.

Henkilö, joka esittää määrätoimipaikassa T5-valvontakappaleen ja lähetyksen, johon se liittyy, voi pyynnöstä saada liitteessä 47 olevan mallin mukaiselle lomakkeelle laaditun tulotodistuksen. Tulotodistuksella ei voida korvata T5-valvontakappaletta.

2.  Kun yhteisön lainsäädännössä edellytetään yhteisön tullialueelta vietävien tavaroiden tarkastamista ja kyseiset tavarat viedään kyseiseltä alueelta:

 meriteitse, määrätoimipaikka on se, joka on vastuussa satamasta, jossa tavarat lastataan muuhun kuin sellaiseen alukseen, joka harjoittaa 313 a artiklassa tarkoitettua säännöllistä liikennettä,

 ilmateitse, määrätoimipaikka on se, joka on vastuussa 190 artiklan b alakohdassa tarkoitetusta yhteisön kansainvälisestä lentokentästä, jossa tavarat lastataan ilma-alukseen, jonka määräpaikka on muu kuin yhteisön lentokenttä,

▼M21

 jotakin muuta kuljetustapaa käyttäen, määrätoimipaikka on 793 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu poistumistoimipaikka.

▼M18

3.  Määrätoimipaikan on varmistettava säädetyn käyttötarkoituksen ja/tai määräpaikan valvonta. Kyseisen toimipaikan on kirjattava T5-valvontakappaleissa olevat tiedot ja suoritettujen tarkastusten tulokset, tarvittaessa pitämällä itsellään yksi jäljennös.

4.  Määrätoimipaikan on palautettava T5-valvontakappaleen alkuperäiskappale T5-lomakkeen B kohdassa ”Palautusosoite” ilmoitettuun osoitteeseen sen jälkeen, kun kaikki vaaditut muodollisuudet on suoritettu ja merkinnät on tehty.

912 d artikla

1.  Kun T5-valvontakappaleen yhteydessä annetaan vakuus 912 b artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti.

2.  Sellaisten tavaroiden paljouksien osalta, joita ei ole käytetty säädettyyn käyttötarkoitukseen ja/tai toimitettu säädettyyn määräpaikkaan, toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava tarpeen mukaan 912 b artiklan 3 kohdan mukaisesti asetetun määräajan kuluessa tarvittavat toimenpiteet, jotta 912 b artiklan 2 kohdassa tarkoitettu toimipaikka voi tarpeen mukaan kantaa annetusta vakuudesta kyseisten tavaroiden paljouteen suhteessa olevan osan.

Kyseiset viranomaiset voivat kuitenkin asianomaisen pyynnöstä tarpeen mukaan määrätä kannettavaksi annetusta vakuudesta määrän, joka saadaan kertomalla keskenään:

i) niiden tavaroiden paljouteen suhteessa oleva vakuuden määrä, joita ei asetetun määräajan päättyessä ole käytetty säädettyyn käyttötarkoitukseen ja/tai toimitettu säädettyyn määräpaikkaan; sekä

ii) kyseisten paljouksien säädettyyn käyttötarkoitukseen käyttämiseen ja/tai säädettyyn määräpaikkaan toimittamiseen tarvittujen asetetun määräajan ylittäneiden päivien lukumäärä jaettuna kyseisen määräajan päivien lukumäärällä.

Tätä kohtaa ei sovelleta, jos asianomainen voi todistaa, että tavarat ovat tuhoutuneet ylivoimaisen esteen johdosta.

3.  Jos T5-valvontakappaletta, johon määrätoimipaikka on tehnyt asianmukaiset merkinnät, ei ole palautettu asiakirjan B kohtaan merkittyyn toimipaikkaan kuuden kuukauden kuluessa kyseisen T5-valvontakappaleen antamispäivästä joka on merkitty T5-lomakkeen 104 kohtaan ”Täytäntöönpanon määräaika: … päivää”, toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta kyseinen toimipaikka voi kantaa 912 b artiklan 2 kohdassa tarkoitetun vakuuden määrän.

Tätä kohtaa ei sovelleta, jos T5-valvontakappaleen palauttamisen määräajan ylittymistä ei voida lukea asianomaisen syyksi.

4.  Sovelletaan 2 ja 3 kohdan säännöksiä, jollei tavaroiden käyttötarkoituksen ja/tai määräpaikan valvontaa edellyttävässä yhteisön lainsäädännössä toisin säädetä, ja joka tapauksessa rajoittamatta tullivelkaa koskevien säännösten soveltamista.

912 e artikla

1.  Jollei tavaroiden käyttötarkoituksen ja/tai määräpaikan valvontaa edellyttävässä yhteisön lainsäädännössä toisin säädetä, T5-valvontakappale sekä lähetys, jonka mukana T5-valvontakappale toimitetaan, voidaan jakaa osiin ennen sen menettelyn päättymistä, jota varten kyseinen kappale on annettu. Jakamalla saadut lähetyksen osat voidaan jakaa uudelleen osiin.

2.  Toimipaikan, jossa osiin jakaminen suoritetaan, on annettava 912 b artiklan säännösten mukaisesti ote T5-valvontakappaleesta jokaista jaetun lähetyksen osaa varten.

Jokaiseen otteeseen on sisällyttävä erityisesti lisätiedot, jotka olivat alun perin annetun T5-valvontakappaleen 100, 104, 105, 106 ja 107 kohdassa, ja niissä on ilmoitettava tarkoitettujen tavaroiden nettomassa ja -paljous. Lisäksi jokaisen otteen T5-lomakkeen 106 kohtaan on merkittävä jokin seuraavista maininnoista:

 Extracto del ejemplar de control T5 inicial (número de registro, fecha, oficina y país de expedición): …

 Udskrift af det oprindelige kontroleksemplar T5 (registreringsnummer, dato, sted og udstedelsesland): …

 Auszug aus dem ursprünglichen Kontrollexemplar T5 (Registriernummer, Datum, ausstellende Stelle und Ausstellungsland): …

 Απόσπασμα του αρχικού αντιτύπου ελέγχου Τ5 (αριθμός πρωτοκόλλου, ημερομηνία, τελωνείο και χώρα έκδοσης): …

 Extract of the initial T5 control copy (registration number, date, office and country of issue): …

 Extrait de l'exemplaire de contrôle T5 initial (numéro d'enregistrement, date, bureau et pays de délivrance): …

 Estratto dell'esemplare di controllo T5 originale (numero di registrazione, data, ufficio e paese di emissione): …

 Uittreksel van het oorspronkelijke controle-exemplaar T5 (registratienummer, datum, kantoor en land van afgifte): …

 Extracto do exemplar de controlo T5 inicial (número de registo, data, estância e país de emissão): …

 Ote alun perin annetusta T5-valvontakappaleesta (kirjaamisnumero, antamispäivämäärä, -toimipaikka ja -maa): …

 Utdrag ur ursprungligt kontrollexemplar T5 (registreringsnummer, datum, utfärdande kontor och land): ….

▼A2

 Výpis z původního kontrolního výtisku T5 (evidenční číslo, datum, úřad a země vystavení): …

 Väljavõte esialgsest T5 kontrolleksemplarist (registreerimisnumber, kuupäev, väljaandnud asutus ja riik): …

 Izraksts no sākotnējā T5 kontroleksemplāra (reģistrācijas numurs, datums, izdevēja iestāde un valsts): …

 Išrašas iš pirminio T5 kontrolinio egzemplioriaus (registracijos numeris, data, išdavusi įstaiga ir valstybė): …

 Az eredeti T5 ellenőrző példány kivonata (nyilvántartási szám, kiállítás dátuma, a kiállító ország és hivatal neve): …

 Estratt tal-kopja ta' kontroll tat-T5 inizjali (numru ta' reġistrazzjoni, data, uffiċċju u pajjiż fejn ġie maħruġ id-dokument)

 Wyciąg z wyjściowej karty kontrolnej T5 (numer ewidencyjny, data, urząd i kraj wystawienia): …

 Izpisek iz prvotnega kontrolnega izvoda T5 (evidenčna številka, datum, urad in država izdaje): …

 Výpis z pôvodného kontrolného výtlačku T5 (registračné číslo, dátum, vydávajúci úrad a krajina vydania): ….

▼M30

 Извлечение от първоначално издадения оначалния контролен формуляр Т5 (регистрационен номер, дата, митническо учреждение и страна на издаване): …

 Extras din exemplarul de control T5 inițial (număr de înregistrare, data, biroul ți țara emitente): ….

▼M45

 Izvod prvobitnog kontrolnog primjerka T5 (registracijski broj, datum, ispostava i zemlja izdavanja): ….

▼M18

T5-lomakkeen B kohtaan ”Palautusosoite” on merkittävä alun perin annetun T5-lomakkeen vastaavassa kohdassa olevat maininnat.

Alun perin annetun T5-lomakkeen J kohtaan ”Käyttötarkoituksen ja/tai määräpaikan valvonta” on merkittävä jokin seuraavista maininnoista:

 … (número) extractos expedidos — copias adjuntas

 … (antal) udstedte udskrifter — kopier vedføjet

 … (Anzahl) Auszüge ausgestellt — Durchschriften liegen bei

 … (αριθμός) εκδοθέντα αποσπάσματα — συνημμένα αντίγραφα

 … (number) extracts issued — copies attached

 … (nombre) extraits délivrés — copies ci-jointes

 … (numero) estratti rilasciati — copie allegate

 … (aantal) uittreksels afgegeven — kopieën bijgevoegd

 … (número) de extractos emitidos — cópias juntas

 Annettu … (lukumäärä) otetta — jäljennökset liitteenä

 … (antal) utdrag utfärdade — kopier bifogas.

▼A2

 … (počet) vystavených výpisů — kopie přiloženy

 väljavõtted … (arv) — koopiad lisatud

 Izsniegti … (skaits) izraksti — kopijas pielikumā

 Išduota … (skaičius) išrašų — kopijos pridedamos

 … (számú) kivonat kiadva — másolatok csatolva

 … (numru) estratti maħruġa kopji mehmuża

 … (ilość) wydanych wyciągów — kopie załączone

 … (število) izdani izpiski — izvodi priloženi

▼M26

 … (počet) vyhotovených výpisov – kópie priložené.

▼M30

 … (брой) издадени извлечения — приложени формуляри

 … (numărul) de extrase emise — copii anexate.

▼M45

 … (broj) izdanih izvadaka – preslike u prilogu.

▼M18

Alun perin annettu T5-valvontakappale on viipymättä palautettava T5-lomakkeen B kohdassa ”Palautusosoite” ilmoitettuun osoitteeseen yhdessä annettujen otteiden jäljennösten kanssa.

Toimipaikan, jossa osiin jakaminen suoritetaan, on pidettävä itsellään jäljennökset alun perin annetusta T5-valvontakappaleesta ja annetuista otteista. T5-valvontakappaleen otteiden alkuperäiskappaleet on toimitettava osalähetysten mukana kunkin osalähetyksen määrätoimipaikkaan, jossa sovelletaan 912 c artiklan säännöksiä.

3.  Tämän artiklan 2 kohdan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin 1 kohdan mukaiseen uudelleen osiin jakamiseen.

912 f artikla

1.  T5-valvontakappale voidaan antaa jälkikäteen, jos:

 kyseistä asiakirjaa koskevan hakemuksen tekemättä jättämistä tai sitä, ettei asiakirjaa ole annettu tavaroiden lähetyshetkellä, ei voida lukea asianomaisen syyksi, tai jos tämä voi todistaa, ettei hakemuksen tekemättä jättäminen johdu tämän vilpillisestä menettelystä tai ilmeisestä huolimattomuudesta,

 asianomainen todistaa, että T5-valvontakappale tosiasiallisesti liittyy tavaroihin, joiden osalta kaikki muodollisuudet on suoritettu,

 asianomainen henkilö esittää mainitun kappaleen antamiseksi tarvittavat todistusasiakirjat,

 toimivaltaisten viranomaisten hyväksymällä tavalla vahvistetaan, ettei T5-valvontakappaleen antamisesta jälkikäteen voi seurata menettelyn, tavaroiden tullioikeudellisen aseman ja niiden käyttötarkoituksen ja/tai määräpaikan huomioon ottaen aiheetonta taloudellista etua.

Kun T5-valvontakappale annetaan jälkikäteen, T5-lomakkeeseen on merkittävä punaisella jokin seuraavista maininnoista ja asianomaisen on merkittävä siihen tiedot kuljetusvälineestä, jolla tavarat on lähetetty, sekä lähtöpäivä ja tarvittaessa päivä, jona tavarat on esitetty määrätoimipaikassa:

 Expedido a posteriori

 Udstedt efterfølgende

 nachträglich ausgestellt

 Εκδοθέν εκ των υστέρων

 Issued retrospectively

 Délivré a posteriori

 Rilasciato a posteriori

 achteraf afgegeven

 Emitido a posteriori

 Annettu jälkikäteen

 Utfärdat i efterhand

▼A2

 Vystaveno dodatečně

 Välja antud tagasiulatuvalt

 Izsniegts retrospektīvi

 Retrospektyvusis išdavimas

▼M26

 Kiadva visszamenőleges hatállyal

▼A2

 Maħruġ retrospettivament

 Wystawiona retrospektywnie

 Izdano naknadno

▼M26

 Vyhotovené dodatočne

▼M30

 Издаден впоследствие

 Eliberat ulteriorEmis a posteriori.

▼M45

 Izdano naknadno.

▼M18

2.  Jos T5-valvontakappaleiden ja T5-valvontakappaleiden otteiden alkuperäiskappale katoaa, kyseiset alkuperäiskappaleet antanut toimipaikka voi asianomaisen pyynnöstä antaa kyseisistä asiakirjoista kaksoiskappaleita. Kaksoiskappaleeseen on merkittävä punaisella suuraakkosin jokin seuraavista maininnoista sekä toimipaikan leima ja toimivaltaisen virkailijan allekirjoitus.

 DUPLICADO

 DUPLIKAT

 DUPLIKAT

 ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ

 DUPLICATE

 DUPLICATA

 DUPLICATO

 DUPLICAAT

 SEGUNDA VIA

 KAKSOISKAPPALE

 DUPLIKAT.

▼A2

 DUPLIKÁT

 DUPLIKAAT

 DUBLIKĀTS

 DUBLIKATAS

 MÁSODLAT

 DUPLIKAT

 DUPLIKAT

 DVOJNIK

 DUPLIKÁT.

▼M30

 ДУБЛИКАТ

 DUPLICAT.

▼M45

 DUPLIKAT.

▼M18

3.  Määrätoimipaikka voi varustaa jälkikäteen annetut T5-valvontakappaleet sekä kyseisten kappaleiden kaksoiskappaleet merkinnöillään ainoastaan, jos se toteaa, että mainituissa asiakirjoissa tarkoitetut tavarat on käytetty siihen käyttötarkoitukseen ja/tai toimitettu siihen määräpaikkaan, josta säädetään yhteisön lainsäädännössä.

912 g artikla

1.  Jokaisen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat toimivaltansa rajoissa antaa 4 kohdassa säädetyt edellytykset täyttävälle henkilölle, jäljempänä ”valtuutettu lähettäjä”, joka aikoo lähettää tavaroita, joista on laadittava T5-valvontakappale, luvan olla esittämättä tavaroita tai niitä koskevaa T5-valvontakappaletta lähtötoimipaikassa.

2.  Valtuutettujen lähettäjien käyttämien T5-valvontakappaleiden osalta kyseiset viranomaiset voivat:

a) määrätä, että lomakkeisiin tehdään selvästi erottuva merkintä valtuutettujen lähettäjien tunnistamiseksi;

b) antaa luvan siihen, että lomakkeiden A kohtaan ”Lähtötoimipaikka”:

 merkitään ennakolta lähtötoimipaikan leima ja kyseisen toimipaikan virkailijan allekirjoitus,

 valtuutettu lähettäjä tekee hyväksytyllä metallisella erikoisleimasimella liitteessä 62 olevan mallin mukaisen leiman, tai

 voidaan esipainattaa liitteessä 62 olevan mallin mukainen erikoisleima, jos lomakkeiden painaminen on annettu tätä tarkoitusta varten hyväksytyn kirjapainon tehtäväksi. Leima voidaan tehdä myös yhtenäistettyä elektronista tai automaattista tietojenkäsittelyjärjestelmää käyttäen;

c) antaa valtuutetulle lähettäjälle luvan olla allekirjoittamatta lomakkeita, joihin on tehty leima liitteessä 62 tarkoitetulla erikoisleimasimella ja jotka on laadittu yhtenäistettyä elektronista tai automaattista tietojenkäsittelyjärjestelmää käyttäen. Tässä tapauksessa lomakkeiden 110 kohdan tavaranhaltijan allekirjoitusta varten varatussa kohdassa on oltava jokin seuraavista maininnoista:

 Dispensa de la firma, artículo 912 octavo del Reglamento (CEE) no 2454/93

 Underskriftsdispensation, artikel 912g i forordning (EØF) nr. 2454/93

 Freistellung von der Unterschriftsleistung, Artikel 912g der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93

 Απαλλαγή από την υποχρέωση υπογραφής, άρθρο 912 ζ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93

 Signature waived — Article 912g of Regulation (EEC) No 2454/93

 Dispense de signature, article 912 octies du règlement (CEE) no 2454/93

 Dispensa dalla firma, articolo 912 octies del regolamento (CEE) n. 2454/93

 Vrijstelling van ondertekening — artikel 912 octies van Verordening (EEG) nr. 2454/93

 Dispensada a assinatura, artigo 912o — G do Regulamento (CE) n. 2454/93

 Vapautettu allekirjoituksesta — asetuksen (ETY) N:o 2454/93 912g artikla

 Befriad från underskrift, artikel 912g i förordning (EEG) nr 2454/93.

▼A2

 Podpis se nevyžaduje — článek 912 g nařízení (EHS) č. 2454/93

 Allkirjanõudest loobutud — määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikkel 912 g

 Derīgs bez paraksta — Regulas (EEK) Nr.2454/93 912.g pants

 Leista nepasirašyti — Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, 912 g straipsnis

 Aláírás alól mentesítve — a 2454/93/EGK rendelet 912 g. cikke

 Firma mhux meħtieġa — Artikolu 912 g tar-Regolament (KEE) 2454/93

 Zwolniony ze składania podpisu — art. 912 g rozporządzenia (EWG) nr 2454/93

 Opustitev podpisa — člen 912(g) člen uredbe (EGS) št. 2454/93

▼M26

 Oslobodenie od podpisu – článok 912g nariadenia (EHS) č. 2454/93.

▼M30

 Освободен от подпис — член 912ж на Регламент (ЕИО) № 2454/93

 Dispensă de semnătură — Articolul 912g din Regulamentul (CEE) Nr. 2454/93.

▼M45

 Oslobođeno potpisa – članak 912.g Uredbe (EEZ) br. 2454/93.

▼M18

3.  Valtuutetun lähettäjän on täytettävä T5-valvontakappaleeseen vaaditut tiedot ja erityisesti täydennettävä:

 A kohtaan ”Lähtötoimipaikka” tavaroiden lähetyspäivä sekä ilmoitukselle annettu numero, ja

 T5-lomakkeen D kohtaan ”Lähtötoimipaikan tarkastus” jokin seuraavista maininnoista ja tapauksen mukaan määräaika, jossa tavarat on esitettävä määrätoimipaikassa, sovelletut tunnistamistoimenpiteet sekä viittaukset lähetysasiakirjaan.

 

 Procedimiento simplificado, artículo 912 octavo del Reglamento (CEE) no 2454/93

 Forenklet fremgangsmåde, artikel 912g i forordning (EØF) nr. 2454/93

 Vereinfachtes Verfahren, Artikel 912g der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93

 Απλουστευμένη διαδικασία, άρθρο 912 ζ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93

 Simplified procedure — Article 912g of Regulation (EEC) No 2454/93

 Procédure simplifiée, article 912 octies du règlement (CEE) no 2454/93

 Procedura semplificata, articolo 912 octies del regolamento (CEE) n. 2454/93

 Vereenvoudigde procedure, artikel 912 octies van Verordening (EEG) nr. 2454/93

 Procedimento simplificado, artigo 912o — G do Regulamento (CE) no 2454/93

 Yksinkertaistettu menettely — asetuksen (ETY) N:o 2454/93 912g artikla

 Förenklat förfarande, artikel 912g i förordning (EEG) nr 2454/93

▼A2

 Zjednodušený postup-článek 912 g nařízení (EHS) č. 2454/93

 Lihtsustatud tolliprotseduur — määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikkel 912 g

 Vienkāršota procedūra — Regulas (EEK) Nr.2454/93 912.g pants

 Supaprastinta procedūra — Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, 912 g straipsnis

 Egyszerűsített eljárás — a 2454/93/EGK rendelet 912 g. cikke

 Proċedura simplifikata — Artikolu 912 g tar-Regolament (KEE) 2454/93

 Procedura uproszczona — art. 912 g rozporządzenia (EWG) nr 2454/93

 Poenostavljen postopek — člen 912(g) uredbe (EGS) št. 2454/93

 Zjednodušený postup — článok 912 g nariadenia (EHS) č. 2454/93

▼M30

 Опростена процедура — член 912ж на Регламент (ЕИО) № 2454/93

 Procedură simplicată — Articolul 912g din Regulamentul (CEE) Nr. 2454/93.

▼M45

 Pojednostavnjeni postupak – članak 912.g Uredbe (EEZ) br. 2454/93.

▼M18

Kyseistä asianmukaisesti täytettyä ja tapauksen mukaan valtuutetun lähettäjän allekirjoittamaa kappaletta on pidettävä sen lähtötoimipaikan antamana, jonka nimi on 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa leimassa.

Lähetyksen jälkeen valtuutetun lähettäjän on viipymättä lähetettävä lähtötoimipaikkaan T5-valvontakappaleen jäljennös ja sen mukana mahdollinen asiakirja, jonka perusteella kyseinen valvontakappale on laadittu.

4.  Edellä 1 kohdassa tarkoitettu lupa voidaan myöntää ainoastaan henkilöille, jotka lähettävät tavaroita säännöllisesti, joiden kirjanpito tekee tulliviranomaisille mahdolliseksi valvoa toimintoja ja jotka eivät ole syyllistyneet voimassa olevan lainsäädännön vakavaan taikka toistuvaan rikkomiseen.

Luvassa on vahvistettava erityisesti:

 suoritettavia lähetyksiä varten lähtötoimipaikkana toimivaltainen yksi tai useampi toimipaikka,

 määräaika, jonka kuluessa sekä yksityiskohtaiset säännöt, joiden mukaan valtuutetun lähettäjän on annettava lähtötoimipaikalle tieto suoritettavista lähetyksistä, jotta se voi mahdollisesti suorittaa tarkastuksen ennen tavaroiden lähetystä, tai jos yhteisön lainsäädännössä tätä edellytetään,

 määräaika, jossa tavarat on esitettävä määrätoimipaikassa; määräaika on asetettava joko kuljetusedellytysten tai yhteisön lainsäädännön mukaan,

 toteutettavat tunnistamistoimenpiteet, joihin kuuluvat tarvittaessa toimivaltaisten viranomaisten hyväksymät erikoismalliset sinetit, jotka valtuutettu lähettäjä kiinnittää, ja

 vakuuden antamistapa, jos T5-valvontakappaleen antaminen edellyttää vakuuden antamista.

5.  Valtuutetun lähettäjän on toteutettava erikoisleimasimen tai lomakkeiden, joissa on lähtötoimipaikan leima tai erikoisleimasimella tehty leima, turvallisen säilyttämisen varmistamiseksi tarvittavat toimenpiteet.

Valtuutetun lähettäjän on vastattava laatimissaan T5-valvontakappaleissa sekä tämän toteutettaviksi 1 kohdassa tarkoitetun luvan perusteella kuuluvissa menettelyissä esiintyvistä virheistä, puutteellisuuksista tai muista epätäydellisyyksistä johtuvista seuraamuksista, erityisesti taloudellisista seuraamuksista.

Jos joku käyttää sääntöjenvastaisesti T5-valvontakappaleita, joissa on ennakolta tehty lähtötoimipaikan leima tai erikoisleimasimen leima, valtuutetun lähettäjän on vastattava maksamattomien tullien ja muiden maksujen maksamisesta ja tällä käytöllä perusteettomasti saatujen taloudellisten etujen korvaamisesta, jollei valtuutettu lähettäjä osoita valtuutuksen myöntäneille toimivaltaisille viranomaisille toteuttaneensa kaikki erikoisleimasimen tai lomakkeiden, joissa on lähtötoimipaikan leima tai erikoisleimasimella tehty leima, turvallisen säilyttämisen varmistamiseksi tarvittavat toimenpiteet, sanotun kuitenkaan rajoittamatta rangaistustoimenpiteiden toteuttamista.

▼B



V

OSA

LOPPUSÄÄNNÖKSET

913 artikla

Kumotaan seuraavat asetukset ja direktiivit:

 komission asetus (ETY) N:o 37/70, annettu 9 päivänä tammikuuta 1970, aikaisemmin lähetettyihin laitteistoihin, koneisiin, laitteisiin tai ajoneuvoihin tarkoitettujen olennaisten varaosien alkuperän määrittämisestä ( 23 ),

 komission asetus (ETY) N:o 2632/70, annettu 23 päivänä joulukuuta 1970, radio- ja televisiovastaanotinten alkuperän määrittämisestä ( 24 ),

 komission asetus (ETY) N:o 315/71, annettu 12 päivänä helmikuuta 1970, vermutin valmistukseen tarkoitettujen perusviinien ja vermutin alkuperän määrittämisestä ( 25 ),

 komission asetus (ETY) N:o 861/71, annettu 27 päivänä huhtikuuta 1971, nauhureiden alkuperän määrittämisestä ( 26 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3103/73, annettu 14 päivänä marraskuuta 1973, yhteisön sisäisessä kaupassa käytettävästä alkuperätodistuksesta ja sitä koskevasta hakemuksesta ( 27 ),

 komission asetus (ETY) N:o 2945/76, annettu 26 päivänä marraskuuta 1976, tietyistä yhteisön tullialueelle palautettavien tavaroiden tullikohtelusta annetun asetuksen (ETY) N:o 754/76 soveltamista koskevista säännöksistä ( 28 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Espanjan ja Portugalin liittymisasiakirjalla,

 komission asetus (ETY) N:o 137/79, annettu 19 päivänä joulukuuta 1979, yhteisön sisäisen menettelyn soveltamiseksi jäsenvaltioiden alusten pyydystämiin kalastustuotteisiin toteutettavan hallinnollisen yhteistyön erityisen menetelmän käyttöönotosta ( 29 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3399/91 ( 30 ),

 komission asetus (ETY) N:o 1494/80, annettu 11 päivänä kesäkuuta 1980, tullausarvoa koskevista selityksistä ja yleisesti hyväksytyistä kirjanpitoperiaatteista ( 31 ),

 komission asetus (ETY) N:o 1495/80, annettu 11 päivänä kesäkuuta 1980, tavaroiden tullausarvon määrityksestä annetun neuvoston asetuksen N:o 1224/80 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista säännöksistä ( 32 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 558/91 ( 33 ),

 komission asetus (ETY) N:o 1496/80, annettu 11 päivänä kesäkuuta 1980, tullausarvon määrittämiseksi tarvittavien tietojen antamisesta ja siihen liittyvien asiakirjojen toimittamisesta ( 34 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 979/93 ( 35 ),

 komission asetus (ETY) N:o 1574/80, annettu 20 päivänä kesäkuuta 1980, tuonti-tai vientitullien palauttamisesta tai peruuttamisesta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1430/79 16 ja 17 artiklan soveltamista koskevista säännöksistä ( 36 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3177/80, annettu 5 päivänä joulukuuta 1980, tavaroiden tullausarvon määrityksestä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1224/80 14 artiklan 2 kohdan mukaisesti huomioon otettavasta tuontipaikasta ( 37 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2779/90 ( 38 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3179/80, annettu 5 päivänä joulukuuta 1980, postitse lähetettyjen tavaroiden tullausarvon määrityksessä huomioon otettavista postimaksuista ( 39 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1264/90 ( 40 ),

 komission asetus (ETY) N:o 553/81, annettu 12 päivänä helmikuuta 1981, alkuperätodistuksesta ja sitä koskevasta hakemuksesta ( 41 ),

 komission asetus (ETY) N:o 1577/81, annettu 12 päivänä kesäkuuta 1981, tiettyjen helposti pilaantuvien tavaroiden tullausarvon määrittämisessä käytettävien yksinkertaistettujen menettelyjen järjestelmän perustamisesta ( 42 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3334/90 ( 43 ),

 komission direktiivi 82/57/ETY, annettu 17 päivänä joulukuuta 1981, tietyistä tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevien menettelyjen yhdenmukaistamisesta annetun neuvoston direktiivin N:o 79/695/ETY soveltamista koskevista säännöksistä ( 44 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 83/371/ETY ( 45 ),

 komission direktiivi 82/347/ETY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 1982, tietyistä yhteisötavaroiden vientimenettelyjen yhdenmukaistamisesta annetun neuvoston direktiivin N:o 81/177/ETY soveltamista koskevista säännöksistä ( 46 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3040/83, annettu 28 päivänä lokakuuta 1983, tietyistä tuonti- tai vientitullien palauttamisesta tai peruuttamisesta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1430/79 2 ja 14 artiklan soveltamista koskevista säännöksistä ( 47 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3158/83, annettu 9 päivänä marraskuuta 1983, rojaltien ja lisenssimaksujen vaikutuksesta tullausarvoon ( 48 ),

 komission asetus (ETY) N:o 1751/84, annettu 13 päivänä kesäkuuta 1984, tietyistä väliaikaisen maahantuonnin menettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3599/82 soveltamista koskevista säännöksistä ( 49 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3693/92 ( 50 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3548/84, annettu 17 päivänä joulukuuta 1984, menettelystä, joka mahdollistaa tavaroiden valmistuksen tullivalvonnassa ennen vapaaseen liikkeeseen luovutusta, annetun asetuksen (ETY) N:o 2763/83 soveltamista koskevista tietyistä säännöksistä ( 51 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2361/87 ( 52 ),

 komission asetus (ETY) N:o 1766/85, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1985, tullausarvon määrityksessä sovellettavista vaihtokursseista ( 53 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 593/91 ( 54 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3787/86, annettu 11 päivänä joulukuuta 1986, tiettyjen taloudellisesti vaikuttavien tullimenettelyjen perusteella annettujen lupien peruuttamisesta ja kumoamisesta ( 55 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3799/86, annettu 12 päivänä joulukuuta 1986, tietyistä tuonti- tai vientitullien palauttamisesta tai peruuttamisesta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1430/79 soveltamista koskevista säännöksistä ( 56 ),

 komission asetus (ETY) N:o 2458/87, annettu 31 päivänä heinäkuuta 1987, tietyistä ulkoisesta jalostusmenettelystä ja vakiovaihtojärjestelmästä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2473/86 soveltamista koskevista säännöksistä ( 57 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3692/92 (CEE) no 3692/92 ( 58 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4128/87, annettu 9 päivänä joulukuuta 1987, edellytyksistä ”flue cured” virginia -tupakan, ”light air cured” burley -tupakan, myös burleyhybridien, ”light air cured” maryland -tupakan ja ”fine cured” -tupakan luokittelemiseksi yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 2401 10 10 —2401 10 49 ja 2401 20 10 — 2401 20 49  ( 59 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4129/87, annettu 9 päivänä joulukuuta 1987, edellytyksistä tiettyjen elävien nautaeläinten ja naudanlihan luokittelemiseksi Euroopan yhteisön ja Jugoslavian sopimuksen liitteessä C tarkoitettuihin yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin ( 60 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4130/87, annettu 9 päivänä joulukuuta 1987, edellytyksistä Empereur-lajiketta (Vitis vinifera cv) olevien syötäviksi tarkoitettujen viinirypäleiden luokittelemiseksi yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0806 10 11  ( 61 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4131/87, annettu 9 päivänä joulukuuta 1987, edellytyksistä portviinin, madeiraviinin, sherryn, Setúbalista peräisin olevan muscatelviinin ja tokaijiviinin (Aszu ja Szamorodni) luokittelemiseksi yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 2204 21 41 , 2204 21 51 , 2204 29 41 , 2204 29 45 , 2204 29 51 ja 2204 29 55  ( 62 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2490/91 ( 63 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4132/87, annettu 9 päivänä joulukuuta 1987, edellytyksistä bourbonviskin luokittelemiseksi yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 2208 30 11 ja 2208 30 19  ( 64 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4133/87, annettu 9 päivänä joulukuuta 1987, Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasavallan tiettyjen viinien ja alkoholijuomien keskinäistä kauppaa koskevassa sopimuksessa määrätyn tulliedun soveltamisesta yhteisöön tuotuun, yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 2208 90 31 ja 2208 90 53 kuuluvaan votkaan ( 65 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4134/87, annettu 9 päivänä joulukuuta 1987, edellytyksistä juustofondueiden luokittelemiseksi yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 2106 90 10  ( 66 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4135/87, annettu 9 päivänä joulukuuta 1987, edellytyksistä luonnon natriumnitraatin luokittelemiseksi yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 3102 50 10 ja luonnon natriumnitraattikaliumin luokittelemiseksi yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 3105 90 10  ( 67 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4136/87, annettu 9 päivänä joulukuuta 1987, edellytyksistä teurastettaviksi tarkoitettujen hevosten luokittelemiseksi yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 0101 19 10  ( 68 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4137/87, annettu 9 päivänä joulukuuta 1987, edellytyksistä tavaroiden luokittelemiseksi yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 0408 11 90 , 0408 19 90 , 0408 91 90 ja 0408 99 90 , 1106 20 10 , 2501 00 51 , 3502 10 10 ja 3502 90 10  ( 69 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4138/87, annettu 9 päivänä joulukuuta 1987, edellytyksistä edullisen tullimenettelyn soveltamiseksi maahan tuotaviin lisäysaineistona käytettäviin siemenperunaan, sokerimaissiin, tiettyihin viljoihin sekä öljysiemeniin ja -hedelmiin niiden käyttötarkoituksen perusteellat ( 70 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4139/87, annettu 9 päivänä joulukuuta 1987, edellytyksistä edullisen tullimenettelyn soveltamiseksi tiettyihin maahan tuotaviin öljytuotteisiin niiden tietyn käyttötarkoituksen perusteella ( 71 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4140/87, annettu 9 päivänä joulukuuta 1987, edellytyksistä sovittamattoman seulakankaan luokittelemiseksi yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 5911 20 00  ( 72 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4141/87, annettu 9 päivänä joulukuuta 1987, edellytyksistä edullisen tullimenettelyn soveltamiseksi maahan tuotaviin tiettyihin ilma-alusten tai alusten ryhmiin tarkoitettuihin tuotteisiin niiden käyttötarkoituksen perusteella ( 73 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1418/91 ( 74 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4142/87, annettu 9 päivänä joulukuuta 1987, edellytyksistä edullisen tullimenettelyn soveltamiseksi tiettyihin maahan tuotaviin tavaroihin niiden tietyn käyttötarkoituksen perusteella ( 75 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3803/92 ( 76 ),

 komission asetus (ETY) N:o 693/88, annettu 4 päivänä maaliskuuta 1988, alkuperätuotteiden käsitteen määritelmästä sovellettaessa Euroopan talousyhteisössä tullietuuksia tiettyihin kehitysmaiden tuotteisiin ( 77 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3660/92 ( 78 ),

 komission asetus (ETY) N:o 809/88, annettu 14 päivänä maaliskuuta 1988, alkuperätuotteiden käsitteen määritelmästä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä miehitettyjen alueiden tuotteiden tuonnissa yhteisöön ( 79 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3660/92 ( 80 ),

 komission asetus (ETY) N:o 4027/88, annettu 21 päivänä joulukuuta 1988, tietyistä konttien väliaikaisen maahantuonnin menettelyn soveltamista koskevista säännöksistä ( 81 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3348/89 ( 82 ),

 komission asetus (ETY) N:o 288/89, annettu 3 päivänä helmikuuta 1989, integroitujen piirien alkuperän määrittämisestä ( 83 ),

 komission asetus (ETY) N:o 597/89, annettu 8 päivänä maaliskuuta 1989, tietyistä tullivelasta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2144/87 soveltamista koskevista säännöksistä ( 84 ),

 komission asetus (ETY) N:o 2071/89, annettu 11 päivänä heinäkuuta 1989, optisella tai kosketusperiaatteella toimivien valokopiokoneiden alkuperän määrittämisestä ( 85 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3850/89, annettu 15 päivänä joulukuuta 1989, tavaroiden alkuperän käsitteen yhteisestä määritelmästä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 802/68 soveltamista tiettyjen erityisen tuontikohtelun saavien maataloustuotteiden osalta koskevista säännöksistä ( 86 ),

 komission asetus (ETY) N:o 2561/90, annettu 30 päivänä heinäkuuta 1990, tullivarastoista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2503/88 soveltamista koskevista tietyistä säännöksistä ( 87 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3001/92 ( 88 ),

 komission asetus (ETY) N:o 2562/90, annettu 30 päivänä heinäkuuta 1990, vapaa-alueista ja vapaavarastoista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2504/88 soveltamista koskevista tietyistä säännöksistä ( 89 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2485/91 ( 90 ),

 komission asetus (ETY) N:o 2883/90, annettu 5 päivänä lokakuuta 1990, rypälemehujen alkuperän määrittämisestä ( 91 ),

 komission asetus (ETY) N:o 2884/90, annettu 5 päivänä lokakuuta 1990, tiettyjen munista saatujen tavaroiden alkuperän määrittämisestä ( 92 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3561/90, annettu 11 päivänä joulukuuta 1990, tiettyjen keraamisten tuotteiden alkuperän määrittämisestä ( 93 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3620/90, annettu 14 päivänä joulukuuta 1990, tiettyjen kotieläinten tuoreen, jäähdytetyn tai jäädytetyn lihan tai muiden osien alkuperän määrittämisestä ( 94 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3672/90, annettu 18 päivänä joulukuuta 1990, kuula-, rulla- ja neulalaakereiden alkuperän määrittämisestä ( 95 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3716/90, annettu 19 päivänä joulukuuta 1990, tullivelan maksamisen varmistamiseksi annettavista vakuuksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4046/89 soveltamista koskevista tietyistä säännöksistä ( 96 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3796/90, annettu 28 päivänä joulukuuta 1990, jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamista tiedoista, jotka koskevat tavaroiden luokittelua yhdistettyyn nimikkeistöön, annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1715/90 soveltamista koskevista säännöksistä ( 97 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2674/92 ( 98 ),

 komission asetus (ETY) N:o 1364/91, annettu 24 päivänä toukokuuta 1991, yhdistetyn nimikkeistön XI jakson tekstiiliaineiden ja niistä valmistettujen tavaroiden alkuperästä ( 99 ),

 komission asetus (ETY) N:o 1365/91, annettu 24 päivänä toukokuuta 1991, puuvillalintterien, kyllästettyjen huopien ja kuitukankaiden, nahkavaatteiden, jalkineiden ja tekstiiliainetta olevien kellonrannekkeiden alkuperän määrittämisestä ( 100 ),

 komission asetus (ETY) N:o 1593/91, annettu 12 päivänä kesäkuuta 1991, TIR-carnet''iden ja ATA-carnet''iden käytöstä passitusasiakirjoina yhteisössä annetun neuvoston asetuksen N:o 719/91 soveltamista koskevista säännöksistä ( 101 ),

 komission asetus (ETY) N:o 1656/91, annettu 13 päivänä kesäkuuta 1991, tiettyjen sisäisen jalostuksen tai tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen toimintojen erityisistä soveltamista koskevista säännöksistä ( 102 ),

 komission asetus (ETY) N:o 2164/91, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1991, tuonti- tai vientitullien maksamisvel- voitteen sisältävään tullimenettelyyn ilmoitetuista tavaroista velalliselta kantamatta jääneiden tuonti- tai vientitullien kantamisesta jälkitullauksin annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1697/79 5 artiklan 2 kohdan soveltamista koskevista säännöksistä ( 103 ),

 komission asetus (ETY) N:o 2228/91, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1991, tietyistä sisäisestä jalostusmenettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1999/85 soveltamista koskevista säännöksistä ( 104 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3709/92 ( 105 ),

 komission asetus (ETY) N:o 2249/91, annettu 25 päivänä heinäkuuta 1991, tietyistä kuljetusvälineiden väliaikaisen maahantuonnin menettelyistä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1855/89 soveltamista koskevista säännöksistät ( 106 ),

 komission asetus (ETY) N:o 2365/91, annettu 31 päivänä heinäkuuta 1991, edellytyksistä ATA-carnet''n käyttämiseksi tavaroiden väliaikaisessa maahantuonnissa yhteisön tullialueelle sekä väliaikaisessa viennissä tältä alueelta ( 107 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3717/91, annettu 18 päivänä joulukuuta 1991, niiden tavaroiden luettelosta, joihin voidaan soveltaa tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen ennen niiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen mahdollistavaa menettelyä ( 108 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 209/93 ( 109 ),

 komission asetus (ETY) N:o 343/92, annettu 22 päivänä tammikuuta 1992, ”alkuperätuotteen” käsitteen määritelmästä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä Kroatian ja Slovenian tasavaltojen sekä Jugoslavian tasavaltojen Bosnia-Herzegovinan ja Makedonian alkuperätuotteiden tuonnissa yhteisöön ( 110 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3660/92 ( 111 ),

 komission asetus (ETY) N:o 1214/92, annettu 21 päivänä huhtikuuta 1992, yhteisön passitusmenettelyn soveltamista koskevista säännöksistä ja yksinkertaistamistoimenpiteistä ( 112 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3712/92 ( 113 ),

 komission asetus (ETY) N:o 1823/92, annettu 3 päivänä heinäkuuta 1992, yhteisön sisäisen lentomatkan suorittavien henkilöiden käsimatkatavaroihin ja kirjattuihin mat- katavaroihin sekä yhteisön sisäisen merimatkan suorittavien henkilöiden matkatavaroihin kohdistuvien tarkastusten ja muodollisuuksien lakkauttamisesta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3925/91 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ( 114 ),

 komission asetus (ETY) N:o 2453/92, annettu 31 päivänä heinäkuuta 1992, yhtenäisestä hallinnollisesta asiakirjasta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 717/91 soveltamista koskevista säännöksistä ( 115 ), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 607/93 ( 116 ),

 komission asetus (ETY) N:o 2674/92, annettu 15 päivänä syyskuuta 1992, jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamista tiedoista, jotka koskevat tavaroiden luokittelua tullinimikkeistöön annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1715/90 soveltamista koskevien säännösten täydentämisestä ( 117 ),

 komission asetus (ETY) N:o 2713/92, annettu 17 päivänä syyskuuta 1992, tavaroiden liikkumisesta yhteisön tullialueen tiettyjen osien välillä ( 118 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3269/92, annettu 10 päivänä marraskuuta 1992, tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun asetuksen (ETY) N:o 2913/92 161, 182 ja 183 artiklan soveltamista vientimenettelyn, jälleenviennin ja yhteisön tullialueelta vietävien tavaroiden osalta koskevista säännöksistä ( 119 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3566/92, annettu 8 päivänä joulukuuta 1992, tavaroiden käytön ja/tai käyttötarkoituksen valvontaa edellyttävien yhteisön määräysten soveltamiseksi käytettävistä asiakirjoista ( 120 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3689/92, annettu 21 päivänä joulukuuta 1992, TIR-carnet''iden ja ATA-carnet''iden käytöstä passitusasiakirjoina yhteisössä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 719/91 ja väliaikaisen maahantuonnin menettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3599/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ( 121 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3691/92, annettu 21 päivänä joulukuuta 1992, TIR-carnet''iden ja ATA-carnet''iden käytöstä passitusasiakirjoina yhteisössä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 719/91 ja väliaikaisen maahantuonnin menettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3599/92 soveltamista koskevista säännöksistä ( 122 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3710/92, annettu 21 päivänä joulukuuta 1992, suspensiojärjestelmässä käytettävään sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettujen tavaroiden tai tuotteiden siirtomenettelyistä ( 123 ),

 komission asetus (ETY) N:o 3903/92, annettu 21 päivänä joulukuuta 1992, tullausarvoon sisällytettävistä ilmakuljetuskustannuksista ( 124 ).

914 artikla

Viittauksia kumottuihin säännöksiin pidetään viittauksina tähän asetukseen.

915 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1994.

▼M29 —————

▼B

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.




YHTEISÖN TULLIKOODEKSIEN SOVELTAMISMÄÄRÄYKSET

LIITTEET

LUETTELO LIITTEISTÄ

NumeroAihe

1

Sitovan tariffitiedon (STT) lomakkeen malli

1 a

Euroopan yhteisö — Sitovat alkuperätiedot

1 b

Sitovaa tariffitietoa (STT) koskevan hakemuslomakkeen malli

1 c

1 d

6

Kumottu

6 a

Kumottu

9

Alkuhuomautukset luetteloihin ei-alkuperäaineksille tehtävistä valmistus- tai käsittelytoimista, jotka antavat valmistetulle tuotteelle alkuperäaseman tai eivät anna sitä

10

Luettelo ei-alkuperäaineksille tehtävistä valmistus- tai käsittelytoimista, jotka antavat valmistetulle tuotteelle alkuperäaseman tai eivät anna sitä — XI jaksoon kuuluvat tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat

11

Luettelo ei-alkuperäaineksille tehtävistä valmistus- tai käsittelytoimista, jotka antavat valmistetulle tuotteelle alkuperäaseman tai eivät anna sitä — Muut tuotteet kuin XI jaksoon kuuluvat tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat

12

Alkuperätodistus ja sitä koskeva hakemus

13

Alkuperätodistus maataloustuotteiden tuontia varten Euroopan talousyhteisöön

13 a

(76 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu)

13 b

(86 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu)

13 c

(92 artiklassa tarkoitettu)

13 d

(95 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu)

14

Alkuhuomautukset liitteessä 15 olevaan luetteloon

15

Luettelo ei-alkuperäaineksiin sovellettavista valmistus- tai käsittelytoimista, jotka on tehtävä, jotta valmistettu tuote voi saada alkuperäaseman

16

Valmistustoimet, joihin ei sovelleta alueellista kumulaatiota (GSP)

17

A-Alkuperätodistus

18

(97 m artiklan 3 kohdassa tarkoitettu)

21

Tavaratodistus ja sitä koskeva hakemus

22

Kauppalaskuilmoitus

23

Tullausarvon tulkintaa koskevat huomautukset

24

Yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden soveltaminen tullausarvoa määritettäessä

25

Tullausarvoon lisättävät lentokuljetusmaksut

26

152 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitettu tavaroiden luettelo

28

Tullausarvoilmoitus — D.V.1

29

Lisälehti D.V.1 a

30

Yhteisön lentokentällä kirjattuun matkatavaraan kiinitettävä lipuke

30 a

31

SAD-Hallinnollisen yhtenäisasiakirjan malli

32

Hallinnollisen yhtenäisasiakirjan malli tietokoneavusteisessa ilmoitusten käsittelyssä tulostettava lomake, kun käytössä on kaksi peräkkäistä neljän kappaleen sarjaa

33

Hallinnollisen yhtenäisasiakirjan lisälomakkeen malli

34

Hallinnollisen yhtenäisasiakirjan lisälomakkeen malli — tietokoneavusteisessa ilmoitusten käsittelyssä tulostettava lisälomake, kun käytössä on kaksi peräkkäistä neljän kappaleen sarjaa

35

Tiedot liitteiden 31 ja 33 lomakkeiden kappaleista, joihin niissä olevien tietojen on jäljennyttävä itsejäljentymismenetelmällä

36

Tiedot liitteiden 32 ja 34 lomakkeiden kappaleista, joihin niissä olevien tietojen on jäljennyttävä itsejäljentymismenetelmällä

37

Hallinnollisen yhtenäisasiakirjan käyttöohjee

37 a

EDI-vakiosanomia vaihtamalla tehtäviä passitusilmoituksia koskeva huomautus

37 c

Tietokoneistetun passitusjärjestelmän lisäkoodit

37 d

353 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu

38

Hallinnollisen yhtenäisasiakirjan lomakkeissa käytettävät koodit

38 a

Kirjattujen matkatavaroiden tulli-ilmoitus

38 b

290 c artiklan 1 kohdassa tarkoitettu menettely

38 c

290 c artiklan 1 kohdassa tarkoitettu lomake

38 d

(4 o artiklassa tarkoitetut)

42

Keltainen lipuke

42 b

Keltainen lipuke

43

T2M—lomake

44

Huomautuksia (Liitetään T2M-lomakevihkoon)

44 a

Tavaraluettelon ohjeet

44 b

Yhteisön passitusmenettelyssä käytettäviltä lomakkeilta vaadittavat ominaisuudet

44c

Petosriskeille alttiit tavarat

45

Tavaraluettelo

45 a

Passituksen saateasiakirja

45 b

Tavaraerittely

45 e

(358 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu)

45 f

(358 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu)

45 g

(796 a artiklassa tarkoitettu)

45 h

(796 a artiklassa tarkoitettu)

45 i

(183 artiklan 2 kohdassa, 787 artiklan 2 kohdan a alakohdassa ja 842 b artiklan 3 kohdassa tarkoitettu)

45 j

(183 artiklan 2 kohdassa, 787 artiklan 2 kohdan a alakohdassa ja 842 b artiklan 3 kohdassa tarkoitettu)

45 k

(787 artiklassa tarkoitettu)

45 l

(787 artiklassa tarkoitettu)

46

T.C. 10 — Rajanylitysilmoitus

46 a

Sinettien ominaispiirteet

46 b

Tämän asetuksen 380 ja 381 artiklassa tarkoitetut perusteet

47

T.C. 11 — Tulotodistus

47 a

Koodeksin 94 artiklan 6 ja 7 kohdan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt

48

Yhteinen passitusmenettely / Yhteisön passitusmenettely — Yleisvakuus

49

Yhteinen passitusmenettely / Yhteisön passitusmenettely — Yksittäinen vakuus

50

Yhteinen passitusmenettely / Yhteisön passitusmenettely — Tositteilla annettava yksittäinen vakuus

51

T.C. 31 — Todistus yleisvakuudesta

51 a

T.C. 33 — Vapautusta vakuuden antamisesta koskeva todistus

51 b

Yleisvakuutta koskevan todistuksen ja vapautusta vakuuden antamisesta koskevan todistuksen ohjeet

54

T.C. 32 — Tosite yksittäisestä vakuudesta

58

Lipuke (417 ja 432 artikla)

59

Edellä 459 artiklassa tarkoitetun ilmoituksen malli

60

Verotuslomake

61

Vastuuvapautta koskevan ilmoituksen malli

62

Erikoisleima

63

T 5 -valvontakappaleen lomake

64

T 5 a -valvontakappaleen lomake

65

T 5 -tavaraluettelo

66

T 5-valvontakappaleen laatimisessa tarvittavia lomakkeita koskeva huomautus

67

Hakemus- ja lupalomakkeet

68

Menettelyssä olevien tavaroiden tai tuotteiden siirto luvanhaltijalta toiselle luvanhaltijalle

69

Vakiotuotto

70

Taloudelliset edellytykset ja hallinnollinen yhteistyö

71

Tiedotuslomakkeet

72

Luettelo 531 ja 809 artiklassa tarkoitetuista tavanomaisista käsittelyistä

73

Tuontitavarat, joiden taloudellisia edellytyksiä ei pidetä täyttyneinä 539 artiklan ensimmäisen kohdan mukaisesti

74

Vastaavia tavaroita koskevat erityissäännökset

75

Luettelo tuontitullien alaisista jalostetuista tuotteista

76

Tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen menettelyyn sovellettavat taloudelliset edellytykset

77

Tapaukset, joissa vakuutta ei vaadita, kun tavarat asetetaan väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn kirjallisella ilmoituksella

104

Tiedonantolomake maasta toiseen valmistettaviksi, käsiteltäviksi tai korjattaviksi lähettettyjen tavaroiden väliaikaisen viennin helpottamiseksi

109

Todistus tullioikeudellisesta asemasta

110

INF 3 -tiedotuslomake — Palautustavaraa

110 a

Todistus — Yhteisön kalastusaluksilla kolmannen maan aluevesillä pyydetyistä kalastustuotteista

111

Tullien palautusta/peruutusta koskeva hakemus

112

Tarkastuspyyntö — tullien palautus/peruutus

113

Todistus tullien palautuksen tai peruutuksen myöntämiseksi

▼M24




LIITE 1

SITOVAN TARIFFITIEDON (STT) LOMAKKEEN MALLI

image

image

image

image ►(9) A2   ►(9) A2   ►(9) A2   ►(9) A2   ►(9) A2   ►(9) A2   ►(9) M30   ►(9) M30   ►(9) M45  

image ►(9) A2   ►(9) A2   ►(9) A2   ►(9) A2   ►(9) A2   ►(9) A2   ►(9) M30   ►(9) M30   ►(9) M45  

▼M10




LIITE 1a

image

image

image ►(9) A2   ►(9) A2   ►(9) A2   ►(9) A2   ►(9) A2   ►(9) A2   ►(9) M30   ►(9) M30   ►(9) M45  

▼M24




LIITE 1b

SITOVAA TARIFFITIETOA (STT) KOSKEVAN HAKEMUSLOMAKKEEN MALLI

image

image

▼M29




LIITE 1c

image

image

►(1) M52  

Selittävät huomautukset:

1.

Hakija : Merkitään hakemuksen jättävän taloudellisen toimijan koko nimi.

2.

Hakijan oikeudellinen muoto : Merkitään perustamisasiakirjassa mainittava oikeudellinen muoto.

3.

Perustamispäivä : Merkitään numeroin päivä, kuukausi ja vuosi.

4.

Perustamisosoite : Merkitään sen paikan koko osoite (myös maa), jossa yritys perustettiin.

5.

Pääasiallisen toimipaikan sijainti : Merkitään sen paikan koko osoite, jossa yrityksen pääasiallinen toiminta suoritetaan.

6.

Yhteyshenkilö : Merkitään sen yrityksestänne nimeämänne yhteyshenkilön nimi, puhelin- ja faksinumero sekä sähköpostiosoite, johon tulliviranomaiset voivat ottaa yhteyttä hakemusta käsiteltäessä.

7.

Postiosoite : Merkitään ainoastaan, jos eri kuin perustamisosoite.

8, 9 ja 10.

Alv-numero, toimijan tunnistenumero ja virallinen rekisteröintinumero : Merkitään asianomaiset numerot. Toimijan tunnistenumero(t) on(ovat) tulliviranomaisen(tulliviranomaisten) antama(t) tunnistenumero(t). Virallinen rekisteröintinumero on yritysrekisteritoimiston antama rekisteröintinumero. Jos nämä numerot ovat samat, merkitään ainoastaan alv-numero. Jos hakijalla ei ole toimijan tunnistenumeroa sen vuoksi, että esim. hakijan jäsenvaltioissa ei tällaisia myönnetä, asianomainen kohta jätetään tyhjäksi.

11.

Haettava todistustyyppi : Rastitaan asianomainen kohta.

12.

Taloudellisen toiminnan ala : Merkitään kuvaus toiminnasta.

13.

Jäsenvaltiot, joissa tullitoiminta suoritetaan : Merkitään asianomainen(asianomaiset) ISO alpha-2 -maakoodi(t).

14.

Rajanylitystä koskevat tiedot : Merkitään niiden tullitoimipaikkojen nimet, joita käytetään säännöllisesti rajanylityksessä.

15.

Aiemmin myönnetyt yksinkertaistukset tai helpotukset, 14 k artiklan 4 kohdassa tarkoitetut todistukset ja/tai 14 k artiklan 2 ja 3 kohdassa mainittu valtuutetun edustajan tai tunnetun lähettäjän asema : Jos yksinkertaistuksia on myönnetty aiemmin, merkitään sen tyyppi, asiaankuuluva tullimenettely ja luvan numero. Asiaankuuluva tullimenettely merkitään käyttämällä liitteessä 37 olevan I osaston B kohdassa olevan taulukon sarakkeiden otsakkeissa tullimenettelyjen tunnistamiseen käytettyjä kirjaimia (A–K). Edellä 14 k artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksessa merkitään asema:valtuutettu edustaja tai tunnettu lähettäjä ja todistuksen numero. Jos hakija on yhden tai useamman 14 k artiklan 4 kohdassa mainitun todistuksen haltija, merkitään todistuksen (todistusten) tyyppi ja numero. ▼M29

16, 17 ja 18.

Toimipaikka, jossa asiakirjat säilytetään / Toimipaikka, jossa pääkirjanpito hoidetaan : Merkitään asianomaisten toimipaikkojen koko osoite. Jos toimipaikoilla on sama osoite, täytetään ainoastaan 16 kohta.

19.

Nimi, päiväys ja allekirjoitus : Allekirjoitus : allekirjoittajan olisi merkittävä asemansa. Allekirjoittajan olisi aina oltava henkilö, joka edustaa koko hakijaa. Nimi : hakijan nimi ja leima. Liiteiden lukumääva : hakijan on merkittävä seuraavat tiedot:

1. Yleiskuvaus pääasiallisista omistajista/osakkeenomistajista sekä heidän nimensä ja osoitteensa ja etuyhteytensä. Yleiskuvaus johtokunnan jäsenistä. Onko tulliviranomaisten tiedossa, että omistajat olisivat aiemmin syyllistyneet sääntöjen vastaiseen toimintaan?

2. Henkilö, joka vastaa tulliasioista hakijan hallinnossa.

3. Kuvaus hakijan taloudellisesta toiminnasta.

4. Tiedot hakijan eri toimipaikkojen sijainnista sekä lyhyt kuvaus toiminnasta kussakin toimipaikassa. Tiedot siitä, toimiiko hakija ja kukin toimipaikka toimitusketjussa omalla nimellään ja omasta puolestaan vai omalla nimellään ja jonkin toisen henkilön puolesta taikka toisen henkilön nimissä ja hänen puolestaan.

5. Tiedot siitä, onko tavarat ostettu sellaisilta yrityksiltä ja/tai toimitettu sellaisiin yrityksiin, jotka ovat etuyhteydessä hakijaan.

6. Kuvaus hakijan sisäisestä organisaatiosta. Mukaan on liitettävä mahdollisuuksien mukaan asiakirjoja kunkin osaston toiminnasta/toimialasta.

7. Työntekijöiden lukumäärä koko yrityksessä ja osastoittain.

8. Johdon (toimitusjohtajien, osastopäällikköjen, laskentapäällikköjen, tulliosaston päällikön jne.) nimet. Kuvaus normaalitoiminnasta tilanteissa, joissa asiaa hoitava työntekijä ei ole läsnä joko väliaikaisesti tai pysyvästi.

9. Sellaisten henkilöiden nimi ja asema organisaatiossa, joilla on tullialan erityisasiantuntemusta. Arviointi näiden henkilöiden asiantuntemuksesta sen suhteen, missä määrin he tuntevat tietotekniikan käyttöä tulli- ja kauppaprosesseissa ja yleisiä kaupallisia kysymyksiä.

10. Maininta siitä, haluaako hakija, että AEO-todistuksen tiedot julkaistaan 14 x artiklan 4 kohdassa tarkoitetussa valtuutettujen taloudellisten toimijoiden luettelossa.




LIITE 1d

image

Selittävät huomautukset:

Todistuksen numero

Todistuksen numeron on aina alettava todistuksen myöntäneen jäsenvaltion ISO alpha-2 -maakoodilla, jonka jälkeen merkitään jokin seuraavista:

AEO-todistukset (yksinkertaistetut menettelyt): ”AEOC”

AEO-todistukset (vaarattomuus ja turvallisuus): ”AEOS”

AEO-todistukset (yksinkertaistetut menettelyt sekä vaarattomuus ja turvallisuus): ”AEOF”

Edellä mainittujen kirjainten jälkeen olisi merkittävä kansallisen luvan numero.

AEO-todistuksen haltija

Merkitään todistuksen haltijan koko nimi liitteessä 1 C olevan mallin mukaisen hakulomakkeen 1 kohdan mukaisesti, alv-numero(t) hakulomakkeen kohdan 8 mukaisesti, soveltuvin osin toimijan tunnistenumero(t) hakulomakkeen kohdan 9 mukaisesti ja virallinen rekisteröintinumero hakulomakkeen kohdan 10 mukaisesti.

Todistuksen myöntävä viranomainen

Allekirjoitus, jäsenvaltion tullihallinnon nimi ja leima.

Jäsenvaltion tullihallinnon nimi voidaan merkitä aluetasolla, jos tullihallinnon organisaatiorakenne sitä vaatii.

Todistuksen tyyppi

Rastitaan asianomainen kohta.

Todistuksen voimaantulopäivä

Merkitään päivä, kuukausi ja vuosi 14 q artiklan 1 kohdan mukaisesti.

▼M18 —————

▼B




LIITE 6

Kumottu




▼M1

LIITE 6a

Kumottu

▼M18 —————

▼B




LIITE 9

ALKUHUOMAUTUKSET LUETTELOIHIN EI-ALKUPERÄAINEKSILLE TEHTÄVISTÄ VALMISTUS- TAI KÄSITTELYTOIMISTA, JOTKA ANTAVAT VALMISTETULLE TUOTTEELLE ALKUPERÄASEMAN TAI EIVÄT ANNA SITÄ

YLEISTÄ

1 huomautus

1.1 Liitteissä 10 ja 11 olevien luetteloiden kahdessa ensimmäisessä sarakkeessa mainitaan valmis tuote. Ensimmäisessä sarakkeessa on yhdistetyn nimikkeistön nimikkeen tai ryhmän numero ja toisessa sarakkeessa yhdistetyssä nimikkeistössä tästä nimikkeestä tai ryhmästä käytetty tavaran kuvaus. Kahden ensimmäisen sarakkeen merkintöihin liittyy 3 sarakkeen sääntö. Jos ensimmäisen sarakkeessa mainitun numeron edessä on ilmaus ex, tämä tarkoittaa, että 3 sarakkeen sääntöä sovelletaan ainoastaan 2 sarakkeessa mainittuun nimikkeen tai ryhmän osaan.

1.2 Kun 1 sarakkeessa on ryhmitelty useita nimikkeitä tai mainittu ryhmän numero ja 2 sarakkeessa on tämän vuoksi yleisluonteinen tavaran kuvaus, vastaavaa 3 sarakkeen sääntöä sovelletaan kaikkiin niihin tuotteisiin, jotka yhdistetyssä nimikkeistössä luokitellaan 1 sarakkeessa mainitun ryhmän eri nimikkeisiin tai johonkin nimikkeistä, jotka on koottu tähän sarakkeeseen.

1.3 Kun luettelossa on eri sääntöjä, joita sovelletaan samaan nimikkeeseen kuuluviin eri tuotteisiin, nimikkeen kussakin alakohdassa on nimikkeen sen osan tavaran kuvaus, jota vastaava 3 sarakkeen sääntö koskee.

2 huomautus

2.1 Ilmaisulla ”valmistus” tarkoitetaan kaikenlaista valmistusta tai käsittelyä, myös ”kokoamista” tai erityistoimenpiteitä.

2.2 Ilmaisulla ”aines” tarkoitetaan kaikenlaisia ”aineosia”, ”raaka-aineita”, ”komponentteja”, ”osia” jne., joita käytetään tuotteen valmistukseen.

2.3 Ilmaisulla ”tuote” tarkoitetaan valmista tuotetta, vaikka se olisi tarkoitettu käytettäväksi myöhemmin muussa valmistustoimessa.

3 huomautus

3.1 Valmistus tai käsittely, joista määrätään 3 sarakkeen säännössä, on suoritettava vain valmistukseen käytettäville ei-alkuperäaineksille. Samoin 3 sarakkeen säännön rajoituksia sovelletaan ainoastaan käytettäviin ei-alkuperäaineksiin.

3.2 Jos ei-alkuperäaineksista valmistettua tuotetta, joka on saanut alkuperäaseman valmistuksessa siihen sovellettavien sääntöjen nojalla, käytetään aineksena muun tuotteen valmistuksessa, siihen ei sovelleta luettelon sääntöä, joka koskee sitä tuotetta, jonka valmistukseen se on käytetty.

Esimerkki:

Koruompelemattomat kankaat voivat saada alkuperäaseman, jos ne on kudottu langasta. Jos niitä myöhemmin käytetään koruommeltujen vuodevaatteiden valmistukseen, koruompelemattoman kankaan käytölle määrättyä prosentteina ilmaistua arvorajaa ei sovelleta tällaisessa tapauksessa.

4 huomautus

4.1 Luetteloiden säännöissä määrätään vaadittava vähimmäisvalmistus tai -käsittely. Näin ollen sen ylittävä valmistus tai käsittely antaa myös alkuperäaseman ja sitä vähempi valmistus tai käsittely taas ei anna alkuperäasemaa. Toisin sanoen, jos säännössä määrätään, että tietyllä valmistusasteella olevaa ei-alkuperäainesta saadaan käyttää, on sitä aiemmalla valmistusasteella olevan tällaisen aineksen käyttö sallittua, mutta ei sitä myöhemmällä valmistusasteella olevan.

4.2 Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote voidaan valmistaa useammasta kuin yhdestä aineksesta, tämä tarkoittaa, että yhtä tai useampaa näistä aineksista saadaan käyttää. Tällä ei siis tarkoiteta, että kaikkia näitä aineksia on käytettävä samanaikaisesti.

Esimerkki:

Lankoja koskevassa säännössä määrätään, että luonnonkuituja saa käyttää ja että muun muassa kemiallisia aineita saa myös käyttää. Tässä säännössä ei määrätä, että luonnonkuituja ja kemiallisia aineita on käytettävä samanaikaisesti, vaan että on mahdollista käyttää toista näistä aineksista tai molempia yhdessä.

4.3 Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote on valmistettava tietystä aineksesta, tämä edellytys ei luonnollisesti estä käyttämästä muita aineksia, jotka ovat luonteeltaan sellaisia, etteivät ne voi täyttää sääntöä.

5 huomautus

Kaikkien tuotteiden (muiden kuin XI jakson tekstiilituotteet), joita ei mainita liitteessä 11, alkuperä on määriteltävä tapauskohtaisesti arvioimalla jokainen valmistus- ja käsittelytoimi viimeisen merkittävän valmistuksen tai käsittelyn käsitteen avulla, joka määritellään koodeksin 24 artiklassa.

6 huomautus

6.1 Liitteessä 10 olevassa luettelossa käytettävään ilmaisuun ”kuidut” sisältyvät ”luonnonkuidut” ja CN-koodeihin 5501 —5507 kuuluvat ”katkotut tekokuidut” sekä paperinvalmistuksessa käytettävät kuidut.

6.2 Liitteessä 10 olevassa luettelossa käytettävällä ilmaisulla ”luonnonkuidut” tarkoitetaan muita kuituja kuin tekokuituja ja se on rajoitettava kehruuta edeltäviin valmistusasteisiin ja sisältää myös jätteet ja ellei toisin mainita, ilmaisuun ”luonnonkuidut” sisältyy kuidut, jotka on karstattu, kammattu tai muulla tavoin käsitelty kehruuta varten, mutta joita ei ole kehrätty.

6.3 Ilmaisuun ”luonnonkuidut” sisältyy CN-koodiin 0503 kuuluva jouhi, CN-koodeihin 5002 ja 5003 kuuluva silkki, CN-koodeihin 5101 —5105 kuuluvat villakuidut sekä hieno ja karkea eläimenkarva, CN-koodeihin 5201 —5203 kuuluvat puuvillakuidut ja CN-koodeihin 5301 —5305 kuuluvat muut kasvitekstiilikuidut.

6.4 Ilmaisua ”katkotut tekokuidut” käytetään liitteessä 10 olevassa luettelossa viittaamaan CN-koodeihin 5501 —5507 kuuluviin synteetti- tai muuntokuitufilamenttitouviin, synteetti- tai muuntokatkokuituihin tai niiden jätteisiin.

6.5 Ilmaisuja ”tekstiilimassa” ja ”kemialliset aineet” käytetään liitteessä 10 olevassa luettelossa kuvaamaan muuta kuin tekstiiliainetta olevia aineksia (joita ei luokitella 50—63 ryhmään), joita voidaan käyttää tekokuitujen tai näistä kuiduista valmistettujen lankojen taikka paperinvalmistuksessa käytettävien kuitujen valmistukseen.

6.6 Tuotteiden osalta, joiden valmistuksessa käytetään kahta tai useampaa tekstiiliainetta, sovelletaan 3 sarakkeen määräyksiä jokaiseen sekoitetuotteen tekstiiliaineeseen.

7 huomautus

7.1 Ilmaisua ”esivalkaistu”, jota käytetään liitteessä 10 olevassa luettelossa kuvaamaan tietyiltä käytettäviltä ei-alkuperäaineksilta edellytettävää valmistusastetta, sovelletaan tiettyihin lankoihin, kudottuihin kankaisiin ja neuloksiin, jotka kehruun tai kudonnan jälkeen on pelkästään pesty.

Esivalkaistut tuotteet ovat aikaisemmalla valmistusasteella kuin valkaistut tuotteet, joille on suoritettu useita liotuksia valkaisuaineessa (hapettavat aineet, kuten vetyperoksidi, ja pelkistävät aineet).

7.2 Ilmaisulla ”täydellinen sovitus”, jota käytetään liitteessä 10 olevassa luettelossa, tarkoitetaan, että kaikki kankaan leikkaamisen tai neuloksen välittömästi määrämuotoon neulomisen tai virkkaamisen jälkeen suoritettavat toimenpiteet on tehtävä.

Vaikka yhtä tai useampaa viimeistystoimenpidettä ei ole tehty, tästä ei kuitenkaan välttämättä seuraa, että sovitus menettäisi täydellisen sovituksen luonteensa.

Esimerkkejä viimeistystoimenpiteistä:

 nappien ja muiden kiinnikkeiden kiinnittäminen,

 napinläpien teko,

 housunlahkeiden ja hihansuiden tai hameiden ja leninkien helman päärmäys,

 koristeiden ja tarvikkeiden, kuten taskujen, nimilappujen, merkkien jne. kiinnittäminen,

 silittäminen ja muu myyntiin tarkoitetuille valmisvaatteille tehtävä valmistus.

Viimeistystoimenpiteitä koskeva huomautus — rajatapaukset

On mahdollista, että tietyissä valmistusmenetelmissä viimeistystoimenpiteiden asema, erityisesti kun on tehty useita toimenpiteitä, osoittautuu niin olennaiseksi, että niitä on pidettävä yksinkertaisen viimeistyksen ylittävänä toimenpiteenä.

Näissä erityistapauksissa viimeistystoimenpiteiden suorittamatta jättämisestä seuraa, että sovitus menettää täydellisen sovituksen luonteensa.

7.3 Ilmaisuun ”kyllästäminen, päällystäminen, peittäminen tai kerrostaminen” ei sisälly kankaiden pelkkään yhteenliittämiseen tarkoitetut toimenpiteet.




LIITE 10

LUETTELO EI-ALKUPERÄAINEKSILLE TEHTÄVISTÄ VALMISTUS- TAI KÄSITTELYTOIMISTA, JOTKA ANTAVAT VALMISTETULLE TUOTTEELLE ALKUPERÄASEMAN TAI EIVÄT ANNA SITÄ



XI jaksoon kuuluvat tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat

CN-koodi

Tuotteen kuvaus

Ei-alkuperäainesten valmistus tai käsittely, joka antaa alkuperäaseman

(1)

(2)

(3)

ex  51 01

Karstaamaton ja kampaamaton villa:

 
 

—  rasvaton, karbonoimaton villa

Valmistus pesemättömästä villasta (rasvavilla), myös villajätteistä, jonka arvo on enintään 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

—  karbonoitu villa

Valmistus rasvattomasta, karbonoimattomasta villasta, jonka arvo on enintään 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  51 03

Villajätteet ja hienon tai karkean eläimenkarvan jätteet, karbonoidut

Valmistus karbonoimattomista villajätteistä, joiden arvo on enintään 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  52 01

Karstaamaton ja kampaamaton puuvilla, valkaistu

Valmistus muokkaamattomasta puuvillasta, jonka arvo on enintään 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

5501 — 5507

Katkotut tekokuidut:

 
 

—  karstaamattomat, kampaamattomat tai muuten kehruuta varten käsittelemättömät

Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

 

—  karstatut, kammatut tai muut

Valmistus kemiallisista aineista, tekstiilimassasta tai nimikkeen 5505 jätteistä

50—55 ryhmästä

Lanka ja monofilamenttilanka, muu kuin paperilanka:

 
 

—  painettu tai värjätty

— luonnonkuiduista, karstaamattomista tai kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä

— raakasilkistä tai silkkijätteistä

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

— tai

— katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista tai kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä

tai

valkaisemattoman tai esivalkaistun (1), langan tai monofilamenttilangan painaminen tai värjääminen ja valmistelu- tai viimeistystoimenpide (viimeksi mainittuna ei pidetä kertausta tai teksturointia), jos ei-alkuperäainesten (lanka mukaan luettuna) arvo on enintään 48 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

—  muut

Valmistus

 
 

— luonnonkuiduista, karstaamattomista tai kampaa mattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä

— raakasilkistä tai silkkijätteistä

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

tai

— katkotuista tekokuiduista, karstaamattomista tai kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä

 

Kudottu kangas, muut kuin kudotut paperilankakankaat

Valmistus langasta

tai

 

—  painettu tai värjätty

valkaisemattoman tai esivalkaistun kudotun kankaan painaminen tai värjääminen ja valmistelu- tai viimeistystoimenpiteet (1) (2)

 

—  muut

Valmistus langasta

5601

Vanu tekstiiliaineista ja siitä valmistetut tavarat; tekstiilikuidut, joiden pituus on enintään 5 mm (flokki), tekstiilinöyhtä ja -nypyt

Valmistus kuiduista

5602

Huopa, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu:

 
 

—  painettu tai värjätty

Valmistus kuiduista

tai

valkaisemattoman tai esivalkaistun huovan painaminen tai värjääminen ja valmistelu- tai viimeistystoimenpiteet (1) (2)

 

—  kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu

Valkaisemattoman huovan kyllästäminen, päällystäminen, peittäminen tai kerrostaminen (3)

 

—  muut

Valmistus kuiduista

5603

Kuitukangas, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu:

 
 

—  painettu tai värjätty

Valmistus kuiduista

tai

valkaisemattoman tai esivalkaistun kuitukankaan painaminen tai värjääminen ja valmistelu- tai viimeistystoimenpiteet (1) (2)

 

—  kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu

Valkaisemattoman kuitukankaan kyllästäminen, päällystäminen, peittäminen tai kerrostaminen (3)

 

—  muut

Valmistus kuiduista

5604

Yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty; tekstiililangat ja nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, muovilla tai kumilla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tai kumi- tai muovivaippaiset:

 
 

—  yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty

Valmistus yksinkertaisesta tai kerratusta kumilangasta, jota ei ole päällystetty tekstiilillä

 

—  muut

Valkaisemattoman tekstiililangan ja kaistaleen ja niiden kaltaisen tuotteen kyllästäminen, päällystäminen, peittäminen tai vaipalla päällystäminen

5607

Side- ja purjelanka, nuora ja köysi, myös palmikoidut tai punotut ja myös muovilla tai kumilla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tai kumi- tai muovivaippaiset

Valmistus kuiduista, kookoskuitulangasta, tekokuitufilamenttilangasta tai tekokuitumonofilamenttilangasta

5609

Muualle kuulumattomat tavarat langasta, nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleista tai niiden kaltaisista tuotteista, side- tai purjelangasta, nuorasta tai köydestä

Valmistus kuiduista, kookoskuitulangasta, tekokuitufilamenttilangasta tai tekokuitumonofilamenttilangasta

5704

Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliaineesta, huopaa, tuftaamattomat ja flokkaamattomat, myös sovitetut

Valmistus kuiduista

58 ryhmä

Kudotut erikoiskankaat; tuftatut tekstiilikankaat; pitsit; kuvakudokset; koristepunokset; koruompelukset:

 
 

—  koruompelukset metritavarana, kaistaleina tai koristekuvioina (CN-koodi 5810 )

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

—  painetut tai värjätyt

Valmistus langasta

tai

valkaisemattoman tai esivalkaistun kudotun kankaan, huovan tai kuitukankaan painaminen tai värjääminen ja valmistelu- tai viimeistystoimenpiteet (1) (2)

 

—  kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt

Valmistus valkaisemattomasta kudotusta kankaasta, huovasta tai kuitukankaasta

 

—  muut

Valmistus langasta

5901

Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällystetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään kirjankansien päällystämiseen tai sen kaltaiseen tarkoitukseen; kuultokangas; maalausta varten käsitellyt kankaat; jäykistekangas (buckram) ja sen kaltaiset jäykistetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään hatunrunkoihin

Valmistus valkaisemattomasta tekstiilikankaasta

5902

Kordikangas ulkorenkaita varten, nailonia tai muuta polyamidia, polyesteriä tai viskoosia olevasta erikoislujasta langasta

Valmistus langasta

5903

Muovilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat

Valmistus valkaisemattomasta tekstiilikankaasta

 
 

tai

valkaisemattoman tai esivalkaistun tekstiilikankaan painaminen tai värjääminen ja valmistelu- tai viimeistystoimenpiteet (1) (2)

5904

Linoleumi, myös määrämuotoiseksi leikattu; lattianpäällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu päällyste- tai peitekerros, myös määrämuotoisiksi leikatut

Valmistus valkaisemattomasta tekstiilikankaasta, huovasta tai kuitukankaasta

5905

Seinänpäällysteet tekstiiliaineesta

Valmistus valkaisemattomasta tekstiilikankaasta

tai

valkaisemattoman tai esivalkaistun tekstiilikankaan painaminen tai värjääminen ja valmistelu- tai viimeistystoimenpiteet (1) (2)

5906

Kumilla käsitellyt tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat

Valmistus valkaisemattomasta neuloksesta tai muusta valkaisemattomasta tekstiilikankaasta

5907

Muulla tavalla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tekstiilikankaat; teatterikulissiksi, studion taustakankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten maalattu kangas

Valmistus valkaisemattomasta tekstiilikankaasta

 
 

tai

valkaisemattoman tai esivalkaistun tekstiilikankaan painaminen tai värjääminen ja valmistelu- tai viimeistystoimenpiteet (1) (2)

5908

Lampun-, kamiinan-, sytyttimen-, kynttilän- ja niiden kaltaisten tavaroiden sydämet, tekstiiliaineesta kudotut, palmikoidut, punotut tai neulotut; hehkusukat ja pyöröneulottu hehkusukkakangas, myös kyllästetyt

Valmistus langasta

5909

Paloletkut ja niiden kaltaiset letkut, tekstiiliainetta, myös vuoratut, vahvistetut tai muuta ainetta olevin varustein

Valmistus langasta tai kuiduista

5910

Käyttö- ja kuljetushihnat, tekstiiliainetta, myös metallilla tai muulla aineella vahvistetut

Valmistus langasta tai kuiduista

5911

Tekstiilituotteet ja -tavarat teknisiin tarkoituksiin, yhdistetyn nimikkeistön 59 ryhmän 7 huomautuksessa mainitut:

 
 

—  kiillotuslaikat ja -renkaat, muut kuin huovasta valmistetut

Valmistus langasta tai jätekankaista tai nimikkeen 6310 lumpuista

 

—  muut

Valmistus langasta tai kuiduista

60 ryhmä

Neulokset:

 
 

—  painetut tai värjätyt

Valmistus langasta

tai

valkaisemattoman tai esivalkaistun neuloksen painaminen tai värjääminen ja valmistelu- tai viimeistystoimenpiteet (1) (2)

 

—  muut

Valmistus langasta

61 ryhmä

Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, neulosta:

 
 

—  kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai välittömästi määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Täydellinen sovittaminen (4)

 

—  muut

Valmistus langasta

62 ryhmästä

Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta kuin neulosta, lukuun ottamatta CN-koodien 6213 ja 6214 tuotteita, joihin sovellettavat säännöt määrätään jäljempänä:

 
 

—  valmiit tai täydelliset

Täydellinen sovittaminen (4)

 

—  keskentekoiset tai epätäydelliset

Valmistus langasta

6213 ja 6214

Nenäliinat, hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset tavarat:

 
 

—  koruommellut

Valmistus langasta

tai

valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

—  muut

Valmistus langasta

6301 —ex  63 06

Vuode- ja matkahuovat; vuodeliinavaatteet, pöytäliinat ja niiden kaltaiset tavarat sekä pyyheliinat; verhot ja sisätilojen kaihtimet; kapat ja reunusverhot; muut sisustustavarat, ei kuitenkaan nimikkeeseen 9404 kuuluvat; säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen; tavarapeitteet, ulkokaihtimet ja aurinkokatokset; leirintävarusteet:

 
 

—  huovasta tai kuitukankaasta:

 
 

—  kyllästämättömät, päällystämättömät, peittämättömät tai kerrostamattomat

Valmistus kuiduista

 

—  kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut

Valkaisemattoman huovan tai kuitukankaan kyllästäminen, päällystäminen, peittäminen tai kerrostaminen (3)

 

—  muut:

 
 

—  neulosta

 
 

—  koruompelemattomat

Täydellinen sovittaminen (4)

 

—  koruommellut

Täydellinen sovittaminen (4)

tai

valmistus koruompelemattomasta neuloksesta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

—  muuta kuin neulosta:

 
 

—  koruompelemattomat

Valmistus langasta

 

—  koruommellut

tai

valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jonka arvo on enintään 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

6307

Muut sovitetut tavarat (myös vaatteiden leikkuukaaviot), lukuun ottamatta käsiviuhkoja myös kokoon taittumattomia, muita kuin mekaanisia, niiden kehyksiä ja kädensijoja sekä kehysten ja kädensijojen osia:

 
 

—  lattiarievut, tiskirievut, pölyrievut ja niiden kaltaiset puhdistusliinat

Valmistus langasta

 

—  muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

6308

Sarjat, joissa on kudottua kangasta ja lankaa ja joissa voi olla myös tarvikkeita, mattojen, kuvakudosten, koruommeltujen pöytäliinojen tai lautasliinojen tai niiden kaltaisten tekstiilitavaroiden valmistusta varten, vähittäismyyntipakkauksissa

Yhdistäminen sarjaksi, jossa kaikkien sarjaan sisältyvien ei-alkuperätuotteiden kokonaisarvo on enintään 25 % sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta

▼M20

6309

Käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat, jalkineet ja päähineet

Kerääminen ja pakkaaminen kuljetusta varten

▼B

(1)   Katso liitteessä 9 oleva 7.1 alkuhuomautus.

(2)   Lämpöpainamiseen on kuitenkin liityttävä siirtopaperin painaminen, jotta se katsottaisiin alkuperäaseman antavaksi valmistukseksi tai käsittelyksi.

(3)   Katso liitteessä 9 oleva 7.3 alkuhuomautus.

(4)   Katso liitteessä 9 oleva 7.2 alkuhuomautus.




LIITE 11

LUETTELO EI-ALKUPERÄAINEKSILLE TEHTÄVISTÄ VALMISTUS- TAI KÄSITTELYTOIMISTA, JOTKA ANTAVAT VALMISTETULLE TUOTTEELLE ALKUPERÄASEMAN TAI EIVÄT ANNA SITÄ

Muut tuotteet kuin XI jaksoon kuuluvat tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat



CN-koodi

Tuotteen kuvaus

Ei-alkuperäaineksiin sovellettava valmistus tai käsittely, joka antaa tuotteelle alkuperäaseman

(1)

(2)

(3)

0201

Naudanliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty

Teurastus, jota edeltää vähintään kolmen kuukauden pituinen lihotuskausi (1)

0202

Naudanliha, jäädytetty

Teurastus, jota edeltää vähintään kolmen kuukauden pituinen lihotuskausi (1)

0203

Sianliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty

Teurastus, jota edeltää vähintään kahden kuukauden pituinen lihotuskausi (1)

0204

Lampaan- ja vuohenliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty

Teurastus, jota edeltää vähintään kahden kuukauden pituinen lihotuskausi (1)

0205

Hevosen-, aasin-, muulin- ja muuliaasinliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty

Teurastus, jota edeltää vähintään kolmen kuukauden pituinen lihotuskausi (1)

0206

Naudan, sian, lampaan, vuohen, hevosen, aasin, muulin ja muuliaasin muut syötävät osat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt

Teurastus, jota edeltää vähintään kolmen kuukauden pituinen lihotuskausi tai sian-, lampaan- tai vuohenlihan osalta vähintään kahden kuukauden pituinen lihotuskausi (1)

ex  04 08

Kuorettomat linnunmunat ja munankeltuainen, kuivatut

Kuivaaminen (tarvittaessa rikkomisen ja erottamisen jälkeen):

— kuorellisten linnunmunien, tuoreiden tai säilöttyjen, nimikkeeseen ex  04 07 kuuluvien

— kuorettomien linnunmunien, muiden kuin kuivattujen, nimikkeeseen ex  04 08 kuuluvien

— tai

— munankeltuaisten, muiden kuin kuivattujen, nimikkeeseen ex  04 08 kuuluvien

ex  14 04

Puuvillalintterit, valkaistut

Valmistus raakapuuvillasta, jonka arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 
 

Ei-alkuperäainesten valmistus tai käsittely, joka ei anna alkuperäasemaa

ex  20 09

Käymätön ja lisättyä alkoholia sisältämätön viinirypälemehu (mukaan lukien rypälemehu), myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä

Valmistus rypälemehusta

ex  22 04

Lisättyä rypälemehua, myös tiivistettyä, tai lisättyä alkoholia sisältävä tuoreista rypäleistä valmistettu viini, vermutin valmistamiseen

Valmistus tuoreista rypäleistä valmistetusta viinistä

 
 

Ei-alkuperäainesten valmistus tai käsittely, joka antaa alkuperäaseman

ex  22 05

Vermutti

Valmistus lisättyä rypälemehua, myös tiivistettyä, tai lisättyä alkoholia sisältävästä tuoreista rypäleistä valmistetusta nimikkeeseen 2204 kuuluvasta viinistä

ex  34 01

Huopa ja kuitukangas, kyllästetty, päällystetty tai peitetty saippualla tai puhdistusaineella

Valmistus huovasta tai kuitukankaasta

ex  34 05

Huopa ja kuitukangas, kyllästetty, päällystetty tai peitetty kiillotusaineella tai voiteella jalkineita, huonekaluja, lattioita, vaununkoreja, lasia tai metallia varten, hankauspastalla tai -jauheella, tai niiden kaltaisella valmisteella

Valmistus huovasta tai kuitukankaasta

ex  35 02

Muna-albumiini, kuivattu

Kuivaaminen (tarvittaessa rikkomisen ja erottamisen jälkeen):

— kuorellisten linnunmunien, tuoreiden tai säilöttyjen, nimikkeeseen ex  04 07 kuuluvien

— kuorettomien linnunmunien, muiden kuin kuivattujen, nimikkeeseen ex  04 08 kuuluvien

— tai

— munanvalkuaisten, muiden kuin kuivattujen, nimikkeeseen ex  35 02 kuuluvien

ex  42 03

Vaatteet nahasta tai tekonahasta

Kahden tai useamman nahka- tai tekonahkakappaleen ompeleminen tai yhdistäminen

ex  49 10

Kaikenlaiset kalenterit keraamisista aineista, koristellut

Keraamisista aineista valmistettujen tavaroiden koristeleminen, jos koristeleminen johtaa valmiin tuotteen luokittelemiseen eri nimikkeeseen kuin käytettävät ainekset

6401 —ex  64 05

Jalkineet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista lukuun ottamatta sisäpohjaan tai muihin CN-koodiin 6406 kuuluviin sisäosiin kiinnitettävistä jalkineiden päällisistä muodostuvia yhdistelmiä

ex  69 11 —ex  69 13

Keraamiset pöytä-, keittiö- ja muut talousesineet sekä toalettiesineet, pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, koristellut

Keraamisista aineista valmistettujen esineiden koristeleminen, jos koristeleminen johtaa valmiin tuotteen luokittelemiseen eri nimikkeeseen kuin käytetyt ainekset

ex  71 17

Keraamiset epäaidot korut, koristellut

Keraamisista aineista valmistettujen esineiden koristeleminen, jos koristeleminen johtaa valmiin tuotteen luokittelemiseen eri nimikkeeseen kuin käytetyt ainekset

▼M28

ex 8473 30 10 ja ex 8473 50 10

Elektroniset mikropiirit, niin sanotut DRAMit (dynaamiset hakumuistit)

Valmistus, jossa arvonlisäys, joka saavutetaan valmistus- tai käsittelytoimilla ja mahdollisesti valmistus maan alkuperätuotteita olevien osien sisällyttämisellä tuotteeseen, muodostaa vähintään 45 % tuotteiden vapaasti tehtaalla -hinnasta

Ellei 45 %:n sääntö täyty, DRAMien alkuperämaana pidetään niiden käytettyjen ainesten alkuperämaata, joiden osuus on arvoltaan suurin

▼B

ex  84 82

Kuulalaakerit ja rullalaakerit, kootut (2)

Kokoonpano, jota edeltää ulko- ja sisärenkaan lämpökäsittely, hionta ja kiillotus

▼M50

ex  85 01

Kiteisestä piistä valmistetut aurinkosähkömoduulit tai -paneelit

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen paitsi tuotteen nimikkeen ja nimikkeen 8541 aineksista.

Jos tuote on valmistettu nimikkeeseen 8501 tai nimikkeeseen 8541 luokitelluista aineksista, tuotteen alkuperä on näiden ainesten alkuperä.

Jos tuote on valmistettu nimikkeeseen 8501 tai nimikkeeseen 8541 luokitelluista aineksista, jotka ovat peräisin useammasta kuin yhdestä maasta, tuotteen alkuperä on näiden ainesten arvoltaan suurimman osuuden alkuperä

▼B

ex  85 20

Magneettinauhurit, myös jos niissä on äänen toistolaite

Valmistus, jossa arvonlisäys, joka saavutetaan yhdistämistoimilla ja mahdollisesti alkuperätuotteita olevien osien sisällyttämisellä tuotteeseen, muodostaa vähintään 45 % laitteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Ellei 45 %:n sääntö täyty, laitteen alkuperämaana pidetään sellaisten osien alkuperämaata, joiden vapaasti tehtaalla -hinta muodostaa enemmän kuin 35 % laitteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Jos 35 %:n sääntö täyttyy kahden maan osalta, laitteen alkuperämaana pidetään sellaisten osien alkuperämaata, jotka muodostavat suuremman prosenttiluvun

▼M10

ex 8523 20 90

Tallentamattomat 3,5 tuuman magneettiset mikrolevykkeet, myös pohjustetut sekä myös sellaiset, joiden päällysteessä on päällysteen laadun tarkastuksessa käytettävä analoginen signaali

Levykkeen kokoaminen (mukaan lukien magneettilevyn asentaminen ja kuorten kokoaminen) ja joko magneettilevyn valmistus (mukaan lukien kiillotus) tai kuoren ylä- ja alaosan valmistus,

jos levy ja kuoren ylä- ja alaosa on valmistettu muussa maassa kuin levykkeen kokoamismaassa, pidetään levykkeen alkuperämaana niiden osien alkuperämaata, joiden prosentuaalinen osuus on suurin levykkeen vapaasti tehtaalla -hinnasta.

Levykkeen kokoaminen (mukaan lukien magneettilevyn asentaminen ja kuorten kokoaminen) ja pakkaus yksistään eivät anna alkuperäasemaa.

▼B

ex  85 27

Yleisradiovastaanottimet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin äänen tallennus- tai toisto laittein tai kelloin

Valmistus, jossa arvonlisäys, joka saavutetaan yhdistämistoimilla ja mahdollisesti alkuperätuotteita olevien osien sisällyttämisellä tuotteeseen, muodostaa vähintään 45 % laitteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Ellei 45 %:n sääntö täyty, laitteen alkuperämaana pidetään sellaisten osien alkuperämaata, joiden vapaasti tehtaalla -hinta muodostaa yli 35 % laitteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Jos 35 %:n sääntö täyttyy kahden maan osalta, laitteen alkuperämaana pidetään sellaisten osien alkuperämaata, jotka muodostavat suuremman prosenttiluvun

ex  85 28

Televisiovastaanottimet (ei kuitenkaan videovirittimet, videomonitorit ja videoprojektorit), myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin yleisradiovastaanottimin tai äänen tallennus- tai toistolaittein

Valmistus, jossa arvonlisäys, joka saavutetaan yhdistämistoimilla ja mahdollisesti alkuperätuotteita olevien osien sisällyttämisellä tuotteeseen, muodostaa vähintään 45 % laitteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 
 

Ellei 45 %:n sääntö täyty, laitteen alkuperämaana pidetään sellaisten osien alkuperämaata, joiden vapaasti tehtaalla -hinta muodostaa enemmän kuin 35 % laitteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Jos 35 %:n sääntö täyttyy kahden maan osalta, laitteen alkuperämaana pidetään sellaisten osien alkuperämaata, jotka muodostavat suuremman prosenttiluvun

▼M50

ex  85 41

Kiteisestä piistä valmistetut aurinkosähkökennot, moduulit tai paneelit

Valmistus minkä tahansa muun nimikkeen paitsi tuotteen nimikkeen aineksista.

Jos tuote on valmistettu nimikkeeseen 8541 luokitelluista aineksista, tuotteen alkuperä on näiden ainesten alkuperä.

Jos tuote on valmistettu nimikkeeseen 8541 luokitelluista aineksista, jotka ovat peräisin useammasta kuin yhdestä maasta, tuotteen alkuperä on näiden ainesten arvoltaan suurimman osuuden alkuperä

▼B

ex  85 42

Integroidut piirit

Diffuusio, jossa integroidut piirit muodostuvat puolijohdealustalle sopivan seostusaineen selektiivisellä käytöllä

▼M28

ex 8473 30 10 ja ex 8473 50 10

Elektroniset mikropiirit, niin sanotut DRAMit (dynaamiset hakumuistit)

Valmistus, jossa arvonlisäys, joka saavutetaan valmistus- tai käsittelytoimilla ja mahdollisesti valmistus maan alkuperätuotteita olevien osien sisällyttämisellä tuotteeseen, muodostaa vähintään 45 % tuotteiden vapaasti tehtaalla -hinnasta.

Ellei 45 %:n sääntö täyty, DRAMien alkuperämaana pidetään niiden käytettyjen ainesten alkuperämaata, joiden osuus on arvoltaan suurin

▼B

 
 

Ei-alkuperäainesten valmistus tai käsittely, joka ei anna alkuperäasemaa

ex  90 09

Valokopiolaitteet, joissa on optinen järjestelmä tai jotka perustuvat kontaktimenetelmään

Valokopiolaitteen kokoaminen ja kaapelien, rumpujen, telojen, sivulevyjen, kuulalaakerien, muttereiden ja ruuvien valmistaminen

 
 

Ei-alkuperäainesten valmistus tai käsittely, joka antaa alkuperäaseman

ex  91 13

Kellonhihnat ja -rannekkeet sekä niiden osat, tekstiiliainetta

Valmistus, jossa kaikkien käytettävien ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  94 01 ja ex  94 03

Istuimet (muut kuin nimikkeeseen 9402 kuuluvat), myös vuoteiksi muutettavat, muut huonekalut ja niiden osat, keraamista ainetta, koristellut

Keraamisista aineista valmistettujen esineiden koristeleminen, jos koristeleminen johtaa valmiin tuotteen luokittelemiseen eri nimikkeeseen kuin käytetyt ainekset

ex  94 05

Valaisimet ja valaistusvarusteet, myös hakuvalot ja valonheittimet, sekä niiden osat, muualle kuulumattomat; valokilvet, kuten valaistut merkit ja valaistut nimikilvet, joissa on pysyvästi asennettu valonlähde, sekä niiden osat, muualle kuulumattomat, keraamista ainetta, koristellut

Keraamisista aineista valmistettujen esineiden koristeleminen, jos koristeleminen johtaa tavaran luokittelemiseen eri nimikkeeseen kuin käytetyt ainekset

(1)   Jos nämä ehdot eivät täyty, lihan (muiden eläimenosien) alkuperämaana pidetään maata, jossa eläimiä, joista lihat ovat peräisin, on lihotettu tai kasvatettu kauimmin.

(2)   Ilmaisuun ”kootut” kuuluu osittainen kokoonpano, mutta ei kokoamattomia osia




LIITE 12

image

image

image

image




LIITE 13

image

▼M39




LIITE 13 a

(76 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu)

ALKUHUOMAUTUKSET JA LUETTELO VALMISTUS- TAI KÄSITTELYTOIMISTTA, JOTKA ANTAVAT ALKUPERÄASEMAN

I   OSA

ALKUHUOMAUTUKSET

1 huomautus –    Yleistä

▼M46

1.1 Tässä liitteessä vahvistetaan kaikkia tuotteita koskevat säännöt, mutta tuotteen mainitseminen siinä ei välttämättä tarkoita, että siihen sovellettaisiin yleistä tullietuusjärjestelmää (GSP). GSP-järjestelmään kuuluvien tuotteiden luettelo, GSP-etuuksien soveltamisala ja tiettyihin edunsaajamaihin sovellettavat poikkeukset vahvistetaan asetuksessa (EU) N:o 978/2012 (1 päivän tammikuuta 2014 ja 31 päivän joulukuuta 2023 väliseksi ajaksi).

▼M39

1.2 Tässä liitteessä vahvistetaan 76 artiklan mukaiset edellytykset, joilla tuotteita voidaan pitää asianomaisen edunsaajamaan alkuperätuotteina. Sääntöjä on neljänlaisia, ja ne vaihtelevat tuotteen mukaan:

a) valmistuksessa tai käsittelyssä ei ylitetä ei-alkuperäainesten enimmäismäärää;

b) valmistettujen tuotteiden harmonoidun järjestelmän nelinumeroinen nimike muuttuu muuksi kuin käytettyjen ainesten nelinumeroinen nimike tai valmistettujen tuotteiden kuusinumeroinen alanimike muuttuu muuksi kuin käytettyjen ainesten kuusinumeroinen alanimike;

c) erityinen valmistus- ja käsittelytoiminto suoritetaan;

d) valmistus tai käsittely suoritetaan tietyille kokonaan tuotetuille aineksille.

2 huomautus –    Luettelon rakenne

2.1 Tuotettu tuote kuvataan 1 ja 2 sarakkeessa. Harmonoidussa järjestelmässä käytettävä ryhmän numero, nelinumeroinen nimike tai kuusinumeroinen alanimike on 1 sarakkeessa. Kuvaus kyseiseen nimikkeeseen tai ryhmään kuuluvista, harmonoidusa järjestelmässä käytettävistä tavaroista on 2 sarakkeessa. 1 ja 2 sarakkeessa olevia merkintöjä koskeva yksi tai useampi sääntö (”riittävän valmistuksen ehto”) on 3 sarakkeessa, jollei 2.4 huomautuksesta muuta johdu. Nämä valmistusehdot koskevat ainoastaan ei-alkuperäaineksia. Jos 1 sarakkeen numeron edellä on ”ex”, tämä tarkoittaa, että 3 sarakkeen sääntöä sovelletaan ainoastaan 2 sarakkeessa kuvattuun nimikkeen osaan.

2.2 Kun 1 sarakkeeseen on ryhmitelty useita harmonoidun järjestelmän nimikkeitä tai alanimikkeitä tai siinä on mainittu ryhmän numero ja 2 sarakkeessa on tämän vuoksi yleisluonteinen tavaran kuvaus, vastaavaa 3 sarakkeessa vahvistettua sääntöä sovelletaan kaikkiin niihin tuotteisiin, jotka luokitellaan harmonoidussa järjestelmässä kyseisen ryhmän nimikkeisiin tai johonkin 1 sarakkeessa ryhmiteltyihin nimikkeisiin tai alanimikkeisiin.

2.3 Kun luettelossa on eri sääntöjä, joita sovelletaan samaan nimikkeeseen kuuluviin eri tuotteisiin, jokaisessa luetelmakohdassa on sen nimikkeen osan tavaran kuvaus, jota vastaava 3 sarakkeen sääntö koskee.

2.4 Kun 3 sarakkeessa on kaksi vaihtoehtoista sääntöä ”tai”-sanalla erotettuina, viejä voi itse valita, kumpaa käyttää.

▼M46

2.5 Useimmissa tapauksissa 3 sarakkeessa olevaa sääntöä / olevia sääntöjä on sovellettava kaikkiin asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä II lueteltuihin edunsaajamaihin. Kuitenkin asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä IV luetelluista vähiten kehittyneitä maita koskevan erityisen menettelyn edunsaajamaista, jäljempänä ”vähiten kehittyneet edunsaajamaat”, peräisin oleviin eräisiin tuotteisiin sovelletaan vähemmän tiukkaa sääntöä. Tällaisissa tapauksissa 3 sarake on jaettu a ja b alasarakkeeseen, joista a alasarakkeessa on sääntö, jota sovelletaan vähiten kehittyneisiin edunsaajamaihin, ja b alasarakkeessa sääntö, jota sovelletaan kaikkiin muihin edunsaajamaihin ja Euroopan unionista johonkin edunsaajamaahan kahdenvälistä kumulaatiota soveltaen tapahtuvaan vientiin.

▼M39

3 huomautus –    Esimerkkejä sääntöjen soveltamisesta

3.1 Alkuperäaseman saaneita, muiden tuotteiden valmistuksessa käytettäviä tuotteita koskevaa 76 artiklan 2 kohtaa on sovellettava riippumatta siitä, onko tämä asema saatu siinä tehtaassa, jossa nämä tuotteet käytetään vai jossakin muussa edunsaajamaan tai Euroopan unionin tehtaassa.

3.2 Suoritetun valmistuksen tai käsittelyn on 78 artiklan mukaisesti ylitettävä mainitussa artiklassa luetellut toiminnot. Jos näin ei tapahdu, tavaroille ei myönnetä tullietuuskohtelua, vaikka jäljempänä luetellut edellytykset täyttyisivät.

Jollei ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetusta säännöksestä muuta johdu, luettelon säännössä vahvistetaan vaadittava valmistuksen tai käsittelyn vähimmäismäärä, jonka ylittävä valmistus tai käsittely antaa myös alkuperäaseman; sen sijaan sitä vähäisempi valmistus tai käsittely ei voi antaa alkuperäasemaa. Toisin sanoen, jos säännössä määrätään, että tietyllä valmistusasteella olevia ei-alkuperäaineksia voidaan käyttää, on sitä aiemmalla valmistusasteella olevien tällaisten ainesten käyttö myös sallittua, mutta sen sijaan myöhemmällä valmistusasteella olevien ainesten käyttö ei ole.

3.3 Rajoittamatta 3.2 huomautuksen soveltamista, kun säännössä käytetään ilmaisua ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista”, minkä tahansa nimikkeen aineksia voidaan käyttää (myös sellaisia, joiden kuvaus ja nimike ovat samat kuin tuotteella) ottaen kuitenkin huomioon sääntöön mahdollisesti sisältyvät erityisrajoitukset.

Ilmaisulla ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen… aineksista” tai ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista samaan nimikkeeseen kuin tuote kuuluvista aineksista” tarkoitetaan kuitenkin, että minkä tahansa nimikkeen aineksia voidaan käyttää paitsi niitä, joiden kuvaus on sama kuin luettelon 2 sarakkeessa oleva tuotteen kuvaus.

3.4 Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote voidaan valmistaa useammasta kuin yhdestä aineksesta, tämä tarkoittaa, että yhtä tai useampaa näistä aineksista voidaan käyttää. Säännössä ei vaadita, että niitä kaikkia käytetään.

3.5 Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote on valmistettava tietystä aineksesta, tämä sääntö ei estä käyttämästä myös muita aineksia, jotka eivät luonteensa vuoksi voi täyttää tätä edellytystä.

4 huomautus –    Tiettyjä maataloustuotteita koskevat yleiset säännökset

4.1 Maataloustuotteita, jotka kuuluvat 6, 7, 8, 9, 10, 12 ryhmään tai nimikkeeseen 2401 ja jotka on kasvatettu tai korjattu edunsaajamaan alueella, on kohdeltava kyseisen maan alueen alkuperätuotteina, vaikka ne olisi kasvatettu siemenistä, sipuleista, juurakoista, pistokkaista, varttamisoksista, versoista, nupuista tai muusta maasta tuoduista kasvien muista elävistä osista.

4.2 Jos jonkin tuotteen sisältämään ei-alkuperäsokerin pitoisuuteen sovelletaan rajoituksia, valmiin tuotteen valmistuksessa ja valmiiseen tuotteeseen sisällytettyjen ei-alkuperätuotteiden valmistuksessa käytetyn, nimikkeeseen 1701 (sakkaroosi) tai 1702 (esim. fruktoosi, glukoosi, laktoosi, maltoosi, isoglukoosi ja inverttisokeri) kuuluvan sokerin paino otetaan huomioon tällaisia rajoituksia laskettaessa.

5 huomautus –    Tiettyjä tekstiilituotteita koskeva terminologia

5.1 Luettelossa käytetyllä ilmaisulla ”luonnonkuidut” tarkoitetaan muita kuituja kuin muunto- ja synteettikuituja. Se rajoittuu kehruuta edeltävillä valmistusasteilla oleviin kuituihin, ja siihen kuuluvat myös jätteet ja, jollei toisin mainita, kuidut, jotka on karstattu, kammattu tai muulla tavoin käsitelty, mutta joita ei ole kehrätty.

5.2 Ilmaisuun ”luonnonkuidut” kuuluvat nimikkeen 0503 jouhi, nimikkeiden 5002 ja 5003 silkki, nimikkeiden 5101 –5105 villakuidut ja hieno ja karkea eläimenkarva, nimikkeiden 5201 –5203 puuvillakuidut ja nimikkeiden 5301 –5305 muut kasvitekstiilikuidut.

5.3 Ilmaisuja ”tekstiilimassa”, ”kemialliset aineet” ja ”paperinvalmistusaineet” käytetään luettelossa kuvaamaan 50–63 ryhmään kuulumattomia aineksia, joita voidaan käyttää muunto-, synteetti- tai paperikuitujen tai -lankojen valmistukseen.

5.4 Luettelossa käytettyyn ilmaisuun ”katkotut tekokuidut” kuuluvat nimikkeiden 5501 -5507 synteetti- tai muuntokuitufilamenttitouvi, synteetti- ja muuntokatkokuidut ja niiden jätteet.

6 huomautus –    Tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuihin tuotteisiin sovellettavat poikkeukset

6.1

Kun luettelossa mainittuun tuotteeseen liittyy viittaus tähän huomautukseen, luettelon 3 sarakkeessa vahvistettuja edellytyksiä ei sovelleta kyseisen tuotteen valmistuksessa käytettyihin perustekstiiliaineisiin, joiden paino yhteensä on enintään 10 prosenttia kaikkien käytettyjen perustekstiiliaineiden yhteispainosta. (Ks. myös 6.3 ja 6.4 huomautus.)

6.2

Edellä 6.1 huomautuksessa mainittua poikkeusta voidaan kuitenkin soveltaa ainoastaan sekoitetuotteisiin, jotka on tehty kahdesta tai useammasta perustekstiiliaineesta.

Perustekstiiliaineet ovat seuraavat:

 silkki,

 villa,

 karkea eläimenkarva,

 hieno eläimenkarva,

 jouhet,

 puuvilla,

 paperinvalmistusaineet ja paperi,

 pellava,

 hamppu,

 juutti ja muut niinitekstiilikuidut,

 sisali ja muut Agave-sukuisista kasveista saadut tekstiilikuidut,

 kookoskuidut, manilla, rami ja muut kasvitekstiilikuidut,

 synteettikuitufilamentit,

 muuntokuitufilamentit,

 sähköä johtavat filamentit,

 polypropeenista valmistetut synteettikatkokuidut,

 polyesteristä valmistetut synteettikatkokuidut,

 polyamidista valmistetut synteettikatkokuidut,

 polyakryylinitriilistä valmistetut synteettikatkokuidut,

 polyimidistä valmistetut synteettikatkokuidut,

 polytetrafluorieteenistä valmistetut synteettikatkokuidut,

 poly(fenyleenisulfidista) valmistetut synteettikatkokuidut,

 poly(vinyylikloridista) valmistetut synteettikatkokuidut,

 muut synteettikatkokuidut,

 viskoosista valmistetut muuntokatkokuidut,

 muut muuntokatkokuidut,

 segmentoitu polyuretaania oleva lanka, jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös kierrepäällystetty,

 segmentoitu polyuretaania oleva lanka, jossa on joustavia polyesterisegmenttejä, myös kierrepäällystetty,

 nimikkeen 5605 tuotteet (metalloitu lanka), joissa on kaistaleita, jotka koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden muovikelmun väliin joko värittömällä tai värillisellä liimalla kiinnitetystä, alumiinifoliota tai muovikelmua, myös alumiinijauheella peitettyä, olevasta sydämestä,

 muut nimikkeen 5605 tuotteet,

 lasikuidut,

 metallikuidut.

Nimikkeen 5205 lanka, joka on tehty nimikkeen 5203 puuvillakuiduista ja nimikkeen 5506 synteettikatkokuiduista, on sekoitelanka. Sen vuoksi ei-alkuperätuotteita olevia synteettikatkokuituja, joka eivät täytä alkuperäsääntöjä, voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10 prosenttia langan painosta.

Nimikkeen 5112 villakangas, joka on tehty nimikkeen 5107 villalangasta ja nimikkeen 5509 synteettikatkokuitulangasta, on sekoitekangas. Sen vuoksi synteettikuitulankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä, tai villalankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä, tai näiden kahden lankatyypin sekoitusta voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10 prosenttia kankaan painosta.

Nimikkeen 5802 tuftattu tekstiilikangas, joka on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5210 puuvillakankaasta, on sekoitetuote ainoastaan, jos puuvillakangas itsessään on sekoitekangas, joka on tehty kahdesta eri nimikkeeseen luokiteltavasta langasta, tai jos käytetyt puuvillalangat itsessään ovat sekoitetuotteita.

Jos kyseinen tuftattu tekstiilikangas on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5407 kudotusta synteettikuitukankaasta, on selvää, että käytetyt langat ovat kahta eri perustekstiiliainetta ja tuftattu tekstiilikangas on näin ollen sekoitetuote.

6.3

Tuotteissa, joissa on ”segmentoitua polyuretaania olevaa lankaa, jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös kierrepäällystettyä”, tämä poikkeus on tällaisen langan osalta 20 prosenttia.

6.4

Tuotteissa, joissa on ”kaistaleita, jotka koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden muovikelmun väliin joko värittömällä tai värillisellä liimalla kiinnitetystä, alumiinifoliota tai muovikelmua, myös alumiinijauheella peitettyä, olevasta sydämestä”, tämä poikkeus on 30 prosenttia tällaisen kaistaleen osalta.

7 huomautus –    Tiettyihin tekstiilituotteisiin sovellettavat muut poikkeukset

7.1

Kun luettelossa on viittaus tähän huomautukseen, voidaan käyttää tekstiiliaineita, jotka eivät täytä kyseistä sovitettua tuotetta koskevaa luettelon 3 sarakkeen sääntöä, jos ne luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote ja jos niiden arvo on enintään 8 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta.

7.2

Aineksia, joita ei luokitella 50–63 ryhmään, voidaan käyttää vapaasti tekstiilituotteiden valmistuksessa riippumatta siitä, sisältävätkö ne tekstiiliainetta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 7.3 huomautuksen soveltamista.

Jos luettelon säännössä määrätään, että tietyn tekstiilitavaran (esimerkiksi housujen) valmistuksessa on käytettävä lankaa, tämä ei estä metallitavaroiden kuten nappien käyttöä, koska nappeja ei luokitella 50–63 ryhmään. Samasta syystä se ei estä vetoketjujen käyttöä, vaikka vetoketjut tavallisesti sisältävät tekstiiliainetta.

7.3

Prosenttisääntöä sovellettaessa on käytettyjen ei-alkuperäainesten arvoa laskettaessa otettava huomioon niiden ainesten arvo, joita ei luokitella 50–63 ryhmään.

8 huomautus –    Tiettyjen käsittelyjen määritelmä ja tiettyjen 27 ryhmään kuuluvien tuotteiden osalta tehdyt yksinkertaiset toiminnot

8.1 Nimikkeissä ex 2707 ja 2713 tarkoitetaan ilmaisulla ”tietty käsittely” seuraavia toimintoja:

a) tyhjötislaus;

b) toistotislaus perusteellisen jakotislausmenetelmän avulla ( 125 );

c) krakkaus;

d) reformointi;

e) uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;

f) käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla, aktiivihiilellä tai bauksiitilla;

g) polymerointi;

h) alkylointi;

i) isomerointi.

8.2 Nimikkeissä 2710 , 2711 ja 2712 ilmaisulla ”tietty käsittely” tarkoitetaan seuraavia toimintoja:

a) tyhjötislaus;

b) toistotislaus perusteellisen jakotislausmenetelmän avulla ( 126 );

c) krakkaus;

d) reformointi;

e) uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;

f) käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla, aktiivihiilellä tai bauksiitilla;

g) polymerointi;

h) alkylointi;

ij) isomerointi;

k) ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien raskasöljyjen osalta rikinpoisto vedyn avulla, jonka tuloksena valmistettujen tuotteiden rikkipitoisuus vähenee vähintään 85 prosenttia (ASTM D 1266-59 T -menetelmä);

l) ainoastaan nimikkeeseen 2710 kuuluvien tuotteiden osalta parafiinin poisto muun menetelmän avulla kuin suodattamalla;

m) ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien raskasöljyjen osalta vetykäsittely suuremmassa kuin 20 baarin paineessa ja suuremmassa kuin 250 °C:n lämpötilassa katalysaattoria käyttäen, muussa kuin rikinpoistotarkoituksessa, kun vety on aktiivisena aineena kemiallisessa reaktiossa. Nimikkeen ex 2710 voiteluöljyjen jatkokäsittelyä vedyn avulla (esimerkiksi vedyn avulla tapahtuva viimeistely eli ”hydrofinishing” tai värinpoisto) erityisesti värin tai stabiliteetin parantamiseksi ei kuitenkaan pidetä tiettynä käsittelynä;

n) ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien polttoöljyjen osalta ilmatislaus, jos vähemmän kuin 30 tilavuusprosenttia näistä tuotteista (hävikki mukaan lukien) tislautuu 300 °C:n lämpötilassa ASTM D 86 -menetelmän avulla määritettynä;

o) ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien raskasöljyjen, muiden kuin kaasuöljyjen ja polttoöljyjen, osalta käsittely suurtaajuudella toimivan sähköisen huiskupurkauksen avulla;

p) ainoastaan nimikkeeseen ex 2712 kuuluvien raakatavaroiden, muiden kuin vaseliinin, otsokeriitin, ruskohiilivahan, turvevahan ja vähemmän kuin 0,75 painoprosenttia öljyä sisältävän parafiinin, osalta rasvanpoisto kiteyttämällä jakotislausmenetelmän avulla.

8.3 Nimikkeissä ex 2707 ja 2713 yksinkertaiset toiminnot kuten puhdistus, dekantointi, suolan poisto, veden erotus, suodatus, värjäys, merkintä, rikkipitoisuuden lisääminen sekoittamalla tuotteita, joilla on erilaiset rikkipitoisuudet, näiden toimintojen tai niitä vastaavien toimintojen yhdistelmät eivät anna alkuperäasemaa.

II   OSA

LUETTELO VALMISTUS- TAI KÄSITTELYTOIMISTA, JOTKA ANTAVAT ALKUPERÄASEMAN



Harmonoidun järjestelmän nimike

Tavaran kuvaus

Riittävän valmistuksen ehto

(ei-alkuperäainesten valmistus tai käsittely, joka antaa alkuperäaseman)

(1)

(2)

(3)

1 ryhmä

Elävät eläimet

Kaikki 1 ryhmän eläimet ovat kokonaan tuotettuja

2 ryhmä

Liha ja muut syötävät eläimenosat

Valmistus, jossa kaikki tämän ryhmän tuotteisiin sisältyvä liha ja kaikki niihin sisältyvät syötävät eläimenosat ovat kokonaan tuotettuja

ex 3 ryhmä

Kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat, lukuun ottamatta seuraavia:

Kaikki kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat ovat kokonaan tuotettuja

0304

Kalafileet ja muu kalanliha (myös murskeena tai jauhettuna), tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

0305

Kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva kala; savustettu kala, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitelty; ihmisravinnoksi soveltuvat kalasta valmistetut jauhot, jauheet ja pelletit

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

ex 0306

Äyriäiset, kuorineen tai ilman kuorta, kuivatut, suolatut tai suolavedessä olevat; äyriäiset kuorineen, höyryssä tai vedessä keitetyt, myös jäähdytetyt, jäädytetyt, kuivatut, suolatut tai suolavedessä; ihmisravinnoksi soveltuvat äyriäisistä valmistetut jauhot, jauheet ja pelletit

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

ex 0307

Nilviäiset, kuorineen tai ilman kuorta, kuivatut, suolatut tai suolavedessä olevat; vedessä elävät muut selkärangattomat (muut kuin äyriäiset ja nilviäiset), kuivatut, suolatut tai suolavedessä; ihmisravinnoksi soveltuvat muista vedessä elävistä selkärangattomista kuin äyriäisistä valmistetut jauhot, jauheet ja pelletit

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

4 ryhmä

Maito ja meijerituotteet; linnunmunat; luonnonhunaja; muualle kuulumattomat eläinperäiset syötävät tuotteet;

Valmistus, jossa

— kaikki käytetyt 4 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja

— käytetyn sokerin (1) paino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta

ex 5 ryhmä

Muualle kuulumattomat eläinperäiset tuotteet, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

ex 0511 91

Syötäväksi kelpaamaton mäti ja maiti

Mäti ja maiti ovat kokonaan tuotettuja

6 ryhmä

Elävät puut ja muut elävät kasvit; sipulit, juuret ja niiden kaltaiset tuotteet; leikkokukat ja leikkovihreä

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 6 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

7 ryhmä

Syötävät kasvikset ja tietyt syötävät juuret ja mukulat

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 7 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

8 ryhmä

Syötävät hedelmät ja pähkinät; sitrushedelmien ja melonin kuoret

Valmistus, jossa

— kaikki käytetyt 8 ryhmän hedelmät ja pähkinät sekä sitrushedelmien ja melonin kuoret ovat kokonaan tuotettuja; ja

— käytetyn sokerin (1) paino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta

9 ryhmä

Kahvi, tee, mate ja mausteet;

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

10 ryhmä

Vilja

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 10 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

ex 11 ryhmä

Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; inuliini; vehnägluteeni; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 10 ja 11 ryhmän, nimikkeiden 0701 ja 2303 sekä alanimikkeen 0710 10 ainekset ovat kokonaan tuotettuja

ex 1106

Nimikkeen 0713 kuivatusta, silvitystä palkoviljasta valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe

Nimikkeen 0708 palkokasvien kuivaus ja jauhaminen

12 ryhmä

Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet ja kasvirehu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

13 ryhmä

Kumilakat; kumit, hartsit ja muut kasvimehut ja -uutteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ja käytetyn sokerin (1) paino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta

14 ryhmä

Kasviperäiset punonta- ja palmikointiaineet; muualle kuulumattomat kasvituotteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

ex 15 ryhmä

Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa alanimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman alanimikkeen aineksista

1501 –1504

Sian-, siipikarjan-, naudan-, lampaan-, vuohen- tai kalanrasva jne.

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

1505 , 1506 ja 1520

Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös lanoliini). Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat. Raaka glyseroli; glyserolivesi ja -lipeä

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

1509 ja 1510

Oliiviöljy ja sen jakeet

Valmistus, jossa kaikki käytetyt kasviainekset ovat kokonaan tuotettuja

1516 ja 1517

Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut.

Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja kaikkien käytettyjen 4 ryhmän ainesten paino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta

16 ryhmä

Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut tuotteet

Valmistus

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi 2 ryhmän lihasta ja muista syötävistä eläimenosista sekä 2 ryhmän lihasta ja muista syötävistä eläimenosista valmistetuista 16 ryhmän aineksista, ja

— jossa kaikki 3 ryhmän ainekset ja 3 ryhmän kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä ja muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut 16 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja.

ex 17 ryhmä

Sokeri ja sokerivalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

ex 1702

Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi ja glukoosi, jähmeät; sokerisiirapit; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja käytettyjen nimikkeiden 1101 –1108 , 1701 ja 1703 ainesten paino on enintään 30 prosenttia valmiin tuotteen painosta

ex 1702

Kemiallisesti puhdas maltoosi ja fruktoosi

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 1702 aineksista

1704

Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista:

— käytetyn sokerin (1) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja

— käytetyn sokerin (1) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 60 prosenttia valmiin tuotteen painosta

18 ryhmä

Kaakao ja kaakaovalmisteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista:

— käytetyn sokerin (1) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja

— käytetyn sokerin (1) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 60 prosenttia valmiin tuotteen painosta

19 ryhmä

Viljasta, jauhoista, tärkkelyksestä tai maidosta valmistetut tuotteet; leipomatuotteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista:

— käytettyjen 2, 3 ja 16 ryhmän ainesten paino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja

— käytettyjen nimikkeiden 1006 j a 1101 –1108 ainesten paino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja

— käytetyn sokerin (1) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja

— käytetyn sokerin (1) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 60 prosenttia valmiin tuotteen painosta

ex 20 ryhmä

Kasviksista, hedelmistä, pähkinöistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja käytetyn sokerin (1) paino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta

2002 ja 2003

Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit, sienet ja multasienet (tryffelit)

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 7 ja 8 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

ex 21 ryhmä

Erinäiset elintarvikevalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista:

— käytetyn sokerin (1) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja

— käytetyn sokerin (1) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 60 prosenttia valmiin tuotteen painosta

2103

Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi:

 

–  kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Sinappijauhoa tai valmistettua sinappia voidaan kuitenkin käyttää

–  sinappijauho ja valmistettu sinappi

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

22 ryhmä

Juomat, väkevät alkoholijuomat ja etikka

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeiden 2297 ja 2208 aineksista:

— kaikki käytetyt alanimikkeiden 0806 10 , 2009 61 ja 2009 69 ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja

— käytetyn sokerin (1) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja

— käytetyn sokerin (1) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 60 prosenttia valmiin tuotteen painosta

ex 23 ryhmä

Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

ex 2303

Tärkkelyksen valmistuksen jätteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja käytettyjen 10 ryhmän ainesten paino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta

2309

Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista:

— kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja

— käytettyjen 10 ja 11 ryhmän sekä nimikkeiden 2302 ja 2302 ainesten paino on enintään 20 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja

— käytetyn sokerin (1) ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten erillispaino on enintään 40 prosenttia valmiin tuotteen painosta, ja

— käytetyn sokerin ja käytettyjen 4 ryhmän ainesten yhteispaino on enintään 60 prosenttia valmiin tuotteen painosta

ex 24 ryhmä

Tupakka ja valmistetut tupakankorvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ja käytettyjen 24 ryhmän ainesten paino on enintään 30 prosenttia käytettyjen 24 ryhmän ainesten yhteispainosta

2401

Valmistamaton tupakka; tupakanjätteet

Kaikki 24 ryhmän valmistamaton tupakka ja tupakanjätteet ovat kokonaan tuotettuja

2402

Tupakasta tai tupakankorvikkeesta valmistetut sikarit, pikkusikarit ja savukkeet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista ja nimikkeen 2403 aineksista, ja käytettyjen nimikkeen 2401 ainesten paino on enintään 50 prosenttia käytettyjen nimikkeen 2401 ainesten yhteispainosta

ex 25 ryhmä

Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki ja sementti; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 2519

Murskattu luonnon magnesiumkarbonaatti (magnesiitti) ilmanpitävissä astioissa ja magnesiumoksidi, myös puhdas, ei kuitenkaan sulatettu magnesiumoksidi (magnesia) tai perkipoltettu (sintrattu) magnesiumoksidi

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Luonnon magnesiumkarbonaattia (magnesiittia) voidaan kuitenkin käyttää

26 ryhmä

Malmit, kuona ja tuhka

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

ex 27 ryhmä

Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 2707

Korkean lämpötilan kivihiilitervasta tislaamalla saatujen kivennäisöljyjen kaltaiset öljyt, joissa aromaattisten aineosien paino ylittää muiden kuin aromaattisten aineosien painon ja joista 250 °:seen tislattaessa tislautuu yli 65 tilavuusprosenttia (myös bensiini- ja bentsoliseokset), moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2)

tai

Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

2710

Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, muut kuin raa'at; muualle kuulumattomat valmisteet, joissa on perusaineosana maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä vähintään 70 painoprosenttia; jäteöljyt

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (3)

tai

Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

2711

Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (3)

tai

Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

2712

Vaseliini; parafiini, mikrokiteinen maaöljyvaha, puristettu parafiini (slack wax), otsokeriitti, ruskohiilivaha, turvevaha ja muut kivennäisvahat sekä niiden kaltaiset synteettisesti tai muulla menetelmällä valmistetut tuotteet, myös värjätyt

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (3)

tai

Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

2713

Maaöljykoksi, maaöljybitumi ja muut maaöljyjen tai bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen jätetuotteet

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2)

tai

Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 28 ryhmä

Epäorgaaniset kemikaalit; jalometallien, harvinaisten maametallien, radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset yhdisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

a)  Vähiten kehittyneet maat, jäljempänä ”LDC:t” Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 2811

Rikkitrioksidi

a)  LDC:t Valmistus rikkidioksidistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus rikkidioksidistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 2840

Natriumperboraatti

a)  LDC:t Valmistus dinatriumtetraboraattipentahydraatistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus dinatriumtetraboraattipentahydraatistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

2843

Kolloidiset jalometallit; jalometallien epäorgaaniset tai orgaaniset yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättömät; jalometallien amalgaamat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 2843 aineksista

ex 2852

–  Elohopeayhdisteet – sisäiset eetterit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeen 2909 ainesten arvo on kuitenkin enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeen 2909 ainesten arvo on kuitenkin enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

–  Elohopeayhdisteet – nukleiinihapot ja niiden suolat, myös kemiallisesti määrittelemättömät; muut heterosykliset yhdisteet

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeiden 2852 , 2932 , 2933 ja 2934 ainesten arvo on kuitenkin enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeiden 2852 , 2932 , 2933 ja 2934 ainesten arvo on kuitenkin enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 29 ryhmä

Orgaaniset kemialliset yhdisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 2905

Tämän nimikkeen alkoholien ja etanolin metallialkoholaatit; lukuun ottamatta seuraavia:

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 2905 aineksista. Tämän nimikkeen metallialkoholaatteja voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 2905 aineksista. Tämän nimikkeen metallialkoholaatteja voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

2905 43 ;

2905 44 ;

2905 45

Mannitoli; D-glusitoli (sorbitoli); Glyseroli

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa alanimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman alanimikkeen aineksista. Saman alanimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa alanimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman alanimikkeen aineksista. Saman alanimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

2915

Tyydyttyneet asykliset monokarboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeiden 2915 a 2916 ainesten arvo on kuitenkin enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeiden 2915 ja 2916 ainesten arvo on kuitenkin enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 2932

–  Sisäiset eetterit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeen 2909 ainesten arvo on kuitenkin enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeen 2909 ainesten arvo on kuitenkin enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

–  Sykliset asetaalit ja sisäiset puoliasetaalit sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

2933

Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoastaan typpiheteroatomin tai -atomeja

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeiden 2932 ja 2933 ainesten arvo on kuitenkin enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeiden 2932 ja 2933 ainesten arvo on kuitenkin enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

2934

Nukleiinihapot ja niiden suolat, myös kemiallisesti määrittelemättömät; muut heterosykliset yhdisteet

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeiden 2932 , 2933 ja 2934 ainesten arvo on kuitenkin enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeiden 2932 , 2933 ja 2934 ainesten arvo on kuitenkin enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

30 ryhmä

Farmaseuttiset tuotteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

31 ryhmä

Lannoitteet

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

32 ryhmä

Parkitus- ja väriuutteet; tanniinit ja niiden johdannaiset; värit, pigmentit ja muut väriaineet; maalit ja lakat; kitti sekä muut täyte- ja tiivistystahnat; musteet

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 33 ryhmä

Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajuste-, kosmeettiset ja toalettivalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

►C12  3301  ◄

Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeenipitoiset); myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamalla saadut nesteet (absolutes); resinoidit; uutetut oleohartsit; haihtuvien öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuokset tai niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamalla (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös tämän nimikkeen eri ”tuoteryhmän” (4) aineksista. Saman tuoteryhmän aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 34 ryhmä

Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailu-massat, ”hammasvahat” ja kipsiin perustuvat hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet; lukuun ottamatta seuraavia

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 3404

Tekovahat ja valmistetut vahat:

— jotka perustuvat parafiiniin, maaöljyvahoihin, bitumisista kivennäisistä saatuihin vahoihin, puristettuun parafiiniin (slack wax) tai öljyttömään parafiiniin (scale wax)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

35 ryhmä

Valkuaisaineet; modifioidut tärkkelykset; liimat ja liisterit; entsyymit

a)  LDC:t

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

36 ryhmä

Räjähdysaineet; pyrotekniset tuotteet; tulitikut; pyroforiset seokset; helposti syttyvät aineet

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

37 ryhmä

Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 38 ryhmä

Erinäiset kemialliset tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 3803

Puhdistettu mäntyöljy

a)  LDC:t Raa'an mäntyöljyn puhdistustaiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Raa'an mäntyöljyn puhdistustaiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 3805

Puhdistettu sulfaattitärpättiöljy

a)  LDC:t Raa'an sulfaattitärpättiöljyn puhdistus tislaamalla tai raffinoimallataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Raa'an sulfaattitärpättiöljyn puhdistus tislaamalla tai raffinoimallataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

►C12  3806 30  ◄

Hartsiesterit

a)  LDC:t Valmistus hartsihapoistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus hartsihapoistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 3807

Puutervapiki

a)  LDC:t Puutervan tislaustaiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Puutervan tislaustaiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3809 10

Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat: tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat

a)  LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3823

Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt; teolliset rasva-alkoholit

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3823 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3823 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3824 60

Sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905 44 kuuluva

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa alanimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman alanimikkeen ja alanimikkeen 2905 44 aineksista. Saman alanimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa alanimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman alanimikkeen ja alanimikkeen 2905 44 aineksista. Saman alanimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 39 ryhmä

Muovit ja muovitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista.taiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista.taiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 3907

–  Polykarbonaattikopolymeereista ja akryylinitriili-butadieeni-styreeni- (ABS)-kopolymeereista valmistetut kopolymeerit

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5) taiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5) taiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

–  Polyesteri

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksistataiValmistus tetrabromi-(bisfenoli A)-polykarbonaatistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksistataiValmistus tetrabromi-(bisfenoli A)-polykarbonaatistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 3920

Ionomeerilevyt tai -kalvot

a)  LDC:t Valmistus osittain suolamuotoisesta kestomuovista, joka on eteenin ja pääasiallisesti sinkkiä ja natriumia olevilla metalli-ioneilla osittain neutraloidun metakryylihapon kopolymeeritaiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus osittain suolamuotoisesta kestomuovista, joka on eteenin ja pääasiallisesti sinkkiä ja natriumia olevilla metalli-ioneilla osittain neutraloidun metakryylihapon kopolymeeritaiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 3921

Metalloidut muovikalvot

a)  LDC:t Valmistus erittäin läpinäkyvistä polyesterikalvoista, joiden paksuus on alle 23 mikronia (6) taiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus erittäin läpinäkyvistä polyesterikalvoista, joiden paksuus on alle 23 mikronia (6) taiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 40 ryhmä

Kumi ja kumitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

4012

Uudelleen pinnoitetut tai käytetyt pneumaattiset ulkorenkaat, kumia; umpikumirenkaat, joustorenkaat, vaihdettavat ulkorenkaan kulutuspinnat sekä vannenauhat, kumia:

 

–  uudelleen pinnoitetut pneumaattiset ulkorenkaat, umpikumirenkaat tai joustorenkaat, kumia

Käytettyjen renkaiden uudelleen pinnoittaminen

–  muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan muuhun nimikkeeseen kuin 4011 tai 4012

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 41 ryhmä

Raakavuodat ja -nahat (muut kuin turkisnahat) sekä muokattu nahka; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

4101 –4103

Nauta- ja hevoseläinten (myös puhvelien) raakavuodat ja -nahat (tuoreet tai suolatut, kuivatut, kalkitut, piklatut tai muulla tavalla säilötyt, mutta eivät parkitut, pergamenttinahaksi valmistetut tai enempää valmistetut), myös karvapeitteettömät tai halkaistut; lampaan ja karitsan raakanahat (tuoreet tai suolatut, kuivatut, kalkitut, piklatut tai muulla tavalla säilötyt, mutta eivät parkitut, pergamenttinahaksi valmistetut tai enempää valmistetut), myös villapeitteettömät tai halkaistut, muut kuin 41 ryhmän 1 huomautuksen c alakohdan mukaisesti tähän ryhmään kuulumattomat; muut raakavuodat ja -nahat (tuoreet tai suolatut, kuivatut, kalkitut, piklatut tai muulla tavalla säilötyt, mutta eivät parkitut, pergamenttinahaksi valmistetut tai enempää valmistetut), myös karvapeitteettömät tai halkaistut, muut kuin 41 ryhmän 1 huomautuksen b tai c alakohdan mukaisesti tähän ryhmään kuulumattomat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

4104 –4106

Parkitut tai viimeistelemättömät vuodat ja nahat, villa- tai karvapeitteettömät, myös halkaistut, mutta ei enempää valmistetut

Alanimikkeeseen 4104 11 , 4104 19 , 4105 10 , 4106 21 , 4106 31 tai 4106 91 kuuluvien parkittujen tai esiparkittujen vuotien ja nahkojen uudelleenparkitus

tai

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

4107 , 4112 , 4113

Nahka, parkituksen tai viimeistelyn jälkeen edelleen valmistettu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Alanimikkeiden 4104 41 , 4104 49 , 4105 30 , 4106 22 , 4106 32 ja 4106 92 aineksia voidaan käyttää ainoastaan, jos parkitut tai viimeistelemättömät vuodat ja nahat parkitaan uudelleen kuivina

42 ryhmä

Nahkatavarat; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet; suolesta valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 43 ryhmä

Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

4301

Raa'at turkisnahat (myös päät, hännät, koivet ja muut osat tai leikkeet, jotka sopivat turkkurien käyttöön), muut kuin nimikkeen 4101 , 4102 ja 4103 raa'at vuodat ja nahat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

ex 4302

Parkitut tai muokatut turkisnahat, yhdistetyt:

 

–  levyt, ristit ja niiden kaltaiset muodot

Yhdistämättömien parkittujen tai muokattujen turkisnahkojen valkaisu tai värjäys leikkuun ja yhdistämisen lisäksi

–  muut

Valmistus yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista

4303

Vaatteet, vaatetustarvikkeet ja muut turkisnahasta valmistetut tavarat

Valmistus nimikkeen 4302 yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista

ex 44 ryhmä

Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 4407

Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus yli 6 mm, höylätty, hiottu tai päistään jatkettu

Höylääminen, hiominen tai päistä jatkaminen

ex 4408

Vaneriviilu, paksuus enintään 6 mm, saumaamalla tehty, ja muu puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus enintään 6 mm, höylätty, hiottu tai päistään jatkettu

Saumaaminen, höylääminen, hiominen tai päistä jatkaminen

ex 4410 – ex 4413

Puinen muotolista ja -lauta, myös muotoiltu jalkalista ja niiden kaltainen muotolauta

Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen

ex 4415

Puiset pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit, -pytyt ja niiden kaltaiset päällykset

Valmistus määräkokoon leikkaamattomista laudoista

ex 4418

–  Puiset rakennuspuusepän ja kirvesmiehen tuotteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Puisia solulevyjä, kattopäreitä ja -paanuja voidaan kuitenkin käyttää

–  muotolista ja -lauta

Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen

ex 4421

Tulitikkutikut; jalkineiden puunaulat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen puusta paitsi nimikkeen 4409 puulangasta

45 ryhmä

Korkki ja korkkitavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

46 ryhmä

Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat; kori- ja punontateokset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

47 ryhmä

Puusta tai muusta kuituisesta selluloosa-aineesta valmistettu massa; keräyspaperi, -kartonki ja -pahvi (-jäte)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

48 ryhmä

Paperi, kartonki ja pahvi; paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahvitavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

49 ryhmä

Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työpiirustukset; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työpiirustukset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 50 ryhmä

Silkki; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

ex 5003

Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat kokongit, lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput), karstatut tai kammatut

Silkkijätteiden karstaus tai kampaus

5004 – ex 5006

Silkkilanka ja silkkijätteistä kehrätty lanka

Luonnonkuitujen kehruu tai tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun tai kiertämisen kanssa (7)

5007

Kudotut silkki- ja silkkijätekankaat:

a)  LDC:t Kutominen (7) taiPainaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus tai kiertäminen kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssataiKutominen ja värjääminentaiLangan värjääminen ja kutominentaiPainaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (7)

ex 51 ryhmä

Villa sekä hieno ja karkea eläimenkarva; jouhilanka ja jouhesta kudotut kankaat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

5106 –5110

Lanka villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta

Luonnonkuitujen kehruu tai tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa (7)

5111 –5113

Kudotut kankaat villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta:

a)  LDC:t Kutominen (7) taiPainaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssataiKutominen ja värjääminentaiLangan värjääminen ja kutominentaiPainaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (7)

ex 52 ryhmä

Puuvilla; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

5204 –5207

Puuvillalanka ja puuvillaompelulanka

Luonnonkuitujen kehruu tai tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa (7)

5208 –5212

Kudotut puuvillakankaat:

a)  LDC:t Kutominen (7) taiPainaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssataiKutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssataiLangan värjääminen ja kutominentaiPainaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (7)

ex 53 ryhmä

Muut kasvitekstiilikuidut; paperilanka ja kudotut paperilankakankaat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

5306 –5308

Lanka, muista kasvitekstiilikuiduista valmistettu; paperilanka

Luonnonkuitujen kehruu tai tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa (7)

5309 –5311

Kudotut kankaat, muista kasvitekstiilikuiduista valmistetut; kudotut paperilankakankaat

a)  LDC:t Kutominen (7) taiPainaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssataiKutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssataiLangan värjääminen ja kutominentaiPainaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (7)

5401 –5406

Lanka, monofilamenttilanka ja ompelulanka, tekokuitufilamenttia

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa TAI luonnonkuitujen kehruu (7)

5407 ja 5408

Kudotut kankaat, tekokuitufilamenttilankaa

a)  LDC:t Kutominen (7) taiPainaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssataiKutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssataiKiertäminen tai teksturointi yhdessä kutomisen kanssa, jos käytettyjen kiertämättömien/teksturoimattomien lankojen arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastataiPainaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (7)

5501 –5507

Katkotut tekokuidut

Tekokuitujen suulakepuristus

5508 –5511

Lanka ja ompelulanka, katkottua tekokuitua

Luonnonkuitujen kehruu tai tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa (7)

5512 –5516

Kudotut kankaat, katkottua tekokuitua:

a)  LDC:t Kutominen (7) taiPainaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssataiKutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssataiLangan värjääminen ja kutominentaiPainaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (7)

ex 56 ryhmä

Vanu, huopa ja kuitukangas; erikoislangat; side- ja purjelanka, nuora ja köysi sekä niistä valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa tai luonnonkuitujen kehruu

tai

Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa (7)

5602

Huopa, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu:

 

–  neulahuopa

Tekokuitujen suulakepuristus ja kankaan valmistaminen

Kuitenkin

— nimikkeen 5402 polypropeenifilamenttia,

— nimikkeen 5503 tai 5506 polypropeenikuituja, tai

— nimikkeen 5501 polypropeenifilamenttitouvia,

joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä,

voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

tai

Pelkkä kankaan valmistaminen, kun kyseessä on luonnonkuiduista tehty huopa (7)

–  muut

Tekokuitujen suulakepuristus ja kankaan valmistaminen

tai

Pelkkä kankaan valmistaminen, kun kyseessä on luonnonkuiduista tehty muu huopa (7)

5603

Kuitukangas, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu

a)  LDC:t

Mikä tahansa kuitukankangasprosessi, myös neulaaminen

b)  Muut edunsaajamaat

Tekokuitujen suulakepuristus tai luonnonkuitujen käyttö yhdessä neulaamisen kaltaisten kuitukangastekniikoiden kanssa

5604

Yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty; tekstiililangat ja nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, muovilla tai kumilla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tai kumi- tai muovivaippaiset:

 

–  yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty

Valmistus yksinkertaisesta tai kerratusta tekstiilillä päällystämättömästä kumilangasta

–  muut

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa tai luonnonkuitujen kehruu (7)

5605

Metalloitu lanka, myös kierrepäällystetty, eli tekstiililanka tai nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, jotka on yhdistetty lankana, kaistaleena tai jauheena olevaan metalliin tai päällystetty metallilla

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa tai luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu (7)

5606

Kierrepäällystetty lanka sekä kierrepäällystetyt nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet (muut kuin nimikkeen 5605 tuotteet ja kierrepäällystetty jouhilanka); chenillelanka (myös flokki-chenillelanka); chainettelanka

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä kehruun kanssa tai luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu

tai

Kehruu ja nukkaaminen

tai

 (7)Nukkaaminen ja värjääminen

57 ryhmä

Matot ja muut lattianpäällysteet:

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa

tai

Valmistus kookoskuitu-, sisal- tai juuttilangasta

tai

Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa

tai

Tuftaus yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa

Tekokuitujen suulakepuristus yhdessä neulaamisen kaltaisten kuitukangastekniikoiden kanssa (7)

Kuitenkin

— nimikkeen 5402 polypropeenifilamenttia,

— nimikkeen 5503 tai 5506 polypropeenikuituja, tai

— nimikkeen 5501 polypropeenifilamenttitouvia,

joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä, voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Juuttikangasta voidaan käyttää pohjana

ex 58 ryhmä

Kudotut erikoiskankaat; tuftatut tekstiilikankaat; pitsit; kuvakudokset; koristepunokset; koruompelukset; lukuun ottamatta seuraavia:

a)  LDC:t Kutominen (7) taiPainaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssataiKutominen yhdessä värjäämisen, nukkaamisen tai päällystämisen kanssataiNukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssataiLangan värjääminen ja kutominentaiPainaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (7)

5805

Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobeliinit, flander-, aubusson-, beauvais- ja niiden kaltaiset kudokset) ja käsin neulatyönä (esim. petit point- tai ristipistoilla) kirjotut kuvakudokset, myös sovitetut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

5810

Koruompelukset metritavarana, kaistaleina tai koristekuvioina

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

5901

Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällystetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään kirjankansien päällystämiseen tai sen kaltaiseen tarkoitukseen; kuultokangas; maalausta varten käsitellyt kankaat; jäykistekangas (buckram) ja sen kaltaiset jäykistetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään hatunrunkoihin

Kutominen yhdessä värjäämisen, nukkaamisen tai päällystämisen kanssa

tai

Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa

5902

Kordikangas ulkorenkaita varten, nailonia tai muuta polyamidia, polyesteriä tai viskoosia olevasta erikoislujasta langasta valmistettu

 

–  jossa on enintään 90 painoprosenttia tekstiiliainetta

Kutominen

–  muut

Tekokuitujen suulakepuristus ja kutominen

5903

Muovilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

tai

Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

5904

Linoleumi, myös määrämuotoiseksi leikattu; lattianpäällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu päällyste- tai peitekerros, myös määrämuotoisiksi leikatut

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa (7)

5905

Seinäpäällysteet tekstiiliainetta:

 

–  kumilla, muovilla tai muilla aineilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

–  muut

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssa

tai

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

tai

Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (7)

5906

Kumilla käsitellyt tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat:

 

–  neulokset

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä neulomisen kanssa

tai

Neulominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

tai

Luonnonkuiduista valmistetun langan värjääminen ja neulominen (7)

–  muut synteettikuitufilamenttilangasta valmistetut kankaat, joissa on yli 90 painoprosenttia tekstiiliainetta

Tekokuitujen suulakepuristus ja kutominen

–  muut

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

tai

Luonnonkuiduista valmistetun langan värjääminen ja kutominen

5907

Muulla tavoin kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tekstiilikankaat; teatterikulissiksi, studion taustakankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten maalattu kangas

Kutominen yhdessä värjäämisen, nukkaamisen tai päällystämisen kanssa

tai

Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa

tai

Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

5908

Lampun-, kamiinan-, sytyttimen-, kynttilän- ja niiden kaltaisten tavaroiden sydämet, tekstiili-aineesta kudotut, palmikoidut, punotut tai neulotut; hehkusukat ja pyöröneulottu hehkusukkakangas, myös kyllästetyt:

 

–  kyllästetyt hehkusukat

Valmistus pyöröneulotusta hehkusukkakankaasta

–  muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

5909 –5911

Tekstiilituotteet ja -tavarat teknisiin tarkoituksiin:

 

–  kiillotuslaikat ja -renkaat, ei kuitenkaan nimikkeen 5911 huovasta valmistetut

Kutominen

–  nimikkeen 5911 kudotut kankaat, myös huovutetut, jollaisia tavallisesti käytetään paperikoneissa tai muihin teknisiin tarkoituksiin, myös kyllästetyt tai päällystetyt, letkumaiset tai päättömät, yksinkertaisin tai moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut, taikka litteäksi moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut

a)  LDC:t Kutominen (7)

b)  Muut edunsaajamaat Tekokuitujen suulakepuristus tai luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu kussakin tapauksessa yhdessä kutomisen kanssataiKutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssaAinoastaan seuraavia kuituja voidaan käyttää: – –  kookoskuitulanka, – –  polytetrafluorieteenilanka (8), – –  kerrattu polyamidilanka, fenolihartsilla päällystetty, kyllästetty tai peitetty, – –  m-fenyleenidiamiinin ja isoftaalihapon polykondensaatiossa saatua aromaattista polyamidia olevista synteettisistä tekstiilikuiduista valmistettu lanka; – –  polytetrafluorieteenistä valmistettu monofilamenttilanka (8), – –  poly(p-fenyleenitereftalamidia) olevista synteettisistä tekstiilikuiduista valmistettu lanka, – –  lasikuitulanka, fenolihartsilla päällystetty ja akryylilangalla, kierrepäällystetty (8), – –  kopolyesterimonofilamentit, jotka on valmistettu polyesteristä sekä tereftaalihaposta, 1,4-sykloheksaanidietanolista ja isoftaalihaposta muodostuneesta hartsista

–  muut

Tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus tai luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu yhdessä kutomisen kanssa (7)

tai

Kutominen yhdessä värjäämisen tai päällystämisen kanssa

60 ryhmä

Neulokset

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä neulomisen kanssa

tai

Neulominen yhdessä värjäämisen, nukkaamisen tai päällystämisen kanssa

tai

Nukkaaminen yhdessä värjäämisen tai painamisen kanssa

tai

Luonnonkuiduista valmistetun langan värjääminen ja neulominen

tai

Kiertäminen tai teksturointi yhdessä neulomisen kanssa, jos käytettyjen kiertämättömien/teksturoimattomien lankojen arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

61 ryhmä

Vaatteet ja vaatetus-tarvikkeet, neulosta:

 
 

–  kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

a)  LDC:t

Valmistus neuloksesta

b)  Muut edunsaajamaat Neulominen ja vaatteeksi valmistus (mukaan lukien leikkaaminen) (7) (9)

–  muut

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä neulomisen kanssa (suoraan määrämuotoon neulotut tuotteet)

tai

Luonnonkuiduista valmistetun langan värjääminen ja neulominen (suoraan määrämuotoon neulotut tuotteet) (7)

ex 62 ryhmä

Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta kuin neulosta; lukuun ottamatta seuraavia:

a)  LDC:t

Valmistus kankaasta

b)  Muut edunsaajamaat Kutominen ja vaatteeksi valmistus (mukaan lukien leikkaaminen)taiVaatteeksi valmistus, jota edeltää painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla –hinnasta (7) (9)

ex 6202 , ex 6204 , ex 6206 , ex 6209 ja ex 6211

Naisten ja tyttöjen vaatteet ja vauvanvaatteet ja vauvanvaatetustarvikkeet, koruommellut

a)  LDC:t

Ryhmää koskevaa sääntöä sovelletaan

b)  Muut edunsaajamaat Kutominen ja vaatteeksi valmistus (mukaan lukien leikkaaminen)taiValmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9)

▼M56

ex  62 12

Rintaliivit, lantioliivit, korsetit, housunkannattimet, sukanpitimet, sukkanauhat ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat, neulosta

 
 
 

—  kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

a)  LDC:t

Valmistus kankaasta

b)  Muut edunsaajamaat

Neulominen ja vaatteeksi valmistus (mukaan lukien leikkaaminen) (7) (9)

 

—  muut

Luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu tai tekokuitufilamenttilangan suulakepuristus kussakin tapauksessa yhdessä neulomisen kanssa (suoraan määrämuotoon neulotut tuotteet)

tai

Luonnonkuiduista valmistetun langan värjääminen ja neulominen (suoraan määrämuotoon neulotut tuotteet) (7)

▼M39

ex 6210 ja ex 6216

Tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta

a)  LDC:t

Ryhmää koskevaa sääntöä sovelletaan

b)  Muut edunsaajamaat Kutominen ja vaatteeksi valmistus (mukaan lukien leikkaaminen)taiPäällystäminen, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja vaatteeksi valmistus (mukaan lukien leikkaaminen) (9)

6213 ja 6214

Nenäliinat ja taskuliinat, hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset tavarat:

 

–  koruommellut

Kutominen ja tarvikkeen valmistus (mukaan lukien leikkaaminen)

tai

Valmistus koru-ompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9)

tai

Tarvikkeen valmistus, jota edeltää painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (7) (9)

–  muut

Kutominen ja tarvikkeen valmistus (mukaan lukien leikkaaminen)

tai

Tarvikkeen valmistus, jota edeltää painaminen yhdessä vähintään kahden valmistelu- tai viimeistelytoimenpiteen kanssa (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (7) (9)

6217

Muut sovitetut vaatetus-tarvikkeet; vaatteiden ja vaatetustarvikkeiden osat, muut kuin nimikkeeseen 6212 kuuluvat:

 

–  koruommellut

Kutominen ja tarvikkeen valmistus (mukaan lukien leikkaaminen)

tai

Valmistus koru-ompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9)

–  tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta

Kutominen ja tarvikkeen valmistus (mukaan lukien leikkaaminen)

tai

Päällystäminen, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja tarvikkeen valmistus (mukaan lukien leikkaaminen) (9)

–  välivuorit kauluksia ja kalvosimia varten, määrämuotoon leikatut

Valmistus minkä tahansa alanimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman alanimikkeen aineksista., ja kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

–  muut

a)  LDC:t

Ryhmää koskevaa sääntöä sovelletaan

b)  Muut edunsaajamaat Kutominen ja tarvikkeen valmistus (mukaan lukien leikkaaminen) (9)

ex 63 ryhmä

Muut sovitetut tekstiilitavarat; sarjat; käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat, jalkineet ja päähineet; lumput; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

6301 –6304

Vuode- ja matkahuovat, vuodeliinavaatteet jne.; verhot jne.; muut sisustustavarat:

 
 

–  huopaa, kuitukangasta

a)  LDC:t

Mikä kuitukangasprosessi tahansa, mukaan lukien neulaaminen, sekä vaatteeksi valmistus (mukaan lukien leikkaaminen)

b)  Muut edunsaajamaat Tekokuitujen suulakepuristus tai luonnonkuitujen käyttö kussakin tapauksessa yhdessä neulaamisen kaltaisen kuitukangasprosessin ja sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa (7)

–  muut:

 
 

– –  koruommellut

Kutominen tai neulominen yhdessä tekstiilituotteen valmistuksen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9) (10)

– –  muut

Kutominen tai neulominen yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa

6305

Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen

a)  LDC:t Kutominen tai neulominen ja tekstiilituotteen valmistus (mukaan lukien leikkaaminen) (7)

b)  Muut edunsaajamaat Tekokuitujen suulakepuristus tai luonnon- ja/tai katkottujen tekokuitujen kehruu yhdessä kutomisen kanssa tai neulominen ja tekstiilituotteen valmistus (mukaan lukien leikkaaminen) (7)

6306

Tavarapeitteet, ulkokaihtimet ja aurinkokatokset; teltat; purjeet veneitä, purjelautoja tai maakulkuneuvoja varten; leirintävarusteet:

 
 

–  kuitukangasta

a)  LDC:t

Mikä kuitukangasprosessi tahansa, mukaan lukien neulaaminen, ja tekstiilituotteen valmistus (mukaan lukien leikkaaminen)

b)  Muut edunsaajamaat

Teko- tai luonnonkuitujen suulakepuristaminen kussakin tapauksessa yhdessä neulaamisen kaltaisen kuitukangastekniikan kanssa

–  muut

Kutominen yhdessä tekstiilituotteen valmistuksen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa (7) (9)

tai

Päällystäminen, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, yhdessä sovittamisen (mukaan lukien leikkaaminen) kanssa

6307

Muut sovitetut tavarat, myös vaatteiden leikkuukaavat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

6308

Sarjat, joissa on kudottua kangasta ja lankaa (ja joissa voi olla myös tarvikkeita), mattojen, kuvakudosten, koruommeltujen pöytäliinojen tai lautasliinojen tai niiden kaltaisten tekstiilitavaroiden valmistusta varten, vähittäismyyntipakkauksissa

a)  LDC:t

Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 25 % sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat

Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 15 prosenttia sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 64 ryhmä

Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset tavarat; niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 6406 kokoonpannuista päällisistä, jotka on kiinnitetty sisäpohjiin tai muihin pohjan osiin

6406

Jalkineiden osat (mukaan lukien päälliset, myös jos ne on kiinnitetty muihin pohjiin kuin ulkopohjiin); irtopohjat, kantapäätyynyt ja niiden kaltaiset tavarat; nilkkaimet, säärystimet ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

65 ryhmä

Päähineet ja niiden osat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

66 ryhmä

Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä niiden osat;

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

67 ryhmä

Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut tavarat; tekokukat; hiuksista valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

ex 68 ryhmä

Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 6803

Liuskekivitavarat, myös yhteenpuristettua liuskekiveä

Valmistus työstetystä liuskekivestä

ex 6812

Asbestista valmistetut tavarat; asbestiin perustuvista sekoituksista tai asbestiin ja magnesiumkarbonaattiin perustuvista sekoituksista valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

ex 6814

Kiilletavarat, myös yhteenpuristettu tai rekonstruoitu kiille, paperi-, kartonki-, pahvi- tai muulla alustalla

Valmistus työstetystä kiilteestä (myös yhteenpuristetusta tai rekonstruoidusta kiilteestä)

69 ryhmä

Keraamiset tuotteet

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 70 ryhmä

Lasi ja lasitavarat, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

7006

►C12  Nimikkeen 7003 , 7004 tai 7005 lasi, taivutettu, reunoista työstetty, kaiverrettu, porattu, emaloitu tai muulla tavalla työstetty, mutta ei kehystetty eikä yhdistetty muihin aineisiin ◄

 

–  lasilevyt (alustat), dielektrisellä ohutkalvolla päällystetyt, SEMII:n (11) standardien mukaan puolijohtavat

Valmistus nimikkeen 7006 päällystämättömistä lasilevyistä (alustoista)

–  muut

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

7010

Lasiset pullot, myös koripullot, tölkit, ruukut, ampullit ja muut astiat, jollaisia käytetään tavaroiden kuljetukseen tai pakkaamiseen; lasiset säilöntätölkit; lasiset tulpat, kannet ja muut sulkimet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

7013

Lasiesineet, jollaisia käytetään pöytä-, keittiö-, toaletti- tai toimistoesineinä, sisäkoristeluun tai sen kaltaiseen tarkoitukseen (muut kuin nimikkeiden 7010 ja 7018 tavarat)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

tai

Käsinpuhallettujen lasiesineiden käsin tehty koristelu (lukuun ottamatta silkkipainoa), jos käsinpuhallettujen lasiesineiden arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 7019

Lasikuiduista valmistetut tavarat (muu kuin lanka)

Valmistus

— värjäämättömästä raakalangasta (slivers), jatkuvakuituisesta kiertämättömästä langasta (rovings), langasta tai silvotuista säikeistä, tai

— lasivillasta

ex 71 ryhmä

Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut; metallirahat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

7106 , 7108 ja 7110

Jalometallit:

 

–  muokkaamattomat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 7106 , 7108 ja 7110 aineksista

tai

Nimikkeen 7106 , 7108 tai 7110 jalometallien elektrolyyttinen, terminen tai kemiallinen erottaminen

tai

Nimikkeen 7106 , 7108 tai 7110 jalometallien sulattaminen ja/tai seostaminen toistensa tai epäjalojen metallien kanssa

–  puolivalmisteina tai jauheena

Valmistus muokkaamattomista jalometalleista

ex 7107 , ex 7109 ja ex 7111

Jalometallilla pleteroidut metallit, puolivalmisteina

Valmistus muokkaamattomista jalometalleilla pleteroiduista metalleista

7115

Muut tavarat, jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

7117

Epäaidot korut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus epäjaloa metallia olevista osista, joita ei ole pinnoitettu jalometalleilla, jos kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 72 ryhmä

Rauta ja teräs; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

7207

Välituotteet, rautaa tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7201 , 7202 , 7203 , 7204 , 7205 tai 7206 aineksista

7208 –7216

Levyvalmisteet, tangot ja profiilit, rautaa tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7206 tai 7207 valanteista, muista alkumuodoista tai välituotteista

7217

Lanka, rautaa tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7207 välituotteista

7218 91 ja 7218 99

Välituotteet

Valmistus nimikkeen 7201 , 7202 , 7203 , 7204 tai 7205 taikka alanimikkeen 7218 10 aineksista

7219 –7222

Levyvalmisteet, tangot ja profiilit, ruostumatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7218 valanteista, muista alkumuodoista tai välituotteista

7223

Lanka, ruostumatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7218 välituotteista

7224 90

Välituotteet

Valmistus nimikkeen 7201 , 7202 , 7203 , 7204 tai 7205 taikka alanimikkeen 7224 10 aineksista

7225 –7228

Levyvalmisteet, kuumavalssatut tangot, säännöttömästi kiepitetyt; profiilit, muuta seosterästä; ontot poratangot, seosterästä tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7206 , 7207 , 7218 tai 7224 valanteista, muista alkumuodoista tai väliaineksista

7229

Lanka, muuta seosterästä

Valmistus nimikkeen 7224 välituotteista

ex 73 ryhmä

Rauta- ja terästavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

ex 7301

Ponttirauta ja -teräs

Valmistus nimikkeen 7207 aineksista

7302

Rautatie- tai raitiotieradan rakennusosat, rautaa tai terästä, kuten kiskot, johtokiskot, hammaskiskot, vaihteenkielet, risteyskappaleet, vaihdetangot ja muut raideristeyksien tai -vaihteiden osat, ratapölkyt, sidekiskot, kiskontuolit ja niiden kiilat, aluslaatat, puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja muut kiskojen asentamiseen, liittämiseen tai kiinnittämiseen käytettävät erityistavarat

Valmistus nimikkeen 7206 aineksista

7304 , 7305 ja 7306

Putket ja profiiliputket, rautaa (muuta kuin valurautaa) tai terästä

Valmistus nimikkeen 7206 , 7207 , 7208 , 7209 , 7210 , 7211 , 7212 , 7218 ,7219 , 7220 tai 7224 aineksista

ex 7307

Putkien liitos- ja muut osat, ruostumatonta terästä

Taottujen teelmien sorvaaminen, poraus, väljentäminen, kierteittäminen, purseenpoisto ja hiekkapuhallus, jos teelmien arvo on enintään 35 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

7308

Rakenteet (ei kuitenkaan nimikkeen 9406 tehdasvalmisteiset rakennukset) ja rakenteiden osat (esim. sillat ja siltaelementit, sulkuportit, tornit, ristikkomastot, katot, katonkehysrakenteet, ovet, ikkunat, oven- ja ikkunankarmit, kynnykset, ikkunaluukut, portit, kaiteet ja pylväät), rautaa tai terästä; levyt, tangot, profiilit, putket ja niiden kaltaiset tavarat, rakenteissa käytettäviksi valmistetut, rautaa tai terästä

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7301 hitsattuja profiileja ei kuitenkaan voida käyttää

ex 7315

Lumi- ja muut liukuesteketjut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 7315 ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 74 ryhmä

Kupari ja kuparitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

7403

Puhdistettu kupari ja kupariseokset, muokkaamattomat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

75 ryhmä

Nikkeli ja nikkelitavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

ex 76 ryhmä

Alumiini ja alumiinitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

7601

Muokkaamaton alumiini

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

7607

Alumiinifolio (myös painettu tai paperilla, kartongilla, pahvilla, muovilla tai niiden kaltaisella tukiaineella vahvistettu), paksuus (tukiainetta huomioon ottamatta) enintään 0,2 mm

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 7606 aineksista

77 ryhmä

Varattu mahdolliselle tulevalle käytölle harmonoidussa järjestelmässä

 

ex 78 ryhmä

Lyijy ja lyijytavarat, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

7801

Muokkaamaton lyijy:

 

–  puhdistettu lyijy

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

–  muu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7802 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää

79 ryhmä

Sinkki ja sinkkitavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

80 ryhmä

Tina ja tinatavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

81 ryhmä

Muut epäjalot metallit; kermetit; niistä valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

ex 82 ryhmä

Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden epäjaloa metallia olevat osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8206

Sarjoiksi vähittäismyyntiä varten pakatut, kahteen tai useampaan nimikkeistä 8202 –8205 kuuluvat työkalut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 8202 –8205 aineksista. Nimikkeiden 8202 –8205 työkaluja voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 15 prosenttia sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta

8211

Veitset, leikkaavin, myös hammastetuin terin (myös puutarhaveitset), nimikkeeseen 8208 kuulumattomat, ja niiden terät

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia veitsen teriä ja kahvoja voidaan kuitenkin käyttää

8214

Muut leikkaamisvälineet (esim. tukan- ja karvanleikkuuvälineet, teurastajien ja talouskäyttöön tarkoitetut liha- ja muut veitset ja hakkurit sekä paperiveitset); manikyyri- ja pedikyyrivälinesarjat ja -välineet (myös kynsiviilat)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää

8215

Lusikat, haarukat, liemikauhat, reikäkauhat, kakkulapiot, kalaveitset, voiveitset, sokeripihdit ja niiden kaltaiset keittiö- ja ruokailuvälineet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää

ex 83 ryhmä

Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 8302

Muut helat, varusteet ja niiden kaltaiset tavarat, rakennuksiin soveltuvat, ja itsetoimivat ovensulkimet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8302 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 8306

Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, epäjaloa metallia

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8306 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 84 ryhmä

Ydinreaktorit, höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8401

Ydinreaktorit; ydinreaktorien säteilyttämättömät polttoaine-elementit; koneet ja laitteet isotooppien erottamiseen

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8407

Kipinäsytytteiset iskumäntä- tai kiertomäntämoottorit

a)  LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8408

Puristussytytteiset mäntämoottorit (diesel- tai puolidieselmoottorit)

a)  LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8427

Haarukkatrukit; muut trukit, joissa on nosto- tai käsittelylaitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8482

Kuulalaakerit ja rullalaakerit

a)  LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 85 ryhmä

Sähkökoneet ja -laitteet sekä niiden osat; äänen tallennus- tai toistolaitteet, televisiokuvan tai -äänen tallennus- tai toistolaitteet sekä tällaisten tavaroiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8501 , 8502

Sähkömoottorit ja -generaattorit; sähkögeneraattoriyhdistelmät ja pyörivät sähkömuuttajat

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8503 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8503 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8513

Kannettavat sähkövalaisimet, jotka saavat virran omasta energialähteestä (esim. kuivaparistoista, akuista tai magneetoista), muut kuin nimikkeen 8512 valaistuslaitteet

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista.taiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8519

Äänentallennus- tai äänentoistolaitteet

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8522 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8522 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8521

Videosignaalien tallennus- tai toistolaitteet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin videovirittimin

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8522 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8522 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8523

Levyt, nauhat, puolijohdeteknologiaa käyttävät haihtumattomat puolijohdemuistit, toimikortit ja muut tiedonkantajat äänen tai muiden ilmiöiden tallennukseen, myös tallenteita sisältävät, sekä matriisit ja isiöt levyjen valmistusta varten, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet

a)  LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8525

Yleisradio- tai televisiolähettimet, myös yhteenrakennetuin vastaanottimin tai äänen tallennus- tai toistolaittein; televisiokamerat, digitaalikamerat ja videokameranauhurit;

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8526

Tutkalaitteet, radionavigointilaitteet ja radiokauko-ohjauslaitteet

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8527

Yleisradiovastaanottimet, myös jos samaan koteloon on yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaite tai kello

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8528

Monitorit ja projektorit, joissa ei ole yhteenrakennettua televisiovastaanotinta; televisiovastaanottimet, myös yhteenrakennetuin yleisradiovastaanottimin tai äänen tai videosignaalien tallennus- tai toistolaittein

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8529 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8535 –8537

Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten; liittimet valokuituja, valokuitukimppuja tai valokaapeleita varten; taulut, paneelit, konsolit, pöydät, kaapit ja muut alustat, sähköistä ohjausta tai sähkönjakelua varten

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8538 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen ja nimikkeen 8538 aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8540 11 ja 8540 12

Televisiovastaanottimien katodisädekuvaputket, myös videomonitorien katodisädeputket

a)  LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

►C12  ex 8542 31 , ex 8542 32 , ex 8542 33 ja ex 8542 39  ◄

Integroidut monoliittipiirit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

tai

Diffuusio, jossa integroidut piirit muodostuvat puolijohdealustalle sopivan seostusaineen selektiivisellä käytöllä, myös jos kokoaminen ja/tai testaus suoritetaan kyseisessä edunsaajamaassa

8544

Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) lanka ja kaapeli (myös koaksiaalikaapeli) sekä muut eristetyt sähköjohtimet, myös jos niissä on liittimiä; optiset kuitukaapelit, joissa kullakin kuidulla on oma kuorensa, myös jos niihin on yhdistetty sähkö-johtimia tai jos niissä on liittimiä

a)  LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8545

Hiilielektrodit, hiiliharjat, lampunhiilet, paristohiilet ja muut grafiitista tai muusta hiilestä valmistetut tavarat, jollaisia käytetään sähkötarkoituksiin, myös jos niissä on metallia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8546

Mitä ainetta tahansa olevat sähköeristimet

a)  LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8547

Sähkökoneiden tai -laitteiden eristystarvikkeet, joitakin vähäisiä valettaessa tai puristettaessa ainoastaan yhteenliittämistarkoituksessa kiinnitettyjä metalliosia (esim. kierteitettyjä hylsyjä) lukuun ottamatta kokonaan eristysaineesta, muut kuin nimikkeen 8546 eristimet; sähköjohdinputket ja niiden liitoskappaleet, epäjaloa metallia, eristysaineella vuoratut

a)  LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8548

Galvaanisten parien, galvaanisten paristojen ja sähköakkujen jätteet ja romu; loppuunkäytetyt galvaaniset parit ja paristot sekä loppuunkäytetyt sähköakut; koneiden ja laitteiden sähköosat, muualle tähän ryhmään kuulumattomat

a)  LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

86 ryhmä

Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet sekä niiden osat; kaikenlaiset mekaaniset (myös sähkömekaaniset) liikennemerkinantolaitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 87 ryhmä

Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

a)  LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8711

Moottoripyörät (myös mopot) ja apumoottorilla varustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen; sivuvaunut

a)  LDC:t Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksistataiValmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 88 ryhmä

Ilma-alukset, avaruusalukset sekä niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 8804

Roottorivarjot (rotochutes)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 8804 aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

89 ryhmä

Alukset ja uivat rakenteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 90 ryhmä

Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat ja tarvikkeet, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9002

Mitä ainetta tahansa olevat kehystetyt linssit, prismat, peilit ja muut optiset elementit, kun ne ovat kojeiden tai laitteiden osia tai tarvikkeita, muut kuin tällaiset elementit optisesti työstämätöntä lasia

a)  LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9033

90 ryhmän koneiden, laitteiden ja kojeiden osat ja tarvikkeet (muualle tähän ryhmään kuulumattomat)

a)  LDC:t

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

b)  Muut edunsaajamaat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

91 ryhmä

Kellot ja niiden osat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

92 ryhmä

Soittimet; niiden osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

93 ryhmä

Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

94 ryhmä

Huonekalut; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat; valaisimet ja valaistusvarusteet, muualle kuulumattomat; valokilvet ja niiden kaltaiset tavarat; tehdasvalmisteiset rakennukset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 95 ryhmä

Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat ja tarvikkeet, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 9506

Golfmailat ja niiden osat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Karkeasti muotoiltuja teelmiä golfmailojen päiden valmistusta varten voidaan kuitenkin käyttää

ex 96 ryhmä

Erinäiset tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9601 ja 9602

Norsunluu, luu, kilpikonnankuori, sarvi, koralli, helmiäinen ja muut eläinkunnasta saadut veistoaineet, valmistetut, sekä näistä aineista tehdyt tavarat (myös muotoon puristetut).

Kasvi- tai kivennäisveistoaineet, valmistetut, ja näistä aineista tehdyt tavarat; vahasta, steariinista, luonnosta saaduista kumeista, luonnonhartsista tai muovailumassasta valetut, muotoon puristetut tai veistetyt tavarat sekä muut muualle kuulumattomat valetut, muotoon puristetut tai veistetyt tavarat; valmistettu kovettamaton gelatiini (ei kuitenkaan nimikkeen 3503 gelatiini) sekä kovettamattomasta gelatiinista tehdyt tavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

9603

Luudat, harjat (myös jos ne ovat koneiden, laitteiden tai kulkuneuvojen osia), siveltimet, käsikäyttöiset mekaaniset lattianlakaisimet, moottorittomat, sekä mopit ja höyhenhuiskut; luudan- tai harjantekoon tarkoitetut valmiit harjaskimput ja -tupsut; maalaustyynyt ja -telat; kumi- ja muut kuivauspyyhkimet (ei kuitenkaan kuivaustelat)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9605

Toaletti-, ompelu- tai kengänkiillotustarvikkeita tai vaatteiden puhdistukseen käytettäviä tarvikkeita sisältävät matkapakkaukset

Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 15 prosenttia sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta

9606

Napit, myös painonapit, napinsydämet ja muut näiden tavaroiden osat; napinteelmät

Valmistus

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9608

Kuulakärkikynät; huopa-, kuitu- tai muulla huokoisella kärjellä varustetut kynät; täytekynät ja niiden kaltaiset kynät; monistuskynät; lyijytäytekynät; kynänvarret, kynänpitimet ja niiden kaltaiset pitimet; edellä mainittujen tavaroiden osat (myös hylsyt ja pidikkeet), muut kuin nimikkeeseen 9609 kuuluvat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Tuotteen oman nimikkeen kynänteriä ja niiden kärkiä voidaan kuitenkin käyttää

9612

Kirjoituskoneiden värinauhat ja niiden kaltaiset värinauhat, joihin on imeytetty väri tai joita on muuten valmistettu jättämään painantajälkeä, myös keloilla tai kaseteissa; värityynyt, myös jos niihin on imeytetty väri, koteloineen tai ilman

Valmistus

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 70 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9613 20

Kaasukäyttöiset taskusytyttimet, uudelleen täytettävät

Valmistus, jossa käytettyjen nimikkeen 9613 ainesten yhteisarvo on enintään 30 prosentti tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9614

Tupakkapiiput (myös piipunpesät), sikari- tai savukeimukkeet sekä niiden osat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

97 ryhmä

Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

(1)   Ks. 4.2 huomautus.

(2)   Ks. tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 8.1 ja 8.3 huomautuksessa.

(3)   Ks. tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 8.2 huomautuksessa.

(4)   Tuoteryhmällä tarkoitetaan tämän nimikkeen nimiketekstin puolipisteellä erotettua osaa.

(5)   Sellaisten tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä nimikkeiden 3901 –3906 että nimikkeiden 3907 –3911 aineksista, tätä rajoitusta sovelletaan ainoastaan siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan hallitseva.

(6)   Seuraavia pidetään erittäin läpinäkyvinä kalvoina: kalvot, joiden Gardnerin nefelometrillä ASTM-D 1003–16:n mukaisesti mitattu optinen himmeneminen (haittatekijä) on alle 2 prosenttia.

(7)   Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 6 huomautuksessa.

(8)   Tämän aineksen käyttö rajoitetaan paperikoneissa käytettävien kudottujen kankaiden valmistukseen.

(9)   Katso 7 huomautus.

(10)   Neuloskappaleita (määrämuotoon leikattuja tai suoraan määrämuotoon neulottuja) yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistettujen neulostavaroiden, ei kuitenkaan kimmoisten tai kumilla käsiteltyjen, osalta katso 7 huomautus.

(11)   SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.




LIITE 13 b

(86 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu)



Ainekset, joihin ei sovelleta alueellista kumulaatiota (1) (2)

 
 

►M46  I ryhmä: Brunei, Filippiinit, Indonesia, Kambodža, Laos, Malesia, Myanmar/Burma, Thaimaa ja Vietnam ◄

III ryhmä: Bangladesh, Bhutan, Intia, Malediivit, Nepal, Pakistan ja Sri Lanka

IV ryhmä (3): Argentiina, Brasilia, Paraguay ja Uruguay

Harmonoidun järjestelmän nimike tai yhdistetyn nimikkeistön koodi

Ainesten kuvaus

 
 
 

0207

Nimikkeen 0105 siipikarjan liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt

X

 
 

ex  02 10

Siipikarjan liha ja muut syötävät eläimenosat, suolatut, suolavedessä, kuivatut tai savustetut

X

 
 

3 ryhmä

Kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat

 
 

X

ex  04 07

Kuorelliset siipikarjanmunat, eivät kuitenkaan haudottaviksi tarkoitetut

 

X

 

ex  04 08

Kuorettomat munat ja munankeltuaiset, eivät kuitenkaan ihmisravinnoksi soveltumattomat

 

X

 

0709 51

ex 0710 80

0711 51

0712 31

Sienet, tuoreet tai jäähdytetyt, jäädytetyt, väliaikaisesti säilötyt, kuivatut

X

X

X

0714 20

Bataatit

 
 

X

0811 10

0811 20

Mansikat, vadelmat, karhunvatukat, mulperinmarjat, loganinmarjat, musta-, valko- ja punaherukat sekä karviaiset

 
 

X

1006

Riisi

X

X

 

ex 1102 90

ex 1103 19

ex 1103 20

ex 1104 19

ex 1108 19

Jauhot, rouheet, jauheet, pelletit, valssatut tai hiutaleiksi valmistetut viljanjyvät, riisitärkkelys

X

X

 

1108 20

Inuliini

 
 

X

1604 ja 1605

Kalavalmisteet ja -säilykkeet; kaviaari ja kalanmädistä valmistetut kaviaarinkorvikkeet; äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat, valmistetut tai säilötyt

 
 

X

1701 ja 1702

Ruoko- ja juurikassokeri, kemiallisesti puhdas sakkaroosi, muut sokerit, keinotekoinen hunaja ja sokeriväri

X

X

 

ex 1704 90

Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet, ei kuitenkaan purukumi;

X

X

 

ex 1806 10

Kaakaojauhe, jossa on vähintään 65 painoprosenttia sakkaroosia/isoglukoosia

X

X

 

1806 20

►C12  Muut valmisteet enemmän kuin 2 kg:n painoisina levyinä tai tankoina taikka nesteenä, tahnana, jauheena, rakeina tai niiden kaltaisessa muodossa, astian tai muun tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino suurempi kuin 2 kg ◄

X

X

 

ex 1901 90

Muut elintarvikevalmisteet, joissa on vähemmän kuin 40 painoprosenttia kaakaota, ei kuitenkaan mallasuute, ja joissa on alle 1,5 prosenttia maitorasvaa, alle 5 prosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia ja alle 5 prosenttia glukoosia tai tärkkelystä

X

X

 

ex 1902 20

Täytetyt makaronivalmisteet, myös kypsennetyt tai muulla tavalla valmistetut, joissa on enemmän kuin 20 painoprosenttia kalaa, äyriäisiä, nilviäisiä tai muita vedessä eläviä selkärangattomia tai enemmän kuin 20 painoprosenttia makkaroita ja niiden kaltaisia tuotteita, jotka on valmistettu millaisesta lihasta tai eläimenosista tahansa, myös rasvasta sen lajista ja alkuperästä riippumatta

 
 

X

2003 10

Sienet, muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt

X

X

X

ex 2007 10

Homogenoidut hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet sekä hedelmä- ja pähkinäpastat, sokeripitoisuus suurempi kuin 13 painoprosenttia

 
 

X

2007 99

Homogenoimattomat hillo-, hedelmähyytelö-, marmelaati-, hedelmäsose-, pähkinäsose-, hedelmäpasta- ja pähkinäpastavalmisteet, eivät kuitenkaan sitrushedelmistä valmistetut

 
 

X

2008 20

2008 30

2008 40

2008 50

2008 60

2008 70

2008 80

2008 92

2008 99

Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat

 
 

X

2009

Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedelmämehut (myös rypäleen puristemehu ”grape must”) ja kasvismehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät

 
 

X

ex 2101 12

Kahviin perustuvat valmisteet

X

X

 

ex 2101 20

Teehen tai mateen perustuvat valmisteet

X

X

 

ex 2106 90

Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet, eivät kuitenkaan proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet; lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät sokerisiirapit, muut kuin isoglukoosi-, glukoosi- ja maltodekstriinisiirapit; enemmän kuin 1,5 prosenttia maitorasvaa, enemmän kuin 5 prosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia ja enemmän kuin 5 prosenttia glukoosia tai tärkkelystä sisältävät

X

X

 

2204 30

Rypäleen puristemehu (grape must), ei kuitenkaan sellainen, jonka käyminen on estetty tai keskeytetty alkoholia lisäämällä

 
 

X

2205

Vermutti ja muu tuoreista viinirypäleistä valmistettu viini, joka on maustettu kasveilla tai aromaattisilla aineilla

 
 

X

2206

Muut käymisen avulla valmistetut juomat; käymisen avulla valmistettujen juomien sekoitukset sekä käymisen avulla valmistettujen juomien ja alkoholittomien juomien sekoitukset, muualle kuulumattomat

 
 

X

2207

Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia

 

X

X

ex 2208 90

Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia, eivät kuitenkaan arrakki-, luumu-, päärynä- ja kirsikkaviina, muut väkevät alkoholijuomat ja alkoholipitoiset juomat

 

X

X

ex 3302 10

Hyvänhajuisten aineiden seokset, jollaisia käytetään juomien valmistuksessa ja joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet, enemmän kuin 1,5 prosenttia maitorasvaa, enemmän kuin 5 prosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia ja enemmän kuin 5 prosenttia glukoosia tai tärkkelystä sisältävät

X

X

 

3302 10 29

Valmisteet, jollaisia käytetään juomien valmistuksessa ja joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet, eivät kuitenkaan sellaiset, joiden todellinen alkoholipitoisuus on suurempi kuin 0,5 tilavuusprosenttia; enemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, enemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia ja enemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä sisältävät

X

X

X

(1)   Ainekset, joiden kohdalla on merkki ”X”.

(2)   Näiden ainesten kumulaatio kussakin alueellisessa ryhmässä siihen kuuluvien vähiten kehittyneiden maiden (LDC) välillä (eli Kambodža ja Laos I ryhmässä sekä Bangladesh, Bhutan, Malediivit ja Nepal III ryhmässä) on sallittua. Näiden ainesten kumulaatio on sallittua myös johonkin alueelliseen ryhmään kuuluvassa maassa, joka ei ole vähiten kehittynyt maa, samaan alueelliseen ryhmään kuuluvan toisen maan alkuperäainesten kanssa.

(3)   Paraguayssa ei sallita kumulaatiota näiden Argentiinan, Brasilian ja Uruguayn alkuperäainesten kanssa. Lisäksi Argentiinassa, Paraguayssa ja Uruguayssa ei sallita kumulaatiota minkään 16–24 ryhmään kuuluvan Brasilian alkuperäaineksen kanssa.

▼M56




LIITE 13 c

(92 artiklassa tarkoitettu)

image

image

image




LIITE 13 d

(95 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu)

ALKUPERÄVAKUUTUS

Laaditaan mihin kaupalliseen asiakirjaan tahansa ilmoittaen viejän ja vastaanottajan nimi ja täydellinen osoite sekä tuotteiden kuvaus ja alkuperävakuutuksen antamispäivä ( 127 )

Ranskankielinen toisinto

L'exportateur … (Numéro d'exportateur enregistré ( 128 ) ( 129 ) ( 130 )) des produits couverts par le présent document déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … ( 131 ) au sens des règles d'origine du Système des préférences tarifaires généralisées de l'Union européenne et que le critère d'origine satisfait est … … ( 132 ).

Englanninkielinen toisinto

The exporter … (Number of Registered Exporter (132)  (132)  (132) ) of the products covered by this document declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (132)  according to rules of origin of the Generalised System of Preferences of the European Union and that the origin criterion met is … … (132) .

Espanjankielinen toisinto

El exportador … (Número de exportador registrado (132)  (132)  (132) ) de los productos incluidos en el presente documento declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (132)  en el sentido de las normas de origen del Sistema de preferencias generalizado de la Unión europea y que el criterio de origen satisfecho es … … (132) .

▼M22




LIITE 14

ALKUHUOMAUTUKSET LIITTEESSÄ 15 OLEVAAN LUETTELOON

1 huomautus:

Luettelossa asetetaan edellytykset, jotka tuotteiden on täytettävä, jotta niitä voitaisiin pitää ►M39  100 artiklan ◄ mukaisesti riittävästi valmistettuina tai käsiteltyinä.

2 huomautus:

2.1 Luettelon kahdessa ensimmäisessä sarakkeessa kuvataan valmis tuote. Ensimmäisessä sarakkeessa on harmonoidussa järjestelmässä käytetty nimikkeen tai ryhmän numero ja toisessa sarakkeessa harmonoidussa järjestelmässä tästä nimikkeestä tai ryhmästä käytetty tavaran kuvaus. Jokaisen kahden ensimmäisen sarakkeen merkinnän osalta on sääntö 3 tai 4 sarakkeessa. Jos ensimmäisen sarakkeen numeron edellä on ”ex”, tämä tarkoittaa, että 3 tai 4 sarakkeen sääntöä sovelletaan ainoastaan 2 sarakkeessa mainittuun nimikkeen osaan.

2.2 Kun 1 sarakkeessa on koottu yhteen useita nimikkeitä tai mainittu ryhmän numero ja 2 sarakkeessa on tämän vuoksi yleisluonteinen tavaran kuvaus, vastaavaa 3 tai 4 sarakkeen sääntöä sovelletaan kaikkiin niihin tuotteisiin, jotka harmonoidussa järjestelmässä luokitellaan kyseisen ryhmän nimikkeisiin tai johonkin nimikkeistä, jotka on koottu 1 sarakkeeseen.

2.3 Kun luettelossa on eri sääntöjä, joita sovelletaan samaan nimikkeeseen kuuluviin eri tuotteisiin, jokaisessa luetelmakohdassa on sen nimikkeen osan tavaran kuvaus, jota viereinen 3 tai 4 sarakkeen sääntö koskee.

2.4 Kun kahden ensimmäisen sarakkeen merkinnälle on sääntö sekä 3 että 4 sarakkeessa, viejä voi valintansa mukaan soveltaa joko 3 tai 4 sarakkeessa olevaa sääntöä. Jos 4 sarakkeessa ei ole alkuperäsääntöä, on sovellettava 3 sarakkeen sääntöä.

3 huomautus:

3.1  ►M39  100 artiklan ◄ määräyksiä alkuperäaseman saaneista, muiden tuotteiden valmistuksessa käytettävistä tuotteista sovelletaan riippumatta siitä, onko tämä asema saatu siinä tehtaassa, jossa nämä tuotteet käytetään vai jossakin muussa edunsaajamaan tai edunsaajatasavallan tai yhteisön tehtaassa.

Esimerkki:

Nimikkeeseen 8407 kuuluva moottori, jonka osalta säännössä määrätään, että käytettävien ei-alkuperäainesten arvo saa olla enintään 40 prosenttia vapaasti tehtaalla -hinnasta, on valmistettu nimikkeeseen ex  72 24 kuuluvasta ”muusta takomalla esimuokatusta seosteräksestä”.

Jos tämä esimuokattu teräs on taottu edunsaajamaassa tai edunsaaja-tasavallassa ei-alkuperätuotetta olevasta valanteesta, se on jo saanut alkuperäaseman luettelossa vahvistetun nimikkeen ex  72 24 tuotteita koskevan säännön nojalla. Esimuokattua terästä voidaan pitää moottorin arvoa laskettaessa alkuperätuotteena riippumatta siitä, onko esimuokattu teräs tuotettu samassa tehtaassa tai jossakin muussa edunsaajamaan tai edunsaajatasavallan tehtaassa. Valanteen, joka ei ole alkuperätuote, arvoa ei siten oteta huomioon laskettaessa käytettyjen ei-alkuperäainesten arvoa.

3.2 Luettelon säännössä vahvistetaan suoritettavan valmistuksen tai käsittelyn vähimmäismäärä; tästä seuraa, että sen ylittävä valmistus tai käsittely antaa myös alkuperäaseman ja sitä vähempi valmistus tai käsittely taas ei anna alkuperäasemaa. Toisin sanoen, jos säännössä määrätään, että tietyllä valmistusasteella olevia ei-alkuperäaineksia voidaan käyttää, on sitä aiemmalla valmistusasteella olevien tällaisten ainesten käyttö myös sallittua, mutta sen sijaan myöhemmällä valmistusasteella olevien ainesten käyttö ei ole.

3.3 Rajoittamatta 3.2 huomautuksen soveltamista, kun säännössä käytetään ilmaisua ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista”, voidaan käyttää minkä tahansa nimikkeen aineksia (myös sellaisia, joiden kuvaus ja nimike ovat samat kuin tuotteella) ottaen kuitenkin huomioon sääntöön mahdollisesti sisältyvät erityisrajoitukset.

Ilmaisulla ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen aineksista” tai ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista samaan nimikkeeseen kuin tuote kuuluvista aineksista” tarkoitetaan kuitenkin, että minkä tahansa nimikkeen aineksia voidaan käyttää paitsi niitä, joiden kuvaus on sama kuin luettelon 2 sarakkeessa oleva tuotteen kuvaus.

3.4 Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote voidaan valmistaa useammasta kuin yhdestä aineksesta, tämä tarkoittaa, että yhtä tai useampaa näistä aineksista voidaan käyttää. Säännössä ei vaadita, että niitä kaikkia käytetään.

Esimerkki:

Nimikkeisiin 5208 -5212 kuuluviin kankaisiin sovellettavassa säännössä määrätään, että luonnonkuituja voidaan käyttää ja että muun muassa kemiallisia aineita voidaan myös käyttää. Tämä sääntö ei tarkoita, että on käytettävä molempia; on mahdollista käyttää vain toista näistä aineksista tai molempia yhdessä.

3.5 Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote on valmistettava tietystä aineksesta, tämä edellytys ei luonnollisesti estä käyttämästä muita aineksia, jotka ovat luonteeltaan sellaisia, että ne eivät voi täyttää sääntöä. (Katso myös 6.2 huomautus tekstiilien osalta.)

Esimerkki:

Nimikkeen 1904 elintarvikevalmisteita koskeva sääntö, jossa nimenomaan suljetaan pois viljan ja viljatuotteiden käyttö, ei estä kivennäissuolojen, kemikaalien ja muiden lisäaineiden käyttöä, joita ei valmisteta viljasta.

Tätä ei kuitenkaan sovelleta tuotteisiin, joita, vaikka niitä ei voida valmistaa luettelossa nimenomaisesti mainituista aineksista, voidaan valmistaa luonteeltaan samanlaisesta, aiemmalla valmistusasteella olevasta aineksesta.

Esimerkki:

Jos nimikkeeseen ex 62 ryhmä kuuluvan, kuitukankaasta tehdyn vaatteen osalta ainoastaan ei-alkuperätuotetta olevan langan käyttö on sallittua, ei ole mahdollista aloittaa valmistusta kuitukankaasta, vaikka kuitukangasta ei tavallisesti voidakaan tehdä langasta. Tällaisissa tapauksissa lähtöaineksen olisi tavallisesti oltava lankaa edeltävällä asteella, toisin sanoen kuituasteella.

3.6 Jos luettelon säännössä määrätään kaksi prosenttimäärää enimmäisarvoksi ei-alkuperäaineksille, joita voidaan käyttää, näitä prosenttimääriä ei saa laskea yhteen. Toisin sanoen kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten enimmäisarvo ei saa koskaan olla suurempi kuin korkeampi kyseisistä prosenttimääristä. Lisäksi yksittäisiä prosenttimääriä ei saa ylittää niiden nimenomaisten ainesten osalta, joita ne koskevat.

4 huomautus:

4.1 Luettelossa käytetyllä ilmaisulla ”luonnonkuidut” tarkoitetaan muita kuituja kuin muunto- ja synteettikuituja. Se rajoittuu kehruuta edeltävillä valmistusasteilla oleviin kuituihin ja siihen kuuluvat myös jätteet ja, jollei toisin mainita, kuidut, jotka on karstattu, kammattu tai muulla tavoin käsitelty, mutta joita ei ole kehrätty.

4.2 Ilmaisuun ”luonnonkuidut” kuuluvat nimikkeen 0503 jouhi, nimikkeiden 5002 ja 5003 silkki, nimikkeiden 5101 -5105 villakuidut ja hieno ja karkea eläimenkarva, nimikkeiden 5201 -5203 puuvillakuidut ja nimikkeiden 5301 -5305 muut kasvitekstiilikuidut.

4.3 Ilmaisuja ”tekstiilimassa”, ”kemialliset aineet” ja ”paperinvalmistusaineet” käytetään luettelossa kuvaamaan 50-63 ryhmään kuulumattomia aineksia, joita voidaan käyttää muunto-, synteetti- tai paperikuitujen tai -lankojen valmistukseen.

4.4 Luettelossa käytettyyn ilmaisuun ”katkotut tekokuidut” kuuluvat nimikkeiden 5501 -5507 synteetti- ja muuntokuitufilamenttitouvi, synteetti- ja muuntokatkokuidut ja niiden jätteet.

5 huomautus:

5.1 Kun luettelossa mainittuun tuotteeseen liittyy viittaus tähän huomautukseen, luettelon 3 sarakkeessa vahvistettuja edellytyksiä ei sovelleta kyseisen tuotteen valmistuksessa käytettyihin perustekstiiliaineisiin, joiden paino yhteensä on enintään 10 prosenttia kaikkien käytettyjen perustekstiiliaineiden yhteispainosta. (Katso myös 5.3 ja 5.4 huomautus jäljempänä.)

5.2 Edellä 5.1 huomautuksessa mainittua poikkeusta voidaan kuitenkin soveltaa ainoastaan sekoitetuotteisiin, jotka on tehty kahdesta tai useammasta perustekstiiliaineesta.

Perustekstiiliaineet ovat seuraavat:

 silkki,

 villa,

 karkea eläimenkarva,

 hieno eläimenkarva,

 jouhet,

 puuvilla,

 paperinvalmistusaineet ja paperi,

 pellava,

 hamppu,

 juutti ja muut niinitekstiilikuidut,

 sisali ja muut Agave-sukuisista kasveista saadut tekstiilikuidut,

 kookoskuidut, manilla, rami ja muut kasvitekstiilikuidut,

 synteettikuitufilamentit,

 muuntokuitufilamentit,

 sähköä johtavat filamentit,

 polypropeenista valmistetut synteettikatkokuidut,

 polyesteristä valmistetut synteettikatkokuidut,

 polyamidista valmistetut synteettikatkokuidut,

 polyakryylinitriilistä valmistetut synteettikatkokuidut,

 polyimidistä valmistetut synteettikatkokuidut,

 polytetrafluorieteenistä valmistetut synteettikatkokuidut,

 poly(fenyleenisulfidista) valmistetut synteettikatkokuidut,

 poly(vinyylikloridista) valmistetut synteettikatkokuidut,

 muut synteettikatkokuidut,

 viskoosista valmistetut muuntokatkokuidut,

 muut muuntokatkokuidut,

 segmentoitu polyuretaania oleva lanka, jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös kierrepäällystetty,

 segmentoitu polyuretaania oleva lanka, jossa on joustavia polyesterisegmenttejä, myös kierrepäällystetty,

 nimikkeen 5605 tuotteet (metalloitu lanka), joissa on kaistaleita, jotka koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden muovikelmun väliin joko värittömällä tai värillisellä liimalla kiinnitetystä, alumiinifoliota tai muovikelmua, myös alumiinijauheella peitettyä, olevasta sydämestä,

 muut nimikkeen 5605 tuotteet.

Esimerkki:

Nimikkeen 5205 lanka, joka on tehty nimikkeen 5203 puuvillakuiduista ja nimikkeen 5506 synteettikatkokuiduista, on sekoitelanka. Sen vuoksi ei-alkuperätuotteita olevia synteettikatkokuituja, jotka eivät täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta), voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10 prosenttia langan painosta.

Esimerkki:

Nimikkeen 5112 villakangas, joka on tehty nimikkeen 5107 villalangasta ja nimikkeen 5509 synteettikatkokuitulangasta, on sekoitekangas. Sen vuoksi synteettikuitulankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta), tai villalankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista), tai näiden kahden lankatyypin sekoitusta voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10 prosenttia kankaan painosta.

Esimerkki:

Nimikkeen 5802 tuftattu tekstiilikangas, joka on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5210 puuvillakankaasta, on sekoitetuote ainoastaan, jos puuvillakangas itsessään on sekoitekangas, joka on tehty kahdesta eri nimikkeeseen luokiteltavasta langasta, tai jos käytetyt puuvillalangat itsessään ovat sekoitetuotteita.

Esimerkki:

Jos kyseinen tuftattu tekstiilikangas on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5407 kudotusta synteettikuitukankaasta, on selvää, että käytetyt langat ovat kahta eri perustekstiiliainetta ja tuftattu tekstiilikangas on näin ollen sekoitetuote.

5.3 Tuotteissa, joissa on ”segmentoitua polyuretaania oleva lanka, jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös kierrepäällystettyä”, tämä poikkeus on tällaisen langan osalta 20 prosenttia.

5.4 Tuotteissa, joissa on ”kaistaleita, jotka koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden muovikelmun väliin joko värittömällä tai värillisellä liimalla kiinnitetystä, alumiinifoliota tai muovikelmua, myös alumiinijauheella peitettyä, olevasta sydämestä”, tämä poikkeus on 30 prosenttia tällaisen kaistaleen osalta.

6 huomautus:

6.1 Kun luettelossa on viittaus tähän huomautukseen, voidaan käyttää tekstiiliaineita (vuoria ja välivuoria lukuun ottamatta), jotka eivät täytä kyseistä sovitettua tuotetta koskevaa luettelon 3 sarakkeen sääntöä, jos ne luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote ja jos niiden arvo on enintään 8 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta.

6.2 Aineksia, joita ei luokitella 50-63 ryhmään, voidaan käyttää vapaasti tekstiilituotteiden valmistuksessa riippumatta siitä, sisältävätkö ne tekstiiliainetta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6.3 huomautuksen soveltamista.

Esimerkki:

Jos luettelon säännössä määrätään, että tietyn tekstiilitavaran (esimerkiksi housujen) valmistuksessa on käytettävä lankaa, tämä ei estä metallitavaroiden kuten nappien käyttöä, koska nappeja ei luokitella 50-63 ryhmään. Samasta syystä se ei estä vetoketjujen käyttöä, vaikka vetoketjut tavallisesti sisältävät tekstiiliainetta.

6.3 Prosenttisääntöä sovellettaessa on käytettyjen ei-alkuperäainesten arvoa laskettaessa otettava huomioon niiden ainesten arvo, joita ei luokitella 50-63 ryhmään.

7 huomautus:

7.1 Nimikkeissä ex  27 07 , 2713 -2715 , ex  29 01 , ex  29 02 ja ex  34 03 ilmaisulla ”tietty käsittely” tarkoitetaan seuraavia toimintoja:

a) tyhjötislaus;

b) toistotislaus perusteellisen jakotislausmenetelmän avulla ( 133 );

c) krakkaus;

d) reformointi;

e) uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;

f) käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla, aktiivihiilellä tai bauksiitilla;

g) polymerointi;

h) alkylointi;

i) isomerointi.

7.2 Nimikkeissä 2710 , 2711 ja 2712 ilmaisulla ”tietty käsittely” tarkoitetaan seuraavia toimintoja:

a) tyhjötislaus;

b) toistotislaus perusteellisen jakotislausmenetelmän avulla (133) ;

c) krakkaus;

d) reformointi;

e) uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;

f) käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla, aktiivihiilellä tai bauksiitilla;

g) polymerointi;

h) alkylointi;

ij) isomerointi;

k) ainoastaan nimikkeeseen ex  27 10 kuuluvien raskasöljyjen osalta rikinpoisto vedyn avulla, jonka tuloksena valmistettujen tuotteiden rikkipitoisuus vähenee vähintään 85 prosenttia (ASTM D 1266 -59 T-menetelmä);

l) ainoastaan nimikkeeseen 2710 kuuluvien tuotteiden osalta parafiinin poisto muun menetelmän avulla kuin suodattamalla;

m) ainoastaan nimikkeeseen ex  27 10 kuuluvien raskasöljyjen osalta vetykäsittely suuremmassa kuin 20 baarin paineessa ja suuremmassa kuin 250 oC:n lämpötilassa katalysaattoria käyttäen, muussa kuin rikinpoistotarkoituksessa, kun vety on aktiivisena aineena kemiallisessa reaktiossa. Nimikkeen ex  27 10 voiteluöljyjen jatkokäsittelyä vedyn avulla (esimerkiksi vedyn avulla tapahtuva viimeistely eli ”hydrofinishing” tai värinpoisto) erityisesti värin tai stabiliteetin parantamiseksi ei kuitenkaan pidetä tiettynä käsittelynä;

n) ainoastaan nimikkeeseen ex  27 10 kuuluvien polttoöljyjen osalta ilmatislaus, jos vähemmän kuin 30 tilavuusprosenttia näistä tuotteista (hävikki mukaan lukien) tislautuu 300 oC:n lämpötilassa ASTM D 86-menetelmän avulla määritettynä;

o) ainoastaan nimikkeeseen ex  27 10 kuuluvien raskasöljyjen, muiden kuin kaasuöljyjen ja polttoöljyjen, osalta käsittely suurtaajuudella toimivan sähköisen huiskupurkauksen avulla;

p) ainoastaan nimikkeeseen ex  27 12 kuuluvien raakatavaroiden, muiden kuin vaseliinin, otsokeriitin, ruskohiilivahan, turvevahan ja vähemmän kuin 0,75 painoprosenttia öljyä sisältävän parafiinin, osalta rasvanpoisto kiteyttämällä jakotislausmenetelmän avulla.

7.3 Nimikkeissä ex  27 07 , 2713 -2715 , ex  29 01 , ex  29 02 ja ex  34 03 yksinkertaiset toiminnot kuten puhdistus, dekantointi, suolan poisto, veden erotus, suodatus, värjäys, merkintä, rikkipitoisuuden lisääminen sekoittamalla tuotteita, joilla on erilaiset rikkipitoisuudet, näiden toimintojen tai niitä vastaavien toimintojen yhdistelmät eivät anna alkuperäasemaa.




LIITE 15

LUETTELO EI-ALKUPERÄAINEKSIIN SOVELLETTAVISTA VALMISTUS- TAI KÄSITTELYTOIMISTA, JOTKA ON TEHTÄVÄ, JOTTA VALMISTETTU TUOTE VOI SAADA ALKUPERÄASEMAN



HS-nimike

Tuotteen kuvaus

Ei-alkuperäainesten valmistus tai käsittely, joka antaa alkuperäaseman

(1)

(2)

(3) tai (4)

1 ryhmä

Elävät eläimet

Kaikkien 1 ryhmän eläinten on oltava kokonaan tuotettuja

 

2 ryhmä

Liha ja muut syötävät eläimenosat

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 1 ja 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

3 ryhmä

Kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 4 ryhmä

Maito ja meijerituotteet; linnunmunat; luonnonhunaja; muualle kuulumattomat eläinperäiset syötävät tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 4 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

0403

Kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai maustettu tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta, hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä

Valmistus, jossa:

— kaikki käytetyt 4 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja,

— kaikki käytetyt nimikkeen 2009 hedelmämehut (lukuun ottamatta ananas-, limetti- ja greippimehuja) ovat alkuperätuotteita, ja

— kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 5 ryhmä

Muualle kuulumattomat eläinperäiset tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 5 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex  05 02

Sian ja villisian harjakset ja muut karvat, valmistetut

Sian ja villisian harjasten ja muiden karvojen puhdistus, desinfioiminen, lajittelu ja järjestäminen

 

6 ryhmä

Elävät puut ja muut elävät kasvit; sipulit, juuret ja niiden kaltaiset tuotteet; leikkokukat ja leikkovihreä

Valmistus, jossa:

— kaikki käytetyt 6 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7 ryhmä

Kasvikset sekä tietyt syötävät kasvit, juuret ja mukulat

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 7 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

8 ryhmä

Syötävät hedelmät ja pähkinät; sitrushedelmien ja melonin kuoret

Valmistus, jossa:

— kaikki käytetyt hedelmät ja pähkinät ovat kokonaan tuotettuja, ja

— kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 9 ryhmä

Kahvi, tee, mate ja mausteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 9 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

0901

Kahvi, myös paahdettu tai kofeiiniton; kahvinkuoret ja -kalvot; kahvinkorvikkeet, joissa on kahvia, sen määrästä riippumatta

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

0902

Tee, myös maustettu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

ex  09 10

Maustesekoitukset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

10 ryhmä

Vilja

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 10 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 11 ryhmä

Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; inuliini; vehnägluteeni; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt viljat, syötävät kasvikset, nimikkeen 0714 juuret ja mukulat taikka hedelmät ovat kokonaan tuotettuja

 

ex  11 06

Nimikkeen 0713 kuivatusta, silvitystä palkoviljasta valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe

Nimikkeen 0708 palkokasvien kuivaus ja jauhaminen

 

12 ryhmä

Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet ja kasvirehu

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 12 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

1301

Kumilakat; luonnonkumit ja -hartsit, -kumihartsit ja -oleohartsit (esimerkiksi palsamit)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 1301 ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

1302

Kasvimehut ja -uutteet; pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut:

 
 

- kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, modifioidut

Valmistus modifioimattomista kasvilimoista ja paksunnosaineista

 

- muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

14 ryhmä

Kasviperäiset punonta- ja palmikointiaineet; muualle kuulumattomat kasvituotteet

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 14 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 15 ryhmä

Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

1501

Sianrasva, myös sianihra (laardi) ja siipikarjanrasva, muut kuin nimikkeeseen 0209 tai 1503 kuuluvat:

 
 

- luu- ja jäterasvat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 0203 , 0206 tai 0207 aineksista taikka nimikkeen 0506 luista

 

- muut

Valmistus nimikkeen 0203 tai 0206 sianlihasta tai sian muista syötävistä osista taikka nimikkeen 0207 siipikarjan lihasta tai siipikarjan muista syötävistä osista

 

1502

Nautaeläinten, lampaan tai vuohen rasva, muut kuin nimikkeeseen 1503 kuuluvat:

 
 

- luu- ja jäterasvat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 0201 , 0202 , 0204 tai 0206 aineksista taikka nimikkeen 0506 luista

 

- muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

1504

Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat:

 
 

- jähmeät jakeet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 1504 aineksista

 

- muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex  15 05

Puhdistettu lanoliiní

Valmistus nimikkeen 1505 raa'asta villarasvasta

 

1506

Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat:

 
 

- jähmeät jakeet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 1506 aineksista

 

- muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

1507 —1515

Kasviöljyt ja niiden jakeet:

 
 

- soija-, maapähkinä-, palmu-, kookos- (kopra-), palmunydin-, babassu-, kiinanpuu- (tung-) ja oiticicaöljy, myrttivaha ja japaninvaha, jojobaöljyn jakeet ja muuhun tekniseen tai teolliseen käyttöön kuin elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut öljyt

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

- jähmeät jakeet, ei kuitenkaan jojobaöljyn jähmeät jakeet

Valmistus muista nimikkeiden 1507 —1515 aineksista

 

- muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt kasviainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

1516

Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut

Valmistus, jossa:

— kaikki käytetyt 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja

— kaikki käytetyt kasviainekset ovat kokonaan tuotettuja. Nimikkeiden 1507 , 1508 , 1511 ja 1513 aineksia voidaan kuitenkin käyttää

 

1517

Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet

Valmistus, jossa:

— kaikki käytetyt 2 ja 4 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja

— kaikki käytetyt kasviainekset ovat kokonaan tuotettuja. Nimikkeiden 1507 , 1508 , 1511 ja 1513 aineksia voidaan kuitenkin käyttää

 

16 ryhmä

Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut tuotteet

Valmistus:

— 1 ryhmän eläimistä ja/tai

— jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 17 ryhmä

Sokeri ja sokerivalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  17 01

Ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeät, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

1702

Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi (levuloosi), jähmeät; lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät sokerisiirapit; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri:

 
 

- kemiallisesti puhdas maltoosi ja fruktoosi

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 1702 aineksista

 

- muut sokerit, jähmeät, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset ovat alkuperätuotteita

 

ex  17 03

Sokerin erottamisessa ja puhdistamisessa syntyvä melassi, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

1704

Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa)

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

18 ryhmä

Kaakao ja kaakaovalmisteet

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

1901

Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muualle kuulumattomat nimikkeiden 0401 —0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna:

 
 

- mallasuute

Valmistus 10 ryhmän viljasta

 

- muut

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa käytettyjen 4 tai 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

1902

Makaronivalmisteet, kuten spaghetti, makaroni, nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli ja cannelloni, myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) täytetyt tai muulla tavalla valmistetut; couscous, myös valmistettu:

 
 

- joissa on enintään 20 painoprosenttia lihaa, muita eläimenosia, kalaa, äyriäisiä tai nilviäisiä

Valmistus, jossa kaikki käytetyt viljat ja niiden johdannaistuotteet (paitsi durumvehnä ja sen johdannaistuotteet) ovat kokonaan tuotettuja

 

- joissa on enemmän kuin 20 painoprosenttia lihaa, muita eläimenosia, kalaa, äyriäisiä tai nilviäisiä

Valmistus, jossa:

— kaikki käytetyt viljat ja niiden johdannaistuotteet (paitsi durumvehnä ja sen johdannaistuotteet) ovat kokonaan tuotettuja, ja

— kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

1903

Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 1108 perunatärkkelyksestä

 

1904

Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet (esim. maissihiutaleet); vilja (ei kuitenkaan maissi) jyvinä tai jyväsinä tai hiutaleina tai muulla tavalla valmistettuina jyvinä tai jyväsinä (lukuun ottamatta jauhoja ja rouheita), esikypsennetty tai muulla tavalla valmistettu, muualle kuulumattomat

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 1806 aineksista,

— jossa kaikki käytetyt viljat ja hienot jauhot (paitsi durumvehnä ja Zea indurata -lajin maissi sekä niiden johdannaistuotteet) ovat kokonaan tuotettuja, ja

— jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

1905

Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut leipomatuotteet, myös jos niissä on kaakaota; ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi 11 ryhmän aineksista

 

ex 20 ryhmä

Kasviksista, hedelmistä, pähkinöistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt hedelmät, pähkinät ja kasvikset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex  20 01

Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on vähintään 5 painoprosenttia tärkkelystä

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  20 04 ja ex  20 05

Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina olevat perunat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

2006

Sokerilla säilötyt (valellut, lasitetut tai kandeeratut) kasvikset, hedelmät, pähkinät, hedelmänkuoret ja muut kasvinosat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

2007

Keittämällä valmistetut hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet sekä hedelmä- ja pähkinäpastat, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  20 08

- Pähkinät, lisättyä sokeria tai alkoholia sisältämättömät

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeiden 0801 , 0802 ja 1202 —1207 alkuperätuotteita olevien pähkinöiden ja öljysiementen arvo ylittää 60 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- maapähkinävoi; viljaan perustuvat sekoitukset; palmunsydämet; maissi

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

- muut paitsi muulla tavalla kypsennetyt kuin vedessä tai höyryssä keitetyt, lisättyä sokeria sisältämättömät, jäädytetyt hedelmät ja pähkinät

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

2009

Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedelmämehut (myös rypäleen puristemehu ”grape must”) ja kasvismehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 21 ryhmä

Erinäiset elintarvikevalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

2101

Kahvi-, tee-, ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin tai kahviin, teehen tai mateen perustuvat valmisteet; paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikki käytetty juurisikuri on kokonaan tuotettua

 

2103

Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset: sinappijauho ja valmistettu sinappi:

 
 

- kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Sinappijauhoa tai valmistettua sinappia voidaan kuitenkin käyttää

 

- sinappijauho ja valmistettu sinappi

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

ex  21 04

Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 2002 —2005 valmistetuista tai säilötyistä kasviksista

 

2106

Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa käytettyjen 4 tai 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 22 ryhmä

Juomat, etyylialkoholi (etanoli) ja etikka; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikki käytetyt viinirypäleet tai viinirypäleistä saadut ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

2202

Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- tai kasvismehut

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

— jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— jossa kaikki käytetyt hedelmämehut (lukuun ottamatta ananas-, limetti- ja greippimehuja) ovat alkuperätuotteita

 

2207

Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia; denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muut denaturoidut väkevät alkoholijuomat, väkevyydestä riippumatta

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 2207 tai 2208 aineksista, ja

— jossa kaikki käytetyt viinirypäleet tai viinirypäleistä saadut ainekset ovat kokonaan tuotettuja tai jos kaikki muut käytetyt ainekset ovat jo alkuperätuotteita, käytetyn arrakin osuus voi olla enintään 5 tilavuusprosenttia

 

2208

Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 2207 tai 2208 aineksista, ja

— jossa kaikki käytetyt viinirypäleet tai viinirypäleistä saadut ainekset ovat kokonaan tuotettuja tai jos kaikki muut käytetyt ainekset ovat jo alkuperätuotteita, käytetyn arrakin osuus voi olla enintään 5 tilavuusprosenttia

 

ex 23 ryhmä

Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  23 01

Valaasta valmistettu jauho; kalasta tai äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut ihmisravinnoksi soveltumattomat jauhot, jauheet ja pelletit

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex  23 03

Maissitärkkelyksen valmistuksessa saadut jätetuotteet (ei kuitenkaan tiivistetty maissinvaleluvesi), kuiva-aineen valkuaisainepitoisuus suurempi kuin 40 painoprosenttia

Valmistus, jossa kaikki käytetty maissi on kokonaan tuotettua

 

ex  23 06

Öljykakut ja muut oliiviöljyn erottamisessa syntyneet kiinteät jätetuotteet, joissa on enemmän kuin 3 painoprosenttia oliiviöljyä

Valmistus, jossa kaikki käytetyt oliivit ovat kokonaan tuotettuja

 

2309

Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan

Valmistus, jossa:

— kaikki käytetyt viljat, sokeri, melassi, liha tai maito ovat alkuperätuotteita, ja

— kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 24 ryhmä

Tupakka ja valmistetut tupakankorvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 24 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

2402

Tupakasta tai tupakankorvikkeesta valmistetut sikarit, pikkusikarit ja savukkeet

Valmistus, jossa vähintään 70 painoprosenttia käytetyistä nimikkeen 2401 valmistamattomasta tupakasta tai tupakanjätteistä on alkuperätuotteita

 

ex  24 03

Piippu- ja savuketupakka

Valmistus, jossa vähintään 70 painoprosenttia käytetyistä nimikkeen 2401 valmistamattomasta tupakasta tai tupakanjätteistä on alkuperätuotteita

 

ex 25 ryhmä

Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki ja sementti; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  25 04

Kiteinen luonnongrafiitti, jonka hiilipitoisuutta on rikastamalla kohotettu ja joka on puhdistettu ja jauhettu

Kiteisen raakagrafiitin hiilipitoisuuden kohottaminen rikastamalla, sen puhdistaminen ja jauhaminen

 

ex  25 15

Marmori, ainoastaan sahaamalla tai muulla tavalla leikattu suorakaiteen tai neliön muotoisiksi kappaleiksi tai laatoiksi, paksuus enintään 25 cm

Yli 25 cm paksun marmorin (myös jo sahatun) leikkaaminen sahaamalla tai muulla tavalla

 

ex  25 16

Graniitti, porfyyri, basaltti, hiekkakivi ja muu muistomerkki- ja rakennuskivi, ainoastaan sahaamalla tai muulla tavalla leikattu suorakaiteen tai neliön muotoisiksi kappaleiksi tai laatoiksi, paksuus enintään 25 cm

Yli 25 cm paksun kiven (myös jo sahatun) leikkaaminen sahaamalla tai muulla tavalla

 

ex  25 18

Kalsinoitu dolomiitti

Kalsinoimattoman dolomiitin kalsinointi

 

ex  25 19

Murskattu luonnon magnesiumkarbonaatti (magnesiitti) ilmanpitävissä astioissa ja magnesiumoksidi, myös puhdas, ei kuitenkaan sulatettu magnesiumoksidi (magnesia) tai perkipoltettu (sintrattu) magnesiumoksidi

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Luonnon magnesiumkarbonaattia (magnesiittia) voidaan kuitenkin käyttää

 

ex  25 20

Erityisesti hammaslääkintäkäyttöön valmistettu kipsi

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  25 24

Asbestikuidut

Valmistus asbestimineraalista (asbestirikasteesta)

 

ex  25 25

Kiillejauhe

Kiilteen tai kiillejätteen jauhaminen

 

ex  25 30

Maavärit, kalsinoidut tai jauhetut

Maavärien kalsinointi tai jauhaminen

 

26 ryhmä

Malmit, kuona ja tuhka

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 27 ryhmä

Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex2707

Korkean lämpötilan kivihiilitervasta tislaamalla saatujen kivennäisöljyjen kaltaiset öljyt, joissa aromaattisten aineosien paino ylittää muiden kuin aromaattisten aineosien painon ja joista 250 °C:seen tislattaessa tislautuu yli 65 tilavuusprosenttia (myös bensiini- ja bentsoliseokset), moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1)

tai

muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  27 09

Raa'at bitumisista kivennäisistä saadut öljyt

Bitumisten aineiden kuivatislaus

 

2710

Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, muut kuin raa'at; muualle kuulumattomat valmisteet, joissa on perusaineosana maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä vähintään 70 painoprosenttia; jäteöljyt

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2)

tai

muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

2711

Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2)

tai

muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

2712

Vaseliini; parafiini, mikrokiteinen maaöljyvaha, puristettu parafiini (slack wax), otsokeriitti, ruskohiilivaha, turvevaha ja muut kivennäisvahat sekä niiden kaltaiset synteettisesti tai muulla menetelmällä valmistetut tuotteet, myös värjätyt

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2)

tai

muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

2713

Maaöljykoksi, maaöljybitumi ja muut maaöljyjen tai bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen jätetuotteet

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1)

tai

muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

2714

Luonnonbitumi ja -asfaltti; bitumi- tai öljyliuske ja bitumipitoinen hiekka; asfaltiitit ja asfalttikivi

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1)

tai

muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

2715

Luonnonasfalttiin, luonnonbitumiin, maaöljybitumiin, kivennäistervaan tai kivennäistervapikeen perustuvat bitumiset seokset (esim. bitumimastiksi ja ”cut-backs”)

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1)

tai

muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 28 ryhmä

Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet; jalometallien, harvinaisten maametallien, radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset yhdisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  28 05

”Seosmetalli”

Termisellä tai elektrolyyttisellä käsittelyllä toteutettava valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  28 11

Rikkitrioksidi

Valmistus rikkidioksidista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  28 33

Alumiinisulfaatti

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  28 40

Natriumperboraatti

Valmistus dinatriumtetraboraattipentahydraatista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 29 ryhmä

Orgaaniset kemialliset yhdisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  29 01

Asykliset hiilivedyt, moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1)

tai

muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  29 02

Syklaanit ja sykleenit (muut kuin atsuleenit), bentseeni, tolueeni ja ksyleenit, moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1)

tai

muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  29 05

Tämän nimikkeen alkoholien ja etanolin metallialkoholaatit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 2905 aineksista. Tämän nimikkeen metallialkoholaatteja voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

2915

Tyydyttyneet asykliset monokarboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeen 2915 ja 2916 ainesten yhteisarvo ei kuitenkaan saa ylittää 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  29 32

- Sisäiset eetterit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeen 2909 ainesten yhteisarvo ei kuitenkaan saa ylittää 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

- Sykliset asetaalit ja sisäiset puoliasetaalit sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

2933

Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoastaan typpiheteroatomin tai -atomeja

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeen 2932 ja 2933 ainesten yhteisarvo ei kuitenkaan saa ylittää 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

2934

Nukleiinihapot ja niiden suolat, myös kemiallisesti määrittelemättömät; muut heterosykliset yhdisteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeen 2932 , 2933 ja 2934 ainesten yhteisarvo ei kuitenkaan saa ylittää 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  29 39

Unikkouutteet, väkevöidyt, joissa on alkaloideja vähintään 50 painoprosenttia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 30 ryhmä

Farmaseuttiset tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3002

Ihmisveri; terapeuttista, ennalta ehkäisevää tai taudinmäärityskäyttöä varten valmistettu eläimenveri; antiseerumit ja muut verifraktiot sekä modifioidut immunologiset tuotteet, myös bioteknisellä menetelmällä saadut; rokotteet, toksiinit, mikro-organismiviljelmät (ei kuitenkaan hiivat) ja niiden kaltaiset tuotteet:

 
 

- tuotteet, joissa on terapeuttista tai ennalta ehkäisevää käyttöä varten keskenään sekoitettuna kaksi tai useampia aineosia, tai sekoittamattomat tuotteet tällaista käyttöä varten, annostettuina tai vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- muut:

 
 

- - ihmisveri

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- - terapeuttista tai ennalta ehkäisevää käyttöä varten valmistettu eläimenveri

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- - verifraktiot, ei kuitenkaan antiseerumit, hemoglobiini, veriglobuliinit ja seerumiglobuliinit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- - hemoglobiini, veriglobuliinit ja seerumiglobuliinit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- - muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3003 ja 3004

Lääkkeet (ei kuitenkaan nimikkeen 3002 , 3005 tai 3006 tuotteet):

 
 

- nimikkeen 2941 amikasiinista valmistetut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeiden 3003 ja 3004 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- muut

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeiden 3003 ja 3004 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  30 06

Tämän ryhmän 4 k lisähuomautuksessa tarkoitetut farmaseuttiset jätteet

Tuote säilyttää alkuperäisen nimikkeensä mukaisen alkuperän

 

ex 31 ryhmä

Lannoitteet, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  31 05

Kivennäis- tai kemialliset lannoitteet, joissa on kahta tai kolmea seuraavista lannoittavista aineista: typpeä, fosforia tai kaliumia; muut lannoitteet; tämän ryhmän lannoitteet tabletteina tai niiden kaltaisessa muodossa tai bruttopainoltaan enintään 10 kg:n pakkauksissa, lukuun ottamatta seuraavia:

— natriumnitraatti

— kalsiumsyanamidi

— kaliumsulfaatti

— kaliummagnesiumsulfaatti

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 32 ryhmä

Parkitus- ja väriuutteet; tanniinit ja niiden johdannaiset; värit, pigmentit ja muut väriaineet; maalit ja lakat; kitti sekä muut täyte- ja tiivistystahnat; painovärit, muste ja tussi; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  32 01

Tanniinit sekä niiden suolat, eetterit, esterit ja muut johdannaiset

Valmistus kasviperäisistä parkitusuutteista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3205

Substraattipigmentit; tämän ryhmän 3 huomautuksessa tarkoitetut substraattipigmentteihin perustuvat valmisteet (3)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3203 , 3204 ja 3205 aineksista. Nimikkeen 3205 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 33 ryhmä

Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajuste-, kosmeettiset ja toalettivalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3301

Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeenipitoiset), myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamalla saadut nesteet (absolutes); resinoidit; uutetut oleohartsit; haihtuvien öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuokset tai niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamalla (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös tämän nimikkeen eri ”tuoteryhmän” (4) aineksista. Saman tuoteryhmän aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 34 ryhmä

Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat, ”hammasvahat” ja kipsiin perustuvat hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  34 03

Voiteluvalmisteet, joissa on vähemmän kuin 70 painoprosenttia maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1)

tai

muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3404

Tekovahat ja valmistetut vahat:

 
 

- jotka perustuvat parafiiniin, maaöljyvahoihin, bitumisista kivennäisistä saatuihin vahoihin, puristettuun parafiiniin (slack wax) tai öljyttömään parafiiniin (scale wax)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista lukuun ottamatta seuraavia:

— nimikkeen 1516 vahamaiset hydratut öljyt,

— nimikkeen 3823 rasvahapot kemiallisesti määrittelemättömät, ja vahamaiset teolliset rasva-alkoholit, ja

— nimikkeen 3404 ainekset.

Näitä aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 35 ryhmä

Valkuaisaineet; modifioidut tärkkelykset; liimat ja liisterit; entsyymit; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3505

Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esim. esihyytelöity tai esteröity tärkkelys); tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat ja liisterit:

 
 

- tärkkelyksen eetterit ja esterit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3505 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

- muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 1108 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  35 07

Muualle kuulumattomat entsyymivalmisteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

36 ryhmä

Räjähdysaineet; pyrotekniset tuotteet; tulitikut; pyroforiset seokset; helposti syttyvät aineet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 37 ryhmä

Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3701

Valokuvauslevyt ja -laakafilmit, säteilyherkät, valottamattomat, muuta ainetta kuin paperia, kartonkia, pahvia tai tekstiiliä; pikakuvafilmit, laa'at, säteilyherkät, valottamattomat, myös pakkafilmeinä:

 
 

- pikakuvafilmit, värivalokuvausta varten tarkoitetut, pakkafilmeinä

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksista. Nimikkeen 3702 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

- muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksista. Nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3702

Valokuvausfilmit rullissa, säteilyherkät, valottamattomat, muuta ainetta kuin paperia, kartonkia, pahvia tai tekstiiliä; pikakuvafilmit rullissa, säteilyherkät, valottamattomat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3704

Valokuvauslevyt, -filmit, -paperi, -kartonki, -pahvi ja -tekstiilit, valotetut mutta kehittämättömät

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3701 —3704 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 38 ryhmä

Erinäiset kemialliset tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  38 01

- Kolloidinen grafiitti suspensiona öljyssä ja puolikolloidinen grafiitti; hiilipitoiset elektrodimassat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- grafiitti massana, jossa on seoksena kivennäisöljyjä ja enemmän kuin 30 painoprosenttia grafiittia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 3403 ainesten arvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  38 03

Puhdistettu mäntyöljy

Raa'an mäntyöljyn puhdistus

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  38 05

Puhdistettu sulfaattitärpättiöljy

Raa'an sulfaattitärpättiöljyn puhdistus tislaamalla tai raffinoimalla

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  38 06

Hartsiesterit

Valmistus hartsihapoista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  38 07

Puutervapiki

Puutervan tislaus

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3808

Hyönteisten torjunta-aineet, rotanmyrkyt, sienitautien ja rikkakasvien torjunta-aineet, itämistä estävät aineet, kasvien kasvua säätävät aineet, desinfioimisaineet ja niiden kaltaiset tuotteet, vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa tai valmisteina tai tavaroina (esim. rikitetyt nauhat, sydämet ja kynttilät sekä kärpäspaperi)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3809

Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3810

Metallipintojen peittausvalmisteet; sulamista edistävät aineet ja muut apuvalmisteet metallien juottamista tai hitsausta varten; juotos- tai hitsausjauheet ja -tahnat, joissa on metallia ja muita aineita; valmisteet, jollaisia käytetään hitsauselektrodien ja -puikkojen täytteenä tai päällysteenä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3811

Nakutusta, hapettumista, hartsiutumista tai syöpymistä estävät valmisteet, viskositeettia parantavat valmisteet ja muut kivennäisöljyjen (myös bensiinin) ja muiden nesteiden, joita käytetään samaan tarkoitukseen kuin kivennäisöljyjä, lisäainevalmisteet:

 
 

- voiteluöljyjen lisäainevalmisteet, joissa on maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 3811 ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3812

Valmistetut vulkanoinnin kiihdyttimet; muualle kuulumattomat kumin tai muovin pehmitinseokset; hapettumisen estoaineet ja muut kumin tai muovin stabilaattoriseokset

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3813

Valmisteet ja panokset tulensammuttimia varten; tulensammutuskranaatit ja -pommit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3814

Orgaaniset liuotin- ja ohennusaineseokset, muualle kuulumattomat; valmistetut maalin- ja lakanpoistoaineet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3818

Kemialliset alkuaineet, jotka on seostettu (doped) elektroniikassa käyttöä varten, kiekkoina, levyinä tai niiden kaltaisissa muodoissa; kemialliset yhdisteet, jotka on seostettu (doped) elektroniikassa käyttöä varten

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3819

Hydrauliset jarrunesteet ja muut hydraulisessa voimansiirrossa käytettävät nestemäiset valmisteet, joissa ei ole lainkaan tai on vähemmän kuin 70 painoprosenttia maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3820

Jäätymistä estävät valmisteet sekä valmistetut huurteen- ja jäänpoistonesteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3822

Taudinmääritysreagenssit ja laboratorioreagenssit, alustalla, sekä valmistetut taudinmääritysreagenssit ja valmistetut laboratorioreagenssit, alustalla tai ilman sitä, muut kuin nimikkeisiin 3002 ja 3006 kuuluvat; varmennetut vertailumateriaalit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3823

Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt; teolliset rasva-alkoholit:

 
 

- teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

- teolliset rasva-alkoholit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3823 aineksista

 

3824

Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten; kemialliset tuotteet ja kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden valmisteet (myös jos ne ovat luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat:

 
 

- seuraavat tämän nimikkeen tuotteet:

- - luonnon hartsituotteisiin perustuvat valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten,

- - nafteenihapot, niiden veteen liukenemattomat suolat ja niiden esterit,

- - sorbitoli, muu kuin nimikkeeseen 2905 kuuluva,

- - maaöljysulfonaatit, ei kuitenkaan alkalimetallien, ammoniumin tai etanoliamiinien maaöljysulfonaatit; bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen tiofeenisulfonihapot ja niiden suolat,

- - ioninvaihtimet,

- - kaasua imevät aineet tyhjöputkia varten,

- - alkalinen rautaoksidi, jota käytetään kaasun puhdistuksessa,

- - valokaasun puhdistuksessa tuotettu ammoniakkikaasuvesi ja käytetty kaasun puhdistusmassa,

- - sulfonafteenihapot sekä niiden veteen liukenemattomat suolat ja niiden esterit,

- - sikuna- eli finkkeliöljy ja dippel- eli hirvensarviöljy,

- - sellaisten suolojen seokset, joilla on erilaiset anionit,

- - gelatiinipohjaiset monistusmassat, myös paperi- tai tekstiiliainepohjalla

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

- muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3901 —3915

Muovit alkumuodossa; muovijätteet, -leikkeet ja -romu; lukuun ottamatta nimikkeiden ex  39 07 ja 3912 tuotteita, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä:

 
 

- additiohomopolymerointituotteet, joissa yhden monomeerin osuus on suurempi kuin 99 painoprosenttia polymeerin kokonaispitoisuudesta

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

- muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  39 07

- Polykarbonaattikopolymeereista ja akryylinitriili-butadieeni-styreeni- (ABS)-kopolymeereista valmistetut kopolymeerit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5)

 

- polyesteri

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnastaja/taivalmistus tetrabromi-(bisfenoli A)-polykarbonaatista

 

3912

Selluloosa ja sen kemialliset johdannaiset, muualle kuulumattomat, alkumuodossa

Valmistus, jossa käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3916 —3921

Puolivalmisteet, muovia, ja muovitavarat, lukuun ottamatta nimikkeiden ex  39 16 , ex  39 17 , ex  39 20 ja ex  39 21 tuotteita, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä:

 
 

- litteät tuotteet, joita on valmistettu enemmän kuin pelkästään pintakäsittelemällä tai leikkaamalla muuhun kuin neliön tai suorakaiteen muotoon; muut tuotteet, joita on valmistettu enemmän kuin pelkästään pintakäsittelemällä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a vapaasti tehtaalla -hinnasta

- muut:

 
 

- - additiohomopolymerointituotteet, joissa yhden monomeerin osuus on suurempi kuin 99 painoprosenttia polymeerin kokonaispitoisuudesta

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

- - muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  39 16 ja ex  39 17

Profiilit, putket ja letkut

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  39 20

- Ionomeerilevy tai -kalvo

Valmistus osittain suolamuotoisesta kestomuovista, joka on eteenin ja pääasiallisesti sinkkiä ja natriumia olevilla metalli-ioneilla osittain neutraloidun metakryylihapon kopolymeeri

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

- regeneroidusta selluloosasta, polyamideista tai polyeteenistä valmistetut levyt

Valmistus, jossa käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  39 21

Metalloidut muovikalvot

Valmistus erittäin läpinäkyvistä polyesterikalvoista, joiden paksuus on pienempi kuin 23 mikronia (6)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3922 —3926

Muovitavarat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 40 ryhmä

Kumi ja kumitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  40 01

Kerrostetut kumikreppilaatat kenkiä varten

Luonnonkumilevyjen laminointi

 

4005

Seostettu kumi, vulkanoimaton, alkumuodossa tai laattoina, levyinä tai kaistaleina

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten paitsi luonnonkumin arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

4012

Uudelleen pinnoitetut tai käytetyt pneumaattiset ulkorenkaat, kumia; umpikumirenkaat, joustorenkaat, ulkorenkaan kulutuspinnat sekä vannenauhat, kumia:

 
 

- uudelleen pinnoitetut pneumaattiset ulkorenkaat, umpikumirenkaat tai joustorenkaat, kumia

Käytettyjen renkaiden uudelleen pinnoittaminen

 

- muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 4011 ja 4012 aineksista

 

ex  40 17

Kovakumitavarat

Valmistus kovakumista

 

ex 41 ryhmä

Raakavuodat ja -nahat (muut kuin turkisnahat) sekä muokattu nahka; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  41 02

Lampaan ja karitsan raakanahat, villapeitteettömät

Villan poistaminen villapeitteisistä lampaan ja karitsan raakanahoista

 

4104 —4106

Parkitut tai viimeistelemättömät vuodat ja nahat, villa- tai karvapeitteettömät, myös halkaistut, mutta ei enempää valmistetut

Parkitun nahan jatko-parkitus

tai

valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

4107 , 4112 ja 4113

Nahka, parkituksen tai viimeistelyn jälkeen edelleen valmistettu, myös pergamenttinahaksi valmistettu, villa- tai karvapeitteetön, myös halkaistu, muu kuin nimikkeen 4114 nahka

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 4104 —4113 aineksista

 

ex  41 14

Kiiltonahka ja laminoitu kiiltonahka; metallipinnoitettu nahka

Valmistus nimikkeiden 4104 —4106 , 4107 , 4112 tai 4113 aineksista, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

42 ryhmä

Nahkatavarat; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet; suolesta valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 43 ryhmä

Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  43 02

Parkitut tai muokatut turkisnahat, yhdistetyt:

 
 

- levyt, ristit ja niiden kaltaiset muodot

Yhdistämättömien parkittujen tai muokattujen turkisnahkojen valkaisu tai värjäys leikkuun ja yhdistämisen lisäksi

 

- muut

Valmistus yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista

 

4303

Vaatteet, vaatetustarvikkeet ja muut turkisnahasta valmistetut tavarat

Valmistus nimikkeen 4302 yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista

 

ex 44 ryhmä

Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  44 03

Karkeasti syrjätty puu

Valmistus raakapuusta, myös kuoritusta tai karsitusta

 

ex  44 07

Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus suurempi kuin 6 mm, höylätty, hiottu tai päistään jatkettu

Höylääminen, hiominen tai päistään jatkaminen

 

ex  44 08

Viilut vanerointia (myös kerrostettua puuta tasoleikkaamalla saadut) ja ristiinliimattua vaneria varten, paksuus enintään 6 mm, saumatut, ja muu puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus enintään 6 mm, höylätty, hiottu tai päistään jatkettu

Saumaaminen, höylääminen, hiominen tai päistään jatkaminen

 

ex  44 09

Puu, yhdeltä tai useammalta syrjältä, pinnalta tai päästä koko pituudelta muotoiltu, myös höylätty, hiottu tai päistään jatkettu:

 
 

- hiottu tai päistään jatkettu

Hiominen tai päistään jatkaminen

 

- muotolista ja -lauta

Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen

 

ex  44 10 —ex  44 13

Puinen muotolista ja -lauta, myös muotoiltu jalkalista ja niiden kaltainen muotolauta

Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen

 

ex  44 15

Puiset pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit, -pytyt ja niiden kaltaiset päällykset

Valmistus määräkokoon leikkaamattomista laudoista

 

ex  44 16

Drittelit, tynnyrit, sammiot, saavit ja muut tynnyriteokset puusta sekä niiden puuosat

Valmistus halkaisemalla tehdyistä puisista kimmistä, molemmilta lapepinnoilta sahatuista, mutta ei enempää valmistetuista

 

ex  44 18

- Puiset rakennuspuusepän ja kirvesmiehen tuotteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Puisia solulevyjä, kattopäreitä ja -paanuja voidaan kuitenkin käyttää

 

- muotolista ja -lauta

Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen

 

ex  44 21

Tulitikkutikut; jalkineiden puunaulat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen puusta paitsi nimikkeen 4409 puulangasta

 

ex 45 ryhmä

Korkki ja korkkitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

4503

Luonnonkorkkitavarat

Valmistus nimikkeen 4501 korkista

 

46 ryhmä

Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat; kori- ja punontateokset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

47 ryhmä

Puusta tai muusta kuituisesta selluloosa-aineesta valmistettu massa; keräyspaperi, -kartonki ja -pahvi (-jäte)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 48 ryhmä

Paperi, kartonki ja pahvi; paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahvitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  48 11

Pelkästään saroitettu, viivoitettu tai ruudutettu paperi, kartonki ja pahvi

Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista

 

4816

Hiilipaperi, itsejäljentävä paperi ja muut jäljentävät tai siirtopaperit (muut kuin nimikkeeseen 4809 kuuluvat), paperiset vahakset ja offsetlevyt, myös rasioissa

Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista

 

4817

Kirjekuoret, kirjekortit, kuvattomat postikortit ja kirjeenvaihtokortit, paperia, kartonkia tai pahvia; paperiset, kartonkiset tai pahviset rasiat, kotelot, kansiot, salkut yms., joissa on lajitelma kirjepaperia, kirjekuoria jne

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  48 18

Toalettipaperi

Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista

 

ex  48 19

Kotelot, rasiat, laatikot, pussit ja muut pakkauspäällykset, paperia, kartonkia, pahvia, selluloosavanua tai selluloosakuituharsoa

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  48 20

Kirjepaperilehtiöt

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  48 23

Muu paperi, kartonki, pahvi, selluloosavanu ja selluloosakuituharso, määräkokoon tai -muotoon leikattu

Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista

 

ex 49 ryhmä

Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työpiirustukset; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

4909

Painetut postikortit ja kuvapostikortit; painetut kortit, joissa on henkilökohtainen tervehdys, onnittelu, viesti tai tiedonanto, myös kuvalliset, myös kirjekuorineen tai koristeineen

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 4909 ja 4911 aineksista

 

4910

Kaikenlaiset painetut kalenterit, myös irtolehtikalenterit:

 
 

- ns. ikuiset kalenterit tai kalenterit vaihdettavin lehtiöin, jotka on kiinnitetty muulle alustalle kuin paperille, kartongille tai pahville

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 4909 ja 4911 aineksista

 

ex 50 ryhmä

Silkki; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  50 03

Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat kokongit, lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput), karstatut tai kammatut

Silkkijätteiden karstaus tai kampaus

 

5004 —ex  50 06

Silkkilanka ja silkkijätteistä kehrätty lanka

Valmistus (7):

— raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista taikka muuten kehruuta varten käsitellyistä,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä muista luonnonkuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperinvalmistusaineista

 

5007

Kudotut silkki- ja silkkijätekankaat:

 
 

- joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (7)

 

- muut

Valmistus (7):

— kookoskuitulangasta,

— luonnonkuiduista,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperista,

tai

painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- ja viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 51 ryhmä

Villa sekä hieno ja karkea eläimenkarva; jouhilanka ja jouhesta kudotut kankaat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

5106 —5110

Lanka villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta

Valmistus (7):

— raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperinvalmistusaineista

 

5111 —5113

Kudotut kankaat villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta:

 
 

- joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (7)

 

- muut

Valmistus (7):

— kookoskuitulangasta,

— luonnonkuiduista,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperista,

tai

painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 52 ryhmä

Puuvilla; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

5204 —5207

Puuvillalanka ja puuvillaompelulanka

Valmistus (7):

— raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperinvalmistusaineista

 

5208 —5212

Kudotut puuvillakankaat:

 
 

- joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (7)

 

- muut

Valmistus (7):

— kookoskuitulangasta,

— luonnonkuiduista,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperista,

tai

painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 53 ryhmä

Muut kasvitekstiilikuidut; paperilanka ja kudotut paperilankakankaat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

5306 —5308

Lanka, muista kasvitekstiilikuiduista valmistettu; paperilanka

Valmistus (7):

— raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperinvalmistusaineista

 

5309 —5311

Kudotut kankaat, muista kasvitekstiilikuiduista valmistetut; kudotut paperilankakankaat:

 
 

- joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (7)

 

- muut

Valmistus (7):

— kookoskuitulangasta,

— luonnonkuiduista,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperista,

tai

painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

5401 —5406

Lanka, monofilamenttilanka ja ompelulanka tekokuitufilamenttia

Valmistus (7):

— raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperinvalmistusaineista

 

5407 ja 5408

Kudotut kankaat tekokuitufilamenttilankaa:

 
 

- joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (7)

 

- muut

Valmistus (7):

— kookoskuitulangasta,

— luonnonkuiduista,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperista,

tai

painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

5501 —5507

Katkotut tekokuidut

Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

 

5508 —5511

Lanka, katkottua tekokuitua

Valmistus (7):

— raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperinvalmistusaineista

 

5512 —5516

Kudotut kankaat katkottua tekokuitua

 
 

- joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (7)

 

- muut

Valmistus (7):

— kookoskuitulangasta,

— luonnonkuiduista,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperista,

tai

painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 56 ryhmä

Vanu, huopa ja kuitukangas; erikoislangat; side- ja purjelanka, nuora ja köysi sekä niistä valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus (7):

— kookoskuitulangasta,

— luonnonkuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperinvalmistusaineista

 

5602

Huopa, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu:

 
 

- neulahuopa

Valmistus (7):

— luonnonkuiduista, tai

— kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

Kuitenkin:

— nimikkeen 5402 polypropeenifilamenttia,

— nimikkeen 5503 tai 5506 polypropeenikuituja, taikka

— nimikkeen 5501 polypropeenifilamenttitouvia,

joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä, voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- muut

Valmistus (7):

— luonnonkuiduista,

— kaseiinista tehdyistä katkotuista tekokuiduista, taikka

— kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

5604

Yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty; tekstiililangat ja nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, muovilla tai kumilla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tai kumi- tai muovivaippaiset:

 
 

- yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty

Valmistus yksinkertaisesta tai kerratusta tekstiilillä päällystämättömästä kumilangasta

 

- muut

Valmistus (7):

— karstaamattomista, kampaamattomasta tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperinvalmistusaineista

 

5605

Metalloitu lanka, myös kierrepäällystetty, eli tekstiililanka tai nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, jotka on yhdistetty lankana, kaistaleena tai jauheena olevaan metalliin tai päällystetty metallilla

Valmistus (7):

— luonnonkuiduista,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperinvalmistusaineista

 

5606

Kierrepäällystetty lanka sekä kierrepäällystetyt nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet (muut kuin nimikkeen 5605 tuotteet ja kierrepäällystetty jouhilanka); chenillelanka (myös flokki-chenillelanka); chainettelanka

Valmistus (7):

— luonnonkuiduista,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista,

— kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, taikka

— paperinvalmistusaineista

 

57 ryhmä

Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta:

 
 

- neulahuopaa

Valmistus (7):

— luonnonkuiduista, tai

— kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

Kuitenkin:

— nimikkeen 5402 polypropeenifilamenttia,

— nimikkeen 5503 tai 5506 polypropeenikuituja, taikka

— nimikkeen 5501 polypropeenifilamenttitouvia,

joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä, voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Juuttikangasta voidaan käyttää pohjana

 

- muuta huopaa

Valmistus (7):

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista, tai

— kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

- muut

Valmistus (7):

— kookoskuitu- tai juuttilangasta,

— synteetti- tai muuntokuitufilamenttilangasta,

— luonnonkuiduista, taikka

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista

Juuttikangasta voidaan käyttää pohjana

 

ex 58 ryhmä

Kudotut erikoiskankaat; tuftatut tekstiilikankaat; pitsit; kuvakudokset; koristepunokset; koruompelukset; lukuun ottamatta seuraavia:

 
 

- joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (7)

 

- muut

Valmistus (7):

— luonnonkuiduista,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

— kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta,

tai

painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

5805

Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobeliinit, flander-, aubusson-, beauvais- ja niiden kaltaiset kudokset) ja käsin neulatyönä (esim. petit point- tai ristipistoilla) kirjotut kuvakudokset, myös sovitetut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

5810

Koruompelukset metritavarana, kaistaleina tai koristekuvioina

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

5901

Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällystetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään kirjankansien päällystämiseen tai sen kaltaiseen tarkoitukseen; kuultokangas; maalausta varten käsitellyt kankaat; jäykistekangas (buckram) ja sen kaltaiset jäykistetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään hatunrunkoihin

Valmistus langasta

 

5902

Kordikangas ulkorenkaita varten, nailonia tai muuta polyamidia, polyesteriä tai viskoosia olevasta erikoislujasta langasta valmistettu:

 
 

- jossa on enintään 90 painoprosenttia tekstiiliainetta

Valmistus langasta

 

- muut

Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

 

5903

Muovilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat

Valmistus langasta

tai

painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

5904

Linoleumi, myös määrämuotoiseksi leikattu; lattianpäällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu päällyste- tai peitekerros, myös määrämuotoisiksi leikatut

Valmistus langasta (7)

 

5905

Seinäpäällysteet tekstiiliainetta:

 
 

- kumilla, muovilla tai muilla aineilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut

Valmistus langasta

 

- muut

Valmistus (7):

— kookoskuitulangasta,

— luonnonkuiduista,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

— kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta,

tai

painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

5906

Kumilla käsitellyt tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat:

 
 

- neulosta

Valmistus (7):

— luonnonkuiduista,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

— kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

- muut synteettikuitufilamenttilangasta valmistetut kankaat, joissa on enemmän kuin 90 painoprosenttia tekstiiliainetta

Valmistus kemiallisista aineista

 

- muut

Valmistus langasta

 

5907

Muulla tavalla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tekstiilikankaat; teatterikulissiksi, studion taustakankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten maalattu kangas

Valmistus langasta

tai

painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

5908

Lampun-, kamiinan-, sytyttimen-, kynttilän- ja niiden kaltaisten tavaroiden sydämet, tekstiiliaineesta kudotut, palmikoidut, punotut tai neulotut; hehkusukat ja pyöröneulottu hehkusukkakangas, myös kyllästetyt:

 
 

- kyllästetyt hehkusukat

Valmistus pyöröneulotusta hehkusukkakankaasta

 

- muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

5909 —5911

Tekstiilituotteet ja -tavarat teknisiin tarkoituksiin:

 
 

- nimikkeen 5911 kiillotuslaikat ja -renkaat, muut kuin huovasta valmistetut

Valmistus langasta taikka nimikkeen 6310 jätekankaista tai lumpuista

 

- nimikkeen 5911 kudotut kankaat, myös huovutetut, jollaisia tavallisesti käytetään paperikoneissa tai muihin teknisiin tarkoituksiin, myös kyllästetyt tai päällystetyt, letkumaiset tai päättömät, yksinkertaisin tai moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut, taikka litteäksi moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut

Valmistus (7)

- kookoskuitulangasta,

- seuraavista aineksista:

- - polytetrafluorieteenilanka (8),

- - kerrattu polyamidilanka, fenolihartsilla päällystetty, kyllästetty tai peitetty,

- - m-fenyleenidiaminin ja isoftaalihapon polykondensaatiossa saatua aromaattista polyamidia olevista synteettisistä tekstiilikuiduista valmistettu lanka,

- - polytetrafluorieteenistä valmistettu monofilamenttilanka (8),

- - poly(p-fenyleenitereftalamidia) olevista synteettisistä tekstiilikuiduista valmistettu lanka,

- - lasikuitulanka, fenolihartsilla päällystetty ja akryylilangalla kierrepäällystetty (8),

- - kopolyesterimonofilamentit, jotka on valmistettu polyesteristä sekä tereftaalihaposta, 1,4-sykloheksaanidietanolista ja isoftaalihaposta muodostuneesta hartsista,

- - luonnonkuiduista,

- - karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

- - kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 
 

- muut

Valmistus (8):

— kookoskuitulangasta,

— luonnonkuiduista,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

— kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

60 ryhmä

Neulokset

Valmistus (7):

— luonnonkuiduista,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

— kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

61 ryhmä

Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, neulosta:

 
 

- kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Valmistus langasta (7) (9)

 

- muut

Valmistus (7):

— luonnonkuiduista,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

— kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

ex 62 ryhmä

Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta kuin neulosta; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus langasta (7) (9)

 

ex  62 02 , ex  62 04 , ex  62 06 , ex  62 09 ja ex  62 11

Naisten ja tyttöjen vaatteet ja vauvanvaatteet ja vauvanvaatetustarvikkeet, koruommellut

Valmistus langasta (9),

tai

valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9)

 

ex  62 10 ja ex  62 16

Tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta

Valmistus langasta (9)

tai

valmistus päällystämättömästä kankaasta, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9)

 

6213 ja 6214

Nenäliinat ja taskuliinat, hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset tavarat:

 
 

- koruommellut

Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta langasta (7) (9),

tai

valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9)

 

- muut

Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta langasta (7) (9),

tai

sovittaminen, jota seuraa painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos kaikkien käytettyjen nimikkeiden 6213 ja 6214 painamattomien tavaroiden arvo ei ylitä 47,5 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

6217

Muut sovitetut vaatetustarvikkeet; vaatteiden ja vaatetustarvikkeiden osat, muut kuin nimikkeeseen 6212 kuuluvat:

 
 

- koruommellut

Valmistus langasta (9),

tai

valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9)

 

- tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta

Valmistus langasta (9),

tai

valmistus päällystämättömästä kankaasta, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9)

 

- välivuorit kauluksia ja kalvosimia varten, määrämuotoon leikatut

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- muut

Valmistus langasta (9)

 

ex 63 ryhmä

Muut sovitetut tekstiilitavarat; sarjat; käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat, jalkineet ja päähineet; lumput; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

6301 —6304

Vuode- ja matkahuovat, vuodeliinavaatteet jne.; verhot jne.; muut sisustustavarat:

 
 

- huopaa, kuitukangasta

Valmistus (7):

— luonnonkuiduista, tai

— kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

- muut:

 
 

- - koruommellut

Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta langasta (9) (10),

tai

valmistus koruompelemattomasta kankaasta (muusta kuin neuloksesta), jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- - muut

Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta langasta (9) (10)

 

6305

Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen

Valmistus (7):

— luonnonkuiduista,

— karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

— kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

6306

Tavarapeitteet, ulkokaihtimet ja aurinkokatokset; teltat; purjeet veneitä, purjelautoja tai maakulkuneuvoja varten; leirintävarusteet:

 
 

- kuitukangasta

Valmistus (7) (9):

— luonnonkuiduista, tai

— kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

- muut

Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta langasta (7) (9)

 

6307

Muut sovitetut tavarat, myös vaatteiden leikkuukaavat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

6308

Sarjat, joissa on kudottua kangasta ja lankaa (ja joissa voi olla myös tarvikkeita), mattojen, kuvakudosten, koruommeltujen pöytäliinojen tai lautasliinojen tai niiden kaltaisten tekstiilitavaroiden valmistusta varten, vähittäismyyntipakkauksissa

Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 15 %:a sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 64 ryhmä

Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset tavarat; niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 6406 kokoonpannuista päällisistä, jotka on kiinnitetty sisäpohjiin tai muihin pohjan osiin

 

6406

Jalkineiden osat (mukaan lukien päälliset, myös jos ne on kiinnitetty muihin pohjiin kuin ulkopohjiin); irtopohjat, kantapäätyynyt ja niiden kaltaiset tavarat; nilkkaimet, säärystimet ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 65 ryhmä

Päähineet ja niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

6503

Huopahatut ja muut huopapäähineet, nimikkeen 6501 teelmistä (ei kuitenkaan lieriömäisistä) valmistetut, myös vuoratut ja somistetut

Valmistus langasta tai tekstiilikuiduista (9)

 

6505

Hatut ja muut päähineet, neulotut tai virkatut tai neuloksesta, pitsistä, pitsikankaasta, huovasta tai muusta tekstiilimetritavarasta (ei kuitenkaan kaistaleista) tehdyt, myös vuoratut ja somistetut; mitä ainetta tahansa olevat hiusverkot, myös vuoratut ja somistetut

Valmistus langasta tai tekstiilikuiduista (9)

 

ex 66 ryhmä

Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

6601

Sateenvarjot ja päivänvarjot (myös kävelykeppisateenvarjot, puutarhavarjot ja niiden kaltaiset päivänvarjot)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

67 ryhmä

Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut tavarat; tekokukat; hiuksista valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 68 ryhmä

Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  68 03

Liuskekivitavarat, myös yhteenpuristettua liuskekiveä

Valmistus työstetystä liuskekivestä

 

ex  68 12

Asbestista valmistetut tavarat; asbestiin perustuvista sekoituksista tai asbestiin ja magnesiumkarbonaattiin perustuvista sekoituksista valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

ex  68 14

Kiilletavarat, myös yhteenpuristettu tai rekonstruoitu kiille, paperi-, kartonki-, pahvi- tai muulla alustalla

Valmistus työstetystä kiilteestä (myös yhteenpuristetusta tai rekonstruoidusta kiilteestä)

 

69 ryhmä

Keraamiset tuotteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 70 ryhmä

Lasi ja lasitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  70 03 , ex  70 04 ja ex  70 05

Lasi, jossa on heijastamaton kerros

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

 

7006

Nimikkeen 7003 , 7004 tai 7005 lasi, taivutettu, reunoista työstetty, kaiverrettu, porattu, emaloitu tai muulla tavalla työstetty, mutta ei kehystetty eikä yhdistetty muihin aineisiin

 
 

- lasilevyt (alustat), dielektrisellä ohutkalvolla päällystetyt, SEMII:n (11) standardien mukaan puolijohtavat

Valmistus nimikkeen 7006 päällystämättömistä lasilevyistä (alustoista)

 

- muut

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

 

7007

Karkaistu tai laminoitu varmuuslasi

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

 

7008

Monikerroksiset eristyslasielementit

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

 

7009

Lasipeilit, kehystetyt tai kehystämättömät, myös taustapeilit

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

 

7010

Lasiset pullot, myös koripullot, tölkit, ruukut, ampullit ja muut astiat, jollaisia käytetään tavaroiden kuljetukseen tai pakkaamiseen; lasiset säilöntätölkit; lasiset tulpat, kannet ja muut sulkimet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

tai

lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7013

Lasiesineet, jollaisia käytetään pöytä-, keittiö-, toaletti- tai toimistoesineinä, sisäkoristeluun tai sen kaltaiseen tarkoitukseen (muut kuin nimikkeisiin 7010 ja 7018 kuuluvat)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

tai

lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta,

tai

käsinpuhallettujen lasiesineiden käsin tehty koristelu (lukuun ottamatta silkkipainoa), jos käsinpuhallettujen lasiesineiden yhteisarvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  70 19

Lasikuiduista valmistetut tavarat (muu kuin lanka)

Valmistus:

— värjäämättömästä raakalangasta (slivers), jatkuvakuituisesta kiertämättömästä langasta (rovings), langasta tai silvotuista säikeistä, taikka

— lasivillasta

 

ex 71 ryhmä

Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut; metallirahat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  71 01

Lajitellut luonnonhelmet ja viljellyt helmet, kuljetuksen helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan pujotetut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  71 02 , ex  71 03 ja ex  71 04

Luonnonjalo- ja puolijalokivet ja synteettiset tai rekonstruoidut jalo- ja puolijalokivet, valmistetut

Valmistus valmistamattomista jalo- ja puolijalokivistä

 

7106 , 7108 ja 7110

Jalometallit:

 
 

- muokkaamattomat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 7106 , 7108 ja 7110 aineksista,

tai

nimikkeen 7106 , 7108 tai 7110 jalometallien elektrolyyttinen, terminen tai kemiallinen erottaminen,

tai

nimikkeen 7106 , 7108 tai 7110 jalometallien seostaminen toistensa tai epäjalojen metallien kanssa

 

- puolivalmisteina tai jauheena

Valmistus muokkaamattomista jalometalleista

 

ex  71 07 , ex  71 09 ja ex  71 11

Jalometallilla pleteroidut metallit, puolivalmisteina

Valmistus muokkaamattomista jalometalleilla pleteroiduista metalleista

 

7116

Tavarat, jotka on valmistettu luonnonhelmistä tai viljellyistä helmistä tai luonnon-, synteettisistä tai rekonstruoiduista jalo- tai puolijalokivistä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7117

Epäaidot korut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

tai

valmistus epäjaloa metallia olevista osista, joita ei ole pinnoitettu jalometalleilla, jos kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 72 ryhmä

Rauta ja teräs; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

7207

Välituotteet rautaa tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7201 , 7202 , 7203 , 7204 tai 7205 aineksista

 

7208 —7216

Levyvalmisteet, tangot ja profiilit, rautaa tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7206 valanteista tai muista alkumuodoista

 

7217

Lanka, rautaa tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7207 välituotteista

 

ex  72 18 , 7219 —7222

Välituotteet, levyvalmisteet, tangot ja profiilit, ruostumatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7218 valanteista tai muista alkumuodoista

 

7223

Lanka, ruostumatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7218 välituotteista

 

ex  72 24 , 7225 —7228

Välituotteet, levyvalmisteet, kuumavalssatut tangot, säännöttömästi kiepitetyt; profiilit, muuta seosterästä; ontot poratangot, seosterästä tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7206 , 7218 tai 7224 valanteista tai muista alkumuodoista

 

7229

Lanka muuta seosterästä

Valmistus nimikkeen 7224 välituotteista

 

ex 73 ryhmä

Rauta- ja terästavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  73 01

Ponttirauta ja -teräs

Valmistus nimikkeen 7206 aineksista

 

7302

Rautatie- tai raitiotieradan rakennusosat, rautaa tai terästä, kuten kiskot, johtokiskot, hammaskiskot, vaihteenkielet, risteyskappaleet, vaihdetangot ja muut raideristeyksien tai -vaihteiden osat, ratapölkyt, sidekiskot, kiskontuolit ja niiden kiilat, aluslaatat, puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja muut kiskojen asentamiseen, liittämiseen tai kiinnittämiseen käytettävät erityistavarat

Valmistus nimikkeen 7206 aineksista

 

7304 , 7305 ja 7306

Putket ja profiiliputket, rautaa (muuta kuin valurautaa) tai terästä

Valmistus nimikkeen 7206 , 7207 , 7218 tai 7224 aineksista

 

ex  73 07

Putkien liitos- ja muut osat, ruostumatonta terästä (ISO n:o X5CrNiMo 1712 ), useista osista koostuvat

Taottujen teelmien sorvaaminen, poraus, väljentäminen, kierteittäminen, purseenpoisto ja hiekkapuhallus, jos teelmien yhteisarvo ei ylitä 35 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7308

Rakenteet (ei kuitenkaan nimikkeen 9406 tehdasvalmisteiset rakennukset) ja rakenteiden osat (esim. sillat ja siltaelementit, sulkuportit, tornit, ristikkomastot, katot, kattorakenteet, ovet, ikkunat, ovenkarmit, ikkunankehykset ja -karmit, kynnykset, ikkunaluukut, portit, kaiteet ja pylväät), rautaa tai terästä; levyt, tangot, profiilit, putket ja niiden kaltaiset tavarat, rakenteissa käytettäviksi valmistetut, rautaa tai terästä

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7301 hitsattuja profiileja ei kuitenkaan voida käyttää

 

ex  73 15

Lumi- ja muut liukuesteketjut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 7315 ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 74 ryhmä

Kupari ja kuparitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7401

Kuparikivi; sementoitu kupari (saostettu kupari)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

7402

Puhdistamaton kupari; kuparianodit elektrolyyttistä puhdistusta varten

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

7403

Puhdistettu kupari ja kupariseokset, muokkaamattomat:

 
 

- puhdistettu kupari

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

- kupariseokset ja puhdistettu kupari, joka sisältää muita aineita

Valmistus muokkaamattomasta, puhdistetusta kuparista tai kuparijätteistä ja -romusta

 

7404

Kuparijätteet ja -romu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

7405

Kupariesiseokset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 75 ryhmä

Nikkeli ja nikkelitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7501 —7503

Nikkelikivi, nikkelioksidisintterit ja muut nikkelin valmistuksen välituotteet; muokkaamaton nikkeli; nikkelijätteet ja -romu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 76 ryhmä

Alumiini ja alumiinitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7601

Muokkaamaton alumiini

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

tai

valmistus seostamattomasta alumiinista tai alumiinijätteistä ja -romusta termisen tai elektrolyyttisen käsittelyn avulla

 

7602

Alumiinijätteet ja -romu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  76 16

Alumiinitavarat, ei kuitenkaan metallikangas, ristikko, aitaus-, betoni- ja muut verkot ja niiden kaltaiset alumiinilangasta valmistetut tavarat (myös päättömät kankaat) eikä alumiinileikkoverkko

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Alumiinilangasta valmistettua metallikangasta, ristikkoa, aitaus-, betoni- ja muuta verkkoa tai niiden kaltaisia tavaroita (myös päättömiä kankaita) sekä alumiinileikkoverkkoa voidaan kuitenkin käyttää, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

77 ryhmä

Varattu mahdolliselle tulevalle käytölle harmonoidussa järjestelmässä

 
 

ex 78 ryhmä

Lyijy ja lyijytavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7801

Muokkaamaton lyijy:

 
 

- puhdistettu lyijy

Valmistus raakalyijystä

 

- muu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7802 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää

 

7802

Lyijyjätteet ja -romu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 79 ryhmä

Sinkki ja sinkkitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7901

Muokkaamaton sinkki

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7902 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää

 

7902

Sinkkijätteet ja -romu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 80 ryhmä

Tina ja tinatavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8001

Muokkaamaton tina

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8002 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää

 

8002 ja 8007

Tinajätteet ja -romu; muut tinatavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

81 ryhmä

Muut epäjalot metallit; kermetit; niistä valmistetut tavarat:

 
 

- muut epäjalot metallit, muokatut; niistä valmistetut tavarat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 82 ryhmä

Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden epäjaloa metallia olevat osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

8206

Sarjoiksi vähittäismyyntiä varten pakatut, kahteen tai useampaan nimikkeistä 8202 —8205 kuuluvat työkalut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 8202 —8205 aineksista. Nimikkeiden 8202 —8205 työkaluja voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 15 %:a sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8207

Vaihdettavat työkalut käsityökaluja (myös mekaanisia) tai työstökoneita varten (esim. puristusta, meistausta, kierteittämistä, porausta, avartamista, aventamista, jyrsimistä, sorvaamista tai ruuvinkiertämistä varten), myös metallinvetolevyt, metallinpuristussuulakkeet sekä työkalut kallionporausta tai maankairausta varten

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8208

Koneiden ja mekaanisten laitteiden veitset ja leikkuuterät

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  82 11

Veitset, leikkaavin, myös hammastetuin terin (myös puutarhaveitset), nimikkeeseen 8208 kuulumattomat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia veitsen teriä ja kahvoja voidaan kuitenkin käyttää

 

8214

Muut leikkaamisvälineet (esim. tukan- ja karvanleikkuuvälineet, teurastajien ja talouskäyttöön tarkoitetut liha- ja muut veitset ja hakkurit sekä paperiveitset); manikyyri- ja pedikyyrivälinesarjat ja -välineet (myös kynsiviilat)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää

 

8215

Lusikat, haarukat, liemikauhat, reikäkauhat, kakkulapiot, kalaveitset, voiveitset, sokeripihdit ja niiden kaltaiset keittiö- ja ruokailuvälineet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää

 

ex 83 ryhmä

Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  83 02

Muut helat, varusteet ja niiden kaltaiset tavarat, rakennuksiin soveltuvat, ja itsetoimivat ovensulkimet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8302 muita aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  83 06

Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, epäjaloa metallia

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8306 muita aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 84 ryhmä

Ydinreaktorit, höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  84 01

Ydinpolttoaine-elementit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista (12)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8402

Höyrykattilat ja muut höyrynkehittimet (muut kuin keskuslämmityskattilat, joilla voidaan kehittää myös matalapaineista höyryä); kuumavesikattilat

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8403 ja ex  84 04

Keskuslämmityskattilat, muut kuin nimikkeeseen 8402 kuuluvat, ja keskuslämmityskattiloiden apulaitteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 8403 ja 8404 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8406

Höyryturbiinit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8407

Kipinäsytytteiset iskumäntä- tai kiertomäntämoottorit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8408

Puristussytytteiset mäntämoottorit (diesel- tai puolidieselmoottorit)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8409

Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8407 tai 8408 moottoreissa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8411

Suihkuturbiinimoottorit, potkuriturbiinimoottorit ja muut kaasuturbiinit

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8412

Muut voimakoneet ja moottorit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  84 13

Pyörivät syrjäytyspumput

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  84 14

Teollisuustuulettimet, -puhaltimet ja niiden kaltaiset laitteet

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8415

Ilmastointilaitteet, joissa on moottorituuletin ja laitteet lämpötilan ja kosteuden muuttamista varten, myös ilmastointilaitteet, joissa kosteutta ei voida säätää erikseen

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8418

Jääkaapit, pakastimet ja muut jäähdytys- tai jäädytyslaitteet ja -laitteistot, sähköllä toimivat ja muut; lämpöpumput, muut kuin nimikkeen 8415 ilmastointilaitteet

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  84 19

Koneet puu-, paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahviteollisuutta varten

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8420

Kalanterikoneet ja muut valssauskoneet, muut kuin metallin ja lasin valssaukseen tarkoitetut, sekä niiden telat

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8423

Punnituslaitteet (ei kuitenkaan vaa'at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g), myös painon perusteella toimivat lasku- tai tarkkailulaitteet; punnituslaitteiden kaikenlaiset punnukset

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8425 —8428

Nosto-, käsittely-, lastaus- tai purkauskoneet ja -laitteet

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 8431 ainesten arvo ei ylitä 10 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8429

Itseliikkuvat puskutraktorit (bulldozerit ja angledozerit), tiehöylät, raappauskoneet, kaivinkoneet, kauhakuormaajat, maantiivistyskoneet ja tiejyrät:

 
 

- tiejyrät

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- muut

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 8431 ainesten arvo ei ylitä 10 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8430

Muut maan, kivennäisten tai malmien siirto-, höyläys-, tasoitus-, raappaus-, kaivin-, tiivistys-, junttaus-, louhinta- tai porauskoneet ja -laitteet; paalujuntat ja paalunylösvetäjät; lumiaurat ja lumilingot

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 8431 ainesten arvo ei ylitä 10 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  84 31

Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti tiejyrissä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8439

Koneet ja laitteet, joilla valmistetaan massaa kuituisesta selluloosa-aineesta tai valmistetaan tai jälkikäsitellään paperia, kartonkia tai pahvia

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8441

Muut koneet ja laitteet paperimassan, paperin, kartongin tai pahvin edelleenkäsittelyä varten, myös kaikenlaiset leikkuukoneet

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8444 —8447

Näiden nimikkeiden tekstiiliteollisuudessa käytettävät koneet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  84 48

Nimikkeiden 8444 ja 8445 koneiden apukoneet ja -laitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8452

Ompelukoneet, muut kuin nimikkeen 8440 kirjannitomakoneet; erityisesti ompelukoneita varten suunnitellut huonekalut, alustat, kotelot ja suojukset; ompelukoneenneulat:

 
 

- ompelukoneet (ainoastaan lukkotikkikoneet), joiden konevarren paino ilman moottoria on enintään 16 kg ja moottorin kanssa enintään 17 kg

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta,

— kaikkien konevarren (moottoria lukuun ottamatta) kokoamiseen käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa, ja

— käytetyt langankiristys-, langansieppaus- ja siksak-mekanismit ovat alkuperätuotteita

 

- muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8456 —8466

Nimikkeisiin 8456 —8466 kuuluvat koneet, työstökoneet sekä niiden osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8469 —8472

Toimistokoneet ja -laitteet (esim. kirjoituskoneet, laskukoneet, automaattiset tietojenkäsittelykoneet, monistuskoneet ja nitomalaitteet)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8480

Kaavauskehykset metallinvalua varten; mallipohjat; valumallit; muotit metallia (muut kuin valukokillit), metallikarbideja, lasia, kivennäisaineita, kumia tai muovia varten

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8482

Kuulalaakerit ja rullalaakerit

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8484

Tiivisteet, jotka on valmistettu metallilevystä ja muusta aineesta tai kahdesta tai useammasta metallikerroksesta; erilaisten tiivisteiden sarjat ja lajitelmat, pusseissa, rasioissa tai niiden kaltaisissa pakkauksissa; mekaaniset tiivisteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8485

Koneiden ja laitteiden osat, joissa ei ole sähkökytkinosia, -eristimiä, -käämejä tai -koskettimia eikä muita sähköteknisiä osia, muualle tähän ryhmään kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 85 ryhmä

Sähkökoneet ja -laitteet sekä niiden osat; äänen tallennus- tai toistolaitteet, televisiokuvan tai -äänen tallennus- tai toistolaitteet sekä tällaisten tavaroiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8501

Sähkömoottorit ja -generaattorit (ei kuitenkaan sähkögeneraattoriyhdistelmät)

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 8503 ainesten arvo ei ylitä 10 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8502

Sähkögeneraattoriyhdistelmät ja pyörivät sähkömuuttajat

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeiden 8501 ja 8503 ainesten arvo ei ylitä 10 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  85 04

Automaattisissa tietojenkäsittelykoneissa käytettävät virtalähteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  85 18

Mikrofonit ja niiden jalustat; kaiuttimet, myös koteloidut; sähköllä toimivat äänitaajuusvahvistimet; sähköllä toimivat äänenvahvistinyhdistelmät

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8519

Levysoittimet (joko sähkövahvistimella varustettuina tai ilman), kasettisoittimet ja muut äänen toistolaitteet, joissa ei ole äänen tallennuslaitetta

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8520

Magneettinauhurit ja muut äänen tallennuslaitteet, myös jos niissä on äänen toistolaite

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8521

Videosignaalien tallennus- tai toistolaitteet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin videovirittimin

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8522

Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat ainoastaan tai pääasiallisesti käytettäviksi nimikkeiden 8519 —8521 laitteisiin

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8523

Valmistettu tallentamaton materiaali äänen tallennukseen tai muiden ilmiöiden vastaavalla tavalla tapahtuvaan tallennukseen, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8524

Levyt, nauhat ja muu materiaali, jotka sisältävät äänitallenteita tai muita vastaavalla tavalla tallennettuja ilmiöitä, myös matriisit ja isiöt äänilevyjen valmistusta varten, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet:

 
 

- matriisit ja isiöt äänilevyjen valmistusta varten

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- muut

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 8523 ainesten arvo ei ylitä 10 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8525

Radiopuhelin-, radiolennätin-, yleisradio- tai televisiolähettimet, myös yhteenrakennetuin vastaanottimin tai äänen tallennus- tai toistolaittein; televisiokamerat; yksittäisiä kuvia ottavat videokamerat ja muut videokameranauhurit; digitaalikamerat

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8526

Tutkalaitteet, radionavigointilaitteet ja radiokauko-ohjauslaitteet

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8527

Radiopuhelin-, radiolennätin- tai yleisradiovastaanottimet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin äänen tallennus- tai toistolaittein tai kelloin

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8528

Televisiovastaanottimet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin yleisradiovastaanottimin tai äänen tai videosignaalin tallennus- tai toistolaittein; videomonitorit ja videoprojektorit

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8529

Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 8525 —8528 laitteissa:

 
 

- jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti videosignaalien tallennus- tai toistolaitteissa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- muut

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8535 ja 8536

Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 8538 ainesten arvo ei ylitä 10 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8537

Taulut, paneelit, konsolit, pöydät, kaapit ja muut alustat, joissa on vähintään kaksi nimikkeen 8535 tai 8536 laitetta, sähköistä ohjausta tai sähkönjakelua varten, myös sellaiset, joissa on 90 ryhmän kojeita tai laitteita, sekä numeeriset ohjauslaitteet, muut kuin nimikkeen 8517 kytkentälaitteet

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 8538 ainesten arvo ei ylitä 10 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  85 41

Diodit, transistorit ja niiden kaltaiset puolijohdekomponentit; lukuun ottamatta kiekkoja, joita ei vielä ole leikattu puolijohdesiruiksi

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8542

Elektroniset integroidut piirit ja mikromoduulit:

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeiden 8541 ja 8542 ainesten arvo ei ylitä 10 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8544

Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) lanka ja kaapeli (myös koaksiaalikaapeli) sekä muut eristetyt sähköjohtimet, myös jos niissä on liittimiä; optiset kuitukaapelit, joissa kullakin kuidulla on oma kuorensa, myös jos niihin on yhdistetty sähköjohtimia tai jos niissä on liittimiä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8545

Hiilielektrodit, hiiliharjat, lampunhiilet, paristohiilet ja muut grafiitista tai muusta hiilestä valmistetut tavarat, jollaisia käytetään sähkötarkoituksiin, myös jos niissä on metallia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8546

Mitä ainetta tahansa olevat sähköeristimet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8547

Sähkökoneiden tai -laitteiden eristystarvikkeet, joitakin vähäisiä valettaessa tai puristettaessa ainoastaan yhteenliittämistarkoituksessa kiinnitettyjä metalliosia (esim. kierteitettyjä hylsyjä) lukuun ottamatta kokonaan eristysaineesta valmistettuja, muut kuin nimikkeen 8546 eristimet; sähköjohdinputket ja niiden liitoskappaleet, epäjaloa metallia, eristysaineella vuoratut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8548

Galvaanisten parien, galvaanisten paristojen ja sähköakkujen jätteet ja romu; loppuunkäytetyt galvaaniset parit ja paristot sekä loppuunkäytetyt sähköakut; koneiden ja laitteiden sähköosat, muualle tähän ryhmään kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 86 ryhmä

Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet sekä niiden osat; kaikenlaiset mekaaniset (myös sähkömekaaniset) liikennemerkinantolaitteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8608

Rautatie- tai raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet; mekaaniset (myös sähkömekaaniset) merkinanto-, turva- tai liikenteenvalvonta- tai -ohjauslaitteet rautateitä, raitioteitä, katuja, teitä, sisävesiväyliä, paikoitustiloja, satamia tai lentokenttiä varten; edellä mainittujen tavaroiden osat

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 87 ryhmä

Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8709

Itseliikkuvat trukit, joissa ei ole nosto- eikä käsittelylaitteita ja jollaisia käytetään tehtaissa, varastoissa, satama-alueilla tai lentokentillä tavaran kuljetukseen lyhyitä matkoja; traktorit, jollaisia käytetään rautatieasemilla; edellä mainittujen ajoneuvojen osat

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8710

Panssarivaunut ja muut panssaroidut taisteluajoneuvot, moottoroidut, myös aseistetut, sekä tällaisten ajoneuvojen osat

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8711

Moottoripyörät (myös mopot) ja apumoottorilla varustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen; sivuvaunut:

 
 

- joissa on iskumäntäpolttomoottori, iskutilavuus:

 
 

- - enintään 50 cm3

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

- - suurempi kuin 50 cm3

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

- muut

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  87 12

Polkupyörät, joissa ei ole kuulalaakereita

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 8714 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8715

Lastenvaunut, lastenrattaat ja niiden kaltaiset lasten kuljettamiseen tarkoitetut laitteet sekä niiden osat

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8716

Perävaunut ja puoliperävaunut; muut kuljetusvälineet, ilman mekaanista kuljetuskoneistoa; niiden osat

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 88 ryhmä

Ilma-alukset, avaruusalukset sekä niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  88 04

Roottorivarjot (rotochutes)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 8804 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8805

Ilma-alusten lähetyslaitteet; lentotukialusten kannella käytettävät jarrutuslaitteet ja niiden kaltaiset laitteet; laitteet maassa tapahtuvaa lentokoulutusta varten; edellä mainittujen tavaroiden osat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

89 ryhmä

Alukset ja uivat rakenteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8906 alusten runkoja ei kuitenkaan voida käyttää

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 90 ryhmä

Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9001

Optiset kuidut ja optiset kuitukimput; optiset kuitukaapelit, muut kuin nimikkeeseen 8544 kuuluvat; polarisoivasta aineesta valmistetut laatat ja levyt; mitä ainetta tahansa olevat kehystämättömät linssit (myös piilolasit), prismat, peilit ja muut optiset elementit, muut kuin tällaiset elementit optisesti työstämätöntä lasia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9002

Mitä ainetta tahansa olevat kehystetyt linssit, prismat, peilit ja muut optiset elementit, kun ne ovat kojeiden tai laitteiden osia tai tarvikkeita, muut kuin tällaiset elementit optisesti työstämätöntä lasia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9004

Silmälasit ja niiden kaltaiset esineet, näön korjaamiseen, silmien suojaamiseen tai muuhun tarkoitukseen

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  90 05

Kiikarit ja kaukoputket sekä niiden jalustat, lukuun ottamatta tähtitieteellisiä linssikaukoputkia ja niiden jalustoja

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  90 06

Valokuvauskamerat; valokuvaussalamalaitteet ja valokuvaussalamalamput, muut kuin sähköisesti sytytettävät salamalamput

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9007

Elokuvakamerat ja -projektorit, myös jos niissä on äänen tallennus- tai toistolaitteet

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9011

Optiset mikroskoopit, myös mikrovalokuvausta, mikroelokuvausta tai mikroprojisointia varten

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  90 14

Muut navigointikojeet ja -laitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9015

Geodeettiset (myös fotogrammetriset), hydrografiset, oseanografiset, hydrologiset, meteorologiset tai geofysikaaliset kojeet ja laitteet, ei kuitenkaan kompassit; etäisyysmittarit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9016

Vaa'at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g, myös punnuksineen

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9017

Piirustus- tai merkintäkojeet ja matemaattiset laskukojeet (esim. piirustuskoneet, pantografit, astelevyt, harpikot, laskutikut ja laskulevyt); kädessä pidettävät pituuksien mittaukseen käytettävät kojeet (esim. mittatangot ja -nauhat sekä mikrometrit ja työntömitat), muualle tähän ryhmään kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9018

Lääketieteessä, myös hammas- tai eläinlääketieteessä tai kirurgiassa käytettävät kojeet ja laitteet, mukaan lukien skintigrafiset laitteet, muut sähkölääkintälaitteet ja näöntarkastuskojeet:

 
 

- hammaslääkärintuolit, joissa on hammaslääkintälaitteita tai sylkyastia

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 9018 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

- muut

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9019

Mekanoterapeuttiset laitteet; hierontalaitteet; laitteet psykologisia soveltuvuustestejä varten; otsoni-, happi- tai aerosolihoitolaitteet, tekohengityslaitteet ja muut terapeuttiset hengityslaitteet

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9020

Muut hengityslaitteet ja kaasunaamarit (ei kuitenkaan suojanaamarit, joissa ei ole mekaanisia osia eikä vaihdettavia suodattimia)

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9024

Koneet ja laitteet aineiden (esim. metallin, puun, tekstiilitavaroiden, paperin tai muovin) kovuuden, lujuuden, kokoonpuristuvuuden, kimmoisuuden tai muiden mekaanisten ominaisuuksien testausta varten

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9025

Densimetrit, areometrit ja niiden kaltaiset uppomittarit, lämpömittarit, pyrometrit, ilmapuntarit, hygrometrit ja psykrometrit, myös rekisteröivät, sekä näiden kojeiden yhdistelmät

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9026

Kojeet ja laitteet nesteiden tai kaasujen virtauksen, pinnan korkeuden, paineen tai muiden vaihtelevien ominaisuuksien mittaamista tai tarkkailua varten (esim. virtausmittarit, pinnan korkeuden osoittimet, painemittarit ja lämmönkulutusmittarit), ei kuitenkaan nimikkeen 9014 , 9015 , 9028 tai 9032 kojeet ja laitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9027

Kojeet ja laitteet fysikaalista tai kemiallista analyysiä varten (esim. polarimetrit, refraktometrit, spektrometrit sekä kaasu- tai savuanalyysilaitteet); kojeet ja laitteet viskositeetin, huokoisuuden, laajenemisen, pintajännityksen tai niiden kaltaisten ominaisuuksien mittaamista tai tarkkailua varten; kojeet ja laitteet lämpömäärän, äänitason tai valon voimakkuuden mittaamista tai tarkkailua varten (myös valotusmittarit); mikrotomit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9028

Kaasun, nesteen tai sähkön kulutus- tai tuotantomittarit, myös niiden tarkistusmittarit:

 
 

- osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- muut

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9029

Kierroslaskurit, tuotannonlaskurit, taksamittarit, matkamittarit, askelmittarit ja niiden kaltaiset kojeet; nopeusmittarit ja takometrit, muut kuin nimikkeeseen 9014 tai 9015 kuuluvat; stroboskoopit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9030

Oskilloskoopit, spektrianalysaattorit ja muut sähkösuureiden mittaus- tai tarkkailukojeet ja -laitteet, ei kuitenkaan nimikkeen 9028 mittarit; alfa-, beeta-, gamma-, röntgen-, kosmisen tai muun ionisoivan säteilyn mittaus- tai toteamiskojeet ja -laitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9031

Mittaus- tai tarkkailukojeet, -laitteet ja -koneet, muualle tähän ryhmään kuulumattomat; profiiliprojektorit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9032

Automaattiset säätö- tai valvontakojeet ja -laitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9033

90 ryhmän koneiden, laitteiden ja kojeiden osat ja tarvikkeet (muualle tähän ryhmään kuulumattomat)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 91 ryhmä

Kellot ja niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9105

Muut kellot, joissa ei ole ranne-, tasku- tai niiden kaltaisten kellojen koneistoa

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9109

Muut täydelliset kellokoneistot, kootut

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9110

Täydelliset kellokoneistot, kokoamattomat tai osittain kootut (kellokoneistosarjat); epätäydelliset kellokoneistot, kootut; kellojen raakakoneistot

Valmistus, jossa:

— kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 9114 ainesten arvo ei ylitä 10 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9111

Ranne-, tasku- tai niiden kaltaisten kellojen kuoret ja niiden osat

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9112

Muut kellonkuoret, kellonkotelot ja niiden kaltaiset, muiden tähän ryhmään kuuluvien tavaroiden kuoret tai kotelot sekä niiden osat

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9113

Kellonhihnat ja -rannekkeet sekä niiden osat:

 
 

- epäjaloa metallia, myös kullattua tai hopeoitua epäjaloa metallia, tai jalometallilla pleteroitua metallia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

- muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

92 ryhmä

Soittimet; niiden osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

93 ryhmä

Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 94 ryhmä

Huonekalut; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat; valaisimet ja valaistusvarusteet, muualle kuulumattomat; valokilvet ja niiden kaltaiset tavarat; tehdasvalmisteiset rakennukset; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex  94 01 ja ex  94 03

Huonekalut, epäjaloa metallia, joissa on käytetty pehmustamatonta puuvillakangasta, jonka paino ei ylitä 300 g:aa/m2

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista,

tai

valmistus puuvillakankaasta, joka on valmiiksi sovitettu käytettäväksi nimikkeen 9401 tai 9403 ainesten kanssa, jos:

— kankaan arvo ei ylitä 25 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

— kaikki muut käytetyt ainekset ovat alkuperätuotteita ja ne luokitellaan muuhun nimikkeeseen kuin 9401 tai 9403

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9405

Valaisimet ja valaistusvarusteet, myös hakuvalot ja valonheittimet, sekä niiden osat, muualle kuulumattomat; valokilvet, kuten valaistut merkit ja valaistut nimikilvet, joissa on pysyvästi asennettu valonlähde, sekä niiden osat, muualle kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9406

Tehdasvalmisteiset rakennukset

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 95 ryhmä

Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

9503

Muut lelut; pienoismallit ja niiden kaltaiset mallit ajanvietetarkoituksiin, myös liikkuvat; kaikenlaiset palapelit

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  95 06

Golfmailat ja niiden osat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Karkeasti muotoiltuja teelmiä golfmailojen päiden valmistusta varten voidaan kuitenkin käyttää

 

ex 96 ryhmä

Erinäiset tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex  96 01 ja ex  96 02

Eläinkunnasta saaduista, kasvi- tai kivennäisveistoaineista tehdyt tavarat

Valmistus tuotteen oman nimikkeen ”valmistetuista” veistoaineista

 

ex  96 03

Luudat, harjat ja siveltimet (lukuun ottamatta varpuluutia ja niiden kaltaisia tavaroita sekä näädän tai oravan karvoista tehtyjä harjoja ja siveltimiä), käsikäyttöiset mekaaniset lattianlakaisimet, moottorittomat; maalaustyynyt ja -telat, kumi- ja muut kuivauspyyhkimet ja mopit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9605

Toaletti-, ompelu- tai kengänkiillotustarvikkeita tai vaatteiden puhdistukseen käytettäviä tarvikkeita sisältävät matkapakkaukset

Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 15 %:a sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9606

Napit, myös painonapit, napinsydämet ja muut näiden tavaroiden osat; napinteelmät

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9608

Kuulakärkikynät; huopa-, kuitu- tai muulla huokoisella kärjellä varustetut kynät; täytekynät ja niiden kaltaiset kynät; monistuskynät; lyijytäytekynät; kynänvarret, kynänpitimet ja niiden kaltaiset pitimet; edellä mainittujen tavaroiden osat (myös hylsyt ja pidikkeet), muut kuin nimikkeeseen 9609 kuuluvat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Tuotteen oman nimikkeen kynänteriä ja niiden kärkiä voidaan kuitenkin käyttää

 

9612

Kirjoituskoneiden värinauhat ja niiden kaltaiset värinauhat, joihin on imeytetty väri tai joita on muuten valmistettu jättämään painantajälkeä, myös keloilla tai kaseteissa; värityynyt, myös jos niihin on imeytetty väri, koteloineen tai ilman

Valmistus:

— minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

— jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  96 13

Sytyttimet, joissa on pietsosähköinen sytytysjärjestelmä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 9613 ainesten arvo ei ylitä 30 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex  96 14

Tupakkapiiput ja piipunpesät

Valmistus karkeasti muotoilluista teelmistä

 

97 ryhmä

Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

(1)   Katso tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7 alkuhuomautuksen 1 ja 3 kohdassa.

(2)   Katso tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7 alkuhuomautuksen 2 kohdassa.

(3)   32 ryhmän 3 huomautuksessa täsmennetään, että kyseessä ovat väriaineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään minkä tahansa aineen värjäämiseen tai aineosina värivalmistetuotannossa, edellyttäen, että niitä ei luokitella muuhun 32 ryhmän nimikkeeseen.

(4)   Tuoteryhmällä tarkoitetaan nimiketekstin puolipisteellä erotettua osaa.

(5)   Tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä toisaalta nimikkeiden 3901 —3906 että toisaalta nimikkeiden 3907 —3911 aineksista, tätä määräystä sovelletaan ainoastaan siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan hallitseva.

(6)   Seuraavia pidetään erittäin läpinäkyvinä kalvoina: kalvot, joiden Gardnerin nefelometrillä ASTM-D 1003-16:n mukaisesti mitattu optinen himmeneminen (haittatekijä) on pienempi kuin 2 %.

(7)   Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.

(8)   Tämän aineksen käyttö rajoitetaan paperikoneissa käytettävien kudottujen kankaiden valmistukseen.

(9)   Katso 6 alkuhuomautus.

(10)   Neuloskappaleita (määrämuotoon leikattuja tai suoraan määrämuotoon neulottuja) yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistettujen neulostavaroiden, ei kuitenkaan kimmoisten tai kumilla käsiteltyjen, osalta katso 6 alkuhuomautus.

(11)   SEMII — Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

(12)   Sääntöä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2005.

▼B




LIITE 16

VALMISTUSTOIMET, JOIHIN EI SOVELLETA ALUEELLISTA KUMULAATIOTA (GSP)

Valmistus, kuten:

 nappien ja/tai muiden kiinnikkeiden kiinnittäminen,

 napinläpien teko

 housunlahkeiden ja hihansuiden tai hameiden ja leninkien helman yms. päärmäys,

 nenäliinojen, pöytäliinojen yms. päärmäys,

 koristeiden ja tarvikkeiden, kuten taskujen, nimilappujen, merkkien yms. kiinnittäminen,

 silittäminen ja muu myyntiin tarkoitetuille valmisvaatteille tehtävä valmistus

 tai

 kaikkien näiden valmistusten yhdistelmät.

▼M10




LIITE 17

▼M39

A-ALKUPERÄTODISTUS

1. A-alkuperätodistusten on oltava tässä liitteessä olevan mallin mukaisia. Kääntöpuolella olevia huomautuksia ei välttämättä tarvitse laatia englannin tai ranskan kielellä. Todistus on laadittava englannin tai ranskan kielellä. Jos se laaditaan käsin, se on täytettävä musteella suuraakkosin.

▼M56

2. Todistuksen koon on oltava 210 × 297 millimetriä; lomakkeen pituus ja leveys saavat kuitenkin olla enintään 5 mm määrämittaa pienemmät tai enintään 8 mm sitä suuremmat. Käytettävän paperin on oltava valkoista, hiokkeetonta, liimakäsiteltyä kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 25 grammaa neliömetriä kohti. Siinä on oltava vihreä painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee kaikki mekaanisin tai kemiallisin keinoin tehdyt väärennökset silmin havaittaviksi.

Jos todistus muodostuu useasta kappaleesta, vain ensimmäinen lehti, joka muodostaa alkuperäiskappaleen, on varustettava vihreällä aaltomaisella taustakuviolla.

▼M39

3. Jokaisessa todistuksessa on oltava painettu tai muulla tavoin tehty sarjanumero, josta se voidaan tunnistaa.

▼M56

4. Todistuslomakkeita, joiden kääntöpuolella on vanhempia huomautuksia, voidaan käyttää, kunnes nykyiset varastot on käytetty loppuun.

image

NOTES (2013)

I.    Countries which accept Form A for the purposes of the Generalised System of Preferences (GSP)



Australia (1)

European Union:

France

Netherlands

Belarus

Austria

Germany

Poland

Canada

Belgium

Greece

Portugal

Iceland

Bulgaria

Hungary

Romania

Japan

Croatia

Ireland

Slovakia

New Zealand (2)

Cyprus

Italy

Slovenia

Norway

Czech Republic

Latvia

Spain

Russian Federation

Denmark

Lithuania

Sweden

Switzerland including Liechtenstein (3)

Estonia

Luxembourg

United Kingdom

Turkey

Finland

Malta

 

United States of America (4)

 
 
 

(1)   For Australia, the main requirement is the exporter's declaration on the normal commercial invoice. Form A, accompanied by the normal commercial invoice, is an acceptable alternative, but official certification is not required.

(2)   Official certification is not required.

(3)   The Principality of Liechtenstein forms, pursuant to the Treaty of 29 March 1923, a customs union with Switzerland.

(4)   The United States does not require GSP Form A. A declaration setting forth all pertinent detailed information concerning the production or manufacture of the merchandise is considered sufficient only if requested by the district collector of Customs.

Full details of the conditions covering admission to the GSP in these countries are obtainable from the designated authorities in the exporting preference-receiving countries or from the customs authorities of the preference-giving countries listed above. An information note is also obtainable from the UNCTAD secretariat.

II.    General conditions

To qualify for preference, products must:

(a) fall within a description of products eligible for preference in the country of destination. The description entered on the form must be sufficiently detailed to enable the products to be identified by the customs officer examining them;

(b) comply with the rules of origin of the country of destination. Each article in a consignment must qualify separately in its own right; and,

(c) comply with the consignment conditions specified by the country of destination. In general, products must be consigned direct from the country of exportation to the country of destination but most preference-giving countries accept passage through intermediate countries subject to certain conditions. (For Australia, direct consignment is not necessary).

III.    Entries to be made in Box 8

Preference products must either be wholly obtained in accordance with the rules of the country of destination or sufficiently worked or processed to fulfil the requirements of that country's origin rules.

(a) Products wholly obtained: for export to all countries listed in Section I, enter the letter ‘P’ in Box 8 (for Australia and New Zealand Box 8 may be left blank).

(b) Products sufficiently worked or processed: for export to the countries specified below, the entry in Box 8 should be as follows:

(1) United States of America: for single country shipments, enter the letter ‘Y’ in Box 8, for shipments from recognised associations of counties, enter the letter ‘Z’, followed by the sum of the cost or value of the domestic materials and the direct cost of processing, expressed as a percentage of the ex-factory price of the exported products; (example ‘Y’ 35 % or ‘Z’ 35 %).

(2) Canada: for products which meet origin criteria from working or processing in more than one eligible least developed country, enter letter ‘G’ in Box 8; otherwise ‘F’.

(3) Iceland, the European Union, Japan, Norway, Switzerland including Liechtenstein, and Turkey; enter the letter ‘W’ in Box 8 followed by the Harmonised Commodity Description and coding system (Harmonised System) heading at the 4-digit level of the exported product (example ‘W’ 96.18).

(4) Russian Federation: for products which include value added in the exporting preference-receiving country, enter the letter ‘Y’ in Box 8 followed by the value of imported materials and components expressed as a percentage of the fob price of the exported products (example ‘Y’ 45 %); for products obtained in a preference-receiving country and worked or processed in one or more other such countries, enter ‘Pk’.

(5) Australia and New Zealand: completion of Box 8 is not required. It is sufficient that a declaration be properly made in Box 12.

image

NOTES (2013)

I.    Pays acceptant la formule A aux fins du système des préférences généralisées (SPG):



Australie (1)

Union européenne:

Finlande

Pays-Bas

Bélarus

Allemagne

France

Pologne

Canada

Autriche

Grèce

Portugal

Etats-Unis d'Amérique (3)

Belgique

Hongrie

République tchèque

Fédération de Russie

Bulgarie

Irlande

Roumanie

Islande

Chypre

Italie

Royaume-Uni

Japon

Croatie

Lettonie

Slovaquie

Norvège

Danemark

Lituanie

Slovénie

Nouvelle-Zélande (2)

Espagne

Luxembourg

Suède

Suisse y compris Liechtenstein (4)

Estonie

Malte

 

Turquie

 
 
 

(1)   Pour l'Australie, l'exigence de base est une attestation de l'exportateur sur la facture habituelle. La formule A, accompagnée de la facture habituelle, peut être acceptée en remplacement, mais une certification officielle n'est pas exigée.

(2)   Un visa officiel n'est pas exigé.

(3)   Les Etats-Unis n'exigent pas de certificat SGP Formule A. Une déclaration reprenant toute information appropriée et détaillée concernant la production ou la fabrication de la marchandise est considérée comme suffisante, et doit être présentée uniquement à la demande du receveur des douanes du district (District collector of Customs).

(4)   D'après l'Accord du 29 mars 1923, la Principauté du Liechtenstein forme une union douanière avec la Suisse.

Des détails complets sur les conditions régissant l'admission au bénéfice du SGP dans ce pays peuvent être obtenus des autorités désignées par les pays exportateurs bénéficiaires ou de l'administration des douanes des pays donneurs qui figurent dans la liste ci-dessus. Une note d'information peut également être obtenue du secrétariat de la CNUCED.

II.    Conditions générales

Pour être admis au bénéfice des préférences, les produits doivent:

(a) correspondre à la définition établie des produits pouvant bénéficier du régime de préférences dans les pays de destination. La description figurant sur la formule doit être suffisamment détaillée pour que les produits puissent être identifiés par l'agent des douanes qui les examine;

(b) satisfaire aux règles d'origine du pays de destination. Chacun des articles d'une même expédition doit répondre aux conditions prescrites; et

(c) satisfaire aux conditions d'expédition spécifiées par le pays de destination. En général, les produits doivent être expédiés directement du pays d'exportation au pays de destination; toutefois, la plupart des pays donneurs de préférences acceptent sous certaines conditions le passage par des pays intermédiaires (pour l'Australie, l'expédition directe n'est pas nécessaire).

III.    Indications à porter dans la case 8

Pour bénéficier des préférences, les produits doivent avoir été, soit entièrement obtenus, soit suffisamment ouvrés ou transformés conformément aux règles d'origine des pays de destination.

(a) Produits entièrement obtenus: pour l'exportation vers tous les pays figurant dans la liste de la section, il y a lieu d'inscrire la lettre «P» dans la case 8 (pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande, la case 8 peut être laissée en blanc).

(b) Produits suffisamment ouvrés ou transformés: pour l'exportation vers les pays figurant ci-après, les indications à porter dans la case 8 doivent être les suivantes:

(1) Etats Unis d'Amérique: dans le cas d'expédition provenant d'un seul pays, inscrire la lettre «Y» ou, dans le cas d'expéditions provenant d'un groupe de pays reconnu comme un seul, la lettre «Z», suivie de la somme du coût ou de la valeur des matières et du coût direct de la transformation, exprimée en pourcentage du prix départ usine des marchandises exportées (exemple: «Y» 35 % ou «Z» 35 %);

(2) Canada: il y a lieu d'inscrire dans la case 8 la lettre «G» pur les produits qui satisfont aux critères d'origine après ouvraison ou transformation dans plusieurs des pays les moins avancés; sinon, inscrire la lettre «F»;

(3) Islande, Japon, Norvège, Suisse y compris Liechtenstein, Turquie et l'Union européenne: inscrire dans la case 8 la lettre «W» suivie de la position tarifaire à quatre chiffres occupée par le produit exporté dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (Système harmonisé) (exemple «W» 96.18);

(4) Fédération de Russie: pour les produits avec valeur ajoutée dans le pays exportateur bénéficiaire de préférences, il y a lieu d'inscrire la lettre «Y» dans la case 8, en la faisant suivre de la valeur des matières et des composants importés, exprimée en pourcentage du prix fob des marchandises exportées (exemple: «Y» 45 %); pour les produits obtenus dans un pays bénéficiaire de préférences et ouvrés ou transformés dans un ou plusieurs autres pays bénéficiaires, il y a lieu d'inscrire les lettre «Pk» dans la case 8;

(5) Australie et Nouvelle-Zélande: il n'est pas nécessaire de remplir la case 8. Il suffit de faire une déclaration appropriée dans la case 12.

▼M39




LIITE 18

(97 m artiklan 3 kohdassa tarkoitettu)

Kauppalaskuilmoitus

Kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alahuomautusten mukaisesti. Alahuomautuksia ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.

Ranskankielinen toisinto

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … ( 134 )) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … ( 135 ) au sens des règles d'origine du Système des préférences tarifaires généralisées de la Communauté européenne et … ( 136 ).

Englanninkielinen toisinto

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (136) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (136)  according to rules of origin of the Generalized System of Preferences of the European Community and … (136) .

(paikka ja päiväys) ( 137 )

(Viejän allekirjoitus; lisäksi ilmoituksen allekirjoittajan nimi on selvennettävä ( 138 ))

▼M18 —————

▼B




LIITE 21

TAVARATODISTUS JA SITÄ KOSKEVA HAKEMUS

1. EUR.1-tavaratodistus on laadittava lomakkeelle, jonka malli on tässä liitteessä. Tämä lomake on painettava jollakin yhteisön virallisista kielistä. Todistus on laadittava jollakin näistä kielistä ja viejävaltion tai -alueen sisäisen lainsäädännön määräysten mukaisesti. Jos se laaditaan käsin, se on täytettävä musteella painokirjaimin.

2. Todistuksen koon on oltava 210 × 297 millimetriä, lomakkeen pituus saa kuitenkin olla enintään 5 millimetriä määrämittaa pienempi tai enintään 8 millimetriä sitä suurempi. Käytettävän paperin on oltava valkoista, hiokkeetonta, liimakäsiteltyä kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 25 grammaa neliömetriä kohti. Siinä on oltava vihreä painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee kaikki mekaanisin tai kemiallisin keinoin tehdyt väärennökset havaittaviksi.

3. Viejävaltion tai -alueen toimivaltaiset viranomaiset voivat pidättää itselleen EUR.1-todistusten painooikeuden tai antaa niiden painamisen hyväksymiensä kirjapainojen tehtäväksi. Jälkimmäisessä tapauksessa jokaisessa todistuksessa on oltava maininta tästä hyväksymisestä. Jokaisessa todistuksessa on oltava kirjapainon nimi ja osoite tai merkki, josta kirjapaino voidaan tunnistaa. Siinä on myös oltava painettu tai muulla tavoin tehty sarjanumero, josta se voidaan tunnistaa.

image

image

image

image

▼M10




LIITE 22

image

image ►(3) A2   ►(3) M30   ►(3) M45  

▼B




LIITE 23

TULLAUSARVON TULKINTAA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET



Ensimmäinen sarake

Toinen sarake

Viittaus tullikoodeksien säännöksiin

Huomautukset

29 artiklan 1 kohta

Tosiasiallisesti maksetulla tai maksettavalla hinnalla tarkoitetaan maahantuotujen tavaroiden hintaa. Näin ollen ostajan myyjälle siirtämät osingot tai muut maksut, jotka eivät koske maahantuotuja tavaroita, eivät kuulu tullausarvoon.

29 artiklan 1 kohdan a alakohdan kolmas luetelmakohta

Tällainen rajoitus voi olla esimerkiksi tapaus, jossa myyjä vaatii, ettei autojen ostaja saa jälleenmyydä autoja eikä asettaa niitä näytteille ennen määrättyä päivää, jona mallivuosi alkaa.

29 artiklan 1 kohdan b alakohta

Kyseessä voivat olla esimerkiksi seuraavat tapaukset:

a)  myyjä määrää maahantuoduille tavaroille hinnat sillä edellytyksellä, että ostaja ostaa häneltä määrätyt paljoudet myös muita tavaroita,

b)  maahantuotujen tavaroiden hinta riippuu siitä, millä hinnalla tai millä hinnoilla maahantuotujen tavaroiden ostaja myy muita tuotteita kyseisten maahantuotujen tavaroiden myyjälle,

c)  hinta määrätään maksuosuuden perusteella, joka ei liity maahantuotuihin tavaroihin, esimerkiksi jos maahantuodut tavarat ovat puolivalmisteita, jotka myyjä on toimittanut sillä ehdolla, että hän saa tietyn paljouden valmista tuotetta.

Maahantuotujen tavaroiden tuottamiseen tai markkinointiin liittyvät ehdot tai suoritukset eivät kuitenkaan aiheuta kauppa-arvon hylkäämistä. Esimerkiksi, jos ostaja toimittaa myyjälle tuontimaassa tehtyjä insinöörityötä ja suunnitelmia, ei se aiheuta kauppa-arvon hylkäämistä 29 artiklan 1 kohtaa sovellettaessa.

29 artiklan 2 kohta

1.  Koodeksin 29 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa säädetään erilaisista tavoista, joilla voidaan todeta kauppa-arvon hyväksyttävyys.

2.  Mainitun artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään, että mikäli ostaja ja myyjä ovat keskenään etuyhteydessä, tutkitaan myyntiin liittyvät olosuhteet ja hyväksytään kauppa-arvo tullausarvoksi, jos etuyhteys ei ole vaikuttanut hintaan. Tällä ei tarkoiteta, että olosuhteet tutkitaan kaikissa tapauksissa, joissa ostaja ja myyjä ovat keskenään etuyhteydessä. Tällainen tutkimus vaaditaan ainoastaan silloin, kun epäillään voidaanko hintaa hyväksyä. Mikäli tulliviranomaiset eivät epäile hinnan hyväksyttävyyttä, hinta olisi hyväksyttävä ilman, että tavaranhaltijan on toimitettava lisätietoja. Tulliviranomaiset ovat esimerkiksi voineet jo aiemmin tutkia etuyhteyden tai heillä voi jo ennestään olla yksityiskohtaiset tiedot ostajasta ja myyjästä ja tällaisen tutkimuksen tai tällaisten tietojen perusteella ne voivat jo olla vakuuttuneita siitä, että etuyhteys ei ole vaikuttanut hintaan.

3.  Mikäli tulliviranomaiset eivät voi hyväksyä kauppa-arvoa tutkimatta asiaa tarkemmin, niiden olisi annettava tavaranhaltijalle mahdollisuus toimittaa kaikki sellaiset yksityiskohtaiset tiedot, jotka voivat olla tarpeen, jotta tulliviranomaiset voivat tutkia myyntiin liittyvät olosuhteet. Voidakseen ratkaista, onko etuyhteys vaikuttanut hintaan, tulliviranomaisten olisi tällaisessa tapauksessa oltava valmiit tutkimaan asiaan vaikuttavat seikat kyseisen liiketoimen osalta, sekä millä tavoin ostaja ja myyjä ovat järjestäneet liikesuhteensa ja miten kyseiseen hintaan on päädytty. Jos voidaan todeta, että vaikka ostaja ja myyjä ovat keskenään etuyhteydessä tämän asetuksen 143 artiklan säännösten mukaisesti, he ostavat toisiltaan ja myyvät toisilleen aivan kuin etuyhteyttä ei olisi, tämä osoittaa, ettei etuyhteys ole vaikuttanut hintaan. Esimerkiksi jos hinta olisi määrätty kyseisen tuotantoalan tavanomaisia hinnoittelukäytäntöjä vastaavalla tavalla tai samalla tavalla kuin myyjä määrää hinnat ostajille, jotka eivät ole hänen kanssaan etuyhteydessä, tämä osoittaisi, ettei etuyhteys ole vaikuttanut hintaan. Samoin jos osoitetaan, että hinta kattaa kaikki kustannukset sekä varmistaa voiton, joka vastaa yrityksen sellaista kokonaisvoittoa, jonka se on saavuttanut edustavaksi katsottavan ajan kuluessa (esimerkiksi vuodessa) myydessään samaan tavaraluokkaan tai -lajiin kuuluvaa tavaraa, tämä osoittaisi, ettei hintaan ole vaikutettu.

4.  Mainitun artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetään, että tavaranhaltijalla on mahdollisuus osoittaa, että kauppa-arvo on hyvin lähellä tulliviranomaisten aikaisemmin hyväksymää ”vaadittavaa arvoa” ja että kauppa-arvo sen johdosta on hyväksyttävissä 29 artiklan säännösten mukaisesti. Mikäli jokin 2 kohdan b alakohdassa säädetyistä vaatimuksista täyttyy, ei ole tarpeen tutkia 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua vaikutusta. Jos tulliviranomaisilla on ennestään riittävät tiedot toteamaan, ilman perusteellisempia tutkimuksia, että jokin 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetuista vaatimuksista täyttyy, niillä ei ole syytä vaatia tavaranhaltijaa osoittamaan tätä.

29 artiklan 2 kohdan b alakohta

Ratkaistaessa onko jokin arvo ”hyvin lähellä” jotakin toista arvoa, on otettava huomioon useita tekijöitä. Tällaisia ovat maahantuodun tavaran luonne, kyseisen tuotantoalan luonne, tavaran maahantuonnin ajankohta sekä se, onko arvojen ero kaupallisesti merkittävä. Koska nämä tekijät voivat vaihdella tapauskohtaisesti, olisi mahdotonta soveltaa kaikissa tapauksissa yhtenäistä normia, esimerkiksi kiinteää prosenttilukua. Saattaa esimerkiksi olla mahdotonta hyväksyä pientä arvoeroa, kun on kyse jostakin tietystä tavaratyypistä, kun sen sijaan olennainen ero jonkin toisentyyppisen tavaran kohdalla saattaisi olla hyväksyttävissä ratkaistaessa onko kauppa-arvo hyvin lähellä 29 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja ”vaadittuja arvoja”.

29 artiklan 3 kohdan a alakohta

Esimerkki välillisestä maksusta on ostajan kokonaan tai osittain suorittama myyjän velan maksu.

30 artiklan 2 kohdan a alakohta

30 artiklan 2 kohdan b alakohta

1.  Näitä säännöksiä soveltaessaan tulliviranomaisten on aina kun mahdollista viitattava tapauskohtaisesti, samanlaisten tai samankaltaisten samoilla kaupan vaiheilla olevan tavaroiden myyntiin paljouksien ollessa oleellisesti samat kuin arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden myynnissä. Mikäli tällaista myyntiä ei ole, voidaan tapauskohtaisesti viitata samanlaisten tai samankaltaisten tavaroiden myyntiin, joka täyttää jonkin seuraavista kolmesta edellytyksestä:

a)  myynti samalla kaupan vaiheella, mutta perustuen eri paljouteen,

b)  myynti eri kaupan vaiheella, mutta perustuen oleellisesti samaan paljouteen,

c)  myynti eri kaupan vaiheella ja perustuen eri paljouteen.

2.  Kun on todettu myynti, joka täyttää jonkin näistä edellytyksistä, tehdään kussakin tapauksessa tarvittavat arvonoikaisut, ottaen huomioon:

a)  ainoastaan paljouteen perustuva tekijä,

b)  ainoastaan kaupan vaiheeseen perustuva tekijä,

c)  sekä kaupan vaiheeseen että paljouteen perustuva tekijä,

3.   ►C1  missing text ◄

4.  Edellytyksenä eri kaupan vaiheiden tai erilaisten paljouksien aiheuttamille arvonoikaisuille, johtivatpa ne arvon kohoamiseen tai alenemiseen on se, että arvonoikaisu tehdään ainoastaan esitetyn näytön perusteella, joka selvästi osoittaa arvonoikaisun kohtuulliseksi ja täsmälliseksi, esimerkiksi voimassa olevan hinnaston perusteella, josta käyvät ilmi eri kaupan vaiheilla ja eri paljouksista perittävät hinnat. Esimerkiksi jos maahantuotu, arvonmäärityksen kohteena oleva tavara käsittää 10 yksikköä ja ainoa erä, tapauksesta riippuen, samanlaista tai samankaltaista maahantuotua tavaraa, jonka kauppa-arvo on tiedossa, on myyty 500 yksikön paljoutena ja lisäksi todetaan myyjän myöntävän paljousalennuksia, voidaan tarvittava arvonoikaisu tehdä myyjän hinnaston mukaisesti ja käyttää 10 yksikön myyntiin sovellettavaa hintaa. Tämä ei edellytä 10 yksikön paljouksina tapahtuneita myyntejä, mikäli on vahvistettu, että hinnasto on aito ja todenmukainen muiden myytyjen paljouksien perusteella. Ellei tällaista puolueetonta arvosteluperustetta ole kuitenkaan käytettävissä, tullausarvoa ei voida määrittää 30 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdan mukaisesti.

30 artiklan 2 kohdan d alakohta

1.  Yleensä tullausarvo määritetään näiden säännösten mukaisesti yhteisössä helposti saatavissa olevien tietojen perusteella. Laskennallisen arvon määrittämiseksi saattaa olla tarpeen tutkia arvonmäärityksen kohteena olevan tavaran tuotantokustannuksia ja muita tietoja, jotka on hankittava yhteisön ulkopuolelta. Lisäksi useimmissa tapauksissa tavaran tuottaja on jäsenvaltioiden viranomaisten lainkäyttövallan ulkopuolella. Laskennallinen arvo -menetelmän käyttö rajoittuu yleensä tapauksiin, joissa ostaja ja myyjä ovat etuyhteydessä keskenään ja joissa tuottaja on valmis toimittamaan tuontimaan viranomaisille tarvittavat tiedot kustannustekijöistä sekä tarjoamaan mahdollisuuden kaikkiin tarkastuksiin, jotka voivat olla tarpeen.

2.  ”Kustannukset tai arvo”, joihin viitataan 30 artiklan 2 kohdan d alakohdassa, määritetään niiden tietojen perusteella, jotka tuottaja antaa tai jotka annetaan tämän nimissä arvonmäärityksen kohteena olevan tavaran valmistuksesta. Tietojen on perustuttava tuottajan liikekirjanpitoon, jos tämä kirjanpito on tavaran valmistusmaassa sovellettavien, yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden mukainen.

3.  ”Voittojen ja yleiskulujen määrät”, joihin viitataan 30 artiklan 2 kohdan d alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa, on määritettävä tuottajan antamien tai tämän nimissä annettujen tietojen perusteella, elleivät hänen numerotietonsa ole ristiriidassa niiden tietojen kanssa, jotka tavallisesti esiintyvät arvonmäärityksen kohteena olevan tavaran kanssa sellaisen samaan tavaraluokkaan tai -lajiin kuuluvan tavaran myynneissä, joka on vientimaan tuottajien valmistama ja tarkoitettu vietäväksi tuontimaahan.

4.  Laskennallista arvoa määritettäessä mitään kyseisessä artiklassa mainittua kustannusta tai arvoa ei saada laskea kahteen kertaan.

5.  Tässä yhteydessä olisi huomattava, että ”voittojen ja yleiskulujen määriä” on pidettävä kokonaisuutena. Tästä seuraa, että mikäli tuottajan voitto on jossakin erityistapauksessa alhainen ja hänen yleiskulunsa korkeat, hänen voittonsa ja yleiskulujensa summa voi vastata samaan tavaraluokkaan tai -lajiin kuuluvan tavaran myynnissä tavallisesti esiintyvää summaa. Tällainen tilanne saattaisi syntyä esimerkiksi silloin, kun yhteisössä aloitettaisiin jonkin tuotteen markkinointi ja valmistaja luopuisi voitostaan tai tyytyisi vain pieneen voittoon korvatakseen korkeat yleiskulunsa, jotka liittyvät markkinoinnin aloittamiseen. Mikäli tuottaja pystyy osoittamaan, että alhainen voitto, jonka hän saa myydessään maahantuodun tavaran, johtuu kaupallisista erityisolosuhteista, hänen tosiasiallinen voittonsa määrä on otettava huomioon, jos hän perustelee sen pätevillä kaupallisilla syillä ja että hänen hinnoittelupolitiikkansa vastaa kyseisen tuotantoalan tavanomaista hinnoittelupolitiikkaa. Tällainen tilanne voisi syntyä esimerkiksi silloin, kun tuottajien on ollut pakko väliaikaisesti alentaa hintojaan kysynnän laskettua odottamatta tai jos he myyvät tavaran täydentääkseen tuontimaassa valmistettavien tavaroiden valikoimaa ja tyytyvät pieneen voittoon säilyttääkseen kilpailukykynsä. Jos tuottajan voittojen ja yleiskulujen määrät eivät vastaa niitä, jotka yleensä esiintyvät arvonmäärityksen kohteena olevan tavaran kanssa sellaisen samaan tavaraluokkaan tai -lajiin kuuluvan tavaran myynneissä, joka on vientimaan tuottajien valmistama ja tarkoitettu vietäväksi tuontimaahan, voittojen ja yleiskulujen määrät voidaan määrittää muiden asiaankuuluvien tietojen kuin tavaran tuottajan antamien tai tämän nimissä annettujen tietojen nojalla.

6.  Määritettäessä kuuluuko jokin tavara ”samaan tavaraluokkaan tai -lajiin” kuin toinen tavara, toimitaan tapauskohtaisesti olosuhteet huomioon ottaen. Määritettäessä tavallista voittoa ja yleiskuluja 30 artiklan 2 kohdan d alakohdan säännösten mukaisesti, on tutkittava tuontimaahan vietäviksi tapahtuneista myynneistä suppein mahdollinen tavararyhmä tai -valikoima, johon arvonmäärityksen kohteena oleva tavara kuuluu ja josta voidaan saada tarvittavat tiedot. Sovellettaessa 30 artiklan 2 kohdan d alakohtaa ”samaan tavaraluokkaan tai -lajiin kuuluvan tavaran” on oltava lähtöisin samasta maasta kuin arvonmäärityksen kohteena oleva tavara.

31 artiklan 1 kohta

1.  Koodeksin 31 artiklan 1 kohdan säännösten mukaisesti määritettyjen tullausarvojen olisi mahdollisimman suuressa määrin perustuttava aikaisemmin määritettyihin tullausarvoihin.

2.  Koodeksin 31 artiklan 1 kohdan mukaisesti sovellettavien arviointimenetelmien olisi oltava sellaisia, jotka määritetään 29 artiklassa — 30 artiklan 2 kohdassa, mutta kohtuullinen joustavuus menetelmiä sovellettaessa olisi 31 artiklan 2 kohdan tavoitteiden ja säännösten mukaista.

3.  Seuraavassa muutamia esimerkkejä siitä, mitä kohtuullisella joustavuudella on ymmärrettävä:

a)  Samanlaiset tavarat — vaatimusta, jonka mukaan samanlaiset tavarat on vietävä maasta samaan aikaan tai suunnilleen samaan aikaan kuin tullausarvon määrityksen kohteena oleva tavara, voidaan tulkita joustavasti; arvonmäärityksen perustana voi olla samanlainen maahantuotu tavara, joka on tuotettu eri maassa kuin arvonmäärityksen kohteena olevan tavaran vientimaassa; arvon määrittämiseksi voidaan käyttää 30 artiklan 2 kohdan c tai d alakohdan säännösten mukaisesti aikaisemmin jo määritettyä samanlaisen maahantuodun tavaran tullausarvoa;

b)  samankaltaiset tavarat — vaatimusta, jonka mukaan samankaltainen tavara viedään maasta samaan aikaan tai suunnilleen samaan aikaan kuin tullausarvon määrityksen kohteena oleva tavara, voidaan tulkita joustavasti; arvonmäärityksen perustana voi olla samankaltainen maahantuotu tavara, joka on eri maassa kuin arvonmäärityksen kohteena olevan tavaran vientimaassa; arvon määrittämiseksi voidaan käyttää 30 artiklan 2 kohdan c tai d alakohdan säännösten mukaisesti aikaisemmin jo määritettyä samankaltaisen maahantuodun tavaran tullausarvoa;

c)  vähennysmenetelmä — vaatimusta, jonka mukaan tavara on myytävä tämän asetuksen 152 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti ”sellaisena kuin se on maahantuontihetkellä”, voidaan tulkita joustavasti; ”yhdeksänkymmenen päivän” aikavaatimusta voidaan muuttaa joustavasti.

32 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohta

1.  Kaksi tekijää vaikuttaa siihen miten 32 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdassa eritellyt erät kohdistuvat maahantuotuun tavaraan, nimittäin itse aineosan arvo ja tapa jolla tämä arvo on jaoteltava maahantuodun tavaran osalle. Nämä erät on jaettava kohtuullisella ja kussakin tilanteessa sopivalla tavalla sekä noudattaen yleisesti hyväksyttyjä kirjanpitoperiaatteita.

2.  Kun on kyse aineosan arvosta, jos ostaja hankkii aineosan tietyin kustannuksin myyjältä, joka ei ole häneen etuyhteydessä, nämä kustannukset muodostavat aineosan arvon.

Jos aineosan on valmistanut ostaja tai häneen etuyhteydessä oleva henkilö, sen arvona ovat sen tuotantokustannukset. Jos ostaja on käyttänyt toimittamaansa aineosaa aikaisemmin, riippumatta siitä oliko hän hankkinut tai valmistanut sen, alkuperäisiä hankinta- tai tuotantokustannuksia on alennettava käyttö huomioon ottaen, jotta saadaan aineosan arvo.

3.  Kun aineosan arvo on määritetty, se on jaettava maahantuodun tavaran osalle. Tässä on erilaisia mahdollisuuksia. Arvo voidaan esimerkiksi kohdistaa ensimmäiseen lähetykseen, jos ostaja haluaa maksaa tullin koko arvosta yhdellä kertaa. Vaihtoehtoinen mahdollisuus: ostaja pyytää arvon jaettavaksi sen yksikkömäärän osalle, joka on tuotettu ensimmäisen lähetyksen ajankohtaan mennessä. Vaihtoehtoinen mahdollisuus: ostaja voi pyytää, että arvo jaetaan koko arvioidun tuotannon osalle, mikäli tällaisesta tuotannosta on tehty sopimuksia tai kiinteitä sitoumuksia. Jakomenetelmä riippuu ostajan esittämistä asiakirjoista.

4.  Edellä selostetun havainnollistamiseksi voidaan esittää tapaus, jossa ostaja toimittaa tuottajalle maahantuotavan tavaran valmistuksessa käytettävän muotin ja tekee tuottajan kanssa sopimuksen 10 000 yksikön ostosta. Ensimmäisen 1 000 yksikön erän lähettämiseen mennessä tuottaja on valmistanut jo 4 000 yksikköä. Ostaja voi pyytää tulliviranomaisia jakamaan muotin arvon 1 000 , 4 000 tai 10 000 yksikön osalle.

32 artiklan 1 kohdan b alakohdan iv alakohta

1.  Arvot, jotka lisätään 32 artiklan 1 kohdan b alakohdan iv alakohdassa eriteltyjen erien osalta, perustuvat puolueettomiin ja laskettavissa oleviin tietoihin. Jotta tavaranhaltijan ja tulliviranomaisten työmäärä olisi mahdollisimman pieni lisäysten arvoja määritettäessä, käytetään mahdollisimman paljon välittömästi ostajan liikekirjanpidosta saatavia tietoja.

2.  Niiden ostajan toimittamien erien osalta, jotka ostaja on joko ostanut tai vuokrannut, lisättävä arvo on oston tai vuokrauksen aiheuttamat kustannukset. Yleisesti saatavien tavaroiden osalta ei lisätä muuta kuin kopioinnista aiheutuvat kustannukset.

3.  Se kuinka helposti lisättävät arvot voidaan laskea riippuu kulloinkin kyseessä olevan yrityksen rakenteesta, hallintokäytännöistä ja kirjanpitomenetelmistä.

4.  On esimerkiksi mahdollista, että yritys, joka tuo erilaisia tuotteita monista eri maista, hoitaa tuontimaan ulkopuolella sijaitsevan suunnittelukeskuksensa kirjanpidon siten, että siitä käyvät täsmällisesti ilmi tiettyyn tuotteeseen kohdistuvat kustannukset. Tällaisissa tapauksissa voidaan asianmukainen arvonoikaisu tehdä välittömästi 32 artiklan säännösten mukaisesti.

5.  Toisaalta yritys voi kirjata tuontimaan ulkopuolella sijaitsevan suunnittelukeskuksensa kustannukset yleiskuluiksi jakamatta niitä yksittäisten tuotteiden osalle. Tässä tapauksessa maahantuodun tavaran arvoon voidaan tehdä asianmukainen arvonoikaisu 32 artiklan säännösten mukaisesti siten, että suunnittelukeskuksen kokonaiskustannukset jaetaan koko sen tuotannon osalle, joka käyttää suunnittelukeskuksen palveluita, ja lisätään tällä tavoin jaetut kustannukset maahantuotujen tavaroiden hintoihin niiden yksikköluvun mukaisesti.

6.  Päätettäessä kustannusten asianmukaisesta jakotavasta on eri tilanteissa luonnollisesti otettava huomioon erilaisia tekijöitä.

7.  Tapauksissa, joissa kyseisen aineosan tuotanto on tapahtunut useissa maissa ja tietyn määräajan kuluessa, arvonoikaisun on rajoituttava siihen arvoon, joka tosiasiallisesti on lisätty tähän erään yhteisön ulkopuolella.

32 artiklan 1 kohdan c alakohta

Koodeksin 32 artiklan 1 kohdan c alakohdassa mainittuihin rojalteihin ja lisenssimaksuihin voi kuulua muun muassa patentteihin, tavaramerkkeihin ja kaupallisiin merkkeihin sekä tekijänoikeuksiin liittyvät maksut.

32 artiklan 2 kohta

Jollei käytettävissä ole puolueettomia ja laskettavissa olevia tietoja 32 artiklassa säädetyistä lisäyksistä, kauppa-arvoa ei voida määrittää 29 artiklan säännösten perusteella. Tällainen voi olla esimerkiksi seuraava tapaus: rojalti maksetaan tuontimaan myyntihinnan perusteella litralta tiettyä tuotetta, jota on tuotu tähän maahan kiloittain ja joka valmistettiin liuokseksi maahantuonninjälkeen; jos rojalti perustuu osaksi maahantuotuun tavaraan ja osaksi muihin tekijöihin, jotka eivät mitenkään liity maahantuotuun tavaraan (esimerkiksi, jos maahantuotu tavara sekoitetaan kotimaasta peräisin oleviin aineosiin, niin että se ei enää ole tunnistettavissa, tai jos rojaltia ei voida erottaa ostajan ja myyjän välisistä erityisistä rahoitusjärjestelyistä) olisi perusteetonta yrittää tehdä rojaltia vastaavaa lisäystä; jos tällaisen rojaltin määrä perustuu ainoastaan maahantuotuun tavaraan ja jos rojaltisumman määrä voidaan laskea helposti, voidaan tarvittava lisäys tehdä tosiasiallisesti maksettuun tai maksettavaan hintaan.

▼C1

Viittaus tullikoodeksin soveltamissäännöksiin

Huomautuksia

▼B

143 artiklan 1 kohdan e alakohta

Henkilön katsotaan valvovan toista, jos edellinen voi joko oikeudellisesti tai käytännön toimissa asettaa jälkimmäiselle rajoituksia tai ohjata häntä.

▼C1

150 artiklan 1 kohta

151 artiklan 1 kohta

Ilmaisu ”ja/tai” antaa joustavuuden käyttää myyntiä ja tehdä tarvittavat tarkistukset 30 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdan selittävissä huomautuksissa kuvattuihin kolmeen edellytykseen.

▼B

152 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohta

1.  ”Voitto ja yleiskulut” olisi pidettävä kokonaisuutena. Vähennystä varten käytettävä luku olisi määritettävä tavaranhaltijan antamien tai hänen puolestaan annettujen tietojen perusteella, elleivät hänen lukunsa ole ristiriidassa niiden lukujen kanssa, jotka saadaan myytäessä tuontimaassa samaan tavaraluokkaan tai -lajiin kuuluvaa maahantuotua tavaraa. Jos tavaranhaltijan luvut ovat ristiriidassa viimeksi mainittujen lukujen kanssa, voittoa ja yleiskuluja vastaava määrä voi perustua muihin asiaan kuuluviin tietoihin kuin tavaranhaltijan antamiin tai hänen nimissään annettuihin tietoihin.

2.  Määritettäessä joko provisiota tai tavanomaista voittoa ja yleiskuluja tämän säännöksen perusteella, on kysymys siitä kuuluuko jokin tietty tavara ”samaan tavaraluokkaan tai -lajiin” kuin toinen tavara, ratkaistava tapauskohtaisesti olosuhteet huomioon ottaen. Tällöin olisi tutkittava sellaiset tuontimaassa tapahtuneet myynnit, jotka koskevat suppeinta mahdollista tavararyhmää tai -valikoimaa, johon arvonmäärityksen kohteena oleva tavara sisältyy ja josta voidaan saada tarvittavat tiedot. Tätä säännöstä sovellettaessa ilmaisuun ”samaan tavaraluokkaan tai lajiin kuuluva tavara” sisältyy sekä maahantuodut tavarat, jotka tuodaan samasta maasta kuin arvonmäärityksen kohteena olevat tavarat että sellaiset maahantuodut tavarat, jotka ovat peräisin muusta maasta.

152 artiklan 2 kohta

1.  Sovellettaessa tätä arvonmääritysmenetelmää myöhemmin suoritetusta valmistuksesta tai käsittelystä johtuva arvonlisäys huomioon ottaen tehdyt vähennykset perustuvat objektiivisiin ja laskettavissa oleviin tietoihin, jotka koskevat tällaisen työn aiheuttamia kustannuksia. Laskelmat tehdään kyseisen tuotantoalan laskentakaavojen, -ohjeiden ja -menetelmien sekä muiden tuotantoalan käytäntöjen perusteella.

2.  Tätä viimeksi mainittua arvonmääritysmenetelmää ei tavallisesti voida soveltaa, jos maahantuotu tavara menettää myöhemmin suoritettavan valmistuksen tai käsittelyn johdosta tunnistettavuutensa. Kuitenkin saattaa esiintyä tapauksia, joissa myöhemmin suoritettavan valmistuksen tai käsittelyn aiheuttama arvonlisäys voidaan ilman kohtuuttomia vaikeuksia määrittää täsmällisesti, vaikka maahantuotu tavara on menettänyt tunnistettavuutensa.

Toisaalta saattaa esiintyä myös sellaisia tapauksia, joissa maahantuodut tavarat säilyttävät tunnistettavuutensa, mutta ovat niin vähäisenä osana tuontimaassa myydyssä tavarassa, että olisi perusteetonta soveltaa tätä arvonmääritysmenetelmää. Edelliset edellytykset huomioon ottaen on jokaista tällaista tilannetta tarkasteltava tapauskohtaisesti.

152 artiklan 3 kohta

1.  Esimerkiksi tavaroita myydään hinnaston mukaan, jossa myönnetään edulliset yksikköhinnat suhteellisen suuria paljouksia ostettaessa.



Myytävä paljous

Yksikköhinta

Myyntien lukumäärä

Kuhunkin hintaan myyty kokonaispaljous

1—10 yksikköä

100

10 myyntiä á 5 yksikköä

5 myyntiä á 3 yksikköä

65

11—25 yksikköä

95

5 myyntiä á 11 yksikköä

55

enemmän kuin 25 yksikköä

90

1 myynti á 30 yksikköä

1 myynti á 50 yksikköä

80

Suurin johonkin tiettyyn hintaan myyty yksikkömäärä on 80; näin ollen suurimman kokonaispaljouden yksikköhinta on 90.

2.  Toinen esimerkki: kaksi myyntiä on suoritettu. Ensimmäisessä tapauksessa myydään 500 yksikköä kukin 95 valuuttayksikön yksikköhintaan. Toisessa tapauksessa myydään 400 yksikköä 90 valuuttayksikön yksikköhintaan. Tässä esimerkissä suurin tiettyyn hintaan myyty yksikkömäärä on 500 ja suurimman kokonaispaljouden yksikköhinta näin ollen 95.

3.  Kolmas esimerkki: seuraavassa tapauksessa eri paljouksia myydään eri hintoihin.



a)  Myynnit

Myytävä paljous

Yksikköhinta

40 yksikköä

100

30 yksikköä

90

15 yksikköä

100

50 yksikköä

95

25 yksikköä

105

35 yksikköä

90

5 yksikköä

100



b)  Yhteensä

Myyty kokonaispaljous

Yksikköhinta

65

90

50

95

60

100

25

105

Tässä esimerkissä suurin tiettyyn hintaan myyty yksikkömäärä on 65 ja suurimman kokonaispaljouden yksikköhinta näin ollen 90.




LIITE 24

YLEISESTI HYVÄKSYTTYJEN KIRJANPITOPERIAATTEIDEN SOVELTAMINEN TULLAUSARVOA MÄÄRITETTÄESSÄ

1. ”Yleisesti hyväksytyillä kirjanpitoperiaatteilla” tarkoitetaan sellaisia tunnettuja periaatteita, jotka tunnustetaan yksimielisesti jossakin maassa tiettynä ajankohtana tai joita viranomaiset kannattavat laajalti ja joissa määritetään mitkä taloudelliset voimavarat ja velvoitteet olisi kirjattava varoiksi ja veloiksi, millaiset varat ja velat ja niissä tapahtuneet muutokset olisi laskettava, mitä tietoja olisi julkaistava ja millä tavoin sekä mitä rahoituslaskelmia olisi laadittava. Nämä normit voivat olla laaja-alaisia, yleisesti sovellettavia periaatteita tai yksityiskohtaisia käytännön ohjeita ja menettelytapoja.

2. Tullausarvoon liittyviä säännöksiä sovellettaessa asianomaisten tulliviranomaiset käyttävät hyväkseen tietoja, jotka on laadittu sen maan yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden mukaisesti, ottaen huomioon kulloinkin kyseessä oleva artikla. Esimerkiksi tämän asetuksen 152 artiklassa tarkoitettu tavanomainen voitto ja tavanomaiset yleiskulut määritettäisiin käyttämällä tuontimaassa yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden mukaisesti laadittuja tietoja. Toisaalta yhteisön ►C1  tullikoodeksin 30 artiklan 2 kohdan d alakohdassa ◄ tarkoitettu tavanomainen voitto ja tavanomaiset yleiskulut määritettäisiin käyttämällä tuotantomaassa yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden mukaisesti laadittuja tietoja. Vaihtoehtoinen esimerkki: yhteisön tullikoodeksin 32 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdassa tarkoitettu tuontimaassa tehty erä määritettäisiin käyttämällä kyseisessä maassa yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden mukaisesti laadittuja tietoja.

▼M22




LIITE 25

TULLAUSARVOON LISÄTTÄVÄT LENTOKULJETUSMAKSUT

1. Seuraavaan taulukkoon sisältyvät seuraavat merkinnät:

a) maanosien ja alueiden ( 139 ) mukaisesti ryhmitellyt kolmannet maat (1 sarake);

b) prosenttimäärät, jotka edustavat tullausarvoon lisättävää osuutta tietystä kolmannesta maasta Euroopan yhteisöön kuljetettaessa kertyvistä lentokuljetusmakuista (2 sarake).

2. Kun tavarat kuljetetaan maista tai lentoasemilta, joita ei mainita jäljempänä olevassa taulukossa, lukuun ottamatta 3 kohdassa mainittuja lentoasemia, on tavaroiden lähtölentoasemaa lähimpänä sijaitsevan lentoaseman osalta annettuja prosenttimääriä sovellettava.

3. Ranskan merentakaisten departementtien Guadeloupen, Guyanan, Martiniquen ja Réunionin osalta, joiden lentoasemia ei mainita, on sovellettava seuraavia sääntöjä:

a) tavaran osalta, joka kuljetetaan suoraan kolmannesta maasta näihin departementteihin, lisätään lentokuljetusmaksut kokonaisuudessaan tullausarvoon;

b) tavaran osalta, joka kuljetetaan kolmannesta maasta yhteisön eurooppalaiseen osaan siten, että se jossakin näistä departementeista lastataan uudelleen tai puretaan, vain ne lentokuljetusmaksut, jotka olisivat syntyneet tavaroiden kuljettamisesta vain uudelleenlastaus- tai purkauspaikkaan asti, lisätään tullausarvoon;

c) tavaran osalta, joka kuljetetaan kolmannesta maasta näihin departementteihin siten, että se yhteisön eurooppalaisessa osassa olevalla lentoasemalla lastataan uudelleen tai puretaan, tullausarvoon lisättävät lentokuljetusmaksut määräytyvät soveltamalla jäljempänä olevassa taulukossa mainittuja prosenttimääriä kuljetusmaksuihin, jotka olisivat syntyneet tavaroiden kuljettamisesta lähtölentoaseman ja sen lentoaseman välillä, jossa tavarat lastataan uudelleen tai puretaan.

Uudelleenlastaus tai purkaus on vahvistettava tulliviranomaisten lentorahtikirjaan tai muuhun lentokuljetusasiakirjaan tekemällä asianmukaisella merkinnällä ja asianomaisen tullitoimipaikan leimalla; tällaisen vahvistuksen puuttuessa sovelletaan tämän asetuksen 163 artiklan 6 kohdan viimeisen alakohdan säännöksiä.



1

2

Lähtöalue (-maa) (kolmas maa)

Euroopan yhteisön saapumisalueen tullausarvoon lisättävät lentokuljetusmaksujen prosenttiosuudet

Amerikka

Alue A

70

Kanada:

Gander, Halifax, Moncton, Montreal, Ottawa, Quebec, Toronto, (muiden lentokenttien osalta ks. alue B)

 

Grönlanti

 

Amerikan yhdysvallat:

Akron, Albany, Atlanta, Baltimore, Boston, Buffalo, Charleston, Chicago, Cincinati, Columbus, Detroit, Indianapolis, Jacksonville, Kansas City, Lexington, Louisville, Memphis, Milwaukee, Minneapolis, Nashville, New Orleans, New York, Philadelphia, Pittsburg, St Louis, Washington DC, (muiden lentokenttien osalta ks. alue B ja C)

 

Alue B

78

Kanada:

Edmonton, Vancouver, Winnipeg, (muiden lentokenttien osalta ks. alue A)

 

Amerikan yhdysvallat:

Albuquerque, Austin, Billings, Dallas, Denver, Houston, Las Vegas, Los Angeles, Miami, Oklahoma, Phoenix, Portland, Puerto Rico, Salt Lake City, San Francisco, Seattle, (muiden lentokenttien osalta ks. alue A ja C)

 

Keski-Amerikka (kaikki maat)

 

Etelä-Amerikka (kaikki maat)

 

Alue C

89

Amerikan yhdysvallat:

Anchorage, Fairbanks, Honolulu, Juneau, (muiden lentokenttien osalta ks. alue A ja B)

 

Afrikka

Alue D

Algeria, Egypti, Libya, Marokko, Tunisia

33

Alue E

Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Djibouti, Etiopia, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kamerun, Kap Verde, Keski-Afrikan tasavalta, Liberia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone, Sudan, Togo, Tšad

50

Alue F

Burundi, Gabon, Kenia, Kongo (Brazzaville), Kongon demokraattinen tasavalta, Päiväntasaajan Guinea, Ruanda, São Tomé ja Principe, Seychellit, Somalia, St. Helena, Tansania, Uganda

61

Alue G

Angola, Botswana, Etelä-Afrikan tasavalta, Komorit, Lesotho, Madagaskar, Malawi, Mauritius, Mosambik, Namibia, Sambia, Swazimaa, Zimbabwe

74

Aasia

Alue H

Armenia, Azerbaidžan, Georgia, Iran, Irak, Israel, Jordania, Kuwait, Libanon, Syyria

27

Alue I

Yhdistyneet Arabiemiirikunnat, Bahrain, Jemen (arabitasavalta), Muscat ja Oman, Qatar, Saudi-Arabia

43

Alue J

Afganistan, Bangladesh, Bhutan, Intia, Nepal, Pakistan

46

Alue K

Kazakstan, Kirgisistan, Tadžikistan, Turkmenistan, Uzbekistan,

Venäjä: Novosibirsk, Omsk, Perm, Sverdlovsk, (muiden lentokenttien osalta ks. alue L, M ja O)

57

Alue L

Brunei, Filippiinit, Indonesia, Kambodža, Kiina, Laos, Macao, Malediivit, Malesia, Mongolia, Myanmar, Singapore, Sri Lanka, Taiwan, Thaimaa, Vietnam

Venäjä, Irkutsk, Kerensk, Krasnojarsk, (muiden lentokenttien osalta ks. alue K, M ja O)

70

Alue M

Japani, Etelä-Korea, Pohjois-Korea,

Venäjä: Habarovsk, Vladivostok, (muiden lentokenttien osalta ks. alue K, L ja O)

83

Australia ja Oseania

Alue N

Australia ja Oseania

79

Eurooppa

Alue O

Islanti,

Venäjä: Gorki, Kuibyšev, Moskova, Orel, Rostov, Volgograd, Voronetš, (muiden lentokenttien osalta ks. alue K, L ja M),

Ukraina

30

Alue P

Albania, Bosnia ja Hertsegovina, ►M30  Bulgaria, ◄ entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, Färsaaret, Moldova, Norja, ►M30  Romania, ◄ Serbia ja Montenegro, Turkki, Valko-Venäjä

15

Alue Q

►M45  Kroatia,  ◄ Sveitsi

5

▼M27




LIITE 26

152 ARTIKLAN 1 KOHDAN aa ALAKOHDASSA TARKOITETTU TAVAROIDEN LUETTELO

Koodeksin 30 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisen kaupintamyyntiin tuotavien herkästi pilaantuvien tavaroiden tullausarvon määrittämistä koskeva yksinkertaistettu menettely ( 140 )



CN.-koodi (TARIC-koodi)

Tavaran kuvaus

Voimassaoloaika

0701 90 50

Uudet perunat

1.1.–30.6.

0703 10 19

Kepasipulit

1.1.–31.12.

0703 20 00

Valkosipuli

1.1.–31.12.

0708 20 00

Pavut

1.1.–31.12.

0709200010

Parsa:

— vihreä

1.1.–31.12.

0709200090

Parsa:

— muut

1.1.–31.12.

0709 60 10

Makeat ja miedot paprikat

1.1.–31.12.

ex 0714 20

Bataatit, tuoreet tai jäähdytetyt, kokonaisina

1.1.–31.12.

0804300090

Ananakset

1.1.–31.12.

0804400010

Avokadot

1.1.–31.12.

0805 10 20

Makeat appelsiinit

1.6.–30.11.

0805201005

Klementiinit

1.3.–31.10.

0805203005

Monrealit (monreales) ja satsumat

1.3.–31.10.

0805205007

0805205037

Mandariinit ja wilkingit

1.3.–31.10.

0805207005

0805209005

0805209009

Tangeriinit ja muut

1.3.–31.10.

0805400011

Greipit:

— valkoiset

1.1.–31.12.

0805400019

Greipit:

— vaaleanpunaiset

1.1.–31.12.

0805509011

0805509019

Limetit (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

1.1.–31.12.

0806 10 10

Syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet

21.11.–20.7.

0807 11 00

Vesimelonit

1.1.–31.12.

0807190010

0807190030

Amarillo, Cuper, Honey Dew (myös Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo, (myös Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro

1.1.–31.12.

0807190091

0807190099

Muut melonit

1.1.–31.12.

0808205010

Päärynät:

— Nashi (Pyrus pyrifolia)

— Ya (Pyrus bretscheideri)

1.5.–30.6.

0808205090

Päärynät:

— muut

1.5.–30.6.

0809 10 00

Aprikoosit

1.1.–30.5. ja 1.8.–31.12.

0809 30 10

Nektariinit

1.1.–10.6. ja 1.10.–31.12

0809 30 90

Persikat

1.1.–10.6. ja 1.10.–31.12.

0809 40 05

Luumut

1.10.–10.6.

0810 10 00

Mansikat

1.1.–31.12.

0810 20 10

Vadelmat

1.1.–31.12.

0810 50 00

Kiivit

1.1.–31.12.

▼M27 —————

▼B




LIITE 28

image

image




LIITE 29

image

image




LIITE 30

YHTEISÖN LENTOKENTÄLLÄ KIRJATTUUN MATKATAVARAAN KIINNITETTÄVÄ LIPUKE

(196 artikla)

1.   OMINAISUUDET

Asetuksen 196 artiklassa tarkoitettu lipuke on suunniteltava siten, ettei sitä voida käyttää kuin yhden kerran.

a) Tässä lipukkeessa on oltava vähintään yksi vihreä vähintään 5 mm leveä reunus sen molemmilla pitkittäisreunoilla kulkureitille ja tunnukselle varotun osan tasolla.

Nämä vihreät reunukset voivat lisäksi ulottua lipukkeen muihin osiin, lukuun ottamatta viivakoodeille varattuja alueita, joiden pohjan on oltava valkoinen (ks. 2 kohdan a alakohdan mallia).

b) Jos matkatavara ei seuraa matkustajan mukana, lipukkeen on oltava IATA:n päätöslauselmassa N:o 743 a vahvistetun mallin mukainen, jonka reunoissa oleva punainen katkoviiva on korvattu vihreällä katkoviivalla (ks. 2 kohdan b alakohdan mallia).

2.   MALLIT

a)  image

b)  image

▼M29




LIITE 30 A

1.   Alkuhuomautukset taulukoihin

1 huomautus.   Yleistä

1.1 Yhteisön tullialueelle saapuvista ja sieltä poistuvista tavaroista tehtävässä yleisilmoituksessa on oltava taulukoissa 1–5 esitettävät tiedot kustakin tapauksesta tai kuljetusmuodosta. ►M33   Reitinmuutospyynnössä, joka on esitettävä, jos yhteisön tullialueelle saapuvan aktiivisen kuljetusvälineen on ensiksi määrä saapua sellaisessa jäsenvaltiossa sijaitsevaan tullitoimipaikkaan, jota ei ollut ilmoitettu saapumisen yleisilmoituksessa, on oltava taulukossa 6 esitettävät tiedot. ◄

▼M33

1.2 Taulukoissa 1–7 on kaikki asianomaisia menettelyjä, ilmoituksia ja reitinmuutospyyntöjä varten tarvittavat tietokentät. Niissä esitetään kattavasti eri menettelyjä, ilmoituksia ja reitinmuutospyyntöjä koskevat vaatimukset.

▼M29

1.3 Sarakkeiden ylätunnisteet ovat selkeät ja viittaavat näihin menettelyihin ja ilmoituksiin. ►M35  ————— ◄

1.4 Johonkin taulukon soluun lisätty merkintä ”X” tarkoittaa, että asianomaisen sarakkeen otsikossa mainitun menettelyn tai ilmoituksen osalta tämä tieto merkitään tavaraeräkohtaisesti. Johonkin taulukon soluun lisätty merkintä ”Y” tarkoittaa, että asianomaisen sarakkeen otsikossa mainitun menettelyn tai ilmoituksen osalta tämä tieto merkitään ilmoituskohtaisesti. Johonkin taulukon soluun lisätty merkintä ”Z” tarkoittaa, että asianomaisen sarakkeen otsikossa kuvatun menettelyn tai ilmoituksen osalta tämä tieto merkitään kuljetuskohtaisesti. Kun yhdessä solussa on kaksi tai kolme edellä mainituista merkinnöistä, tämä tieto voidaan merkitä asianomaisen sarakkeen otsikossa mainitun menettelyn tai ilmoituksen osalta millä tahansa asianomaisten merkintöjen osoittamalla tasolla.

1.5 Tässä liitteessä tarkoitetaan ”saapumisen yleisilmoituksella” koodeksin 36 a artiklan 1 kohdassa tarkoitettua yleisilmoitusta ja ”poistumisen yleisilmoituksella” koodeksin 182 a artiklan 1 kohdassa tarkoitettua yleisilmoitusta.

▼M33

1.6 Saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksia, yksinkertaistettuja menettelyjä ja reitinmuutospyyntöjä koskevia 4 jakson kuvauksia ja huomautuksia sovelletaan taulukoissa 1–7 tarkoitettuihin tietokenttiin.

▼M29

2 huomautus.   Saapumisen yleisilmoituksena käytettävä tulli-ilmoitus

2.1 Kun koodeksin 62 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tulli-ilmoitusta käytetään yleisilmoituksena koodeksin 36 c artiklan 1 kohdan mukaisesti, siihen on liitteissä 37 ja 37 A säädettyjen erityismenettelyissä tarvittavien tietojen lisäksi merkittävä taulukkojen 1–4 sarakkeessa ”Saapumisen yleisilmoitus” esitettävät tiedot.

Kun koodeksin 76 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tulli-ilmoitusta käytetään yleisilmoituksena koodeksin 36 c artiklan 1 kohdan mukaisesti, siihen on ►M33  taulukossa 7 ◄ säädettyjen erityismenettelyissä tarvittavien tietojen lisäksi merkittävä taulukkojen 1–4 sarakkeessa ”Saapumisen yleisilmoitus” esitettävät tiedot.

2.2 Kun koodeksin 14 b artiklan 3 kohtaa sovelletaan ja sen 62 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tulli-ilmoitusta käytetään yleisilmoituksena koodeksin 36 c artiklan 1 kohdan mukaisesti, siihen on liitteissä 37 ja 37 A säädettyjen erityismenettelyissä tarvittavien tietojen lisäksi merkittävä taulukon 5 sarakkeessa ”Saapumisen yleisilmoitus – AEO” esitettävät tiedot.

Kun koodeksin 14 b artiklan 3 kohtaa sovelletaan ja sen 76 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tulli-ilmoitusta käytetään yleisilmoituksena koodeksin 36 c artiklan 1 kohdan mukaisesti, siihen on ►M33  taulukossa 7 ◄ säädettyjen erityismenettelyissä tarvittavien tietojen lisäksi merkittävä taulukon 5 sarakkeessa ”Saapumisen yleisilmoitus – AEO” esitettävät tiedot.

3 huomautus.   Poistumista koskeva tulli-ilmoitus

3.1 Kun koodeksin 62 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tulli-ilmoitus on jätettävä koodeksin 182 b artiklan mukaisesti, siihen on liitteissä 37 ja 37 A säädettyjen erityismenettelyissä tarvittavien tietojen lisäksi merkittävä taulukkojen 1 ja 2 sarakkeessa ”Poistumisen yleisilmoitus” esitettävät tiedot.

Kun koodeksin 76 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tulli-ilmoitus on jätettävä koodeksin 182 b artiklan mukaisesti, siihen on ►M33  taulukossa 7 ◄ säädettyjen erityismenettelyissä tarvittavien tietojen lisäksi merkittävä taulukkojen 1 ja 2 sarakkeessa ”Poistumisen yleisilmoitus” esitettävät tiedot.

3.2 Kun koodeksin 14 b artiklan 3 kohtaa sovelletaan ja sen 62 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tulli-ilmoitus on jätettävä koodeksin 182 b artiklan mukaisesti, siihen on liitteissä 37 ja 37 A säädettyjen erityismenettelyissä tarvittavien tietojen lisäksi merkittävä taulukon 5 sarakkeessa ”Poistumisen yleisilmoitus – AEO” esitettävät tiedot.

Kun koodeksin 14 b artiklan 3 kohtaa sovelletaan ja sen 76 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tulli-ilmoitus on jätettävä koodeksin 182 b artiklan mukaisesti, siihen on ►M33  taulukossa 7 ◄ säädettyjen erityismenettelyissä tarvittavien tietojen lisäksi merkittävä taulukon 5 sarakkeessa ”Poistumisen yleisilmoitus – AEO” esitettävät tiedot.

4 huomautus.   Poistumisen ja saapumisen yleisilmoituksia sekä tietyntyyppistä tavaraliikennettä koskevat muut erityisolosuhteet. Huomautukset taulukoihin 2–4

▼M33

4.1 Taulukon 2 sarakkeissa ”Poistumisen yleisilmoitus – pikalähetykset” ja ”Saapumisen yleisilmoitus – pikalähetykset” on tiedot, jotka on toimitettava tulliviranomaisille sähköisesti riskianalyysin tekemistä varten ennen pikalähetysten lähtemistä tai saapumista. Postipalvelujen tarjoajat voivat päättää toimittaa edellä tarkoitetuissa taulukon 2 sarakkeissa olevat tiedot tulliviranomaisille sähköisesti riskianalyysin tekemistä varten ennen postilähetysten lähtemistä tai saapumista.

4.2 Tässä liitteessä pikalähetyksellä tarkoitetaan yksittäistä tavaraerää, joka toimitetaan palveluna, joka sisältää lähetyksen nopeutetun/aikamääritteisen keruun, kuljetuksen, tulliselvityksen ja jakamisen sekä lähetyksen paikantamisen ja valvonnan koko toimituksen ajan.

4.3 Tässä liitteessä postilähetyksellä tarkoitetaan enintään 50 kg painavaa yksittäistä lähetystä, jonka Maailman postiliiton yleissopimuksen sääntöjen mukaisten oikeuksien ja velvoitteiden haltija toimittaa kyseisten määräysten mukaisesti postijärjestelmää käyttäen tai tällainen toimitus tehdään kyseisen haltijan puolesta.

▼M40 —————

▼M29

4.5 Taulukot 3 ja 4 koskevat tietoja, jotka on merkittävä saapumisen yleisilmoitukseen silloin, kun kyseessä ovat maantie- tai rautatiekuljetukset.

4.6 Edellä mainittua maantiekuljetuksia koskevaa vaatimusta sovelletaan taulukon 3 osalta myös silloin, kun kyseessä ovat multimodaalikuljetukset, jollei 4 jaksossa toisin säädetä.

5 huomautus.   Yksinkertaistetut menettelyt

5.1 Koodeksin 254, 260, 266, 268, 275, 280, 282, 285, 285 a ►M32  ————— ◄ ja 289 artiklassa tarkoitetuissa yksinkertaistettuja menettelyjä koskevissa ilmoituksissa on oltava ►M33  taulukossa 7 ◄ esitettävät tiedot.

5.2 Yksinkertaistetuissa menettelyissä voidaan edellyttää vähemmän tietoja, mutta tämä ei rajoita liitteissä 37 ja 38 säädettyjen vaatimusten soveltamista eikä muullakaan tavalla vaikuta niihin esimerkiksi täydentävillä ilmoituksilla annettavien tietojen osalta.

2.   Saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksissa vaadittavat vaatimukset



2.1  Ilma-, meri-, sisävesi- ja muut kuljetukset sekä muut kuin taulukoissa 2–4 tarkoitetut tapaukset – Taulukko 1

Nimi

Poistumisen yleisilmoitus

(ks. 3.1 huomautus)

Saapumisen yleisilmoitus

(ks. 2.1 huomautus)

Tavaraerittelyjen määrä

Y

Y

Lähetyksen ainutkertainen viitenumero

X/Y

X/Y

Kuljetusasiakirjan numero

X/Y

X/Y

Lähettäjä

X/Y

X/Y

Yleisilmoituksen jättävä henkilö

Y

Y

Vastaanottaja

X/Y

X/Y

Liikenteenharjoittaja

 

Z

Osapuoli, jolle tiedot on annettava

 

X/Y

Aktiivisen kuljetusvälineen tunnus ja kansallisuus rajalla

 

Z

Kuljetuksen viitenumero

 

Z

Ensimmäisen saapumispaikan koodi

 

Z

Päivä ja aika, jolloin ensimmäiseen saapumispaikkaan saavuttiin yhteisön tullialueella

 

Z

Kauttakulkumaiden koodit

Y

Y

▼M33

Kuljetusmuoto rajalla

 

Z

▼M29

Poistumistullitoimipaikka

Y

 

Tavaran sijaintipaikka

Y

 

Lastauspaikka

 

X/Y

Purkauspaikan koodi

 

X/Y

Tavaran kuvaus

X

X

Kollien laji (koodi)

X

X

Kollimäärä

X

X

Lähetysmerkinnät

X/Y

X/Y

Konttien numerot

X/Y

X/Y

Tavaraerittelyn järjestysnumero

X

X

Tavaran koodi

X

X

Bruttopaino (kg)

X/Y

X/Y

Vaarallisten tavaroiden koodi (YK)

X

X

Sinetin numero

X/Y

X/Y

Kuljetuksen maksutavan koodi

X/Y

X/Y

Ilmoituksen päivämäärä

Y

Y

Allekirjoitus/Varmennus

Y

Y

Muut erityisolosuhteet

Y

Y

▼M35

Seuraavan/seuraavien saapumistullitoimipaikan/-paikkojen koodi

 

Z



2.2  Pikalähetykset – Taulukko 2

Nimi

►M33   Poistumisen yleisilmoitus – Pikalähetykset (ks. 3.1 ja 4.1–4.3 huomautus)  ◄

►M40   ◄

►M33   Saapumisen yleisilmoitus – Pikalähetykset (ks. 2.1 ja 4.1–4.3 huomautus)  ◄

Lähetyksen ainutkertainen viitenumero

 

X/Y

 

Kuljetusasiakirjan numero

 

X/Y

 

Lähettäjä

X/Y

X/Y

X/Y

Yleisilmoituksen jättävä henkilö

Y

Y

Y

Vastaanottaja

X/Y

X/Y

X/Y

Liikenteenharjoittaja

 
 

Z

▼M33

Kuljetuksen viitenumero

 
 

Z

Päivä ja aika, jolloin ensimmäiseen saapumispaikkaan saavuttiin yhteisön tullialueella

 
 

Z

▼M29

Kauttakulkumaiden koodit

Y

 

Y

▼M33

Kuljetusmuoto rajalla

 
 

Z

▼M29

Poistumistullitoimipaikka

Y

X/Y

 

Tavaran sijaintipaikka

Y

Y

 

Lastauspaikka

 
 

Y

Purkauspaikan koodi

 
 

X/Y

Tavaran kuvaus

X

X

X

Konttien numerot

 

X/Y

 

Tavaraerittelyn järjestysnumero

X

X

X

Tavaran koodi

X

X

X

Bruttopaino (kg)

X/Y

X/Y

X/Y

Vaarallisten tavaroiden koodi (YK)

X

 

X

Kuljetuksen maksutavan koodi

X/Y

X/Y

X/Y

Ilmoituksen päivämäärä

Y

Y

Y

Allekirjoitus/Varmennus

Y

Y

Y

Muut erityisolosuhteet

Y

Y

Y

▼M35

Seuraavan/seuraavien saapumistullitoimipaikan/-paikkojen koodi

 
 

Z

▼M29



2.3  Maantieliikenne – Saapumisen yleisilmoituksissa vaadittavat tiedot – Taulukko 3

Nimi

Maantieliikenne – Saapumisen yleisilmoitus

(ks. 2.1 huomautus)

Tavaraerittelyjen määrä

Y

Lähetyksen ainutkertainen viitenumero

X/Y

Kuljetusasiakirjan numero

X/Y

Lähettäjä

X/Y

Yleisilmoituksen jättävä henkilö

Y

Vastaanottaja

X/Y

Liikenteenharjoittaja

Z

Aktiivisen kuljetusvälineen tunnus ja kansallisuus rajalla

Z

Ensimmäisen saapumispaikan koodi

Z

Päivä ja aika, jolloin ensimmäiseen saapumispaikkaan saavuttiin yhteisön tullialueella

Z

Kauttakulkumaiden koodit

Y

▼M33

Kuljetusmuoto rajalla

Z

▼M29

Lastauspaikka

X/Y

Purkauspaikan koodi

X/Y

Tavaran kuvaus

X

Kollien laji (koodi)

X

Kollimäärä

X

Konttien numerot

X/Y

Tavaraerittelyn järjestysnumero

X

Tavaran koodi

X

Bruttopaino

X/Y

Kuljetuksen maksutavan koodi

X/Y

Vaarallisten tavaroiden koodi (YK)

X

Sinetin numero

X/Y

Ilmoituksen päivämäärä

Y

Allekirjoitus/Varmennus

Y

Muut erityisolosuhteet

Y



2.4  Rautatieliikenne – Saapumisen yleisilmoituksissa vaadittavat tiedot – Taulukko 4

Nimi

Rautatieliikenne – Saapumisen

(ks. 2.1 huomautus

Tavaraerittelyjen määrä

Y

Lähetyksen ainutkertainen viitenumero

X/Y

Kuljetusasiakirjan numero

X/Y

Lähettäjä

X/Y

Saapumisen yleisilmoituksen jättävä henkilö

Y

Vastaanottaja

X/Y

Liikenteenharjoittaja

Z

Aktiivisen kuljetusvälineen tunnus ja kansallisuus rajalla

Z

Kuljetuksen viitenumero

Z

Ensimmäisen saapumispaikan koodi

Z

Päivä ja aika, jolloin ensimmäiseen saapumispaikkaan saavuttiin yhteisön tullialueella

Z

Kauttakulkumaiden koodit

Y

▼M33

Kuljetusmuoto rajalla

Z

▼M29

Lastauspaikka

X/Y

Purkauspaikan koodi

X/Y

Tavaran kuvaus

X

Kollien laji (koodi)

X

Kollimäärä

X

Konttien numerot

X/Y

Tavaraerittelyn järjestysnumero

X

Tavaran koodi

X

Bruttopaino

X/Y

Kuljetuksen maksutavan koodi

X/Y

Vaarallisten tavaroiden koodi (YK)

X

Sinetin numero

X/Y

Ilmoituksen päivämäärä

Y

Allekirjoitus/Varmennus

Y

Muut erityisolosuhteet

Y



2.5  Valtuutetut taloudelliset toimijat – Yksinkertaistetut tietovaatimukset saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksissa – Taulukko 5

Nimi

Poistumisen yleisilmoitus

(ks. 3.2 huomautus)

Saapumisen yleisilmoitus

(ks. 2.2 huomautus)

Lähetyksen ainutkertainen viitenumero

X/Y

X/Y

Kuljetusasiakirjan numero

X/Y

X/Y

Lähettäjä

X/Y

X/Y

Yleisilmoituksen jättävä henkilö

Y

Y

Vastaanottaja

X/Y

X/Y

Liikenteenharjoittaja

 

Z

Osapuoli, jolle tiedot on annettava

 

X/Y

Aktiivisen kuljetusvälineen tunnus ja kansallisuus rajalla

 

Z

Kuljetuksen viitenumero

 

Z

Ensimmäisen saapumispaikan koodi

 

Z

Päivä ja aika, jolloin ensimmäiseen saapumispaikkaan saavuttiin yhteisön tullialueella

 

Z

Kauttakulkumaiden koodit

Y

Y

▼M33

Kuljetusmuoto rajalla

 

Z

▼M29

Poistumistullitoimipaikka

Y

 

Lastauspaikka

 

X/Y

Tavaran kuvaus

X

X

Kollimäärä

X

X

Konttien numerot

X/Y

X/Y

▼M33

Tavaraerittelyn järjestysnumero

X

X

▼M29

Tavaran koodi

X

X

Ilmoituksen päivämäärä

Y

Y

Allekirjoitus/Varmennus

Y

Y

Muut erityisolosuhteet

Y

Y

▼M35

Seuraavan/seuraavien saapumistullitoimipaikan/-paikkojen koodi

 

Z

▼M33



2.6  Reitinmuutospyynnöissä vaadittavat tiedot – Taulukko 6

Nimi

 

Kuljetusmuoto rajalla

Z

Rajan ylittävän kuljetusvälineen tunnistetiedot

Z

Päivä ja aika, jolloin ensimmäiseen saapumispaikkaan saavuttiin yhteisön tullialueella

Z

Ilmoitetun ensimmäisen saapumistoimipaikan maakoodi

Z

Reitinmuutosta pyytävä henkilö

Z

Passituksen viitenumero (MRN)

X

Tavaraerittelyn järjestysnumero

X

Ensimmäisen saapumispaikan koodi

Z

Ensimmäisen tosiasiallisen saapumispaikan koodi

Z

▼M29



3.  Yksinkertaistetuissa menettelyissä vaadittavat tiedot – ►M33   Taulukko 7  ◄

Nimi

Kotitullaus – vienti

(ks. 3.1 huomautus)

Yksinkertaistettu ilmoitus – vienti

(ks. 3.1 huomautus)

Epätäydellinen ilmoitus – vienti

(ks. 3.1 huomautus)

Kotitullaus – tuonti

(ks. 2.1 huomautus)

Yksinkertaistettu ilmoitus – tuonti

(ks. 2.1 huomautus)

Epätäydellinen ilmoitus – tuonti

(ks. 2.1 huomautus)

Ilmoitus

 

Y

Y

 

Y

Y

Tavaraerittelyjen määrä

 

Y

Y

 

Y

Y

Lähetyksen ainutkertainen viitenumero

X

X

X

X

X

X

Kuljetusasiakirjan numero

X/Y

X/Y

X/Y

X/Y

X/Y

X/Y

Lähettäjä/viejä

X/Y

X/Y

X/Y

 
 
 

Vastaanottaja

 
 
 

X/Y

X/Y

X/Y

Ilmoittaja/asiamies

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Ilmoittajan/asiamiehen asemaa koskeva koodi

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Valuuttalaji

 
 
 

X

X

X

Poistumistullitoimipaikka

Y

Y

Y

 
 
 

Tullitoimipaikka, johon täydentävä ilmoitus jätetään

 
 

Y

 
 
 

Tavaran kuvaus

X

X

X

X

X

X

Kollien laji (koodi)

X

X

X

X

X

X

Kollimäärä

X

X

X

X

X

X

Lähetysmerkinnät

X/Y

X/Y

X/Y

X/Y

X/Y

X/Y

Konttien numerot

 
 
 

X/Y

X/Y

X/Y

Tavaraerittelyn järjestysnumero

 

X

X

 

X

X

Tavaran koodi

X

X

X

X

X

X

Bruttopaino (kg)

 
 
 

X

X

X

Menettely

X

X

X

X

X

X

Nettopaino (kg)

X

X

X

X

X

X

Tavaran hinta

 
 
 

X

X

X

Yksinkertaistettujen menettelyjen viitenumero

X

 
 

X

 
 

Luvan numero

X

X

 

X

X

 

Lisätiedot

 
 
 

X

X

X

Ilmoituksen päivämäärä

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Allekirjoitus/Varmennus

Y

Y

Y

Y

Y

Y

4.   Tietokenttiä koskevat selittävät huomautukset

▼M33

Passituksen viitenumero (MRN)

Reitinmuutospyyntö: Passituksen viitenumero voidaan antaa seuraavien kahden tietokentän sijaan:

 rajat ylittävän kuljetusvälineen tunnistetiedot,

 päivä ja aika, jolloin ensimmäiseen saapumispaikkaan saavuttiin yhteisön tullialueella.

▼M29

Ilmoitus

Hallinnollisen yhtenäisasiakirjan liitteessä 38 olevan 1 kohdan ensimmäisessä ja toisessa alajaossa olevat koodit.

Tavaraerittelyjen määrä ( 141 )

Ilmoituksessa tai yleisilmoituksessa mainittavien tavaraerien kokonaislukumäärä.

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 5]

Lähetyksen ainutkertainen viitenumero

Tavaroille saapumisen, tuonnin, poistumisen ja viennin yhteydessä osoitettu ainutkertainen viitenumero. Tässä olisi käytettävä Maailman tullijärjestön koodeja (ISO-standardi 15459) tai vastaavia koodeja.

Yleisilmoitukset : Tämä tieto on vaihtoehto kuljetusasiakirjan numerolle silloin, kun jälkimmäistä ei ole.

Yksinkertaistetut menettelyt : Tämä tieto voidaan antaa silloin, kun se on saatavilla.

Tämä tietokenttä muodostaa linkin muihin hyödyllisiin tietolähteisiin.

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 7]

Kuljetusasiakirjan numero

▼M33

Sen kuljetusasiakirjan viite, joka koskee tavaroiden kuljetusta tullialueelle tai sieltä pois. Jos saapumisen yleisilmoituksen antava henkilö ei ole liikenteenharjoittaja, on ilmoitettava myös liikenteenharjoittajan kuljetusasiakirjan numero.

▼M29

Se koostuu liitteen 38 mukaisen kuljetusasiakirjan koodista ja sitä seuraavasta asianomaisen asiakirjan tunnistenumerosta.

Tämä tieto on vaihtoehto lähetyksen ainutkertaiselle viitenumerolle silloin, kun jälkimmäistä ei ole. Tämä tietokenttä muodostaa linkin muihin hyödyllisiin tietolähteisiin.

Laivojen ja ilma-alusten muonitusta koskevat viennin yleisilmoitukset : Laskun tai tavaraluettelon numero

Maanteitse tapahtuvan tuonnin yleisilmoitukset : Tämä tieto ilmoitetaan siinä määrin kuin se on saatavilla, ja tällöin voidaan merkitä esim. viitteet TIR- ja CMR-carnet’hen.

▼M40 —————

▼M51

Lähettäjä

Kuljetuksen tilanneen osapuolen kuljetussopimuksessa osoittama tavaroiden lähettäjä.

Poistumisen yleisilmoitukset:

Tämä tieto on annettava silloin, kun lähettäjä ei ole sama kuin yleisilmoituksen jättävä henkilö. Tämä tieto annetaan lähettäjän EORI-numeron muodossa silloin, kun kyseinen numero on yleisilmoituksen antavan henkilön saatavilla. Jos lähettäjän EORI-numeroa ei ole saatavilla, lähettäjän koko nimi ja osoite on annettava. Jos poistumisen yleisilmoituksessa vaadittavat tiedot sisältyvät koodeksin 182 b artiklan 3 kohdan ja tämän asetuksen 216 artiklan mukaiseen tulli-ilmoitukseen, tämä tieto vastaa kyseisen tulli-ilmoituksen tietokenttää ”Lähettäjä/viejä”.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on yleisilmoituksen jättävän henkilön saatavilla.

Numeron rakenne on seuraava:



Kenttä

Sisältö

Kentän tyyppi

Muoto

Esimerkkejä

1

Kolmannen maan tunnus (ISO alpha 2 -maakoodi)

2 kirjainta

a2

US

JP

CH

2

Kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero

Enintään 15 aakkosnumeerista merkkiä

an..15

1234567890ABCDE

AbCd9875F

pt20130101aa

Esimerkkejä: ”US1234567890ABCDE” tarkoittaa Yhdysvalloissa sijaitsevaa lähettäjää (maakoodi: US), jonka yksilöllinen tunnistenumero on 1234567890ABCDE. ”JPAbCd9875F” tarkoittaa Japanissa sijaitsevaa lähettäjää (maakoodi: JP), jonka yksilöllinen tunnistenumero on AbCd9875F. ”CHpt20130101aa” tarkoittaa Sveitsissä sijaitsevaa lähettäjää (maakoodi: CH), jonka yksilöllinen tunnistenumero on pt20130101aa.

Kolmannen maan tunniste: Euroopan unionissa käytettävät maiden ja alueiden kirjainkoodit perustuvat nykyisiin ISO alpha 2 -koodeihin (a2) siltä osin kuin ne vastaavat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 ( 142 ) 5 artiklan 2 kohdan mukaisia maakoodeja.

Kun lähettäjän EORI-numero tai lähettäjän kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero annetaan, lähettäjän nimeä ja osoitetta ei tarvitse antaa.

Saapumisen yleisilmoitukset:

Tämä tieto annetaan lähettäjän EORI-numeron muodossa silloin, kun kyseinen numero on yleisilmoituksen antavan henkilön saatavilla. Jos lähettäjän EORI-numeroa ei ole saatavilla, lähettäjän koko nimi ja osoite on annettava.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on yleisilmoituksen antavan henkilön saatavilla. Numeron rakenne vastaa tämän tietokentän selittävän huomautuksen osiossa ”Poistumisen yleisilmoitukset” määriteltyä rakennetta.

Kun lähettäjän EORI-numero tai lähettäjän kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero annetaan, lähettäjän nimeä ja osoitetta ei tarvitse antaa.

▼M29

Lähettäjä/viejä ►M33   ◄

Osapuoli, joka tekee vienti-ilmoituksen tai jonka puolesta vienti-ilmoitus tehdään ja joka on tavaroiden omistaja tai jolla on vastaava oikeus määrätä niistä silloin, kun ilmoitus vastaanotetaan.

▼M33

Merkitään 1 artiklan 16 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero. Jos lähettäjällä/viejällä ei ole EORI-numeroa, tulliviranomaiset voivat antaa sille tilapäisen numeron asianomaista ilmoitusta varten.

▼M29

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 2]

Yleisilmoituksen jättävä henkilö ►M33   ◄

▼M51

Tämä tieto annetaan yleisilmoituksen jättävän henkilön EORI-numeron muodossa; henkilön nimeä ja osoitetta ei tarvitse antaa.

▼M29

Tuonnin yleisilmoitukset : Jokin koodeksin 36 b artiklan 3 ja 4 kohdassa mainituista henkilöistä.

Viennin yleisilmoitukset : Koodeksin 182 d artiklan 3 kohdassa määritelty osapuoli. Tätä tietoa ei ilmoiteta, jos tulli-ilmoitus kattaa tavarat koodeksin 182 a artiklan 1 kohdan mukaisesti.

Huom: Tämä tieto tarvitaan ilmoituksen jättämisestä vastaavan henkilön tunnistamiseksi.

▼M51

Reitinmuutosta pyytävä henkilö

Reitinmuutospyyntö: Saapumisen yhteydessä reitinmuutospyynnön esittävä henkilö. Tämä tieto annetaan reitinmuutosta pyytävän henkilön EORI-numeron muodossa; henkilön nimeä ja osoitetta ei tarvitse antaa.

Vastaanottaja

Osapuoli, jolle tavarat tosiasiallisesti lähetetään.

Poistumisen yleisilmoitukset: Tämä tieto annetaan 789 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa vastaanottajan koko nimen ja osoitteen muodossa, kun ne ovat saatavilla. Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä, kenelle konossementti siirretään, ja vastaanottaja on tuntematon, vastaanottajan tietojen sijaan merkitään vienti-ilmoituksen 44 kohtaan seuraava koodi:



Oikeusperusta

Kohde

Kohta

Koodi

Liite 30 A

Poistumisen yleisilmoitusta koskeva tilanne, jossa tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä, kenelle konossementti siirretään, ja vastaanottaja on tuntematon.

44

30600

Tieto annetaan vastaanottajan EORI-numeron muodossa silloin, kun kyseinen numero on yleisilmoituksen jättävän henkilön saatavilla. Jos vastaanottajan EORI-numeroa ei ole saatavilla, lähettäjän koko nimi ja osoite on annettava.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on yleisilmoituksen antavan henkilön saatavilla. Numeron rakenne vastaa tietokenttää ”Lähettäjä” koskevan selittävän huomautuksen osiossa ”Poistumisen yleisilmoitukset” määriteltyä rakennetta.

Kun vastaanottajan EORI-numero tai vastaanottajan kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero annetaan, lähettäjän nimeä ja osoitetta ei tarvitse antaa.

Saapumisen yleisilmoitukset: Tämä tieto on annettava silloin, kun vastaanottaja ei ole sama kuin yleisilmoituksen antava henkilö; Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä, kenelle konossementti siirretään, ja vastaanottaja on tuntematon, vastaanottajan tietojen sijaan merkitään koodi 10600:



Oikeusperusta

Kohde

 

Koodi

Liite 30 A

Saapumisen yleisilmoitusta koskeva tilanne, jossa tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä, kenelle konossementti siirretään, ja vastaanottaja on tuntematon.

 

10600

Kun tämä tieto on ilmoitettava, se annetaan vastaanottajan EORI-numeron muodossa silloin, kun kyseinen numero on yleisilmoituksen jättävän henkilön saatavilla. Jos vastaanottajan EORI-numeroa ei ole saatavilla, vastaanottajan koko nimi ja osoite on annettava.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on yleisilmoituksen antavan henkilön saatavilla. Numeron rakenne vastaa tietokenttää ”Lähettäjä” koskevan selittävän huomautuksen osiossa ”Poistumisen yleisilmoitukset” määriteltyä rakennetta.

Kun vastaanottajan EORI-numero tai vastaanottajan kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero annetaan, vastaanottajan nimeä ja osoitetta ei tarvitse antaa.

▼M29

Ilmoittaja/asiamies ►M33   ◄

Tämä tieto on ilmoitettava silloin, kun tavaranhaltija/edustaja ei ole sama kuin lähettäjä/viejä, kun kyseessä on vienti, tai vastaanottaja, kun kyseessä on tuonti.

▼M33

Tämä tieto annetaan ilmoittajan/asiamiehen EORI-numeron muodossa.

▼M29

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 14]

Ilmoittajan/asiamiehen asemaa koskeva koodi

Merkitään tavaranhaltijan tai edustajan asemaa ilmaiseva koodi. Tällöin käytetään hallinnollisen yhtenäisasiakirjan liitteessä 38 olevan 14 kohdan koodeja.

▼M51

Liikenteenharjoittaja

Tätä tietoa ei tarvitse ilmoittaa, jos liikenteenharjoittaja on sama kuin saapumisen yleisilmoituksen jättävä henkilö, paitsi jos helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti. Tällöin tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Numeron rakenne vastaa tietokenttää ”Lähettäjä” koskevan selittävän huomautuksen osiossa ”Poistumisen yleisilmoitukset” määriteltyä rakennetta.

Jos liikenteenharjoittaja ei ole sama kuin saapumisen yleisilmoituksen jättävä henkilö, liikenteenharjoittajan koko nimi ja osoite on annettava;

Tieto annetaan liikenteenharjoittajan EORI-numeron tai liikenteenharjoittajan kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero muodossa

 kun se on yleisilmoituksen jättävän henkilön saatavilla, ja/tai

 jos kyseessä on meri-, sisävesi- tai ilmakuljetus.

Tieto annetaan liikenteenharjoittajan EORI-numerona, jos liikenteenharjoittaja on liitettynä tullijärjestelmään ja haluaa vastaanottaa 183 artiklan 6 ja 8 kohdassa tai 184 d artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja ilmoituksia.

Kun liikenteenharjoittajan EORI-numero tai liikenteenharjoittajan kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero annetaan, liikenteenharjoittajan nimeä ja osoitetta ei tarvitse antaa.

▼M40

Osapuoli, jolle tiedot on annettava

▼M51

Osapuoli, jolle on annettava tiedot tavaroiden saapumisesta. Tämä tieto on annettava tarvittaessa. Se annetaan osapuolen EORI-numeron muodossa silloin, kun kyseinen numero on yleisilmoituksen jättävän henkilön saatavilla. Jos osapuolen EORI-numeroa ei ole saatavilla, osapuolen koko nimi ja osoite on annettava.

Kun helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, tämä tieto voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Kyseistä numeroa voidaan käyttää silloin, kun se on yleisilmoituksen antavan henkilön saatavilla. Numeron rakenne vastaa tietokenttää ”Lähettäjä” koskevan selittävän huomautuksen osiossa ”Poistumisen yleisilmoitukset” määriteltyä rakennetta.

Kun osapuolen EORI-numero tai osapuolen kolmannen maan yksilöllinen tunnistenumero annetaan, osapuolen nimeä ja osoitetta ei tarvitse antaa.

▼M40

Saapumisen yleisilmoitus: Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä kenelle konossementti siirretään ja jolloin ei merkitä vastaanottajaa vaan koodi 10600 , tämä osapuoli on aina ilmoitettava.

Poistumisen yleisilmoitus: Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä kenelle konossementti siirretään ja jolloin vastaanottajaa ei merkitä, kohdassa ”vastaanottaja” ilmoitetaan osapuolta, jolle tiedot on annettava, koskevat tiedot vastaanottajaa koskevien tietojen sijaan. Kun vienti-ilmoituksessa on poistumisen yleisilmoitusta koskevat tiedot, koodi 30600 lisätään asianomaisen vienti-ilmoituksen 44 kohtaan.

▼M29

Aktiivisen kuljetusvälineen tunnus ja kansallisuus rajalla

▼M33

Yhteisön tullialueen rajaa ylitettäessä käytettävän aktiivisen kuljetusvälineen tunnus ja kansallisuus. Tunnusta merkittäessä käytetään liitteessä 37 hallinnollisen yhtenäisasiakirjan 18 kohtaa varten vahvistettuja määritelmiä. Kun kyseessä on meri- ja sisävesikuljetus, on ilmoitettava aluksen IMO-tunnistenumero tai aluksen yksilöllinen eurooppalainen tunnistenumero (ENI). Kun kyseessä on ilmakuljetus, ei tarvitse antaa mitään tietoja.

Liitteessä 38 olevia hallinnollisen yhtenäisasiakirjan 21 kohtaa varten vahvistettuja koodeja on käytettävä kansallisuuden merkitsemiseksi, jos tämä tieto ei käy ilmi tunnuksesta.

▼M29

Rautatiekuljetukset : Vaunun numero on merkittävä.

▼M33

Rajan ylittävän kuljetusvälineen tunnistetiedot

Reitinmuutospyyntö: Tämä tieto on annettava merikuljetuksessa aluksen IMO-tunnistenumeron, sisävesikuljetuksessa ENI-koodin ja ilmakuljetuksessa lennon IATA-numeron muodossa.

Ilmakuljetuksissa, joissa ilma-aluksen käyttäjä kuljettaa tavaroita yhteistunnusjärjestelyn mukaisesti, on käytettävä yhteistunnusta käyttävien yhtiöiden lentonumeroita.

▼M29

Kuljetuksen viitenumero ( 143 )

▼M33

Kuljetusvälineellä suoritetun matkan tunnistetiedot, kuten matkan tai lennon numero.

Ilmakuljetuksissa, joissa ilma-aluksen käyttäjä kuljettaa tavaroita yhteistunnusjärjestelyn mukaisesti, on käytettävä yhteistunnusta käyttävien yhtiöiden lentonumeroita.

▼M29

Rautatiekuljetukset : Junan numero on merkittävä. Tämä tieto on merkittävä soveltuvin osin silloin, kun kyseessä on multimodaalikuljetus.

Ensimmäisen saapumispaikan koodi

Yhteisön tullialueella sijaitsevan ensimmäisen saapumispaikan tunnistetiedot. Tämä on satama, lentoasema tai rajatoimipaikka.

Koodi muodostetaan seuraavasti: UN/LOCODE-koodi (an. 5) sekä kansallinen koodi (an. 6).

Maantie- ja rautatiekuljetukset : Koodi muodostetaan liitteessä 38 tullitoimipaikoille säädettyjen koodien mukaisesti.

▼M33

Reitinmuutospyyntö: Ilmoitetun ensimmäisen saapumistullitoimipaikan koodi on merkittävä.

Ensimmäisen tosiasiallisen saapumispaikan koodi

Reitinmuutospyyntö: Ilmoitetun ensimmäisen saapumistullitoimipaikan koodi on merkittävä.

Ilmoitetun ensimmäisen saapumistoimipaikan maakoodi

Reitinmuutospyyntö: On käytettävä liitteessä 38 hallinnollisen yhtenäisasiakirjan 2 kohtaa varten vahvistettuja koodeja.

▼M29

Päivä ja aika, jolloin ensimmäiseen saapumispaikkaan saavuttiin yhteisön tullialueella

Päivämäärä ja aika/aikataulunmukainen päivämäärä ja aika, jolloin kuljetusväline saapuu ensimmäiselle lentoasemalle (ilmakuljetus), ensimmäiseen rajatoimipaikkaan (maantiekuljetus) tai ensimmäiseen satamaan (merikuljetus). Tällöin käytetään muotoa VVVVKKPPTTMM. Saapuminen ensimmäiseen paikkaan merkitään paikallisena aikana.

▼M33

Reitinmuutospyyntö: Ainoastaan päivämäärä on merkittävä; on käytettävä kahdeksannumeroista koodia (VVVVKKPP).

▼M29

Kauttakulkumaiden koodit

Tunnistetiedot kronologisessa järjestyksessä maista, joiden kautta tavarat kuljetetaan alkuperäisen lähtömaan ja lopullisen määrämaan välillä. Tässä yhteydessä on mainittava myös tavaroiden alkuperäinen lähtömaa ja lopullinen määrämaa. Hallinnollisen yhtenäisasiakirjan liitteessä 38 olevassa 2 kohdassa vahvistettuja koodeja on käytettävä. Tämä tieto on ilmoitettava mahdollisuuksien mukaan.

▼M33

Pikalähetyksiä koskevat poistumisen yleisilmoitukset – postilähetykset: ainoastaan tavaroiden lopullinen määrämaa on ilmoitettava.

Pikalähetyksiä koskevat saapumisen yleisilmoitukset – postilähetykset: ainoastaan tavaroiden alkuperäinen lähtömaa on ilmoitettava.

▼M29

Valuuttalaji

Merkitään kauppalaskun laatimisessa käytetyn valuutan koodi, joka vahvistetaan hallinnollisen yhtenäisasiakirjan liitteessä 38 olevassa 22 kohdassa.

Tätä tietoa käytetään yhdessä tietokentän ”Tavaran hinta” kanssa silloin, kun tämä on tarpeen tuontitullien laskemista varten.

Jäsenvaltiot voivat olla vaatimatta tätä tietoa tuonnin yhteydessä yksinkertaistetuissa ilmoituksissa ja kotitullausmenettelyissä silloin, kun näitä menettelyitä koskevissa luvissa eriteltyjen ehtojen mukaan tämä tieto voidaan ilmoittaa myöhemmin täydentävällä ilmoituksella.

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohdat 22 ja 44]

▼M33

Kuljetusmuoto rajalla

Saapumisen yleisilmoitus: Sellaista aktiivista kuljetusvälinettä vastaava kuljetusmuoto, jolla tavaroiden oletetaan saapuvan yhteisön tullialueelle. Kun kyseessä on yhdistetty kuljetus, on sovellettava liitteessä 37 olevassa hallinnollisen yhtenäisasiakirjan 21 kohdan selittävässä huomautuksessa vahvistettuja sääntöjä.

Kun lentorahtia kuljetetaan muilla kuljetusmuodoilla kuin lentoteitse, muut kuljetusmuodot on ilmoitettava.

On käytettävä liitteessä 38 yhtenäisasiakirjan 25 kohtaa varten vahvistettua koodia 1, 2, 3, 4, 7, 8 tai 9.

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan 25 kohta].

▼M29

Poistumistullitoimipaikka

▼M35

Hallinnollisen yhtenäisasiakirjan liitteessä 38 olevassa 29 kohdassa saapumistullitoimipaikkaa varten säädetty koodi.

▼M33

Pikalähetyksiä koskevat poistumisen yleisilmoitukset – postilähetykset: Tätä tietoa ei tarvitse ilmoittaa, jos se voidaan saada automaattisesti ja selkeästi muista toimijan ilmoittamista tiedoista.

▼M29

Tullitoimipaikka, johon täydentävä ilmoitus jätetään

Epätäydelliset vienti-ilmoitukset : Tämä tieto merkitään ainoastaan 281 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa.

Tavaran sijaintipaikka (143) 

Merkitään tarkasti paikka, jossa tavarat voidaan tarkastaa.

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 30]

Lastauspaikka ( 144 )

Satama, lentoasema, rahtiterminaali, rautatieasema tai muu paikka, jossa tavarat lastataan niiden kuljetusvälineeseen, sekä lastauspaikan sijaintimaa.

▼M33

Pikalähetyksiä koskevat saapumisen yleisilmoitukset – postilähetykset : Tätä tietoa ei tarvitse ilmoittaa, jos se voidaan saada automaattisesti ja selkeästi muista toimijan ilmoittamista tiedoista.

▼M29

Maantie- ja rautatiekuljetukset : Kyseessä voi olla paikka, jossa tavarat otettiin haltuun kuljetussopimuksen nojalla, tai TIR-lähtötullitoimipaikka.

Purkauspaikka (144) 

Satama, lentoasema, rahtiterminaali, rautatieasema tai muu paikka, jossa tavarat puretaan niiden kuljetusvälineestä, sekä purkauspaikan sijaintimaa.

Maantie- ja rautatiekuljetukset : Jos koodia ei ole käytettävissä, merkitään paikan nimi mahdollisimman tarkasti.

Huom: Tämä tietokenttä antaa hyödyllistä tietoa menettelyjen hallinnointia varten.

Tavaran kuvaus

Yleisilmoitukset : Selväkielinen ja riittävän tarkka tavaran kuvaus, josta tulliviranomaiset voivat tunnistaa tavaran. Yleistä kuvausta (kuten ”yhdistettyjä tavaroita”, ”yleistä rahtia” tai ”osia”) ei voida hyväksyä. Komissio julkaisee luettelon tällaisista yleisistä kuvauksista. Tätä tietoa ei tarvitse merkitä, jos tavaran koodi on mainittu.

Yksinkertaistetut menettelyt : Tavaran kuvaus tariffointitarkoituksia varten.

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 31]

Kollien laji (koodi)

Koodi, joka ilmaisee kollin lajin yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan liitteessä 38 olevan 31 kohdan mukaisesti (YK:n Euroopan talouskomission suositus 21, liite VI).

Kollimäärä

Sellaisten yksittäisten tavaraerien lukumäärä, joita ei voida jakaa ilman pakkauksen purkamista, taikka kappalemäärä, jos tavaroita ei ole pakattu. Tätä tietoa ei merkitä, kun kyseessä ovat irtotavarat.

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 31]

Lähetysmerkinnät

Vapaavalintainen kuvaus kuljetusyksiköiden tai pakkausten merkinnöistä ja numeroista.

Tämä tieto merkitään soveltuvin osin ainoastaan pakatuista tavaroista. Kun tavarat kuljetetaan konteissa, lähetysmerkintöjen sijaan voidaan merkitä kontin numero, mutta toimija voi kuitenkin lisätä lähetysmerkinnät soveltuvin osin. Lähetysmerkintöjen sijaan voidaan merkitä lähetyksen ainutkertainen viitenumero tai kuljetusasiakirjojen viitteet, joiden avulla kaikki lähetyksen sisältämät kollit voidaan tunnistaa selkeästi.

Huom: Tämä tietokenttä helpottaa lähetysten tunnistamista.

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 31]

Konttien numerot

Merkitään kontin tunnistusmerkinnät (kirjaimia ja/tai numeroita).

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 31]

Tavaraerittelyn järjestysnumero ( 145 )

▼M33

Merkitään kyseessä olevan tavaraerän järjestysnumero suhteessa ilmoituksessa, yleisilmoituksessa tai reitinmuutospyynnössä mainittavaan tavaraerien kokonaismäärään.

Reitinmuutospyyntö: Kun passituksen viitenumero on annettu ja reitinmuutospyyntö ei koske kaikkia saapumisen yleisilmoituksessa olevia tavaraeriä, reitinmuutosta pyytävän henkilön on ilmoitettava tavaroille alkuperäisessä saapumisen yleisilmoituksessa annetut asiaankuuluvat tavaraerien järjestysnumerot.

▼M29

Merkitään ainoastaan silloin, kun tavaraeriä on enemmän kuin yksi.

Huom: Tämän tietokonejärjestelmän automaattisesti luoman kentän avulla voidaan tunnistaa ilmoituksessa mainittavat tavaraerät.

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 32]

Tavaran koodi

Merkitään kyseessä olevaa tavaraerää kuvaava koodinumero.

Tuonnin yleisilmoitukset : CN-koodin neljä ensimmäistä numeroa. Tätä tietoa ei tarvitse merkitä, jos tavaran kuvaus on mainittu.

Yksinkertaistetut tuontimenettelyt : Kymmennumeroinen Taric-koodi. Toimijat voivat täydentää tätä tarvittaessa Taric-lisäkoodeilla. Jäsenvaltiot voivat olla vaatimatta tätä tietoa tuonnin yhteydessä yksinkertaistetuissa ilmoituksissa ja kotitullausmenettelyissä silloin, kun näitä menettelyitä koskevissa luvissa eriteltyjen ehtojen mukaan tämä tieto voidaan ilmoittaa myöhemmin täydentävällä ilmoituksella.

Viennin yleisilmoitukset : CN-koodin neljä ensimmäistä numeroa. Tätä tietoa ei tarvitse merkitä, jos tavaran kuvaus on mainittu.

▼M40 —————

▼M29

Yksinkertaistetut vientimenettelyt : Kahdeksannumeroinen CN-koodi. Toimijat voivat täydentää tätä tarvittaessa Taric-lisäkoodeilla. Jäsenvaltiot voivat olla vaatimatta tätä tietoa viennin yhteydessä yksinkertaistetuissa ilmoituksissa ja kotitullausmenettelyissä silloin, kun näitä menettelyitä koskevissa luvissa eriteltyjen ehtojen mukaan tämä tieto voidaan ilmoittaa myöhemmin täydentävällä ilmoituksella.

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 33]

Bruttopaino (kg)

Tavaroiden bruttopaino, johon sisältyy pakkauksen paino mutta ei kuljetusvälineen painoa.

Toimija voi mahdollisuuksien mukaan merkitä tämän tiedon tavaraeräkohtaisesti.

Yksinkertaistetut tuontimenettelyt : Tämä tieto merkitään ainoastaan silloin, kun se on tarpeen tuontitullien laskemista varten.

Jäsenvaltiot voivat olla vaatimatta tätä tietoa tuonnin yhteydessä yksinkertaistetuissa ilmoituksissa ja kotitullausmenettelyissä silloin, kun näitä menettelyitä koskevissa luvissa eriteltyjen ehtojen mukaan tämä tieto voidaan ilmoittaa myöhemmin täydentävällä ilmoituksella.

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 35]

Menettely

Yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan liitteessä 38 olevan 37 kohdan ensimmäisessä ja toisessa alajaossa olevat menettelykoodit.

Jäsenvaltiot voivat olla vaatimatta yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan liitteessä 38 olevan 37 kohdan ensimmäisessä ja toisessa alajaossa olevien koodien merkitsemistä tuonnin ja viennin yhteydessä yksinkertaistetuissa ilmoituksissa ja kotitullausmenettelyissä silloin, kun näitä menettelyitä koskevissa luvissa eriteltyjen ehtojen mukaan tämä tieto voidaan ilmoittaa myöhemmin täydentävällä ilmoituksella.

Nettopaino (kg)

Merkitään tavaroiden paino ilman pakkausta.

Jäsenvaltiot voivat olla vaatimatta tätä tietoa tuonnin ja viennin yhteydessä yksinkertaistetuissa ilmoituksissa ja kotitullausmenettelyissä silloin, kun näitä menettelyitä koskevissa luvissa eriteltyjen ehtojen mukaan tämä tieto voidaan ilmoittaa myöhemmin täydentävällä ilmoituksella.

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 38]

Tavaran hinta

Merkitään tavaroiden hinta tavaraeräkohtaisesti. Tätä tietoa käytetään yhdessä tietokentän ”Valuuttalaji” kanssa silloin, kun tämä on tarpeen tuontitullien laskemista varten.

Jäsenvaltiot voivat olla vaatimatta tätä tietoa tuonnin yhteydessä yksinkertaistetuissa ilmoituksissa ja kotitullausmenettelyissä silloin, kun näitä menettelyitä koskevissa luvissa eriteltyjen ehtojen mukaan tämä tieto voidaan ilmoittaa myöhemmin täydentävällä ilmoituksella.

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 42]

Yksinkertaistettujen menettelyjen viitenumero

Kirjaamisen viitenumero 266 ja 285 a artiklassa kuvatuissa menettelyissä. Jäsenvaltiot voivat olla vaatimatta tätä tietoa silloin, kun käytössä on muita tyydyttäviä lähetysten seurantajärjestelmiä.

Lisätiedot

Merkitään koodi 10100 , kun asetuksen (EY) N:o 1147/2002 ( 146 ) 2 artiklan 1 kohtaa sovelletaan (lentokelpoisuustodistuksella tuotavat tavarat).

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 44]

Luvan numero

Luvan numero yksinkertaistetuissa menettelyissä. Jäsenvaltiot voivat olla vaatimatta tätä tietoa, jos ne katsovat, että niiden tietokonejärjestelmillä pystytään saamaan nämä tiedot selkeästi muista ilmoituksen kohdista, kuten toimijan tunnistetiedoista.

Vaarallisten tavaroiden koodi (YK)

Vaarallisten tavaroiden UNDG-koodi on nelinumeroinen sarjanumero, jonka YK on antanut yleisimmin kuljetettavia vaarallisia tavaroita koskevassa luettelossa mainituille aineille ja tavaroille.

Tämä tieto merkitään ainoastaan soveltuvin osin.

Sinetin numero ( 147 )

Merkitään soveltuvin osin kuljetusvälineeseen kiinnitettyjen sinettien tunnistenumerot.

Kuljetuksen maksutavan koodi

Käytetään seuraavia koodeja:

A

Käteismaksu

B

Luottokorttimaksu

C

Sekkimaksu

D

Muu (esim. suoraveloitus tilille)

H

Varojen siirto sähköisesti

Y

Tilinhaltija liikenteenharjoittajan kanssa

Z

Ei maksettu etukäteen

Tämä tieto on annettava ainoastaan silloin, kun se on saatavilla.

Ilmoituksen päivämäärä ( 148 )

Merkitään päivämäärä, jona kukin ilmoitus on annettu ja, soveltuvin osin, allekirjoitettu tai muulla tavalla varmennettu.

Kun kyseessä on 266 ja 285 a artiklan mukainen kotitullausmenettely, merkitään kirjaamispäivä.

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 54]

Allekirjoitus/Varmennus (148) 

[Viite: hallinnollisen yhtenäisasiakirjan kohta 54]

Muut erityisolosuhteet

Koodi, joka ilmaisee erityisolosuhteita, jotka toimija haluaa otettavan huomioon.

A

Posti- ja pikalähetys

B

Laivojen ja ilma-alusten muonitus

C

Maantiekuljetus

D

Rautatiekuljetus

E

Valtuutettu taloudellinen toimija

Tämä tieto merkitään ainoastaan silloin, kun yleisilmoituksen jättävä henkilö pyytää muiden kuin taulukossa 1 tarkoitettujen erityisolosuhteiden huomioon ottamista.

Tätä tietoa ei tarvitse ilmoittaa, jos se voidaan saada automaattisesti ja selkeästi muista toimijan ilmoittamista tiedoista.

▼M35

Seuraavan/seuraavien saapumistullitoimipaikan/-paikkojen koodi

Seuraavien saapumistullitoimipaikkojen tunnistaminen yhteisön tullialueella.

Koodi on annettava silloin, kun koodi rajalla sovellettavan kuljetusmuodon osalta on 1, 4 tai 8.

Koodi muodostetaan hallinnollisen yhtenäisasiakirjan liitteessä 38 olevassa 29 kohdassa vahvistetun saapumistullitoimipaikan koodin mukaisesti.

▼M24




LIITE 31 ( 149 )

▼C9

SAD-HALLINNOLLISEN YHTENÄISASIAKIRJAN MALLI

▼M24

(kahdeksan kappaleen sarja)

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image




LIITE 32 ( 150 )

HALLINNOLLISEN YHTENÄISASIAKIRJAN MALLI TIETOKONEAVUSTEISESSA ILMOITUSTEN KÄSITTELYSSÄ TULOSTETTAVA LOMAKE, KUN KÄYTÖSSÄ ON KAKSI PERÄKKÄISTÄ NELJÄN KAPPALEEN SARJAA

image

image

image

image

image ►(1) M30  

image




LIITE 33 ( 151 )

HALLINNOLLISEN YHTENÄISASIAKIRJAN LISÄLOMAKKEEN MALLI

(kahdeksan lomakkeen sarja)

image

image

image

image

image

image

image

image




LIITE 34 ( 152 )

HALLINNOLLISEN YHTENÄISASIAKIRJAN LISÄLOMAKKEEN MALLI — TIETOKONEAVUSTEISESSA ILMOITUSTEN KÄSITTELYSSÄ TULOSTETTAVA LISÄLOMAKE, KUN KÄYTÖSSÄ ON KAKSI PERÄKKÄISTÄ NELJÄN KAPPALEEN SARJAA

image

image

image

image

▼B




LIITE 35

TIEDOT LIITTEIDEN 31 JA 33 LOMAKKEIDEN KAPPALEISTA, JOIHIN NIISSÄ OLEVIEN TIETOJEN ON JÄLJENNYTTÄVÄ ITSEJÄLJENTYMISMENETELMÄLLÄ

(1 kappaleesta alkaen)



Kohdan numero

Kappaleiden numero

I.  TOIMIJOIDEN TÄYTETTÄVÄT SARAKKEET

1

1—8

ei kuitenkaan keskimmäinen alakohta:

1—3

2

1—5 (1)

3

1—8

4

1—8

5

1—8

6

1—8

7

1—3

8

1—5 (1)

9

1—3

10

1—3

11

1—3

12

13

1—3

14

1—4

15

1—8

15a

1—3

15b

1—3

16

1, 2, 3, 6, 7 ja 8

17

1—8

17a

1—3

17b

1—3

18

1—5 (1)

19

1—5 (1)

20

1—3

21

1—5 (1)

22

1—3

23

1—3

24

1—3

25

1—5 (1)

26

1—3

27

1—5 (1)

28

1—3

29

1—3

30

1—3

31

1—8

32

1—8

33

ensimmäinen vasemmanpuoleinen alakohta:

1—8

 

muut alakohdat: 1—3

34a

1—3

34b

1—3

35

1—8

36

37

1—3

38

1—8

39

1—3

40

1—5 (1)

41

1—3

42

43

44

1—5 (1)

45

46

1—3

47

1—3

48

1—3

49

1—3

50

1—8

51

1—8

52

1—8

53

1—8

54

1—4

55

56

II.  HALLINNOLLISET KOHDAT

A

1—4 (2)

B

1—3

C

1—8 (2)

D

1—4

(1)   Käyttäjiä ei voida vaatia missään tapauksessa täyttämään näitä kohtia passitusta varten kappaleeseen 5.

(2)   Vientijäsenvaltion valinnan mukaisesti, näissä rajoissa.




LIITE 36

TIEDOT LIITTEIDEN 32 JA 34 LOMAKKEIDEN KAPPALEISTA, JOIHIN NIISSÄ OLEVIEN TIETOJEN ON JÄLJENNYTTÄVÄ ITSEJÄLJENTYMISMENETELMÄLLÄ

(1/6 kappaleesta alkaen)



Kohdan numero

Kappaleiden numero

I.  TOIMIJOIDEN TÄYTETTÄVÄT KOHDAT

1

1—4

ei kuitenkaan keskimmäinen alakohta:

1—3

2

1—4

3

1—4

4

1—4

6

1—4

8

1—4

9

1—3

10

1—3

11

1—3

12

1—3

13

1—3

14

1—4

15

1—4

15a

1—4

15b

1—3

16

1—3

17

1—4

17a

1—3

17b

1—3

18

1—4

19

1—4

20

1—3

21

1—4

22

1—3

23

1—3

24

1—3

25

1—4

26

1—3

27

1—4

28

1—3

29

1—3

30

1—3

31

1—4

32

1—4

33

ensimmäinen vasemmanpuoleinen alakohta:

34

1—4

muut alakohdat: 1—3

34 a

1—3

34 b

1—3

35

1—4

36

1—3

37

1—3

38

1—4

39

1—3

40

1—4

41

1—3

42

1—3

43

1—3

44

1—4

45

1—3

46

1—3

47

1—3

48

1—3

49

1—3

50

1—4

51

1—4

52

1—4

53

1—4

54

1—4

55

56

II.  HALLINNOLLISET KOHDAT

A

1 — 4 (1)

B

1 — 3

C

1—4

D/J

1—4

(1)   Vientijäsenvaltion valinnan mukaisesti, näissä rajoissa.

▼M24




LIITE 37

HALLINNOLLISEN YHTENÄISASIAKIRJAN KÄYTTÖOHJEET ( 153 )

I OSASTO

YLEISET HUOMAUTUKSET

A.   YLEISESITYS

Lomakkeita sekä lisälomakkeita on käytettävä:

a) kun yhteisön lainsäädännössä viitataan tullimenettelyyn asettamista tai jälleenvientiä koskevaan ilmoitukseen;

b) tarvittaessa liittymisasiakirjassa säädetyn siirtymäkauden aikana yhteisön, sellaisena kuin se oli ennen liittymistä, ja uusien jäsenvaltioiden välisessä sekä näiden uusien jäsenvaltioiden keskinäisessä tavarakaupassa, jossa tulleja ja vaikutukseltaan vastaavia veroja ei ole vielä kokonaan poistettu tai johon sovelletaan muita liittymisasiakirjassa säädettyjä toimenpiteitä;

c) jos yhteisön säännöissä nimenomaan säädetään niitä käytettäviksi, erityisesti yhteisön passitusmenettelyssä matkustajien passitusilmoituksen ja varamenettelyn osalta.

Tätä varten käytettävissä lomakkeissa ja lisälomakkeissa on yhtä tai useampaa tullimenettelyä koskevien muodollisuuksien suorittamiseksi tarvittavat kappaleet, jotka valitaan kahdeksasta kappaleesta muodostuvasta sarjasta:

 1 kappale, jonka säilyttävät sen jäsenvaltion viranomaiset, jossa vientiä (mahdollisesti lähetystä) tai yhteisön passitusta koskevat muodollisuudet suoritetaan,

 2 kappale, jota käytetään vientijäsenvaltion tilastotarkoituksiin. Lähetysjäsenvaltio voi käyttää tätä kappaletta tilastotarkoituksiin myös silloin, kun on kyse erilaista veromenettelyä soveltavien yhteisön tullialueen osien välisestä kaupasta,

 3 kappale, joka palautetaan viejälle tulliviranomaisten vahvistusmerkintöjen jälkeen,

 4 kappale, jonka määrätoimipaikka säilyttää yhteisön passituksen päätyttyä tai asiakirjana, jolla todistetaan tavaroiden yhteisöasema,

 5 kappale, joka on yhteisön passitusmenettelyssä käytettävä palautuskappale,

 6 kappale, jonka säilyttävät sen jäsenvaltion viranomaiset, jossa tuontimuodollisuudet suoritetaan,

 7 kappale, jota käytetään tuontijäsenvaltion tilastotarkoituksiin. Tuontijäsenvaltio voi käyttää tätä kappaletta tilastotarkoituksiin myös silloin, kun on kyse erilaista veromenettelyä soveltavien yhteisön tullialueen osien välisestä kaupasta,

 8 kappale, joka palautetaan vastaanottajalle.

Erilaiset kappaleiden yhdistelmät ovat mahdollisia, esimerkiksi:

 vienti, ulkoinen jalostus tai jälleenvienti: 1, 2 ja 3 kappale,

 yhteisön passitus: 1, 4 ja 5 kappale,

 tuonnissa sovellettavat tullimenettelyt: 6, 7 ja 8 kappale.

Näiden tapausten lisäksi on tilanteita, joissa on välttämätöntä todistaa tavaroiden yhteisöasema määräpaikassa. Näissä tapauksissa 4 kappaletta on syytä käyttää T2L-asiakirjana.

Toimijoilla on siis oikeus painattaa valintansa mukaisia lomakelajitelmia, jos käytettävä lomake on virallisen mallin mukainen.

Jokainen lomakelajitelma on suunniteltava siten, että kun kohtiin on merkittävä sama tieto molemmissa kyseisissä jäsenvaltioissa, viejä tai passituksesta vastaava voi merkitä sen suoraan 1 kappaleeseen, josta se jäljentyy paperin kemiallisen käsittelyn ansiosta koko lomakesarjaan. Sitä vastoin, kun tieto ei eri syistä (varsinkin, jos tiedon sisältö on erilainen toiminnon kyseisestä vaiheesta johtuen) saa välittyä jäsenvaltiosta toiseen, jäljentymisen on rajoituttava kyseisiin kappaleisiin.

Automaattista ilmoitustenkäsittelyjärjestelmää käytettäessä on mahdollista käyttää lomakesarjasta irrotettuja lomakelajitelmia, jotka koostuvat kappaleista, joista jokaisella on kaksi käyttötarkoitusta: 1/6, 2/7, 3/8 ja 4/5 kappale.

Tällaisessa tapauksessa jokaiseen käytettävään lomakelajitelmaan on merkittävä vastaavien kappaleiden numerointi viivaamalla reunassa yli niiden kappaleiden numerointi, joita ei käytetä.

Jokainen näin määritelty lomakelajitelma on suunniteltu siten, että tiedot jäljentyvät eri kappaleisiin paperille tehdyn kemiallisen käsittelyn avulla.

Kun tullimenettelyyn asettamista tai jälleenvientiä koskevat ilmoitukset tai yhteisöaseman todistavat asiakirjat tavaroille, joita ei kuljeteta yhteisön sisäisessä passitusmenettelyssä, laaditaan tämän asetuksen 205 artiklan 3 kohdan säännösten mukaisesti tyhjälle paperille julkisia tai yksityisiä tiedonkäsittelyjärjestelmiä käyttäen, näiden ilmoitusten tai asiakirjojen on vastattava kaikkia muotoa koskevia edellytyksiä, mukaan luettuina koodeksissa tai tässä asetuksessa säädetyt lomakkeiden kääntöpuolta (yhteisön passitusmenettelyssä käytettävien kappaleiden osalta) koskevat edellytykset, lukuun ottamatta:

 painoväriä,

 kursivoinnin käyttöä,

 yhteisön passitukseen liittyvien kohtien taustan painamista.

Jos passitusilmoitus käsitellään lähtötoimipaikassa tietojenkäsittelyjärjestelmällä, se on tehtävä kyseiseen toimipaikkaan yhtenä kappaleena.

B.   VAADITUT TIEDOT

Kyseiset lomakkeet sisältävät kohdista muodostuvan kokonaisuuden, josta ainoastaan osaa on käytettävä kyseisessä yhdessä tai useammassa tullimenettelyssä.

Rajoittamatta yksinkertaistettujen menettelyjen soveltamista, luettelo kohdista, jotka on täytettävä jokaisessa näistä menettelyistä, on jäljempänä. Kustakin kohdasta II osastossa yksityiskohtaisesti annetut erityismääräykset eivät vaikuta kohtien asemaan sellaisina kuin ne määritellään taulukossa.

Olisi huomattava, että edellä luetellut säännöt eivät estä sitä, että tietyt tiedot ovat luonteeltaan ehdollisia eli niitä kerätään vain, jos olosuhteet sitä edellyttävät. Esimerkiksi, 41 kohdassa (sääntö A) ilmaistuja paljousyksikköjä kerätään ainoastaan, jos Taricissa edellytetään sitä.



Kohdan nro

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

1 (1)

A

A

A

A

A

 
 

A

A

A

A

1 (2)

A

A

A

A

A

 
 

A

A

A

A

1 (3)

 
 
 
 
 

A

A

 
 
 
 

2

B [1]

A

B

B

B

B

►C9  B ◄

B

B

 
 

2 (nro)

A

A

A

A

A

B

A

B

B

 
 

3

A [2][3]

A [2][3]

A [2][3]

A [2][3]

A [2][3]

A [2][3]

A [2][3]

A [2][3]

A [2][3]

A [2][3]

A [2][3]

4

B

 

B

 

B

A [4]

A

B

B

 
 

5

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

6

B

 

B

B

B

B [4]

 

B

B

 
 

7

C

C

C

C

C

A [5]

 

C

C

C

C

8

B

B

B

B

B

A [6]

 

B

B

B

B

8 (nro)

B

B

B

B

B

B

 

A

A

A

A

12

 
 
 
 
 
 
 

B

B

 
 

14

B

B

B

B

B

 

B

B

B

B

B

14 (nro)

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

15

 
 
 
 
 

A [2]

 
 
 
 
 

15 a

B

B

B

B

B

A [5]

 

A

A

B

B

17

 
 
 
 
 

A [2]

 
 
 
 
 

17 a

A

A

A

B

A

A [5]

 

B

B

B

B

17 b

 
 
 
 
 
 
 

B

B

B

B

18 (tunnus)

B [1][7]

 

B [7]

 

B [7]

A [7] ►M26  [24] ◄

 

B [7]

B [7]

 
 

18 (kansallisuus)

 
 
 
 
 

A [8] ►M26  [24] ◄

 
 
 
 
 

19

A [9]

A [9]

A [9]

A [9]

A [9]

B [4]

 

A [9]

A [9]

A [9]

A [9]

20

B [10]

 

B [10]

 

B [10]

 
 

B [10]

B [10]

 

B [10]

21 (tunnus)

A [1]

 
 
 
 

B [8]

 
 
 
 
 

21 (kansallisuus)

A [8]

 

A [8]

 

A [8]

A [8]

 

A [8]

A [8]

 
 

22 (valuutta)

B

 

B

 

B

 
 

A

A

 

B

22 (määrä)

B

 

B

 

B

 
 

C

C

 

C

23

B [11]

 

B [11]

 

B [11]

 
 

B [11]

B [11]

 
 

24

B

 

B

 

B

 
 

B

B

 
 

25

A

B

A

B

A

B

 

A

A

B

B

26

A [12]

B 12]

A [12]

B [12]

A [12]

B [12]

 

A [13]

A [13]

B [13]

B [13]

27

 
 
 
 
 

B

 
 
 
 
 

29

B

B

B

B

B

 
 

B

B

B

B

30

B

B [1]

B

B

B

B [14]

 

B

B

B

B

31

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

32

A [3]

A [3]

A [3]

A [3]

A [3]

A [3]

A [3]

A [3]

A [3]

A [3]

A [3]

33 (1)

A

A

A

A [15]

A

A[16]

A[17]

A

A

B

A

33 (2)

 
 
 
 
 
 
 

A

A

B

A

33 (3)

A

A

 
 
 
 
 

A

A

B

A

33 (4)

A

A

 
 
 
 
 

A

A

B

A

33 (5)

B

B

B

B

B

 
 

B

B

B

B

34 a

C [1]

A

C

C

C

 
 

A

A

A

A

34 b

B

 

B

 

B

 
 
 
 
 
 

35

B

A

B

A

B

A

A

B

B

A

A

36

 
 
 
 
 
 
 

A

A [17]

 
 

37 (1)

A

A

A

A

A

 
 

A

A

A

A

37 (2)

A

A

A

A

A

 
 

A

A

A

A

38

A

A

A

A

A

A [17]

A[17]

A [18]

A

A

A

39

 
 
 
 
 
 
 

B [19]

B

 
 

40

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

41

A

A

A

A

A

 
 

A

A

A

A

42

 
 
 
 
 
 
 

A

A

 

A

43

 
 
 
 
 
 
 

B

B

 

B

44

A

A

A

A

A

A [4]

A

A

A

A

A

45

 
 
 
 
 
 
 

B

B

 

B

46

A

B

A

B

A

 
 

A

A

B

B

47 (laji)

BC [20]

 

BC [20]

 

BC [20]

 
 

A [18][21] [22]

A [18] [21][22]

 

A [18] [21] [22]

47 (veroperuste)

B

B

B

 

B

 
 

A [18][21][22]

A [18] [21][22]

B

A [18] [21] [22]

47 (verokanta)

BC [20]

 

BC [20]

 

BC [20]

 
 

BC [18][20][22]

BC [20]

 
 

47 (veron määrä)

BC [20]

 

BC [20]

 

BC [20]

 
 

BC [18][20][22]

BC [20]

 
 

►C9  47 (kokonaismäärä)  ◄

BC [20]

 

BC [20]

 

BC [20]

 
 

BC [18][20][22]

BC [20]

 
 

47 (MT)

B

 

B

 

B

 
 

B [18][22]

B

 
 

48

B

 

B

 

B

 
 

B

B

 
 

49

B [23]

A

B [23]

A

B [23]

 
 

B [23]

B [23]

A

A

50

C

 

C

 

C

A

 
 
 
 
 

51

 
 
 
 
 

A [4]

 
 
 
 
 

52

 
 
 
 
 

A

 
 
 
 
 

53

 
 
 
 
 

A

 
 
 
 
 

54

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

55

 
 
 
 
 

A

 
 
 
 
 

56

 
 
 
 
 

A

 
 
 
 
 
Selitykset


Sarakkeiden otsikot

Lomakkeen 37 kohdan 1 alakohdassa käytettävät koodit

A: Vienti

10, 11, 23

▼M35

B: Tullivarastointimenettely erityisen vientituen saamiseksi ennen vientiä tai ennen vientiä tullivalvonnassa tapahtuva valmistus ja vientituen maksaminen

76, 77

▼M24

C: Jälleenvienti muun taloudellisesti vaikuttavan tullimenettelyn kuin tullivarastoinnin jälkeen (sisäinen jalostus, väliaikainen maahantuonti, tullivalvonnassa tapahtuva valmistus)

31

D: Jälleenvienti tullivarastoinnin jälkeen

31

E: Ulkoinen jalostus

21, 22

F: Passitus

 

G: Tavaroiden yhteisöasema

 

H: Luovutus vapaaseen liikkeeseen

01, 02, 07, 40 41, 42, 43, 45, 48, 49, 61, 63, 68

I: Asettaminen muuhun taloudellisesti vaikuttavaan tullimenettelyn kuin ulkoiseen jalostukseen tai tullivarastointiin (sisäinen jalostus (suspensiojärjestelmä), väliaikainen maahantuonti, tullivalvonnassa tapahtuva valmistus)

51, 53, 54, 91, 92

J: Luovutus A-, B-, C-, E- tai F-luokan tullivarastoon (1)

71, 78

K: Luovutus D-luokan tullivarastoon (2)(3)

71, 78

(1)   Sarake J koskee myös tavaroiden siirtämistä valvontatyypin II mukaisille vapaa-alueille.

(2)   Tämä sarake koskee myös 525 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja kohtia.

(3)    ►C9  Sarake K koskee ◄ myös tavaroiden siirtämistä valvontatyypin II mukaisille vapaa-alueille.

Sarakkeiden merkinnät

A: Pakollinen: Joka jäsenvaltiossa vaaditut tiedot.

B: Valinnainen jäsenvaltioille: Tiedot, joita jäsenvaltiot voivat päättää vaatia tai olla vaatimatta.

C: Valinnainen toimijoille: Tiedot, joita toimijat voivat päättää toimittaa, mutta joita jäsenvaltiot eivät voi vaatia.

Huomautukset

[1] Tämä tieto on pakollinen vientitukiin oikeutetuista maataloustuotteista.

[2] Tieto vaaditaan vain, jos ei käytetä tietokoneavusteista menettelyä.

[3] Jos ilmoitus koskee ainoastaan yhtä tavaraerää, jäsenvaltiot voivat määrätä, ettei tähän kohtaan merkitä mitään, koska 5 kohtaan on merkitty numero 1.

[4] Tämä kohta on pakollinen NCTS-järjestelmässä liitteessä 37 A vahvistettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

[5] Tieto vaaditaan vain tietokoneavusteisissa menettelyissä.

[6] Kohta on jäsenvaltioille valinnainen, jos vastaanottaja ei ole sijoittautunut EU:n eikä EFTAn alueelle.

[7] Ei käytetä postitse ja kiinteitä laitteita käyttäen tapahtuvien lähetysten osalta.

[8] Ei käytetä postitse, kiinteitä laitteita käyttäen ja rautateitse tapahtuvien lähetysten osalta.

[9] Tieto vaaditaan, jos ei käytetä tietokoneavusteista menettelyä. Tietokoneavusteisissa menettelyissä jäsenvaltioiden ei tarvitse kerätä tätä tietoa, jos jäsenvaltiot voivat johtaa tiedon muista ilmoituksen tiedoista, ja se voidaan näin toimittaa komissiolle ulkomaankaupan tilastointia koskevia säännöksiä noudattaen.

[10] Jäsenvaltiot voivat vaatia tämän kohdan kolmatta alakohtaa ainoastaan, jos tullihallinto laskee tullausarvon taloudellista toimijaa varten.

[11] Jäsenvaltiot voivat vaatia tätä tietoa ainoastaan tapauksissa, joissa tehdään poikkeus V osaston 6 luvussa määriteltyjen, vaihtokurssien kuukausittaista vahvistamista koskevien sääntöjen soveltamiseen.

[12] Tätä kohtaa ei täytetä, jos vientimuodollisuudet suoritetaan yhteisöstä poistumisen paikassa.

[13] Tätä kohtaa ei täytetä, jos tuontimuodollisuudet suoritetaan yhteisöön saapumisen paikassa.

[14] Tätä kohtaa voidaan käyttää NCTS-järjestelmässä liitteessä 37 A vahvistettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

[15] Pakollinen jälleenvietäessä D-luokan varastosta.

[16] Tämä alakohta on täydennettävä, jos:

— passitusilmoituksen laatii sama henkilö samanaikaisesti kuin tavaroiden koodin sisältävän tulli-ilmoituksen tai kyseisen ilmoituksen perusteella,

— passitusilmoitus koskee liitteessä 44 C lueteltuja tavaroita,

— yhteisön lainsäädännössä niin säädetään.

[17] Täytetään ainoastaan, kun yhteisön lainsäädännössä niin säädetään.

[18] Tätä tietoa ei vaadita tuontitullittomista tavaroista, elleivät tulliviranomaiset pidä sitä välttämättömänä kyseisten tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevien säännösten soveltamiseksi.

[19] Jäsenvaltiot voivat vapauttaa tavaranhaltijan tästä velvollisuudesta, jos niiden järjestelmät mahdollistavat tämän tiedon automaattisen johtamisen ilmoituksen muiden tietojen pohjalta ilman epäselvyyttä.

[20] Tietoa ei anneta, jos tullihallinnot tekevät toimijoille verolaskelmat ilmoituksen muiden tietojen perusteella. Muissa tapauksissa tieto on jäsenvaltioille valinnainen

[21] Tietoa ei anneta, jos tullihallinnot tekevät toimijoille verolaskelmat ilmoituksen muiden tietojen perusteella.

[22] Jäsenvaltiot voivat vapauttaa tavaranhaltijan (ilmoittajan) velvollisuudesta täyttää tätä kohtaa, jos 178 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu asiakirja on liitettynä ilmoitukseen.

[23] Tämä kohta on täytettävä, jos tullimenettelyyn asettamista koskevaa ilmoitusta käytetään tullivarastointimenettelyn päättämiseksi.

▼M26

[24] Jos tavaroita kuljetetaan maantieliikenteen kuljetusvälineillä kuljetettavissa konteissa, tulliviranomaiset voivat antaa passituksesta vastaavalle luvan jättää tämä kohta tyhjäksi, jos lähtöpaikassa ei logistiikkajärjestelyjen vuoksi voida ilmoittaa kuljetusvälineen tunnistetietoja ja kansallisuutta passitusilmoituksen laatimishetkellä ja jos tulliviranomaiset voivat varmistaa, että kuljetusvälinettä koskevat vaaditut tiedot täytetään myöhemmin kohtaan 55.

▼M24

C.   LOMAKKEEN KÄYTTÖOHJEET

Lomakkeet on täytettävä kirjoituskoneella tai kirjoittimella tai vastaavaa menetelmää käyttäen, kun lomakelajitelmassa on vähintään yksi kappale, jota voidaan käyttää muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa se on alun perin täytetty. Kirjoituskoneella tapahtuvan täytön helpottamiseksi lomake on syytä asettaa siten, että 2 kohtaan kirjoitettavan tiedon ensimmäinen kirjain osuu vasemmassa yläkulmassa olevaan pieneen asemointiruutuun.

Kun käytettävän lomakelajitelman kaikki kappaleet on tarkoitettu samassa jäsenvaltiossa käytettäviksi, ne voidaan täyttää myös luettavalla tavalla käsin, musteella ja isoin painokirjaimin, jos tästä mahdollisuudesta määrätään kyseisessä jäsenvaltiossa. Sama koskee yhteisön passitusmenettelyä sovellettaessa käytettävissä kappaleissa olevia tietoja.

Lomakkeissa ei saa olla raaputtamalla tai päällekirjoittamalla tehtyjä korjauksia. Niihin tehtävät mahdolliset muutokset on tehtävä viivaamalla yli virheelliset merkinnät ja lisäämällä tarvittaessa halutut merkinnät. Muutosten tekijän on varmennettava näin tehdyt muutokset, ja toimivaltaisten viranomaisten on nimenomaisesti vahvistettava ne. Viranomaiset voivat tarvittaessa vaatia uuden ilmoituksen.

Edellä mainittujen menetelmien sijasta lomakkeet voidaan täyttää automaattista jäljentämismenetelmää käyttäen. Ne voidaan myös valmistaa ja täyttää automaattista jäljentämismenetelmää käyttäen, jos malleja, lomakkeiden kokoa, käytettävää kieltä, luettavuutta, raaputtamista ja päällekirjoittamista ja muutoksia koskevia määräyksiä noudatetaan tarkoin.

Toimijoiden on täytettävä ainoastaan ne kohdat, joissa on järjestysnumero. Muut, isoin kirjaimin osoitetut kohdat on varattu yksinomaan viranomaiskäyttöön.

Vientitoimipaikkaan (tai mahdollisesti lähetystoimipaikkaan) tai lähtötoimipaikkaan jääviksi määrätyissä kappaleissa on oltava asianomaisten henkilöiden alkuperäiset allekirjoitukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 205 artiklan säännösten soveltamista.

Tavaranhaltijan (ilmoittajan) tai tämän edustajan allekirjoittaman ilmoituksen jättäminen tullitoimipaikkaan on osoituksena asianomaisen tahdosta ilmoittaa kyseiset tavarat pyydettyyn tullimenettelyyn, ja se merkitsee sitoutumista jäsenvaltioissa voimassa olevien säännösten mukaisesti:

 ilmoituksessa olevien tietojen oikeellisuuteen,

 liiteasiakirjojen aitouteen, ja

 kaikkien kyseisten tavaroiden kyseiseen menettelyyn asettamiseen liittyvien velvollisuuksien noudattamiseen.

Passituksesta vastaavan tai soveltuvin osin tämän valtuutetun edustajan allekirjoitus sitoo kyseisen henkilön vastuuseen kaikista koodeksissa ja tässä asetuksessa säädettyjen yhteisön passitusta koskevien säännösten soveltamisesta seuraavaan yhteisön passitustoimintaan liittyvistä ja B kohdassa mainituista seikoista.

Yhteisön passituksen ja määräpaikassa suoritettavien muodollisuuksien osalta huomiota kiinnitetään siihen, että jokaisen menettelyssä osallisena olevan etujen mukaista on tarkistaa ilmoituksensa sisältö ennen sen allekirjoittamista ja jättämistä tullitoimipaikkaan. Asianomaisen henkilön on erityisesti ilmoitettava tulliviranomaisille välittömästi kaikista tavaroiden, jotka tämän on ilmoitettava, ja tapauksesta riippuen, käytettävissä lomakkeissa jo olevien tietojen välillä toteamistaan eroavuuksista. Tällaisessa tapauksessa ilmoitus olisi laadittava uusille lomakkeille.

Jos jotakin kohtaa ei saa täyttää, siinä ei saa olla mitään merkintää tai merkkiä, ellei III osaston määräyksistä muuta johdu.

II OSASTO

KOHTIIN MERKITTÄVÄT TIEDOT

▼M35

A.   NIIDEN TAVAROIDEN, JOIDEN VIENTIIN MYÖNNETÄÄN TUKEA, VIENTIÄ (TAI MAHDOLLISESTI LÄHETTÄMISTÄ), JÄLLEENVIENTIÄ, TULLIVARASTOINTIA TAI TULLIVALVONNASSA TAPAHTUVAA VALMISTUSTA, ULKOISTA JALOSTUSTA, YHTEISTÖN PASSITUSTA JA/TAI TAVAROIDEN YHTEISÖASEMAN TODISTAMISTA KOSKEVAT MUODOLLISUUDET

▼M24

1 kohta:   Ilmoitus

Ensimmäiseen alakohtaan merkitään liitteessä 38 tätä varten vahvistettu yhteisön koodi.

Toiseen alakohtaan merkitään ilmoituksen laji liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen.

Kolmanteen alakohtaan merkitään liitteessä 38 tätä varten vahvistettu yhteisön koodi.

2 kohta:   Lähettäjä/Viejä

▼M33

Merkitään 1 artiklan 16 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero. Jos lähettäjällä/viejällä ei ole EORI-numeroa, tulliviranomaiset voivat antaa sille tilapäisen numeron asianomaista ilmoitusta varten.

▼M24

Viejä on käsitettävä tässä liitteessä yhteisön tullilainsäädännössä tarkoitetulla tavalla. Lähettäjällä tarkoitetaan tässä yhteydessä toimijaa, joka toimii viejänä 206 artiklan kolmannessa kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa.

Merkitään asianomaisen henkilön suku- ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite.

Kun on kyse yhdistetyistä lähetyksistä, jäsenvaltiot voivat määrätä, että tähän kohtaan merkitään maininta ”useita” ja että ilmoitukseen on liitettävä luettelo lähettäjistä/viejistä.

3 kohta:   Lomakenumero

Merkitään lomakelajitelman järjestysnumero käytettyjen lomakelajitelmien muodostamassa kokonaisuudessa (sekä lomakkeet että lisälomakkeet mukaan luettuina). Esimerkiksi, jos esitetään yksi lomake EX ja kaksi lomaketta EX/c, lomakkeeseen EX merkitään: 1/3, ensimmäiseen lomakkeeseen EX/c: 2/3 ja toiseen lomakkeeseen EX/c: 3/3.

Kun ilmoitus laaditaan kahdelle lomakesarjalle, joissa on neljä kappaletta yhden kahdeksankappaleisen lomakesarjan sijaan, näitä kahta lomakesarjaa pidetään ainoastaan yhtenä lomakesarjana lomakkeiden lukumäärää merkittäessä.

4 kohta:   Tavaraluetteloiden määrä

Mainitaan numeroin mahdollisesti liitteenä olevien tavaraluetteloiden lukumäärä tai sellaisten tavaraa kuvailevien kaupallisten luetteloiden lukumäärä, joiden käyttöön toimivaltainen viranomainen on antanut luvan.

5 kohta:   Tavaraerittelyjen määrä

Merkitään asianomaisen henkilön kaikissa käytetyissä lomakkeissa tai lisälomakkeissa (taikka tavaraluetteloissa tai luonteeltaan kaupallisissa luetteloissa) ilmoittamien tavaraerien kokonaismäärä numeroin. Tavaraerien lukumäärän on vastattava täytettävien 31 kohtien lukumäärää.

6 kohta:   Kollimäärä

Merkitään kyseisen lähetyksen muodostavien kollien kokonaismäärä numeroin.

7 kohta:   Viitenumero

Tämä merkintä koskee asianomaisen henkilön kyseiselle lähetykselle kaupallisessa tarkoituksessa antamaa viitettä. Se voi olla lähetyksen yhtenäisviitteen (Unique Consignment Reference Number — UCR) muodossa ( 154 ).

8 kohta:   Vastaanottaja

Merkitään sen henkilön tai niiden henkilöiden, jolle/joille tavarat on toimitettava, suku- ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite. ►M35  ————— ◄

▼M33

Kun tunnistenumeroa vaaditaan, merkitään 1 artiklan 16 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero. Jos EORI-numeroa ei ole annettu vastaanottajalle, merkitään asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännössä vaadittava numero.

▼M51

Kun tunnistenumeroa vaaditaan ja ilmoitukseen sisältyvät liitteessä 30 A säädetyt poistumisen yleisilmoituksen tiedot ja helpotuksia myönnetään kolmannen maan toteuttaman unionin tunnustaman kauppakumppanuusohjelman mukaisesti, kyseinen tunnistenumero voidaan antaa asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittaman yksilöllisen tunnistenumeron muodossa. Numeron rakenne vastaa liitteessä 30 A olevan tietokenttää ”Lähettäjä” koskevan selittävän huomautuksen osiossa ”Poistumisen yleisilmoitukset” määriteltyä rakennetta.

▼M24

Kun on kyse yhdistetyistä lähetyksistä, jäsenvaltiot voivat määrätä, että tähän kohtaan merkitään maininta ”useita” ja että ilmoitukseen on liitettävä luettelo vastaanottajista.

14 kohta:   Ilmoittaja/Asiamies

▼M33

Merkitään 1 artiklan 16 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero. Jos ilmoittajalla/asiamiehellä ei ole EORI-numeroa, tulliviranomaiset voivat antaa sille tilapäisen numeron asianomaista ilmoitusta varten.

▼M24

Merkitään asianomaisen henkilön suku- ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite.

Jos tavaranhaltija (ilmoittaja) ja viejä (mahdollisesti lähettäjä) ovat sama henkilö, merkitään ”viejä” (tai mahdollisesti ”lähettäjä”).

Tavaranhaltija (ilmoittaja) tai tämän edustajan asema ilmoitetaan tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen.

15 kohta:   Lähetys-/Vientimaa

Kun kyse on vientimuodollisuuksista, ”tosiasiallinen vievä jäsenvaltio” on jäsenvaltio, josta tavarat alunperin lähetettiin niiden vientiä varten, jos viejä ei ole sijoittautunut vievään jäsenvaltioon. Vievä jäsenvaltio on sama kuin tosiasiallinen vievä jäsenvaltio, jos muuta jäsenvaltiota ei ilmoiteta.

Merkitään 15 kohdan a alakohtaan jäsenvaltio, josta tavarat viedään (tai mahdollisesti lähetetään) käyttäen tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia. Passitusta varten merkitään 15 kohtaan jäsenvaltio, josta tavarat lähetetään.

17 kohta:   Määrämaa

Merkitään 17 kohdan a alakohtaan tätä varten liitteen 38 mukaisesti yhteisön koodi, joka vastaa vientihetkellä tiedossa ollutta viimeistä tunnettua määrämaata, johon tavarat on määrä viedä.

18 kohta:   Kuljetusvälineen tunnus ja kansallisuus lähdettäessä

Merkitään sen kuljetusvälineen / niiden kuljetusvälineiden tunnus sekä tunnistetiedot, johon/joihin tavarat on välittömästi lastattu vienti- tai passitusmuodollisuuksia suoritettaessa, ja sen jälkeen tämän kuljetusvälineen kansallisuus (tai jos on useampia kuljetusvälineitä, kokonaisuutta liikuttavan kuljetusvälineen kansallisuus) tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen. Jos käytetään vetoajoneuvoa ja perävaunua, joilla on eri rekisterinumero, merkitään vetoajoneuvon ja perävaunun rekisterinumero sekä vetoajoneuvon kansallisuus.

Seuraavat maininnat voidaan merkitä asianomaisen kuljetusvälineen tunnuksen mukaisesti:



Kuljetusväline

Tunnistusmenetelmä

Meri- ja sisävesikuljetus

Aluksen nimi

Ilmakuljetus

Lennon numero ja päivämäärä (jos lennolla ei ole numeroa, merkitään ilma-aluksen rekisterinumero)

Maantiekuljetus

Kuljetusvälineen rekisterinumero

Rautatiekuljetus

Vaunun numero

▼M26

Kuitenkin passitusmenettelyn yhteydessä, jos tavaroita kuljetetaan maantieliikenteen kuljetusvälineillä kuljetettavissa konteissa, tulliviranomaiset voivat antaa passituksesta vastaavalle luvan jättää tämä kohta tyhjäksi, jos lähtöpaikassa ei logistiikkajärjestelyjen vuoksi voida ilmoittaa kuljetusvälineen tunnistetietoja ja kansallisuutta passitusilmoituksen laatimishetkellä ja jos tulliviranomaiset voivat varmistaa, että kuljetusvälinettä koskevat vaaditut tiedot täytetään myöhemmin kohtaan 55.

▼M24

19 kohta:   Kontti

Merkitään tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen oletettu tilanne yhteisön ulkorajaa ylitettäessä, sellaisena kuin se on tiedossa vienti- tai passitusmuodollisuuksia suoritettaessa.

20 kohta:   Toimitusehto

Merkitään tätä varten liitteessä 38 vahvistettujen yhteisön koodien ja erittelyn mukaisesti tiedot, joista ilmenevät kauppasopimuksen tietyt lausekkeet.

21 kohta:   Aktiivisen kuljetusvälineen tunnus ja kansallisuus rajalla

Merkitään tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen yhteisön ulkorajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen kansallisuus sellaisena kuin se on tiedossa muodollisuuksia suoritettaessa.

Tarkennettakoon, että jos kyse on yhdistetystä kuljetuksesta tai useista kuljetusvälineistä, aktiivinen kuljetusväline on se, joka mahdollistaa kokonaisuuden liikkumisen. Jos kyseessä on esimerkiksi merialuksella kuljetettava kuorma-auto, alus on aktiivinen kuljetusväline. Jos kyseessä on vetoajoneuvo ja perävaunu, vetoajoneuvo on aktiivinen kuljetusväline.

Seuraavat maininnat voidaan merkitä asianomaisen kuljetusvälineen tunnuksen mukaisesti:



Kuljetusväline

Tunnistusmenetelmä

Meri- ja sisävesikuljetus

Aluksen nimi

Ilmakuljetus

Lennon numero ja päivämäärä (jos lennolla ei ole numeroa, merkitään ilma-aluksen rekisterinumero)

Maantiekuljetus

Kuljetusvälineen rekisterinumero

Rautatiekuljetus

Vaunun numero

22 kohta:   Valuuttalaji ja laskutettu kokonaissumma

Merkitään tämän kohdan ensimmäiseen alakohtaan valuutta, jolla kauppalasku on laadittu, liitteessä 38 tätä varten vahvistettua koodia käyttäen.

Merkitään toiseen alakohtaan kaikista ilmoitetuista tavaroista laskutettu määrä.

23 kohta:   Muuntokurssi

Kohtaan merkitään laskutusvaluutan voimassa oleva vaihtokurssi (muuntokurssi) kyseisen jäsenvaltion valuutaksi muuntamista varten.

▼M40

24 kohta:   Kauppatapahtuman luonne

Merkitään asianomaisen kauppatapahtuman tyyppi käyttäen asiaankuuluvia liitteen 38 koodeja.

▼M24

25 kohta:   Kuljetusmuoto rajalla

Merkitään tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen sen kuljetustavan luonne, joka vastaa aktiivista kuljetusvälinettä, jolla tavarat oletetaan vietävän yhteisön tullialueelta.

26 kohta:   Sisämaan kuljetusmuoto

Ilmoitetaan lähtiessä käytetty kuljetusmuoto tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen.

27 kohta:   Lastauspaikka

Merkitään, tarvittaessa koodimuodossa jos sellainen on määrätty, paikka, jossa tavarat on lastattu aktiiviseen kuljetusvälineeseen, jolla niiden on ylitettävä yhteisön raja, sellaisena kuin paikka on tiedossa muodollisuuksia suoritettaessa.

29 kohta:   Poistumispaikka

Merkitään tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen tullitoimipaikka, jonka kautta tavaroiden on tarkoitus poistua yhteisön tullialueelta.

30 kohta:   Tavaran sijaintipaikka

Merkitään tarkasti paikka, jossa tavarat voidaan tarkastaa.

31 kohta:   Kollit ja tavaran kuvaus: Merkit ja numerot — Konttien numerot — Lukumäärä ja laji

Merkitään kollien merkit, numerot, lukumäärä ja laji tai, jos tavaroita ei ole pakattu, ilmoitettujen tavaroiden lukumäärä sekä tarvittavat maininnat niiden tunnistamiseksi. Tavaran kuvaukseen sisältyy tavaroiden tavanomainen kauppanimitys. Jos 33 kohta ”Tavaran koodi” on täytettävä, nimitys on ilmaistava riittävän täsmällisesti, jotta tavarat voidaan luokitella. Tähän kohtaan on myös merkittävä mahdollisissa erityismääräyksissä edellytetyt tiedot. Kollien luonne merkitään liitteessä 38 tätä varten vahvistettua yhteisön koodia käyttäen.

Kontteja käytettäessä niiden tunnistemerkit on lisäksi merkittävä tähän kohtaan.

32 kohta:   Tavaraerittelyn järjestysnumero

Merkitään kyseisen tavaraerän järjestysnumero suhteessa käytetyissä lomakkeissa ja lisälomakkeissa ilmoitettujen, 5 kohdassa määriteltyjen tavaraerien kokonaismäärään.

33 kohta:   Tavaran koodi

Merkitään kyseistä tavaraa vastaava koodinumero sellaisena kuin se määritellään liitteessä 38.

34 kohta:   Alkuperämaan koodi

Tässä tapauksessa merkitään liitteessä 38 tätä varten vahvistettua yhteisön koodia käyttäen alkuperämaa sellaisena kuin se on määritelty koodeksin II osastossa.

Merkitään 34 kohdan b alakohtaan kyseisten tavaroiden lähetys- tai tuotantoalue.

35 kohta:   Bruttopaino (kg)

Merkitään vastaavassa 31 kohdassa mainittujen tavaroiden bruttopaino kilogrammoina ilmaistuna. Bruttopaino vastaa tavaroiden ja niiden kaikkien pakkauspäällysten yhteenlaskettua massaa, lukuun ottamatta kuljetusvälineitä ja erityisesti kontteja.

Jos passitusilmoitus sisältää useita tavaralajeja, riittää että kokonaisbruttopaino merkitään ensimmäiseen 35 kohtaan, jolloin muita 35 kohtia ei täytetä. Jäsenvaltiot voivat laajentaa tämän säännön koskemaan kaikkia I osaston B kohdan sarakkeissa A—E ja G tarkoitettuja menettelyjä.

Jos bruttopaino on suurempi kuin 1 kilogramma, ja siihen sisältyy kilogrammaa pienempiä yksiköitä, pyöristys on mahdollista tehdä seuraavasti:

 0,001—0,499: pyöristys alempaan yksikköön (kg),

 0,5—0,999: pyöristys ylempään yksikköön (kg).

Jos bruttopaino on pienempi kuin 1 kilogramma, se on ilmoitettava muodossa ”0,xyz” (esim. 654 gramman kollin painoksi merkitään ”0,654”).

37 kohta:   Menettely

Merkitään menettely, johon tavarat ilmoitetaan, tätä varten liitteessä 38 vahvistettuja yhteisön koodeja käyttäen.

38 kohta:   Nettopaino (kg)

Merkitään vastaavassa 31 kohdassa kuvattujen tavaroiden nettopaino kilogrammoina ilmaistuna. Nettopaino vastaa tavaroiden omaa massaa ilman pakkauspäällyksiä.

40 kohta:   Yleisilmoitus / Edeltävä asiakirja

Merkitään tätä varten liitteessä 38 vahvistettuja yhteisön koodeja käyttäen kolmanteen maahan tapahtuvaa vientiin tai mahdollisesti jäsenvaltioon lähettämiseen liittyviä asiakirjoja koskevat viittaukset.

Jos ilmoitus koskee B-luokan tullivarastossa tapahtuneen tullivarastointimenettelyn päättämisen jälkeen jälleenvietyjä tavaroita, merkitään tavaroiden menettelyyn asettamista koskevan ilmoituksen viittaus.

Jos kyse on yhteisön passitusmenettelyyn asettamista koskevasta ilmoituksesta, merkitään edeltävää tulliselvitysmuotoa tai vastaavia tulliasiakirjoja koskeva viittaus. Jos ilman automaattista tietojenkäsittelyä suoritettavien passitusmenettelyjen yhteydessä on mainittava useampi kuin yksi viittaus, jäsenvaltiot voivat määrätä, että tähän kohtaan merkitään maininta ”useita” ja että passitusilmoitukseen liitetään luettelo viittauksista.

41 kohta:   Muu paljous

Merkitään vastaavan tavaran paljous tavaranimikkeistössä määrättynä yksikkönä ilmaistuna.

44 kohta:   Lisätietoja / Esitetyt asiakirjat / Todistukset ja luvat

▼M40

Merkitään asiaankuuluvia liitteen 38 koodeja käyttäen mahdollisesti sovellettavissa erityissäännöissä vaadittavat tiedot sekä viitetiedot ilmoituksen tueksi annetuista asiakirjoista, mukaan lukien mahdollisten T5-valvontakappaleiden sarjanumerot tai tunnistenumerot.

▼M24

Alakohtaa ”lt-koodi” (lisätietokoodi) ei saa täyttää.

Jos tullivarastointimenettelyn päättävää jälleenvientiä koskeva ilmoitus jätetään muuhun tullitoimipaikkaan kuin valvovaan toimipaikkaan, merkitään tämän toimipaikan nimi ja täydellinen osoite.

Niissä jäsenvaltioissa laadittuihin ilmoituksiin, jotka antavat toimijoille mahdollisuuden käyttää euron käyttöönoton siirtymävaiheen aikana euroa tulli-ilmoituksiaan laatiessaan, on merkittävä tähän kohtaan, mieluiten oikeassa alareunassa olevaan alakohtaan, käytetyn rahayksikön — kansallisen rahayksikön tai euron — lyhenne.

Jäsenvaltiot voivat määrätä, että kyseinen lyhenne mainitaan ainoastaan ilmoituksen ensimmäistä tavaraerää koskevassa 44 kohdassa. Siinä tapauksessa kyseisen tiedon on katsottava koskevan kaikkia ilmoituksen tavaraeriä.

Lyhenteenä käytetään kolmikirjaimista ISO-valuuttakoodia (ISO 4217).

46 kohta:   Tilastoarvo

Merkitään tilastoarvon määrä voimassa olevien yhteisön säännösten mukaisesti joko sinä rahayksikkönä ilmaistuna, jonka koodi on mahdollisesti ilmoitettu 44 kohdassa, tai jos kyseistä koodia ei ole ilmoitettu 44 kohdassa, sen jäsenvaltion valuuttana ilmaistuna, jossa vientimuodollisuudet suoritetaan.

47 kohta:   Verolaskelma

Merkitään veroperuste (arvo, paino tai muu). Kultakin riviltä on soveltuvin osin ilmettävä, tarvittaessa tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen:

 verolaji (valmisteverot jne.),

 veroperuste,

 sovellettava verokanta,

 kyseisen veron määrä,

 valittu maksutapa (MT).

Tässä kohdassa ilmoitetut määrät on ilmaistu rahayksikkönä, jonka koodi on mahdollisesti ilmoitettu 44 kohdassa, tai jos kyseistä koodia ei ole ilmoitettu 44 kohdassa, sen jäsenvaltion valuuttana ilmaistuna, jossa vientimuodollisuudet suoritetaan.

48 kohta:   Maksun lykkäys

Merkitään tarvittaessa kyseisen luvan viite; maksun lykkäyksellä tarkoitetaan tässä sekä tullien maksamisen lykkäysjärjestelmää että veroluottojärjestelmää.

49 kohta:   Varaston tunnistetiedot

Merkitään liitteessä 38 tätä varten vahvistettua yhteisön koodeja käyttäen varastoa koskeva viittaus.

50 kohta:   Passituksesta vastaava

►M33  Merkitään passituksesta vastaavan suku- ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite sekä 1 artiklan 16 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero. Jos EORI-numero ilmoitetaan, jäsenvaltiot voivat myöntää vapautuksen suku- ja etunimen tai toiminimen ja täydellisen osoitteen merkitsemisestä. ◄ Merkitään tarvittaessa passituksesta vastaavan puolesta allekirjoittavan valtuutetun edustajan suku- ja etunimi tai toiminimi.

Lähtötoimipaikkaan jäävässä kappaleessa on oltava asianomaisen henkilön omakätinen allekirjoitus, ellei annettavista automaattisen tietojenkäsittelyn käyttöä koskevista erityissäännöksistä muuta johdu. Jos asianomainen henkilö on oikeushenkilö, allekirjoittajan on nimikirjoituksensa jälkeen merkittävä suku- ja etunimensä ja asemansa.

Viennin yhteydessä tavaranhaltija (ilmoittaja) tai tämän edustaja voi merkitä poistumistoimipaikan alueelle sijoittautuneen välittäjän nimen ja osoitteen, jolle poistumistoimipaikan vahvistama 3 kappale voidaan palauttaa.

51 kohta:   Aiotut rajatoimipaikat (ja maat)

Merkitään aiottu saapumistoimipaikka jokaisessa EFTA-maassa, jonka aluetta aiotaan käyttää, sekä saapumistoimipaikka, jonka kautta tavarat jälleentuodaan yhteisön tullialueelle sen jälkeen, kun niitä on kuljetettu EFTA-maan alueella, tai jos kuljetuksessa on käytettävä muuta kuin yhteisön tai EFTA-maan aluetta, poistumistoimipaikka, jonka kautta kuljetus lähtee yhteisöstä ja saapumistoimipaikka, jonka kautta se tulee jälleen yhteisöön.

Kyseiset tullitoimipaikat merkitään liitteessä 38 tätä varten vahvistettua koodia käyttäen.

52 kohta:   Vakuus

Merkitään tähän tarkoitukseen liitteessä 38 vahvistettuja yhteisön koodeja käyttäen asianomaista passitusta varten käytettävän vakuuden tai vakuuden antamista koskevan vapautuksen laji sekä tarvittaessa yleisvakuutta tai vapautusta vakuuden antamisesta koskevan todistuksen numero taikka yksittäistä vakuutta koskevan tositteen numero ja tarpeen mukaan vakuustoimipaikka.

▼M40

Kun yleisvakuus, vapautus vakuuden antamisesta tai yksittäinen vakuus ei ole voimassa yhdessä tai useammassa seuraavista maista, asianomaista maata tai asianomaisia maita koskevat liitteen 38 koodit merkitään otsikon ”Vakuus ei voimassa” jälkeen:

 yhteistä passitusmenettelyä ja tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevien yleissopimusten osapuolet, jotka eivät kuulu EU:hun,

 Andorra,

 San Marino.

Kun käytetään käteistalletuksena tai tositteilla annettua yksittäistä vakuutta, sen on oltava voimassa kaikissa yhteistä passitusmenettelyä ja tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevien yleissopimusten osapuolissa.

▼M24

53 kohta:   Määrätoimipaikka (ja maa)

Merkitään liitteessä 38 tätä varten vahvistettua koodia käyttäen toimipaikka, jossa tavarat on esitettävä yhteisön passituksen päättämiseksi.

54 kohta:   Paikka ja päiväys — Ilmoittajan/asiamiehen allekirjoitus ja nimi

Merkitään ilmoituksen laatimispaikka ja päivämäärä.

Vientitoimipaikkaan (tai mahdollisesti lähetystoimipaikkaan) jäävässä kappaleessa on oltava tavaranhaltijan (ilmoittajan) tai tämän edustajan omakätinen allekirjoitus ja sen jälkeen tämän etu- ja sukunimi, ellei annettavista automaattisen tietojenkäsittelyn käyttöä koskevista erityissäännöksistä muuta johdu. Kun asianomainen henkilö on oikeushenkilö, allekirjoittajan on nimikirjoituksensa ja etu- ja sukunimensä jälkeen merkittävä asemansa.

B.   KULJETUKSEN AIKANA SUORITETTAVAT MUODOLLISUUDET

Tavaroiden vienti- ja/tai lähtötoimipaikasta lähdön ja niiden määrätoimipaikkaan saapumisen välillä on mahdollisesti merkittävä tiettyjä mainintoja tavaroiden mukana seuraaviin kappaleisiin. Nämä maininnat koskevat kuljetustoimintoa ja ne tekee kuljetusvälineestä, johon tavarat on välittömästi lastattu, vastuussa oleva kuljettaja asiakirjaan sitä mukaa kuin toiminnon kulku antaa siihen aihetta. Nämä tiedot voidaan merkitä käsin selvästi luettavalla tavalla. Tällöin lomakkeet on täytettävä musteella ja isoin painokirjaimin.

Nämä maininnat, jotka näkyvät ainoastaan 4 ja 5 kappaleessa, koskevat seuraavia tapauksia.

 Uudelleenlastaus: täytetään 55 kohta.

55 kohta:   Uudelleen lastaus

Tavaroiden kuljettajan on täytettävä tämän kohdan kolme ensimmäistä riviä, jos tavarat kuljetuksen aikana lastataan kulkuneuvosta tai kontista toiseen.

Kuljettaja voi aloittaa uudelleenlastauksen vasta saatuaan siihen luvan sen jäsenvaltion tulliviranomaisilta, jossa uudelleenlastauksen on määrä tapahtua.

Jos tulliviranomaiset katsovat, että passitustapahtuma voi jatkua tavanomaisesti, ne vahvistavat passitusilmoituksen 4 ja 5 kappaleen toteutettuaan mahdollisesti tarvittavat toimenpiteet.

 Muut tapahtumat: täytetään 56 kohta.

56 kohta:   Muut tapahtumat kuljetuksen aikana

Kohta täytetään yhteisön passitusta koskevien velvollisuuksien mukaisesti.

Kun tavarat on lastattu puoliperävaunuun ja kun ainoastaan vetoajoneuvoa vaihdetaan kuljetuksen aikana (siis ilman tavaroiden käsittelyä tai uudelleenlastausta), tähän kohtaan merkitään lisäksi uuden vetoajoneuvon rekisterinumero. Tällöin ei tarvita toimivaltaisten viranomaisten vahvistusta.

C.   VAPAASEEN LIIKKEESEEN LUOVUTUSTA, SISÄISEEN JALOSTUKSEEN ASETTAMISTA, VÄLIAIKAISTA MAAHANTUONTIA, TULLIVALVONNASSA TAPAHTUVAA VALMISTUSTA, TULLIVARASTOINTIA JA TAVAROIDEN SIIRTÄMISTÄ VALVONTATYYPIN II MUKAISILLE VAPAA-ALUEILLE KOSKEVAT MUODOLLISUUDET

1 kohta:   Ilmoitus

Ensimmäiseen alakohtaan merkitään liitteessä 38 tätä varten vahvistettu yhteisön koodi.

Toiseen alakohtaan merkitään liitteessä 38 tätä varten vahvistettu ilmoituksen laji.

2 kohta:   Lähettäjä/Viejä

Merkitään sen henkilön, joka on viimeksi myynyt tavarat ennen niiden tuontia yhteisöön, suku- ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite.

Jos tunnistenumeroa vaaditaan, jäsenvaltiot eivät voi vaatia asianomaisen henkilön nimen ja etunimen tai toiminimen ja täydellisen osoitteen käyttöä.

▼M33

Kun tunnistenumeroa vaaditaan, merkitään 1 artiklan 16 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero. Jos EORI-numeroa ei ole annettu lähettäjälle/viejälle, merkitään asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännössä vaadittava numero.

▼M24

Kun on kyse yhdistetyistä lähetyksistä, jäsenvaltiot voivat määrätä, että tähän kohtaan merkitään maininta ”useita” ja että ilmoitukseen on liitettävä luettelo lähettäjistä/viejistä.

3 kohta:   Lomakenumero

Merkitään lomakelajitelman järjestysnumero käytettyjen lomakelajitelmien muodostamassa kokonaisuudessa (sekä lomakkeet että lisälomakkeet mukaan luettuina). Esimerkiksi, jos esitetään yksi lomake IM ja kaksi lomaketta IM/c, lomakkeeseen IM merkitään: 1/3, ensimmäiseen lomakkeeseen IM/c: 2/3 ja toiseen lomakkeeseen IM/c: 3/3.

4 kohta:   Tavaraluetteloiden määrä

Mainitaan numeroin mahdollisesti liitteenä olevien tavaraluetteloiden lukumäärä tai tavaraa kuvaavien kaupallisten luetteloiden lukumäärä, joiden käyttöön toimivaltainen viranomainen on antanut luvan.

5 kohta:   Tavaraerittelyjen määrä

Merkitään asianomaisen henkilön kaikissa käytetyissä lomakkeissa tai lisälomakkeissa (taikka tavaraluetteloissa tai luonteeltaan kaupallisissa luetteloissa) ilmoittamien tavaraerien kokonaismäärä numeroin. Tavaraerien lukumäärän on vastattava täytettävien 31 kohtien lukumäärää.

6 kohta:   Kollimäärä

Merkitään kyseisen lähetyksen muodostavan kollien kokonaismäärä numeroin.

7 kohta:   Viitenumero

Tämä merkintä koskee asianomaisen henkilön kyseiselle lähetykselle kaupallisessa tarkoituksessa antamaa viitettä. Se voi olla lähetyksen yhtenäisviitteen (Unique Consignment Reference Number — UCR) muodossa ( 155 ).

8 kohta:   Vastaanottaja

▼M33

Merkitään 1 artiklan 16 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero. Jos vastaanottajalla ei ole EORI-numeroa, tulliviranomaiset voivat antaa sille tilapäisen numeron asianomaista ilmoitusta varten.

▼M24

Merkitään asianomaisen henkilön suku- ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite.

Jos tavarat asetetaan tullivarastointimenettelyyn yksityisessä varastossa (C-, D- tai E-luokka), merkitään varastoonpanijan nimi ja täydellinen osoite, ellei tämä ole tavaranhaltija (ilmoittaja).

Kun on kyse yhdistetyistä lähetyksistä, jäsenvaltiot voivat määrätä, että tähän kohtaan merkitään maininta ”useita” ja että ilmoitukseen on liitettävä luettelo vastaanottajista.

12 kohta:   Arvotietoja

Tähän kohtaan merkitään arvoa koskevia tietoja kuten viittaus lupaan, jolla viranomaiset pidättäytyvät vaatimasta DV1-lomakkeen esittämistä kunkin ilmoituksen tueksi tai arvonoikaisuja koskevia tietoja.

14 kohta:   Ilmoittaja/Asiamies

▼M33

Merkitään 1 artiklan 16 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero. Jos ilmoittajalla/asiamiehellä ei ole EORI-numeroa, tulliviranomaiset voivat antaa sille tilapäisen numeron asianomaista ilmoitusta varten.

▼M24

Merkitään asianomaisen henkilön suku- ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite.

Jos tavaranhaltija (ilmoittaja) ja vastaanottaja ovat sama henkilö, merkitään ”vastaanottaja”.

Tavaranhaltija (ilmoittaja) tai tämän edustajan asema ilmoitetaan tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen.

15 kohta:   Lähetys-/Vientimaan koodi

Merkitään 15 kohdan a alakohtaan tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen sitä maata vastaava koodi, josta tavarat on alunperin lähetetty tuovaan jäsenvaltioon siten, että kauttakulkumaassa siihen ei ole kohdistunut oikeudellista päätöstä tai toimea. Jos tällainen päätös on tehty tai toimi toteutettu, viimeistä kauttakulkumaata pidetään lähetys-/vientimaana.

17 kohta:   Määrämaan koodi

Merkitään 17 kohdan a alakohtaan tätä varten liitteen 38 mukaisesti yhteisön koodi, joka vastaa tuontihetkellä tiedossa ollutta jäsenvaltiota, johon tavarat on lopullisesti määrä viedä.

Lomakkeen 17 kohdan b alakohtaan merkitään tavaroiden määräalue.

18 kohta:   Kuljetusvälineen tunnus ja kansallisuus saavuttaessa

Merkitään sen kuljetusvälineen / niiden kuljetusvälineiden laji, johon/joihin tavarat on välittömästi lastattu, kun ne on esitetty tullitoimipaikassa, jossa määräpaikan muodollisuudet on suoritettu. Jos esimerkiksi käytetään vetoajoneuvoa ja perävaunua, joilla on eri rekisterinumero, merkitään vetoajoneuvon ja perävaunun rekisterinumero.

Seuraavat maininnat voidaan merkitä asianomaisen kuljetusvälineen lajin mukaisesti:



Kuljetusväline

Tunnistusmenetelmä

Meri- ja sisävesikuljetus

Aluksen nimi

Ilmakuljetus

Lennon numero ja päivämäärä (jos lennolla ei ole numeroa, merkitään ilma-aluksen rekisterinumero)

Maantiekuljetus

Kuljetusvälineen rekisterinumero

Rautatiekuljetus

Vaunun numero

19 kohta:   Kontti

Merkitään tätä varten liitteessä 38 vahvistetun yhteisön koodin mukaisesti tilanne yhteisön ulkorajaa ylitettäessä.

20 kohta:   Toimitusehto

Merkitään tätä varten liitteessä 38 vahvistettujen yhteisön koodien ja erittelyn mukaisesti tiedot, joista ilmenevät kauppasopimuksen tietyt lausekkeet.

21 kohta:   Aktiivisen kuljetusvälineen tunnus ja kansallisuus rajalla

Merkitään tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen yhteisön ulkorajan ylittävän aktiivisen kuljetusvälineen kansallisuus.

Tarkennetaan, että yhdistetyn kuljetuksen osalta tai jos on kyse useista kulkuvälineistä, aktiivinen kuljetusväline on se, joka mahdollistaa kokonaisuuden liikkumisen. Jos kyseessä on esimerkiksi merialuksella kuljetettava kuorma-auto, alus on aktiivinen kuljetusväline. Jos kyseessä on vetoajoneuvo ja perävaunu, vetoajoneuvo on aktiivinen kuljetusväline.

22 kohta:   Valuuttalaji ja laskutettu kokonaissumma

Merkitään tämän kohdan ensimmäiseen alakohtaan valuutta, jolla kauppalasku on laadittu, liitteessä 38 tätä varten vahvistettua koodia käyttäen.

Merkitään toiseen alakohtaan kaikista ilmoitetuista tavaroista laskutettu määrä.

23 kohta:   Muuntokurssi

Kohtaan merkitään laskutusvaluutan voimassa oleva vaihtokurssi (muuntokurssi) kyseisen jäsenvaltion valuutaksi muuntamista varten.

▼M40

24 kohta:   Kauppatapahtuman luonne

Merkitään asianomaisen kauppatapahtuman tyyppi käyttäen asiaankuuluvia liitteen 38 koodeja.

▼M24

25 kohta:   Kuljetusmuoto rajalla

Merkitään tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen sen kuljetustavan luonne, joka vastaa aktiivista kuljetusvälinettä, jolla tavarat ovat saapuneet yhteisön tullialueelle.

26 kohta:   Sisämaan kuljetusmuoto

Ilmoitetaan saapuessa käytetty kuljetusmuoto tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen.

29 kohta:   Saapumispaikka

Merkitään tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen tullitoimipaikka, jonka kautta tavarat ovat saapuneet yhteisön tullialueelle.

30 kohta:   Tavaran sijaintipaikka

Merkitään tarkasti paikka, jossa tavarat voidaan tarkastaa.

31 kohta:   Kollit ja tavaran kuvaus: Merkit ja numerot — Konttien numerot — Lukumäärä ja laji

Ilmoitetaan kollien merkit, numerot, lukumäärä ja laji tai, jos tavaroita ei ole pakattu, ilmoitettujen tavaroiden lukumäärä sekä niiden tunnistamiseksi tarvittavat maininnat. Tavaran kuvauksella tarkoitetaan tavaroiden tavanomaista kauppanimitystä. Tämä nimitys on ilmaistava riittävän täsmällisesti, jotta tavarat voidaan tunnistaa ja luokitella välittömästi ja varmasti, ei kuitenkaan asetettaessa muita kuin yhteisötavaroita tullivarastointimenettelyyn A-, B-, C-, E- tai F-luokan tullivarastossa. Tässä kohdassa on myös oltava mahdollisesti sovellettavissa erityissäännöksissä [arvonlisävero (alv.), valmisteverot jne.] vaaditut tiedot. Kollien luonne merkitään liitteessä 38 tätä varten vahvistettua yhteisön koodia käyttäen.

Kontteja käytettäessä niiden tunnistemerkit on lisäksi merkittävä tähän kohtaan.

32 kohta:   Tavaraerittelyn järjestysnumero

Merkitään kyseisen tavaraerän järjestysnumero suhteessa käytetyissä lomakkeissa ja lisälomakkeissa ilmoitettujen, 5 kohdassa määriteltyjen tavaraerien kokonaismäärään.

33 kohta:   Tavaran koodi

Merkitään kyseistä tavaraerää vastaava koodinumero sellaisena kuin se määritellään liitteessä 38. Jäsenvaltiot voivat määrätä valmisteveroja koskevan erityisnimikkeistön merkitsemisestä oikeanpuoleiseen alakohtaan.

34 kohta:   Alkuperämaan koodi

Merkitään 34 kohdan a alakohtaan liitteessä 38 tätä varten vahvistettu yhteisön koodi, joka vastaa alkuperämaata sellaisena kuin se on määritelty yhteisön koodeksin II osastossa.

35 kohta:   Bruttopaino (kg)

Merkitään vastaavassa 31 kohdassa mainittujen tavaroiden bruttopaino kilogrammoina ilmaistuna. Bruttopaino vastaa tavaroiden ja niiden kaikkien pakkauspäällysten yhteenlaskettua massaa, lukuun ottamatta kuljetusvälineitä ja erityisesti kontteja.

Jos ilmoitus sisältää useita tavaralajeja, jäsenvaltiot voivat päättää, että I osaston B kohdassa olevan taulukon sarakkeissa H—K tarkoitetuissa menettelyissä kokonaisbruttopaino merkitään ensimmäiseen 35 kohtaan, jolloin muita 35 kohtia ei täytetä.

Jos bruttopaino on suurempi kuin 1 kilogramma, ja siihen sisältyy kilogrammaa pienempiä yksiköitä, pyöristys on mahdollista tehdä seuraavasti.

 0,001—0,499: pyöristys alempaan yksikköön (kg),

 0,5—0,999: pyöristys ylempään yksikköön (kg).

 Jos bruttopaino on pienempi kuin 1 kilogramma, se on ilmoitettava muodossa ”0,xyz” (esim. 654 gramman kollin painoksi merkitään ”0,654”).

36 kohta:   Etuuskohtelu

Merkitään tähän kohtaan tavaroiden tullikohtelua koskevia tietoja. Jos sen käyttöä edellytetään ensimmäisen osaston B jakson taulukossa, kohta on täytettävä, vaikkei tullietuutta haettaisikaan. Tätä kohtaa ei kuitenkaan täytetä yhteisön tullialueen niiden osien, joissa sovelletaan neuvoston direktiivin 77/388/ETY säännöksiä, ja tämän alueen niiden osien, joissa näitä säännöksiä ei sovelleta, välisessä kaupassa, tai kaupassa tämän alueen niiden osien välillä, joissa näitä säännöksiä ei sovelleta. Merkitään liitteessä 38 tätä varten vahvistettu yhteisön koodi.

Komissio julkaisee Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa säännöllisesti luettelon käytettävistä koodiyhdistelmistä tarvittavine esimerkkeineen ja selityksineen.

37 kohta:   Menettely

Merkitään menettely, johon tavarat ilmoitetaan, tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen.

38 kohta:   Nettopaino (kg)

Merkitään vastaavassa 31 kohdassa kuvattujen tavaroiden nettopaino kilogrammoina ilmaistuna. Nettopaino vastaa tavaroiden omaa massaa ilman pakkauspäällyksiä.

39 kohta:   Kiintiö

Merkitään haetun tariffikiintiön järjestysnumero.

40 kohta:   Yleisilmoitus / Edeltävä asiakirja

Merkitään tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen tuontijäsenvaltiossa mahdollisesti käytetyn yleisilmoituksen tai mahdollisten edeltävien asiakirjojen viitteet.

41 kohta:   Muu paljous

Merkitään tarvittaessa vastaavan tavaran paljous tavaranimikkeistössä määrättynä yksikkönä ilmaistuna.

42 kohta:   Tavaran hinta

Merkitään asianomaiseen tavaraerään liittyvä hinta.

43 kohta:   Arvonmääritysmenetelmä (AM-koodi)

Merkitään liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen käytetty arvonmääritysmenetelmä.

44 kohta:   Lisätietoja / Esitetyt asiakirjat / Todistukset ja luvat

▼M40

Merkitään asiaankuuluvia liitteen 38 koodeja käyttäen mahdollisesti sovellettavissa erityissäännöissä vaadittavat tiedot sekä viitetiedot ilmoituksen tueksi annetuista asiakirjoista, mukaan lukien mahdollisten T5-valvontakappaleiden sarjanumerot tai tunnistenumerot.

▼M24

Alakohtaa ”lt-koodi” (lisätietokoodi) ei saa täyttää.

Jos tavaroiden tullivarastointimenettelyyn asettamista koskeva ilmoitus jätetään muuhun tullitoimipaikkaan kuin valvovaan toimipaikkaan, merkitään tämän toimipaikan nimi ja täydellinen osoite.

Niissä jäsenvaltioissa laadittuihin ilmoituksiin, jotka antavat toimijoille mahdollisuuden käyttää euron käyttöönoton siirtymävaiheen aikana euroa tulli-ilmoituksiaan laatiessaan, on merkittävä tähän kohtaan, mieluiten oikeassa alareunassa olevaan alakohtaan, käytetyn rahayksikön — kansallisen rahayksikön tai euron — lyhenne.

Jäsenvaltiot voivat määrätä, että kyseinen lyhenne mainitaan ainoastaan ilmoituksen ensimmäistä tavaraerää koskevassa 44 kohdassa. Siinä tapauksessa kyseisen tiedon on katsottava koskevan kaikkia ilmoituksen tavaraeriä.

Lyhenteenä käytetään kolmikirjaimista ISO-valuuttakoodia (ISO 4217).

▼M40

Kun tuotteet toimitetaan toiseen jäsenvaltioon arvonlisäverotta, 44 kohtaan on merkittävä direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdassa vaadittavat tiedot, mukaan lukien jonkin jäsenvaltion näin vaatiessa todiste siitä, että tuontitavarat on tarkoitus kuljettaa tai lähettää tuojajäsenvaltiosta toiseen jäsenvaltioon.

▼M24

45 kohta:   Arvonoikaisu

Tähän kohtaan merkitään tietoja mahdollisista arvonoikaisuista, jos DV1-asiakirjaa ei esitetä ilmoituksen tueksi. Tässä kohdassa mahdollisesti ilmoitetut määrät ilmaistaan rahayksikkönä, jonka koodi on mahdollisesti annettu 44 kohdassa, tai jos kyseistä koodia ei ole ilmoitettu 44 kohdassa, sen jäsenvaltion valuuttana ilmaistuna, jossa tuontimuodollisuudet suoritetaan.

46 kohta:   Tilastoarvo

Merkitään tilastoarvon määrä voimassa olevien yhteisön säännösten mukaisesti joko sinä rahayksikkönä ilmaistuna, jonka koodi on mahdollisesti ilmoitettu 44 kohdassa, tai jos kyseistä koodia ei ole ilmoitettu 44 kohdassa, sen jäsenvaltion valuuttana ilmaistuna, jossa tuontimuodollisuudet suoritetaan.

47 kohta:   Verolaskelma

Merkitään veroperuste (arvo, paino tai muut). Kultakin riviltä on soveltuvin osin ilmettävä, tarvittaessa tätä varten liitteessä 38 vahvistettua yhteisön koodia käyttäen:

 verolaji (tuontitulli, alv jne.),

 veroperuste,

 sovellettava verokanta,

 kyseisen veron määrä,

 valittu maksutapa (MT).

Tässä kohdassa ilmoitetut määrät on ilmaistu rahayksikkönä, jonka koodi ilmoitetaan mahdollisesti 44 kohdassa, tai, jos kyseistä koodia ei ole ilmoitettu 44 kohdassa, sen jäsenvaltion valuuttana ilmaistuna, jossa tuontimuodollisuudet suoritetaan.

48 kohta:   Maksun lykkäys

Merkitään tarvittaessa kyseisen luvan viite; maksun lykkäyksellä tarkoitetaan tässä sekä tullien maksamisen lykkäysjärjestelmää että veroluottojärjestelmää.

49 kohta:   Varaston tunnistetiedot

Merkitään liitteessä 38 tätä varten vahvistettua yhteisön koodeja käyttäen varastoa koskeva viittaus.

54 kohta:   Paikka ja päiväys — Ilmoittajan/asiamiehen allekirjoitus ja nimi

Merkitään ilmoituksen laatimispaikka ja päivämäärä.

Tuontitoimipaikkaan jäävässä kappaleessa on oltava tavaranhaltijan (ilmoittajan) tai tämän edustajan omakätinen allekirjoitus ja sen jälkeen etu- ja sukunimi, ellei annettavista automaattisen tietojenkäsittelyn käyttöä koskevista erityissäännöksistä muuta johdu. Kun asianomainen henkilö on oikeushenkilö, allekirjoittajan on nimikirjoituksensa ja etu- ja sukunimensä jälkeen merkittävä asemansa.

III OSASTO

LISÄLOMAKKEITA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET

A.

Lisälomakkeita saa käyttää ainoastaan, kun ilmoitus koskee useita tavaraeriä (ks. 5 kohta). Ne on esitettävä yhdessä IM-, EX- tai EU- (taikka mahdollisesti CO-) lomakkeen kanssa.

B.

Edellä I ja II osastossa tarkoitettuja huomautuksia sovelletaan myös lisälomakkeisiin.

Kuitenkin:

 lomakkeen 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa on oltava tunnus ”IM/c”, ”EX/c” tai ”EU/c” (taikka mahdollisesti ”CO/c”); tähän alakohtaan ei saa merkitä mitään tunnusta, jos:

 lomaketta käytetään ainoastaan yhteisön passituksessa; tällöin tunnus ”T1 bis”, ”T2 bis”, ”T2F bis” tai ”T2SM bis” on merkittävä kolmanteen alakohtaan asianomaisiin tavaroihin sovellettavan yhteisön passitusmenettelyn mukaisesti,

 lomaketta käytetään ainoastaan tavaroiden yhteisöaseman todistamiseen; tällöin tunnus ”T2L bis”, ”T2LF bis” tai ”T2LSM bis” on merkittävä kolmanteen alakohtaan asianomaisten tavaroiden tullioikeudellisen aseman mukaisesti,

 lomakkeen 2/8 kohta on tarkoitettu jäsenvaltioiden valinnaiseen käyttöön ja siinä saa olla tarvittaessa ainoastaan kyseisen henkilön suku- ja etunimi ja mahdollinen tunnistenumero,

 lomakkeen 47 kohdan osa ”Yhteensä” koskee kaikkien käytetyillä IM- ja IM/c- tai EX- ja EX/c- taikka EU- ja EU/c- (mahdollisesti CO- ja CO/c-) lomakkeilla ilmoitettujen tavaroiden lopullista yhteenvetoa. Se on siis täytettävä ainoastaan IM- tai EX- tai EU- (mahdollisesti CO-) asiakirjaan liitetyssä viimeisessä IM/c- tai EX/c- tai EU/c- (mahdollisesti CO/c-) lomakkeessa, verolajikohtaisen kokonaismäärän ilmaisemiseksi.

C.

Lisälomakkeita käytettäessä:

 täyttämättä jätetyt lisälomakkeen 31 kohdat ”Kollit ja tavaran kuvaus” on suljettava viivalla myöhemmän käytön estämiseksi,

 kun 1 kohdan kolmannessa alakohdassa on tunnus ”T”, käytettävän passitusilmoituslomakkeen ensimmäistä tavaraerää koskeva 32 kohta ”Tavaraerittelyn järjestysnumero”, 33 kohta ”Tavaran koodi”, 35 kohta ”Bruttopaino (kg)”, 38 kohta ”Nettopaino (kg)”, 40 kohta ”Yleisilmoitus / Edeltävä asiakirja” ja 44 kohta ”Lisätietoja / Esitetyt asiakirjat / Todistukset ja luvat” on suljettava viivalla ja asiakirjan ensimmäiseen 31 kohtaan ”Kollit ja tavaran kuvaus” ei saa täyttää merkkejä, numeroita, konttien lukumäärää ja lajia eikä tavaran kuvausta koskevia tietoja. Asiakirjan ensimmäiseen 31 kohtaan on merkittävä tapauksen mukaan viittaus T1 bis-, T2 bis-, T2F bis- tai T2SM bis -tunnuksen sisältävien lisälomakkeiden lukumäärään.

▼M19




LIITE 37a

EDI-VAKIOSANOMIA VAIHTAMALLA TEHTÄVIÄ PASSITUSILMOITUKSIA KOSKEVA HUOMAUTUS

(EDI-passitusilmoitus)

I OSASTO

YLEISTÄ

EDI-passitusilmoituksen perustana ovat yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan (SAD) eri kohtiin liitteiden 37 ja 38 mukaisesti merkittävät tiedot, joihin liittyy koodeja tai jotka korvataan tarvittaessa koodeilla.

Tässä liitteessä esitetään ne keskeiset erityisvaatimukset, joita sovelletaan suoritettaessa muodollisuudet EDI-vakiosanomia vaihtamalla. Näiden lisäksi sovelletaan liitteessä 37 C esitettyjä lisäkoodeja. EDI-passitusilmoituksiin sovelletaan liitteitä 37 ja 38, jollei tästä liitteestä tai liitteestä 37 C muuta johdu.

EDI-passitusilmoituksen yksityiskohtainen rakenne ja sisältö ovat niiden teknisten erittelyjen mukaisia, jotka toimivaltainen viranomainen ilmoittaa passituksesta vastaavalle, millä varmistetaan järjestelmän moitteeton toiminta. Tekniset erittelyt perustuvat tässä liitteessä esitettyihin vaatimuksiin.

Tässä liitteessä kuvataan vaihdettavien tietojen rakennetta. Passitusilmoitus muodostuu tietoa (määritteitä) sisältävistä tietoryhmistä. Tiedot (määritteet) ryhmitetään yhteen siten, että ne muodostavat yhtenäisiä loogisia lohkoja kunkin sanoman sisällä. Tietoryhmien sisennys ilmaisee tietoryhmän riippuvuuden alemmasta tietoryhmästä.

Yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan vastaavan kohdan numero ilmoitetaan, mikäli sellainen on.

Tietoryhmän selityksessä ”lukumäärä” ilmaisee, kuinka monta kertaa tietoryhmää voidaan käyttää passitusilmoituksessa.

Jokaisen tiedon (määritteen) selityksessä ”tyyppi/pituus” ilmaisee tietotyyppiä ja tiedon pituutta koskevat vaatimukset. Tietotyyppi merkitään koodein

a

aakkosellinen

n

numeerinen

an

aakkosnumeerinen.

Koodin jäljessä oleva numero ilmaisee tiedon sallitun pituuden. Merkinnässä noudatetaan seuraavaa:

Mahdolliset kaksi pistettä ennen pituustunnistetta tarkoittavat, ettei tiedolla ole kiinteää pituutta, mutta numeromäärällä on pituustunnisteessa määritelty yläraja. Pilkku tietojen pituudessa tarkoittaa, että määritteessä voi olla desimaaleja, pilkkua edeltävä numero ilmoittaa määritteen kokonaispituuden, ja pilkun jälkeinen numero ilmoittaa pilkkua seuraavien numeroiden enimmäismäärän.

II OSASTO

EDI-PASSITUSILMOITUKSEN RAKENNE

A.   Tietoryhmät

PASSITUSTAPAHTUMA

TOIMIJA lähettäjä

TOIMIJA vastaanottaja

TAVARAERÄ

 TOIMIJA lähettäjä

 TOIMIJA vastaanottaja

 KONTIT

 SGI-KOODIT

 KOLLIT

 EDELTÄVÄT HALLINNOLLISET VIITTEET

 ESITETYT ASIAKIRJAT/TODISTUKSET

 ERITYISMERKINNÄT

TULLITOIMIPAIKKA lähtö

TOIMIJA passituksesta vastaava

EDUSTAJA

TULLITOIMIPAIKKA raja

TULLITOIMIPAIKKA määrä

▼C8

TOIMIJA valtuutettu vastaanottaja

▼M19

TARKASTUKSEN TULOS

SINETIT

 SINETTIEN TUNNUS

VAKUUS

 VAKUUDEN VIITE

 VOIMASSAOLON RAJOITUS EY

 VOIMASSAOLON RAJOITUS EI EY

B.   Passitusilmoituksen sisältö

PASSITUSTAPAHTUMA

Lukumäärä: 1

Tietoryhmää käytetään.

LRN

Tyyppi/Pituus: an ..22

Käytetään paikallista viitenumeroa (LRN), joka määritellään kansallisesti ja jonka käyttäjä antaa sen mukaisesti, mitä toimivaltaisen viranomaisen kanssa on sovittu kunkin yksittäisen ilmoituksen yksilöimiseksi.



Ilmoitus

(1 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..5

 

Määritettä käytetään.

▼M22 —————

▼M19



Tavaraerittelyjen määrä

(5 kohta)

Tyyppi/Pituus: n..5

 

Määritettä käytetään.



Kollimäärä

(6 kohta)

▼M22

Tyyppi/Pituus: n .7

 

Määritteen käyttö on valinnaista. Kollimäärä on kaikkien seuraavien osien summa: ”Kolliluku” + kaikki ”Tavaroiden kappalemäärä” -kohdat + arvo ”1” jokaiselle ilmoitetulle ”irtotavaralle”.

▼M19



Lähetysmaa

(15a kohta )

Tyyppi/Pituus: a2

 

Määritettä käytetään, jos on ilmoitettu vain yksi lähetysmaa. Käytetään liitteessä 37 C olevia maakoodeja. ”TAVARAERÄ”-tietoryhmän määritettä ”Lähetysmaa” ei voi tällöin käyttää. Jos ilmoitettuja lähetysmaita on useampia kuin yksi, määritettä ”Lähetysmaa” ei voi käyttää ”PASSITUSTAPAHTUMA” -tietoryhmässä. Tällöin määritettä ”Lähetysmaa” käytetään ”TAVARAERÄ”-tietoryhmässä.



Määrämaa

(17a kohta)

Tyyppi/Pituus: a2

 

Määritettä käytetään, jos on ilmoitettu vain yksi määrämaa. Käytetään liitteessä 37 C olevia maakoodeja. ”TAVARAERÄ”-tietoryhmän määritettä ”Määrämaa” ei voi tällöin käyttää. Jos ilmoitettuja määrämaita on useampia kuin yksi, määritettä ”Määrämaa” ei voi käyttää ”PASSITUSTAPAHTUMA”-tietoryhmässä. Tällöin määritettä ”Määrämaa” käytetään ”TAVARAERÄ”-tietoryhmässä.



Tunnus lähdettäessä

(18 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..27

 

Määritettä käytetään liitteen 37 mukaisesti.

Tunnus lähdettäessä LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (LNG) ilmaistaan kieli, jos käytetään vastaavaa vapaata tekstikenttää.



Kansallisuus lähdettäessä

(18 kohta)

Tyyppi/Pituus: a2

 

Käytetään liitteessä 37 C olevia maakoodeja liitteen 37 mukaisesti.



Kontti

(19 kohta)

Tyyppi/Pituus: n1

 

Käytetään seuraavia koodeja

0

:

ei

1

:

kyllä.



Kansallisuus rajaa ylitettäessä

(21 kohta)

Tyyppi/Pituus: a2

 

Käytetään liitteessä 37 C olevia maakoodeja liitteen 37 mukaisesti.



Tunnus rajaa ylitettäessä

(21 kohta)

▼M32

Tyyppi/Pituus: an..27

 

Määritteen käyttö on jäsenvaltioille valinnaista liitteen 37 mukaisesti.

▼M19

Tunnus rajaa ylitettäessä LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (LNG) ilmaistaan kieli, jos käytetään vastaavaa vapaata tekstikenttää



Kulkuneuvon tyyppi rajaa ylitettäessä

(21 kohta)

Tyyppi/Pituus: n ..2

 

Määritteen käyttö on jäsenvaltioille valinnaista liitteen 37 mukaisesti.



Kuljetusmuoto rajalla

(25 kohta)

Tyyppi/Pituus: n ..2

 

Määritteen käyttö on jäsenvaltioille valinnaista liitteen 37 mukaisesti.



Sisämaan kuljetusmuoto

(26 kohta)

Tyyppi/Pituus: n ..2

 

Määritteen käyttö on jäsenvaltioille valinnaista. Sitä on käytettävä liitteessä 38 esitetyn 25 kohtaa koskevan ohjeen mukaisesti.



Lastauspaikka

(27 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..17

 

Määritteen käyttö on jäsenvaltioille valinnaista.



Sovitun sijainnin koodi

(30 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..17

 

Määritettä ei voi käyttää, jos käytetään tietoryhmää ”TARKASTUKSEN TULOS”. Määrite on valinnainen, jos mainittu tietoryhmä ei ole käytössä. Jos määritettä käytetään, on annettava tarkka, koodimuotoinen tieto tavaroiden sijaintipaikasta, jossa ne voidaan tarkastaa. Määritteet ”Tavaran sovittu sijaintipaikka”/”Sovitun sijainnin koodi”, ”Tavaran valtuutettu sijaintipaikka” ja ”Alatullitoimipaikka” eivät voi olla käytössä samanaikaisesti.



Tavaran sovittu sijaintipaikka

(30 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä ei voi käyttää, jos käytetään tietoryhmää ”TARKASTUKSEN TULOS”. Määrite on valinnainen, jos mainittu tietoryhmä ei ole käytössä. Jos määritettä käytetään, on annettava tarkka tieto tavaroiden sijaintipaikasta, jossa ne voidaan tarkastaa. Määritteet ”Tavaran sovittu sijaintipaikka”/”Sovitun sijainnin koodi”/ ”Tavaran valtuutettu sijaintipaikka” ja ”Alatullitoimipaikka” eivät voi olla käytössä samanaikaisesti.

Tavaran sovittu sijaintipaikka LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (LNG) ilmaistaan kieli, jos käytetään vastaavaa vapaata tekstikenttää.



Tavaran valtuutettu sijaintipaikka

(30 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..17

 

Määritteen käyttö on valinnaista, jos tietoryhmä ”TARKASTUKSEN TULOS” on käytössä. Jos määritettä käytetään, on annettava tarkka tieto tavaroiden sijaintipaikasta, jossa ne voidaan tarkastaa. Määritettä ei voi käyttää, jos tietoryhmää ”TARKASTUKSEN TULOS” ei käytetä. Määritteet ”Tavaran sovittu sijaintipaikka”/”Sovitun sijainnin koodi”, ”Tavaran valtuutettu sijaintipaikka” ja ”Alatullitoimipaikka” eivät voi olla käytössä samanaikaisesti.



Alatullitoimipaikka

(30 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..17

 

Määritettä ei voida käyttää, jos tietoryhmä ”TARKASTUKSEN TULOS” on käytössä. Määritteen käyttö on valinnaista, jos mainittu tietoryhmä ei ole käytössä. Jos määritettä käytetään, on annettava tarkka tieto tavaroiden sijaintipaikasta, jossa ne voidaan tarkastaa. Määritteet ”Tavaran sovittu sijaintipaikka”/”Sovitun sijainnin koodi”, ”Tavaran valtuutettu sijaintipaikka” ja ”Alatullitoimipaikka” eivät voi olla käytössä samanaikaisesti.



Kokonaisbruttomassa

(35 kohta)

Tyyppi/Pituus: n..11,3

 

Määritettä käytetään.

Passituksen saateasiakirjan kielikoodi

Tyyppi/Pituus: a2

Passituksen saateasiakirjan kieli ilmaistaan liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla.

Tietojenvaihdon kielitunniste lähdettäessä

Tyyppi/Pituus: a2

Liitteessä 37 C olevan kielikoodin käyttö on valinnaista. Jos määritettä ei käytetä, tullin järjestelmä käyttää lähtötoimipaikan oletuskieltä.



Ilmoituksen päivämäärä

(50 kohta)

Tyyppi/Pituus: n8

 

Määritettä käytetään.



Ilmoituksen paikka

(50 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään.

Ilmoituksen paikka LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (LNG) ilmaistaan vastaavan vapaan tekstikentän kieli.



TOIMIJA lähettäjä

(2 kohta)

Lukumäärä: 1

 

Tietoryhmää käytetään, kun on ilmoitettu vain yksi lähettäjä. Tietoryhmää ”TOIMIJA lähettäjä” ei tällöin voi käyttää ”TAVARAERÄ”-tietoryhmässä.



Nimi

(2 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään.



Katuosoite

(2 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään.



Maa

(2 kohta)

Tyyppi/Pituus: a2

 

Käytetään liitteessä 37 C olevaa maakoodia.



Postinumero

(2 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..9

 

Määritettä käytetään.



Postitoimipaikka

(2 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään.

NAD LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Nimen ja osoitteen kieli ilmaistaan liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (NAD LNG).



TIN

(2 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..17

 

Toimijan tunnusnumeron (TIN) ilmaiseminen määritteellä on jäsenvaltioille valinnaista.



TOIMIJA vastaanottaja

(8 kohta)

Lukumäärä: 1

 

Tietoryhmää käytetään, kun on ilmoitettu vain yksi vastaanottaja ja ”PASSITUSTAPAHTUMA”-tietoryhmän määrite ”Määrämaa” sisältää jäsenvaltion tai EFTA-maan. Tietoryhmää ”TOIMIJA vastaanottaja” ei tällöin voi käyttää ”TAVARAERÄ”-tietoryhmässä.



Nimi

(8 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään.



Katuosoite

(8 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään.



Maa

(8 kohta)

Tyyppi/Pituus: a2

 

Käytetään liitteessä 37 C olevaa maakoodia.



Postinumero

(8 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..9

 

Määritettä käytetään.



Postitoimipaikka

(8 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään.

NAD LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Nimen ja osoitteen kieli ilmaistaan liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (NAD LNG).



TIN

(8 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..17

 

Toimijan tunnusnumeron (TIN) ilmaiseminen määritteellä on jäsenvaltioille valinnaista.

TAVARAERÄ

▼M22

Lukumäärä: 999

Tietoryhmää käytetään.

▼M19



Ilmoitus

(vastaa 1 kohtaa)

Tyyppi/Pituus: an ..5

 

Määritettä käytetään, jos ”PASSITUSTAPAHTUMA”-tietoryhmän määritteeksi ”Ilmoitus” on merkitty koodi ”T-”. Muissa tapauksissa määritettä ei voi käyttää.



Lähetysmaa

(vastaa 15a kohtaa)

Tyyppi/Pituus: a2

 

Määritettä käytetään, jos on ilmoitettu useampia kuin yksi lähetysmaa. Käytetään liitteessä 37 C olevia maakoodeja. ”PASSITUSTAPAHTUMA”-tietoryhmän määritettä ”Lähetysmaa” ei voi käyttää. Jos on ilmoitettu vain yksi lähetysmaa, käytetään ”PASSITUSTAPAHTUMA”-tietoryhmän vastaavaa määritettä.



Määrämaa

(vastaa 17a kohtaa)

Tyyppi/Pituus: a2

 

Määritettä käytetään, jos on ilmoitettu useampia kuin yksi määrämaa. Käytetään liitteessä 37 C olevia maakoodeja. ”PASSITUSTAPAHTUMA”-tietoryhmän määritettä ”Määrämaa” ei voi käyttää. Jos on ilmoitettu vain yksi määrämaa, käytetään ”PASSITUSTAPAHTUMA”-tietoryhmän vastaavaa määritettä.



Tekstimuotoinen kuvaus

(31 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..140

 

Määritettä käytetään.

Tekstimuotoinen kuvaus LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (LNG) ilmaistaan vastaavan vapaan tekstikentän kieli.



Tavaraerän numero

(32 kohta)

Tyyppi/Pituus: n ..5

 

Määritettä käytetään silloinkin kun ”PASSITUSTAPAHTUMA”-tietoryhmässä ”Tavaraerittelyjen määrä” on merkitty ”1”, jolloin myös ”Tavaraerän numero” on ”1”. Jokainen ”Tavaraerän numero” esiintyy vain kerran kaikissa ilmoituksen kohdissa.



Tavaran koodi

(33 kohta)

Tyyppi/Pituus: n ..8

 

Määritettä käytetään ilmoittamalla liitteen 37 mukaisesti vähintään 4 ja enintään 8 numeroa.



Bruttomassa

(35 kohta)

Tyyppi/Pituus: n ..11,3

 

Määrite on valinnainen silloin, kun samassa ilmoituksessa mainitut erilajiset tavarat on pakattu yhteen siten, että eri tavaralajien bruttomassan määrittäminen on mahdotonta.



Nettomassa

(38 kohta)

Tyyppi/Pituus: n ..11,3

 

Määritteen käyttö on valinnaista liitteen 37 mukaisesti.



TOIMIJA lähettäjä

(vastaa 2 kohtaa)

Lukumäärä: 1

 

Tietoryhmää ”TOIMIJA lähettäjä” ei voi käyttää silloin, kun on ilmoitettu vain yksi lähettäjä. Tällöin käytetään ”PASSITUSTAPAHTUMA”-tason tietoryhmää ”TOIMIJA lähettäjä”.



Nimi

(vastaa 2 kohtaa)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään.



Katuosoite

(vastaa 2 kohtaa)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään.



Maa

(vastaa 2 kohtaa)

Tyyppi/Pituus: a2

 

Käytetään liitteessä 37 C olevaa maakoodia.



Postinumero

(vastaa 2 kohtaa)

Tyyppi/Pituus: an ..9

 

Määritettä käytetään.



Postitoimipaikka

(vastaa 2 kohtaa)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään.

NAD LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Nimen ja osoitteen kieli ilmaistaan liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (NAD LNG).



TIN

(vastaa 2 kohtaa)

Tyyppi/Pituus: an ..17

 

Toimijan tunnusnumeron (TIN) ilmaiseminen määritteellä on jäsenvaltioille valinnaista.



TOIMIJA vastaanottaja

(vastaa 8 kohtaa)

Lukumäärä: 1

 

Tietoryhmää käytetään, jos on ilmoitettu vain yksi vastaanottaja ja ”TAVARAERÄ”-tietoryhmän määrite ”Määrämaa” sisältää jäsenvaltion tai EFTA-maan. Jos on ilmoitettu vain yksi vastaanottaja, tietoryhmää ”TOIMIJA vastaanottaja” ei voi käyttää ”TAVARAERÄ”-tietoryhmässä.



Nimi

(vastaa 8 kohtaa)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään.



Katuosoite

(vastaa 8 kohtaa)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään.



Maa

(vastaa 8 kohtaa)

Tyyppi/Pituus: a2

 

Käytetään liitteessä 37 C olevia maakoodeja.



Postinumero

(vastaa 8 kohtaa)

Tyyppi/Pituus: an ..9

 

Määritettä käytetään.



Postitoimipaikka

(vastaa 8 kohtaa)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään.

NAD LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Nimen ja osoitteen kieli ilmaistaan liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (NAD LNG).



TIN

(vastaa 8 kohtaa)

Tyyppi/Pituus: an ..17

 

Toimijan tunnusnumeron (TIN) ilmaiseminen määritteellä on jäsenvaltioille valinnaista.



KONTIT

(31 kohta)

Lukumäärä: 99

 

Tietoryhmää käytetään, jos ”PASSITUSTAPAHTUMA”-tietoryhmän ”Kontti”-määrite sisältää koodin ”1”.



Konttien numerot

(31 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..11

 

Määritettä on käytettävä.

▼M32



SGI-koodit

(31 kohta)

Lukumäärä: 9

Tietoryhmää käytetään, jos passitusilmoitus koskee liitteessä 44 c olevassa luettelossa tarkoitettuja tavaroita.



Arkojen tavaroiden koodi

(31 kohta)

Tyyppi/Pituus: n ..2

Liitteessä 37 c olevaa koodia on käytettävä, jos tavaran koodi ei riitä selvästi yksilöimään liitteessä 44 c olevassa luettelossa tarkoitettua tavaraa.



Arkojen tavaroiden määrä

(31 kohta)

Tyyppi/Pituus: n ..11,3

Määritettä käytetään, jos passitusilmoitus koskee liitteessä 44 c olevassa luettelossa tarkoitettuja tavaroita.

▼M19



KOLLIT

(31 kohta)

Lukumäärä: 99

 

Tietoryhmää käytetään.

▼M36



Kollien merkit ja numerot

(31 kohta)

Tyyppi/pituus: an ..42

 

Määritettä käytetään, jos määrite ”Pakkauslaji” sisältää muita liitteessä 38 mainittuja koodeja kuin irtotavarakoodeja (VQ, VG, VL, VY, VR tai VO) tai koodin ”Pakkaamaton” (NE, NF, NG). Määrite on valinnainen, jos määrite ”Pakkauslaji” sisältää yhden edellä mainituista koodeista.

▼M19

Kollien merkit ja numerot LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (LNG) ilmaistaan kieli, jos käytetään vastaavaa vapaata tekstikenttää.

▼M32



Pakkauslaji

(31 kohta)

▼M42

Tyyppi/pituus: an2

▼M32

Liitteessä 38 olevan 31 kohdan pakkauskoodeja on käytettävä.

▼M36



Kolliluku

(31 kohta)

Tyyppi/pituus: n ..5

 

Määritettä käytetään, jos määrite ”Pakkauslaji” sisältää muita liitteessä 38 mainittuja koodeja kuin irtotavarakoodeja (VQ, VG, VL, VY, VR tai VO) tai koodin ”Pakkaamaton” (NE, NF, NG). Sitä ei voi käyttää, jos määrite ”Pakkauslaji” sisältää yhden edellä mainituista koodeista.

▼M19



Tavaroiden kappalemäärä

(31 kohta)

Tyyppi/Pituus: n ..5

 

Määritettä käytetään, jos määrite ”Pakkauslaji” sisältää liitteessä 37 C olevan koodin ”pakkaamaton” (”NE”). Muissa tapauksissa määritettä ei voi käyttää.



EDELTÄVÄT HALLINNOLLISET VIITTEET

(40 kohta)

Lukumäärä: 9

 

Tietoryhmää käytetään liitteen 37 mukaisesti.



Edeltävä asiakirjatyyppi

(40 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..6

 

Jos tietoryhmää käytetään, käytetään ainakin yhtä edeltävää asiakirjatyyppiä.



Edeltävän asiakirjan viite

(40 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..20

 

Edeltävän asiakirjan viitettä käytetään.

Edeltävän asiakirjan viite LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (LNG) ilmaistaan kieli, jos käytetään vastaavaa vapaata tekstikenttää.



Lisätietoja

(40 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..26

 

Määritteen käyttö on jäsenvaltioille valinnaista.

Lisätietoja LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (LNG) ilmaistaan kieli, jos käytetään vastaavaa vapaata tekstikenttää.



ESITETYT ASIAKIRJAT/TODISTUKSET

(44 kohta)

Lukumäärä: 99

 

▼M32

Tietoryhmää käytetään TIR-sanomia varten. Muissa tapauksissa sitä käytetään liitteen 37 mukaisesti. Jos tietoryhmää käytetään, on käytettävä vähintään yhtä seuraavista määritteistä.

▼M19



Asiakirjatyyppi

(44 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..3

 

Käytetään liitteessä 37 C olevaa koodia.



Asiakirjan viite

(44 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..20

 

Asiakirjan viite LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (LNG) ilmaistaan kieli, jos käytetään vastaavaa vapaata tekstikenttää.



Lisätietoja

(44 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..26

 

Lisätietoja LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (LNG) ilmaistaan kieli, jos käytetään vastaavaa vapaata tekstikenttää.



ERITYISMERKINNÄT

(44 kohta)

Lukumäärä: 99

 

Tietoryhmää käytetään liitteen 37 mukaisesti. Jos tietoryhmää käytetään, käytetään määritettä ”Lisätietojen tunnus” tai ”Teksti”.



Lisätietojen tunnus

(44 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..3

 

Liitteessä 37 C olevalla koodilla ilmaistaan lisätietojen tunnus.



Vienti EY:stä

(44 kohta)

Tyyppi/Pituus: n1

 

Jos määrite ”Lisätietojen tunnus” sisältää koodin ”DG0” tai ”DG1”, käytetään määritettä ”Vienti EY:stä” tai ”Vienti maasta”. Määritteet eivät voi olla käytössä samanaikaisesti. Määritettä ei voi käyttää muissa tapauksissa. Määritettä käytettäessä käytetään seuraavia koodeja:

0 = ei

1 = kyllä.



Vienti maasta

(44 kohta)

Tyyppi/Pituus: a2

 

Jos määrite ”Lisätietojen tunnus” sisältää koodin ”DG0” tai ”DG1”, käytetään määritettä ”Vienti EY:stä” tai ”Vienti maasta”. Määritteet eivät voi olla käytössä samanaikaisesti. Määritettä ei voi käyttää muissa tapauksissa. Määritettä käytettäessä käytetään liitteessä 37 C olevia maakoodeja.



Teksti

(44 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..70

 

Teksti LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (LNG) ilmaistaan kieli, jos käytetään vastaavaa vapaata tekstikenttää.



TULLITOIMIPAIKKA lähtö

(C kohta)

Lukumäärä: 1

 

Tietoryhmää käytetään.



Viitenumero

(C kohta)

Tyyppi/Pituus: an8

 

Käytetään liitteessä 37 C olevaa koodia.



TOIMIJA passituksesta vastaava

(50 kohta)

Lukumäärä: 1

 

Tietoryhmää käytetään.



TIN

(50 kohta)

▼M26

Tyyppi/Pituus: an ..17

 

Määritettä käytetään, jos ”Tarkastuksen tulos” -tietoryhmä sisältää koodin A3 tai jos käytetään määritettä ”GRN”

▼M19



Nimi

(50 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään, jos ”TIN”-määrite on käytössä ja järjestelmä ei vielä tunnista tämän tietoryhmän muita määritteitä.



Katuosoite

(50 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään, jos ”TIN”-määrite on käytössä ja järjestelmä ei vielä tunnista tämän tietoryhmän muita määritteitä.



Maa

(50 kohta)

Tyyppi/Pituus: a2

 

Käytetään liitteessä 37 C olevaa maakoodia, jos ”TIN”-määrite on käytössä ja järjestelmä ei vielä tunnista tämän tietoryhmän muita määritteitä.



Postinumero

(50 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..9

 

Määritettä käytetään, jos ”TIN”-määrite on käytössä ja järjestelmä ei vielä tunnista tämän tietoryhmän muita määritteitä.



Postitoimipaikka

(50 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään, jos ”TIN2”-määrite on käytössä ja järjestelmä ei vielä tunnista tämän tietoryhmän muita määritteitä.

NAD LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Nimen ja osoitteen kieli ilmaistaan liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (NAD LNG), jos käytetään vastaavaa vapaata tekstikenttää.



EDUSTAJA

(50 kohta)

Lukumäärä: 1

 

Tietoryhmää käytetään, jos passituksesta vastaava käyttää valtuutettua edustajaa.



Nimi

(50 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään.



Edustajan asema

(50 kohta)

Tyyppi/Pituus: a ..35

 

Määritteen käyttö on valinnaista.

Edustajan asema LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Kieli ilmaistaan liitteessä 37 C olevalla kielikoodilla (LNG), jos käytetään vastaavaa vapaata tekstikenttää.



TULLITOIMIPAIKKA raja

(51 kohta)

Lukumäärä: 9

 

Tietoryhmää käytetään liitteen 37 C mukaisesti.



Viitenumero

(51 kohta)

Tyyppi/Pituus: an8

 

Käytetään liitteessä 37 C olevaa koodia.



TULLITOIMIPAIKKA määrä

(53 kohta)

Lukumäärä: 1

 

Tietoryhmää käytetään.



Viitenumero

(53 kohta)

Tyyppi/Pituus: an8

 

Käytetään liitteessä 37 C olevaa koodia.



►C8  TOIMIJA valtuutettu vastaanottaja  ◄

(53 kohta)

Lukumäärä: 1

 

Tietoryhmällä voidaan ilmaista, että tavarat toimitetaan ►C8  valtuutetulle vastaanottajalle ◄ .



►C8  TIN valtuutettu vastaanottaja  ◄

(53 kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..17

 

Määritteellä ilmaistaan toimijan tunnusnumero (TIN).



TARKASTUKSEN TULOS

(D kohta)

Lukumäärä: 1

 

Tietoryhmää käytetään, jos ilmoituksen tekee ►C8  valtuutettu lähettäjä ◄ .



Tarkastustuloksen koodi

(D kohta)

Tyyppi/Pituus: an2

 

Käytetään koodia A3.



Määräaika

(D kohta)

Tyyppi/Pituus: n8

 

Määritettä käytetään.



SINETIT

(D kohta)

Lukumäärä: 1

 

Tietoryhmää käytetään, jos ►C8  valtuutettu lähettäjä ◄ tekee ilmoituksen ja tämän valtuuden edellytyksenä on sinettien käyttö, tai passituksesta vastaavalla on lupa käyttää tietyntyyppisiä sinettejä.



Sinettien lukumäärä

(D kohta)

Tyyppi/Pituus: n ..4

 

Määritettä käytetään.



SINETTIEN TUNNUS

(D kohta)

Lukumäärä: 99

 

Tietoryhmää käytetään sinettien tunnistamiseen.



Sinettien tunnus

(D kohta)

Tyyppi/Pituus: an ..20

 

Määritettä käytetään.

Sinettien tunnus LNG

Tyyppi/Pituus: a2

Käytetään liitteessä 37 C olevaa kielikoodia (LNG).

VAKUUS

Lukumäärä: 9

Tietoryhmää käytetään.



Vakuustyyppi

(52 kohta)

▼M26

Tyyppi/Pituus: an ..1

 

▼M19

Käytetään liitteessä 38 olevaa koodia.

VAKUUDEN VIITE

▼M20

Numero: 99

Tietoryhmää käytetään, jos määrite ”Vakuuden laji” sisältää koodin ”0”, ”1”, ”2”, ”4” tai ”9”.

▼M19



GRN

(52 kohta)

▼M26

Tyyppi/Pituus: an ..24

 

▼M20

Määritettä käytetään GRN-numeron ilmaisemiseksi, jos määrite ”Vakuuden laji” sisältää koodin ”0”, ”1”, ”2”, ”4” tai ”9”. Tällöin määritettä ”Muu vakuusviite” ei voida käyttää.

▼M20

GRN-numeron antaa vakuustoimipaikka kunkin yksittäisen vakuuden tunnistamista varten, ja se muodostetaan seuraavasti:



Kenttä

Sisältö

Kentän tyyppi

Esimerkki

1

Kaksi viimeistä numeroa vakuuden hyväksymisen vuosiluvusta (YY)

Numeerinen 2

97

2

Vakuuden antamismaan tunnus (ISO alpha 2 -maakoodi)

Aakkosellinen 2

IT

3

Vakuustoimipaikan antaman hyväksymisen vuosi- ja maakohtainen yksilöity tunniste

Aakkosnumeerinen 12

1234AB788966

4

Tarkistusluku

Aakkosnumeerinen 1

8

5

Uuteen tietokoneavusteiseen passitusmenettelyyn kirjatun tositteilla annettavan yksittäisen vakuuden tunniste (1 kirjain ja 6 numeroa) tai tyhjä muiden vakuuslajien tapauksessa

Aakkosnumeerinen 7

A001017

Kentät 1 ja 2 täytetään edellä esitetyn mukaisesti.

Kenttään 3 on merkittävä vuosi- ja maakohtainen yksilöity tunniste vakuustoimipaikan antamalle vakuuden hyväksymiselle. Ne kansalliset hallinnot, jotka haluavat vakuustoimipaikan viitenumeron sisältyvän GRN-numeroon, voivat käyttää korkeintaan kuutta ensimmäistä merkkiä vakuustoimipaikan kansallisen numeron sisällyttämiseksi siihen.

Kenttään 4 on merkittävä arvo, joka on GRN-numeron kenttien 1-3 tarkistusluku. Tämän kentän avulla voidaan todeta GRN-numeron neljässä ensimmäisessä kentässä esiintyvät virheet.

Kenttää 5 käytetään ainoastaan, kun GRN-numero koskee uuteen tietokoneavusteiseen passitusmenettelyyn kirjattua tositteilla annettavaa yksittäistä vakuutta. Tällöin tähän kenttään on merkittävä tositteen tunniste.

▼M19



Muu vakuusviite

(52 kohta)

▼M20

Tyyppi/Pituus: an ..35

 

Määritettä käytetään, jos määrite ”Vakuuden laji” sisältää muun koodin kuin koodin ”0”, ”1”, ”2”, ”4” tai ”9”. Tällöin määritettä ”GRN” ei voida käyttää.

▼M19

Koodi

▼M20

Tyyppi/Pituus: an4

Määritettä käytetään, jos määrite ”GRN” on käytössä; muussa tapauksessa määritteen käyttö on jäsenvaltioille valinnaista. Määritteen antaa vakuuden lajista riippuen vakuustoimipaikka, takaaja tai passituksesta vastaava, ja sitä käytetään tietyn vakuuden varmentamiseksi.

▼M19

VOIMASSAOLON RAJOITUS EY

Lukumäärä: 1



Ei voimassa EY:ssä

(52 kohta)

Tyyppi/Pituus: n1

 

Yhteisön passituksessa käytetään koodia 0 = ei.

VOIMASSAOLON RAJOITUS EY:N ULKOPUOLELLA

Lukumäärä: 99



Ei voimassa toisen sopimuspuolen alueella

(52 kohta)

Tyyppi/Pituus: a2

 

Kyseinen EFTA-maa ilmaistaan liitteessä 37 C olevalla maakoodilla.

▼M19 —————

▼M19




LIITE 37c

TIETOKONEISTETUN PASSITUSJÄRJESTELMÄN LISÄKOODIT

1.   Maakoodit (CNT)



Kenttä

Sisältö

Kentän tyyppi

Esimerkki

1

ISO alpha-2-maakoodi

Aakkosellinen 2

IT

Käytetään ISO alpha-2 -maakoodia - katso liite 38.

2.   Kielikoodi

Käytetään ISO alpha-2 -maakoodia ISO 639:1988 -standardin mukaisesti.

3.   Tavaran koodi (COM)



Kenttä

Sisältö

Kentän tyyppi

Esimerkki

1

HS6

Numeerinen 6 (vasemmalle kohdistettu)

010290

Kuuden ensimmäisen numeron on oltava harmonoidun järjestelmän (HS6) kuusi ensimmäistä numeroa. Tavaran koodi voi olla kansallisessa käytössä kahdeksannumeroinen.

4.   Arkojen tavaroiden koodi



Kenttä

Sisältö

Kentän tyyppi

Esimerkki

1

Arkojen tavaroiden lisätunniste

Numeerinen ..2

2

Koodia käytetään liitteen 44 C mukaisesti HS6-koodin lisäksi silloin, kun arkoja tavaroita ei voida riittävän tarkasti yksilöidä HS6-koodilla.

▼M26 —————

▼M19

6.   Laadittujen asiakirjojen/todistusten koodit

(Numeeriset koodit on otettu YK:n elektronista tietojenvaihtoa hallinnossa, kaupassa ja liikenteessä (EDIFACT) koskevasta hakemistosta 1997b: Tietoelementeistä käytettävien koodien luettelo 1001, Asiakirjan/sanoman koodattu nimi.)



Vaatimustenmukaisuustodistus

2

Laatutodistus

3

A.TR.1-tavaratodistus

18

Konttiluettelo

235

Pakkausluettelo

271

Proformalasku

325

Kauppalasku

380

Alarahtikirja

703

Pääkonossementti

704

Konossementti

705

Alakonossementti

714

SMGS-luettelo

722

Maantiekuljetusrahtikirja

730

Lentorahtikirja

740

Päälentorahtikirja

741

Lähetysilmoitus (postipaketit)

750

Multimodaalisten/yhdistettyjen kuljetusten asiakirja (yleinen)

760

Rahtimanifesti

785

Lähetysluettelo

787

T-ilmoituslomake

820

T1-ilmoituslomake

821

T2-ilmoituslomake

822

T5-valvontalomake

823

T2L-ilmoituslomake

825

Tavaran vienti-ilmoitus

830

Kasvien terveystodistus

851

Terveystodistus

852

Eläinten terveystodistus

853

Alkuperätodistus

861

Alkuperäilmoitus

862

Etuuskohteluun oikeuttava alkuperätodistus

864

GSP-todistus

865

Tuontilisenssi

911

Rahti-ilmoitus (saapuminen)

933

Sulkulupa

941

TIF-lomake

951

TIR-carnet

952

EUR 1 -alkuperätodistus

954

ATA-carnet

955

muut

zzz

7.   Lisätietojen/erityistietojen koodi

Käytetään seuraavia koodeja:

DG0

=

Vienti yhdestä EFTA-maasta tai EY:stä rajoitusten alaista.

DG1

=

Vienti yhdestä EFTA-maasta tai EY:stä tullin alaista.

DG2

=

Vienti.

Erityistietokoodit voidaan määritellä myös kansallisella tasolla.

8.   Tullitoimipaikan viitenumero (COR)



Kenttä

Sisältö

Kentän tyyppi

Esimerkki

1

Tullitoimipaikan maatunniste (katso CNT)

Aakkosellinen 2

IT

2

Tullitoimipaikan kansallinen tunniste

Aakkosnumeerinen 6

0830AB

Kenttä 1 on edellä esitetyn mukainen.

Kenttä 2 on täydennettävä vapaasti kuusimerkkisellä aakkosnumeerisella koodilla. Kuusimerkkinen koodi mahdollistaa sen, että kansalliset viranomaiset voivat tarvittaessa määritellä tullitoimipaikkojen keskinäisen hierarkian.

▼M32

9.

Määrite ”Ilmoitus” (1 kohta): TIR-ilmoituksesta käytetään koodia ”TIR”.

10.

Määrite ”Vakuustyyppi” (52 kohta): TIR-sanomista käytetään koodia ”B”.




LIITE 37d

(353 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu)

I OSA

VARAMENETTELY

I LUKU

Yleiset säännökset

1. Tässä liitteessä vahvistetaan erityissäännökset 353 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun varamenettelyn soveltamiseksi seuraavissa tapauksissa:

a) matkustajat:

 kun tulliviranomaisten tietokoneavusteinen järjestelmä ei toimi;

b) passituksesta vastaavat, myös valtuutetut lähettäjät:

 kun tulliviranomaisten tietokoneavusteinen järjestelmä ei toimi, tai

 kun passituksesta vastaavan tietokoneavusteinen järjestelmä ei toimi, tai

 kun passituksesta vastaavan ja tulliviranomaisten välinen verkko ei toimi.

2. Edellä olevan I osan VII ja VIII osastoa sekä II osan II osaston 4 luvun 1, 2 ja 3 jakson 1–7 alajaksoa sovelletaan varamenettelyyn, jollei tämän liitteen 3–31 kohdassa toisin säädetä.

3. Passitusilmoitukset

3.1 Varamenettelyssä käytettävän passitusilmoituksen on oltava kaikkien passituksen osapuolten tunnistettavissa, jotta rajatoimipaikassa/rajatoimipaikoissa ja määrätoimipaikassa vältyttäisiin ongelmilta. Tästä syystä voidaan käyttää vain seuraavia asiakirjoja:

 yhtenäinen hallinnollinen asiakirja (SAD),

 liitteessä 37 tarkoitettu tavalliselle paperille toimijan järjestelmässä tulostettu SAD, tai

 SAD voidaan korvata ►M34  passituksen saateasiakirjan (TAD) – passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan (TSAD) ◄ pohjalla tulliviranomaisten suostumuksella, jos viranomaiset pitävät tätä toimijan tarpeet huomioon ottaen perusteltuna.

3.2 Tämän liitteen 3.1 kohdan kolmatta luetelmakohtaa sovellettaessa ►M34  TAD/TSAD ◄ on laadittava ►M34  liitteiden 37, 45 A ja 45 E ◄ mukaisesti.

3.3 Kun tämän liitteen säännökset koskevat lähetyksen mukana seuraavia passitusilmoituksen kappaleita, näitä säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin ►M34  TAD/TSAD ◄ :iin.

II LUKU

Soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt

4. Tulliviranomaisten tietokoneavusteinen järjestelmä ei toimi

4.1 Sääntöjä on sovellettava seuraavasti käytettävästä asiakirjasta riippumatta:

 passitusilmoitus on täytettävä ja se on toimitettava lähtötoimipaikkaan kolmena kappaleena liitteen 37 mukaisesti, kun käytetään SAD:ia, ja se on vahvistettava liitteiden 37 ja 45 a mukaisesti, kun käytetään ►M34  TAD/TSAD ◄ :ia,

 passitusilmoituksesta on tehtävä merkintä C kohtaan käyttäen numerointijärjestelmää, joka on eri kuin tietokoneavusteisessa järjestelmässä käytettävä järjestelmä,

 passitusilmoituksen kappaleisiin on tehtävä merkintä varamenettelystä tämän liitteen II osassa olevan mallin mukaisella leimalla SAD:in A kohtaan tai ►M34  TAD/TSAD ◄ :iin MRN:n ja viivakoodin sijasta,

 yksinkertaistettua menettelyä käytettäessä taloudellisen toimijan on täytettävä kaikki velvollisuudet ja edellytykset, jotka koskevat ilmoitukseen tehtäviä merkintöjä ja 26–29 kohdassa tarkoitetun erikoisleiman käyttöä, jolloin käytetään D ja C kohtaa,

 asiakirjan leimaa lähtötoimipaikka tavanomaisessa menettelyssä tai valtuutettu lähettäjä yksinkertaistettua menettelyä käytettäessä,

 käytettäessä ►M34  TAD/TSAD ◄ -pohjaa ilmoitukseen ei merkitä MRN:ää eikä viivakoodia.

4.2 Kun päätös varamenettelyn käytöstä tehdään, tietokoneavusteiseen järjestelmään kirjattu ilmoitus, jota ei ole käsitelty sen enempää järjestelmän häiriöiden vuoksi, on peruttava. Taloudellisen toimijan on ilmoitettava tulliviranomaisille joka kerta, kun ilmoitus on jo syötetty järjestelmään, mutta kyseessä olevaan ilmoitukseen käytetäänkin varamenettelyä.

4.3 Tulliviranomaisen on seurattava varamenettelyn käyttöä sen väärinkäytön välttämiseksi.

5. Passituksesta vastaavan tietokoneavusteinen järjestelmä ja/tai verkko eivät/ei toimi

 On sovellettava 4 kohdan säännöksiä yksinkertaistettua menettelyä koskevia säännöksiä lukuun ottamatta.

 Passituksesta vastaavan on ilmoitettava tulliviranomaisille, kun sen tietokoneavusteinen järjestelmä ja/tai verkko toimivat/toimii jälleen.

6. Valtuutetun lähettäjän tietokoneavusteinen järjestelmä ja/tai verkko eivät/ei toimi

Jos valtuutetun lähettäjän tietokoneavusteinen järjestelmä ja/tai verkko eivät/ei toimi, on noudatettava seuraavaa menettelyä:

 Edellä 4 kohdan säännöksiä on sovellettava.

 Valtuutetun lähettäjän on ilmoitettava tulliviranomaisille, kun sen tietokoneavusteinen järjestelmä ja/tai verkko toimivat/toimii jälleen.

 Näissä olosuhteissa tai jos verkossa on puutteita, lupaa on tarkasteltava uudelleen sen arvioimiseksi, täyttyvätkö sitä koskevat edellytykset edelleen, jos valtuutettu lähettäjä tekee vuosittain yli kaksi prosenttia ilmoituksistaan varamenettelyä käyttäen.

7. Kansallisten viranomaisten syöttämät tiedot

Edellä 5 ja 6 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kansalliset tulliviranomaiset voivat antaa taloudellisille toimijoille luvan esittää passitusilmoitus lähtötoimipaikalle yhtenä kappaleena (käyttäen SAD:ia tai tarvittaessa ►M34  TAD/TSAD ◄ :ia), jotta ilmoitus voidaan käsitellä tullin tietokoneavusteista järjestelmää käyttäen.

III LUKU

Menettelyn toiminta

8. Yhteisön passitusmenettelyyn asetetut tavarat on kuljetettava SAD:in 4 ja 5 kappaleella tai ►M34  TAD/TSAD ◄ :illa, jonka lähtötoimipaikka on antanut passituksesta vastaavalle.

9. Takaajan antaman yksittäisen vakuuden esittäminen.

Jos vakuustoimipaikka on eri kuin passituksen lähtötoimipaikka, sen on säilytettävä jäljennös asiakirjasta, jolla todistetaan, että se on hyväksynyt takaajan sitoumuksen. Passituksesta vastaavan on esitettävä alkuperäiskappale lähtötoimipaikalle, jossa se on säilytettävä. Kyseinen toimipaikka voi tarvittaessa pyytää käännöksen asiakirjasta asianomaisen maan viralliselle kielelle tai jollekin sen virallisista kielistä.

10. Sekalähetykset

Jos lähetyksiin sisältyy sekä T1- että T2-menettelyssä kuljetettavia tavaroita, tunnuksella ”T” merkittyä passitusilmoitusta on täydennettävä:

 lisälomakkeilla, joissa on soveltuvin osin tunnus ”T1 a”, ”T2 a” tai ”T2F a”, tai

 tavaraluetteloilla, joissa on soveltuvin osin tunnus ”T1”, ”T2” tai ”T2F”.

11. T1-menettely oletusmenettelynä

Jos tunnusta ”T1”, ”T2” tai ”T2F” ei ole merkitty passitusilmoituksen 1 kohdan oikeanpuoleiseen osaan tai jos 10 kohdan säännöksiä ei ole noudatettu, kun kyseessä on lähetys, johon sisältyy samanaikaisesti T1- ja T2-menettelyssä kuljetettavia tavaroita, tavaroiden katsotaan liikkuvan T1-menettelyssä.

12. Passitusilmoituksen allekirjoittaminen ja passituksesta vastaavan sitoumus

Allekirjoittamalla passitusilmoituksen passituksesta vastaava sitoutuu noudattamaan 199 artiklan 1 kohdan säännöksiä.

13. Tunnistamistoimenpiteet

Sovellettaessa 357 artiklan 4 kohtaa lähtötoimipaikan on merkittävä passitusilmoituksen D kohdan ”Lähtötoimipaikan tarkastus” kohtaan ”Kiinnitetyt sinetit” seuraava maininta:

 Vapautettu — 99201.

14. Passitusilmoitukseen tehtävät merkinnät ja tavaroiden luovutus

 Lähtötoimipaikan on tehtävä kuhunkin passitusilmoituksen kappaleeseen tarkastuksen tuloksia koskevat merkinnät.

 Jos tarkastuksen tulokset ovat ilmoituksen mukaiset, lähtötoimipaikan on luovutettava tavarat ja merkittävä luovutuksen päivämäärä passitusilmoituksen kappaleisiin.

15. Rajatoimipaikka

15.1 Rahdinkuljettajan on esitettävä liitteessä 46 olevan mallin mukaiselle lomakkeelle laadittu rajanylitysilmoitus kussakin rajatoimipaikassa, joiden on säilytettävä se.

15.2 Kun tavarat kuljetetaan sellaisen rajatoimipaikan kautta, jota ei ole mainittu passitusilmoituksen 4 ja 5 kappaleessa, mainitun toimipaikan on

 lähetettävä rajanylitysilmoitus viipymättä alun perin nimettyyn rajatoimipaikkaan, tai

 ilmoitettava asiasta lähtötoimipaikalle tulliviranomaisten yhdessä määrittämissä tapauksissa ja niiden yhdessä määrittämää menettelyä noudattaen.

16. Esittäminen määrätoimipaikassa

16.1 Määrätoimipaikan on kirjattava passitusilmoituksen 4 ja 5 kappale, merkittävä niihin niiden saapumispäivämäärä ja tehtävä niihin suoritettuja tarkastuksia koskevat merkinnät.

16.2 Passitus voidaan päättää myös muussa kuin passitusilmoitukseen merkityssä toimipaikassa. Tästä toimipaikasta tulee tällöin määrätoimipaikka.

Jos uusi määrätoimipaikka ei kuulu saman jäsenvaltion lainkäyttövaltaan kuin alun perin nimetty toimipaikka, uuden määrätoimipaikan on merkittävä passitusilmoituksen 5 kappaleen I kohtaan ”Määrätoimipaikan tarkastus” tavanomaisten määrätoimipaikalta vaadittavien mainintojen lisäksi seuraava maininta:

 Muutos: toimipaikka, jolle tavarat esitetty …… (nimi ja maa) — 99203.

16.3 Kun 16.2 kohdan toista alakohtaa sovelletaan ja jos passitusilmoitukseen on merkitty seuraava maininta, uuden määrätoimipaikan on pidettävä tavarat valvonnassaan eikä se saa antaa lupaa siirtää niitä muualle kuin siihen jäsenvaltioon, jonka lainkäyttövaltaan lähtötoimipaikka kuuluu, jollei lähtötoimipaikka ole nimenomaisesti antanut tähän lupaa:

 Yhteisöstä tapahtuvaan vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o […] mukaisia rajoituksia tai maksuja — 99204.

17. Tulotodistus

Tulotodistus voidaan laatia SAD-passitusilmoituksen 5 kappaleen kääntöpuolella olevaan sille varattuun kohtaan.

18. 5 kappaleen palauttaminen

Määräjäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on palautettava passitusilmoituksen 5 kappale lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisille viipymättä kahdeksan päivän kuluessa menettelyn päättymisestä. Käytettäessä ►M34  TAD/TSAD ◄ :ia ►M34  TAD/TSAD ◄ :in jäljennös palautetaan samoin edellytyksin kuin 5 kappale.

19. Passituksesta vastaavalle annettavat tiedot ja vaihtoehtoiset todisteet menettelyn päättymisestä

Jos passitusilmoituksen 5 kappaletta ei palauteta lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisille yhden kuukauden kuluessa tavaroiden esittämiselle määrätoimipaikassa asetetun määräajan päättymisestä, viranomaisten on ilmoitettava asiasta passituksesta vastaavalle ja pyydettävä tätä toimittamaan todisteet menettelyn päättymisestä.

20. Tiedustelumenettely

20.1 Jos lähtöjäsenvaltion tulliviranomaiset eivät ole saaneet todisteita menettelyn päättymisestä kahden kuukauden kuluessa tavaroiden esittämiselle määrätoimipaikassa asetetun määräajan päättymisestä, niiden on aloitettava viipymättä tiedustelumenettely menettelyn päättämiseksi tarvittavien tietojen saamiseksi tai, jos tämä ei ole mahdollista,

 sen määrittämiseksi, onko tullivelka syntynyt,

 velallisen yksilöimiseksi,

 velan kantamisesta vastaavien tulliviranomaisten määrittämiseksi.

20.2 Jos tulliviranomaiset saavat jo aiemmin tiedon siitä, että passitusmenettely ei ole päättynyt, tai jos ne epäilevät tätä, niiden on viipymättä aloitettava tiedustelumenettely.

20.3 Tiedustelumenettely on aloitettava myös, jos jälkikäteen käy ilmi, että todisteet menettelyn päättymisestä oli väärennetty ja että tiedustelumenettely on tarpeen 20.1 kohdassa tarkoitettujen tavoitteiden saavuttamiseksi.

21. Vakuus — viitemäärä

21.1 Kun 379 artiklan 1 kohtaa sovelletaan, passituksesta vastaava laskee kunkin passituksen osalta mahdollisesti syntyvän velan määrän ja varmistaa, että määrä ei ylitä viitemäärää ottaen huomioon passitukset, joiden menettely ei vielä ole päättynyt.

21.2 Passituksesta vastaavan on ilmoitettava asiasta vakuustoimipaikalle, jos viitemäärä osoittautuu riittämättömäksi tämän yhteisön passitusten kattamiseen.

22. Yleisvakuustodistukset tai vapautusta vakuuden antamisesta koskevat todistukset

Edellä olevan 372 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukainen lupa: Tulliviranomaisten antama yleisvakuustodistus tai vapautusta vakuuden antamisesta koskeva todistus on esitettävä lähtötoimipaikassa. Tiedot todistuksista on merkittävä passitusilmoituksiin.

23. Erityiset tavaraluettelot

23.1 Tulliviranomaiset voivat antaa 373 artiklassa säädetyt yleiset edellytykset täyttävälle passituksesta vastaavalle luvan käyttää tavaraluetteloita, jotka eivät täytä kaikkia liitteissä 44 a, 44 b ja 45 säädettyjä vaatimuksia.

Tällaisten luettelojen käyttöön voidaan antaa lupa ainoastaan, jos

 niitä antavat yritykset, joiden kirjanpito perustuu yhtenäistettyyn sähköiseen tai automaattiseen tietojenkäsittelyjärjestelmään,

 ne on suunniteltu ja laadittu siten, että tulliviranomaiset voivat vaikeuksitta käyttää niitä,

 niissä mainitaan jokaisesta tavarasta liitteessä 44 a edellytetyt tiedot.

23.2 Edellä 23.1 kohdassa tarkoitettuina tavaraluetteloina voidaan sallia käytettävän myös lähetys-/vientimuodollisuuksien suorittamista varten laadittuja kuvailevia luetteloja, vaikka kyseisiä luetteloja antaisivat yritykset, joiden kirjanpito ei perustu yhtenäistettyyn sähköiseen tai automaattiseen tietojenkäsittelymenetelmään.

23.3 Yrityksille, joiden kirjanpito perustuu yhtenäistettyyn sähköiseen tai automaattiseen tietojenkäsittelymenetelmään ja joilla on jo 23.1 ja 23.2 kohdan mukainen lupa käyttää erityistyyppisiä tavaraluetteloita, voidaan myös antaa lupa käyttää näitä luetteloja kuljetettaessa ainoastaan yhtä tavaralajia yhteisön passituksessa, jos tämä järjestely on tarpeen kyseisten yritysten tietojenkäsittelyohjelmien vuoksi.

24. Erikoismallisten sinettien käyttö

Passituksesta vastaavan on merkittävä passitusilmoituksen D kohdan ”Lähtötoimipaikan tarkastus” kohtaan ”Kiinnitetyt sinetit” kiinnitettyjen sinettien tyyppi, lukumäärä ja merkit.

25. Vapautus sitovan kuljetusreitin noudattamisesta

Tällaisen vapautuksen saajien on merkittävä passitusilmoituksen 44 kohtaan seuraava maininta:

 Vapautettu sitovan kuljetusreitin noudattamisesta — 99205.

26. Valtuutettu lähettäjä — ennakkovahvistus ja lähtömuodollisuudet

26.1 Kun 4 ja 6 kohtaa sovelletaan, luvassa on määrättävä, että passitusilmoituslomakkeiden C kohta ”Lähtötoimipaikka” on

 varustettava ennakolta lähtötoimipaikan leimalla ja kyseisen toimipaikan virkailijan allekirjoituksella, tai

 leimattava valtuutetun lähettäjän metallisella erikoisleimasimella, jonka toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet ja joka on liitteessä 62 olevan mallin mukainen. Leima voidaan painaa lomakkeisiin etukäteen, jos painaminen on annettu tähän tarkoitukseen valtuutetun kirjapainon tehtäväksi.

Valtuutetun lähettäjän on täytettävä kohta merkitsemällä tavaroiden lähetyspäivä ja annettava passitusilmoitukselle numero luvassa tätä varten määrättyjen sääntöjen mukaisesti.

26.2 Tulliviranomaiset voivat määrätä käytettäväksi lomakkeita, joissa on tunnistamismerkki niiden yksilöimiseksi.

27. Valtuutettu lähettäjä — leimaa koskevat turvatoimenpiteet

27.1 Valtuutetun lähettäjän on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että erikoisleimasimet ja/tai lomakkeet, joissa on lähtötoimipaikan leima tai erikoisleimasimella tehty leima, säilytetään turvallisesti.

Valtuutetun lähettäjän on ilmoitettava tulliviranomaisille edellisen alakohdan soveltamiseksi toteuttamistaan turvatoimenpiteistä.

27.2 Jos lähtötoimipaikan leimalla tai erikoisleimalla etukäteen leimattuja lomakkeita käytetään väärin, valtuutettu lähettäjä on vastuussa, rajoittamatta mahdollisuutta rikosasian käsittelyyn, tullien ja muiden maksujen maksamisesta tietyssä maassa näillä lomakkeilla kuljetettavista tavaroista, jollei valtuutettu lähettäjä voi osoittaa hänelle luvan antaneita tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla toteuttaneensa 27.1 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet.

28. Valtuutettu lähettäjä — ilmoitukseen merkittävät tiedot

28.1 Valtuutetun lähettäjän on viimeistään tavaroiden lähettämishetkellä täytettävä passitusilmoitus ja tarvittaessa merkittävä sen 44 kohtaan asetuksen 355 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistettu sitova kuljetusreitti ja D kohtaan ”Lähtötoimipaikan tarkastus” 356 artiklan säännösten mukaisesti vahvistettu määräaika tavaroiden esittämiseksi määrätoimipaikassa, sovellettavat tunnistamistoimenpiteet ja seuraava maininta:

 Valtuutettu lähettäjä — 99206.

28.2 Jos lähtöjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset tarkastavat lähetyksen ennen sen lähtöä, niiden on tehtävä siitä merkintä passitusilmoituksen D kohtaan ”Lähtötoimipaikan tarkastus”.

28.3 Lähettämisen jälkeen passitusilmoituksen 1 kappale on lähetettävä viipymättä lähtötoimipaikkaan. Tulliviranomaiset voivat määrätä luvassa, että 1 kappale on lähetettävä lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisille heti, kun passitusilmoitus on laadittu. Muiden kappaleiden on oltava tavaroiden mukana tässä liitteessä olevan 8 kohdan mukaisesti.

29. Valtuutettu lähettäjä — allekirjoituksesta vapauttaminen

29.1 Valtuutetulle lähettäjälle voidaan antaa lupa olla allekirjoittamatta passitusilmoituksia, jotka on varustettu liitteessä 62 tarkoitetulla erikoisleimalla ja jotka on laadittu yhtenäistetyllä sähköisellä tai automaattisella tietojenkäsittelyjärjestelmällä. Tällaisen vapautuksen edellytyksenä on, että valtuutettu lähettäjä on ennakolta antanut tulliviranomaisille kirjallisen sitoumuksen siitä, että hän on passituksesta vastaava kaikissa erikoisleimalla varustetuilla passitusilmoituksilla suoritettavissa yhteisön passituksissa.

29.2 Edellä 29.1 kohdan mukaisesti laadituissa passitusilmoituksissa on oltava passituksesta vastaavan allekirjoitusta varten varatussa kohdassa seuraava maininta:

 Vapautettu allekirjoituksesta — 99207.

30. Valtuutettu vastaanottaja — velvollisuudet

30.1 Kun tavarat saapuvat valtuutetun vastaanottajan tiloihin tai luvassa mainittuihin paikkoihin, valtuutetun vastaanottajan on viipymättä lähetettävä määrätoimipaikkaan tavaroiden mukana ollut ►M34  TAD/TSAD ◄ tai passitusilmoituksen 4 ja 5 kappale ja ilmoitettava saapumispäivä, tavaroihin mahdollisesti kiinnitettyjen sinettien kunto ja mahdolliset sääntöjenvastaisuudet.

30.2 Määrätoimipaikan on tehtävä passitusilmoituksen 4 ja 5 kappaleeseen tämän liitteen 16 kohdassa vahvistetut merkinnät.

31. Määrältään pienemmän yleisvakuuden käytön tai yleisvakuuden käytön väliaikainen kieltäminen

Liitteessä 47 a tarkoitettuja 381 artiklan 4 kohdan soveltamista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä täydennetään seuraavilla säännöksillä:

31.1 Seuraavat toimenpiteet koskevat passituksia, joihin sisältyy tavaroita, joihin sovelletaan yleisvakuuden käytön kieltämistä koskevia päätöksiä:

 Kaikkiin passitusilmoituksen kappaleisiin on merkittävä vinosti punaisin suuraakkosin vähintään 100 × 10 millimetrin kokoisena seuraava maininta:

 

 YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY — 99208.

 Poiketen siitä, mitä 18 kohdassa säädetään, määrätoimipaikan on palautettava kaikkien sellaisten passitusilmoitusten 5 kappale, joissa on kyseinen maininta, viimeistään seuraavana työpäivänä sen jälkeen, kun lähetys ja vaaditut ilmoituksen kappaleet esitettiin määrätoimipaikassa. Kun tällainen lähetys esitetään 406 artiklassa tarkoitetulle valtuutetulle vastaanottajalle, tämän on lähetettävä 5 kappale paikalliseen määrätoimipaikkaansa viimeistään lähetyksen vastaanottamista seuraavana työpäivänä.

31.2 Toimenpiteet, joilla voidaan lieventää yleisvakuuden käytön kieltämisestä aiheutuvia taloudellisia seurauksia

Jos yleisvakuuden käyttö on väliaikaisesti kielletty liitteessä 44 c olevassa luettelossa mainituilta tavaroilta, yleisvakuuden haltijat voivat pyynnöstään käyttää yksittäistä vakuutta. Seuraavia erityisedellytyksiä on kuitenkin sovellettava:

 yksittäistä vakuutta voidaan käyttää varamenettelyn yhteydessä ainoastaan vakuusasiakirjassa yksilöidyssä lähtötoimipaikassa.

II OSA

LEIMAN MALLI

NCTS-VARAMENETTELY

JÄRJESTELMÄSSÄ EI OLE TIETOJA

ALOITETTU _______________________

(Pvm/kellonaika)

(Mitat: 26 x 59 mm, punainen muste)

▼M24




LIITE 38

HALLINNOLLISEN YHTENÄISASIAKIRJAN LOMAKKEISSA KÄYTETTÄVÄT KOODIT ( 156 ) ( 157 )

I OSASTO

YLEISET HUOMAUTUKSET

Tämä liite sisältää ainoastaan erityisiä perusvaatimuksia, joita sovelletaan paperilomakkeita käytettäessä. Jos passitusmuodollisuudet suoritetaan EDI-sanomien vaihdon avulla, sovelletaan tämän liitteen ohjeita, ellei liitteen 37 A tai 37 C ohjeista muuta johdu.

Tietyissä tapauksissa ilmoitetaan tietojen muotoa ja pituutta koskevat vaatimukset. Tietojen muotoa koskevat koodit ovat seuraavat:

a

aakkosellinen

n

numeerinen

an

aakkosnumeerinen

Koodia seuraavalla numerolla ilmoitetaan sallitun tiedon pituus. Pituutta koskevan ohjeen edessä mahdollisesti olevat kaksi pistettä tarkoittavat sitä, että tiedolla ei ole vahvistettua pituutta, vaan se voi olla enintään esitettyjen merkkien lukumäärän mittainen.

II OSASTO

KOODIT

1 kohta:   Ilmoitus

Ensimmäinen alakohta

Käytettävät koodit (a2) ovat seuraavat:

EX ►C9  ————— ◄

Kauppasuhteissa yhteisön tullialueen ulkopuolisten maiden ja alueiden kanssa (EFTA-maita lukuun ottamatta):

tavaroiden asettamiseksi johonkin liitteen 37 I osaston B kohdassa olevan taulukon sarakkeissa A ja E tarkoitettuun tullimenettelyyn,

jonkin liitteen 37 I osaston B kohdassa olevan taulukon sarakkeissa C ja D tarkoitetun tulliselvitysmuodon osoittamiseksi tavaroille,

muiden kuin yhteisötavaroiden lähettämiseksi jäsenvaltioiden välisessä kaupassa.

IM ►C9  ————— ◄

Kauppasuhteissa yhteisön tullialueen ulkopuolisten maiden ja alueiden kanssa (EFTA-maita lukuun ottamatta):

tavaroiden asettamiseksi johonkin liitteen 37 I osaston B kohdassa olevan taulukon sarakkeissa H—K tarkoitettuun tullimenettelyyn,

muiden kuin yhteisötavaroiden asettamiseksi tullimenettelyyn jäsenvaltioiden välisessä kaupassa.

EU ►C9  ————— ◄

Kauppasuhteissa EFTA-maiden kanssa:

tavaroiden asettamiseksi johonkin liitteen 37 I osaston B kohdassa olevan taulukon sarakkeissa A ja E sekä H—K tarkoitettuun tullimenettelyyn,

jonkin liitteen 37 I osaston B kohdassa olevan taulukon sarakkeissa C ja D tarkoitetun tulliselvitysmuodon osoittamiseksi tavaroille.

CO ►C9  ————— ◄

Yhteisötavarat, joihin sovelletaan erityistoimenpiteitä uusien jäsenvaltioiden liittymistä seuraavan siirtymäkauden aikana.

▼M35

Tavaroiden asettaminen tullivarastointimenettelyyn erityisen vientituen saamiseksi ennen vientiä tai ennen vientiä tullivalvonnassa tapahtuva valmistus ja vientituen maksaminen.

▼M24

Yhteisötavarat yhteisön tullialueen osien, joihin sovelletaan direktiivin 77/388/ETY säännöksiä, ja tämän alueen osien, joihin mainittuja säännöksiä ei sovelleta, välisessä kaupassa tai tämän alueen osien, joihin mainittuja säännöksiä ei sovelleta, välisessä kaupassa.

Toinen alakohta

Käytettävät koodit (a1) ovat seuraavat:

A

Täydellinen ilmoitus (tavanomainen menettely, koodeksin 62 artikla).

B

Epätäydellinen ilmoitus (yksinkertaistettu menettely, koodeksin 76 artiklan 1 kohdan a alakohta).

C

Yksinkertaistettu ilmoitus (yksinkertaistettu menettely, koodeksin 76 artiklan 1 kohdan b alakohta).

D

Täydellisen ilmoituksen (jota tarkoitetaan koodissa A) antaminen ennen kuin tavaranhaltija (ilmoittaja) voi esittää tavarat.

E

Epätäydellisen ilmoituksen (jota tarkoitetaan koodissa B) antaminen ennen kuin tavaranhaltija (ilmoittaja) voi esittää tavarat.

F

Yksinkertaistetun ilmoituksen (jota tarkoitetaan koodissa C) antaminen ennen kuin tavaranhaltija (ilmoittaja) voi esittää tavarat.

▼M35

X

Täydentävä ilmoitus, kun kyse on koodeissa B ja E määritellystä yksinkertaistetusta menettelystä.

Y

Täydentävä ilmoitus, kun kyse on koodeissa C ja F määritellystä yksinkertaistetusta menettelystä.

▼M24

Z

Täydentävä ilmoitus, kun kyse on koodeksin 76 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetusta yksinkertaistetusta menettelystä (tavaroiden merkitseminen asiakirjoihin).

Koodeja D, E ja F voidaan käyttää yksinomaan 201 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa menettelyssä, kun tulliviranomaiset sallivat, että ilmoitus tehdään ennen kuin tavaranhaltija (ilmoittaja) voi esittää tavarat tullille.

Kolmas alakohta

Käytettävät koodit (an..5) ovat seuraavat:

T1 ►C9  ————— ◄

Yhteisön ulkoisessa passitusmenettelyssä kuljetettavat tavarat.

T2 ►C9  ————— ◄

Yhteisön sisäisessä passitusmenettelyssä koodeksin 163 tai 165 artiklan mukaisesti kuljetettavat tavarat, lukuun ottamatta tämän asetuksen 340 c artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tapauksia.

T2F ►C9  ————— ◄

Yhteisön sisäisessä passitusmenettelyssä tämän asetuksen 340 c artiklan 1 kohdan mukaisesti kuljetettavat tavarat.

T2SM ►C9  ————— ◄

Joulukuun 22 päivänä 1992 tehdyn ETY:n ja San Marinon yhteistyökomitean päätöksen N:o 4/92 2 artiklan mukaisesti yhteisön sisäiseen passitusmenettelyyn asetetut tavarat.

T ►C9  ————— ◄

Tämän asetuksen 351 artiklassa tarkoitetut sekalähetykset. Tässä tapauksessa tunnuksen ”T” jäljessä oleva tyhjä tila on suljettava viivalla.

T2L ►C9  ————— ◄

Tavaroiden yhteisöaseman todistava asiakirja.

T2LF ►C9  ————— ◄

Tavaroiden yhteisöaseman todistava asiakirja, kun kyse on tavaroista, jotka lähetetään yhteisön tullialueen osaan tai osasta, jossa ei sovelleta direktiivin 77/388/ETY säännöksiä.

T2LSM ►C9  ————— ◄

Asiakirja, jolla tavaroiden määräpaikaksi todistetaan San Marino sovellettaessa 22 päivänä joulukuuta 1992 tehdyn ETY:n ja San Marinon yhteistyökomitean päätöksen N:o 4/92 2 artiklaa.

2 kohta:   Lähettäjä/Viejä

▼M33

Kun tunnistenumeroa vaaditaan, on käytettävä EORI-numeroa. Sen rakenne on seuraava:



Kenttä

Sisältö

Kentän tyyppi

Muoto

Esimerkki

1

Numeron antaneen jäsenvaltion tunnus (ISO alpha 2 -maakoodi)

2 kirjainta

a2

PL

2

Jäsenvaltion antama yksilöllinen tunniste

15 aakkosnumeerista merkkiä

an..15

1234567890ABCDE

Esimerkki: ”PL1234567890ABCDE” viittaa puolalaiseen viejään (maakoodi: PL), jonka yksilöllinen kansallinen EORI-numero on 1234567890ABCDE.

▼M40

Maakoodi: yhteisössä käytettävät maiden ja alueiden kirjainkoodit perustuvat nykyisiin ISO alpha 2 -koodeihin (a2) siltä osin kuin ne vastaavat kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 kumoamisesta 6 päivänä toukokuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 ( 158 ) 5 artiklan 2 kohdan mukaisia maakoodeja.

▼M24

8 kohta:   Vastaanottaja

▼M33

Kun tunnistenumeroa vaaditaan, käytetään EORI-numeroa, jonka rakenne on 2 kohdassa määritellyn mukainen.

▼M51

Kun tunnistenumeroa vaaditaan ja ilmoitukseen sisältyvät liitteessä 30 A säädetyt poistumisen yleisilmoituksen tiedot, voidaan käyttää asianomaisen kolmannen maan unionille ilmoittamaa yksilöllistä tunnistenumeroa.

▼M24

14 kohta:   Ilmoittaja/Asiamies

a) Tavaranhaltijan (ilmoittajan) tai tämän edustajan aseman nimeämiseksi merkitään jokin seuraavista koodeista (n1) ennen nimeä ja täydellistä osoitetta:

1 ►C9  ————— ◄  Tavaranhaltija (ilmoittaja).

2 ►C9  ————— ◄  Edustaja (koodeksin 5 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettu suora edustus).

3 ►C9  ————— ◄  Edustaja (koodeksin 5 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettu välillinen edustus).

Jos kyseinen koodi tulostetaan paperilomakkeelle, sen ympärillä on oltava hakasulkeet ([1], [2] tai [3]).

b)  ►M33  Kun tunnistenumeroa vaaditaan, on käytettävä EORI-numeroa, jonka rakenne on 2 kohdassa määritellyn mukainen. ◄

15 kohdan a alakohta:   Lähetys-/Vientimaan koodi

Käytetään 2 kohdassa mainittuja maakoodeja.

17 kohdan a alakohta:   Määrämaan koodi

Käytetään 2 kohdassa mainittuja maakoodeja.

17 kohdan b alakohta:   Määräalueen koodi

Käytetään jäsenvaltioiden vahvistamia koodeja.

18 kohta:   Kuljetusvälineen tunnus ja kansallisuus lähdettäessä

Käytetään 2 kohdassa mainittuja maakoodeja.

19 kohta:   Kontti

Käytettävät koodit (n1) ovat:

0

Tavaroita ei kuljeteta / ei ole kuljetettu kontissa.

1

Tavarat kuljetetaan / on kuljetettu kontissa.

20 kohta:   Toimitusehto

Koodit ja merkinnät, jotka on tarvittaessa merkittävä tämän kohdan kahteen ensimmäiseen alakohtaan, mainitaan jäljempänä:

▼M40



Ensimmäinen alakohta

Merkitys

Toinen alakohta

Incoterms-koodi

Incoterms – ICC/ECE

Täsmennettävä paikka

Maantie- ja rautatieliikenteessä tavallisesti sovellettavat koodit

DAF (Incoterms 2000)

Toimitettuna rajalle

Nimetyssä paikassa

Kaikkien kuljetustapojen koodit

EXW (Incoterms 2010)

Noudettuna lähettäjältä

Nimetystä paikasta

FCA (Incoterms 2010)

Vapaasti rahdinkuljettajalla

Nimetyssä paikassa

CPT (Incoterms 2010)

Kuljetus maksettuna

Nimettyyn määräpaikkaan

CIP (Incoterms 2010)

Kuljetus ja vakuutus maksettuina

Nimettyyn määräpaikkaan

DAT (Incoterms 2010)

Toimitettuna terminaalissa

Nimetyssä satamaterminaalissa tai määräpaikassa

DAP (Incoterms 2010)

Toimitettuna määräpaikalle

Nimetyssä määräpaikassa

DDP (Incoterms 2010)

Toimitettuna tullattuna

Nimetyssä määräpaikassa

DDU (Incoterms 2000)

Toimitettuna tullaamatta

Nimetyssä määräpaikassa

Meri- ja sisävesiliikenteessä tavallisesti sovellettavat koodit

FAS (Incoterms 2010)

Vapaasti aluksen sivulla

Nimetyssä laivaussatamassa

FOB (Incoterms 2010)

Vapaasti aluksessa

Nimetyssä laivaussatamassa

CFR (Incoterms 2010)

Kulut ja rahti maksettuina

Nimetyssä määräsatamassa

CIF (Incoterms 2010)

Kulut, vakuutus ja rahti maksettuina.

Nimetyssä määräsatamassa

DES (Incoterms 2000)

Toimitettuna aluksessa

Nimetyssä määräsatamassa

DEQ (Incoterms 2000)

Toimitettuna laiturilla

Nimetyssä määräsatamassa

XXX

Muut kuin edellä mainitut toimitusehdot

Sopimuksessa oleva toimitusehtojen sanallinen kuvaus

▼M24

Jäsenvaltiot voivat vaatia seuraavat koodeilla (n1) ilmaistavat täsmennykset kolmanteen alakohtaan:

1 ►C9  ————— ◄

kyseisen jäsenvaltion alueella sijaitseva paikka,

2 ►C9  ————— ◄

toisessa jäsenvaltiossa sijaitseva paikka,

3 ►C9  ————— ◄

muut (yhteisön ulkopuolella sijaitseva paikka).

21 kohta:   Aktiivisen kuljetusvälineen tunnus ja kansallisuus rajalla

Käytetään 2 kohdassa mainittuja maakoodeja.

22 kohta:   Valuuttalaji ja laskutettu kokonaissumma

Laskutusvaluutan lyhenteenä käytetään kolmikirjaimista ISO-valuuttakoodia (ISO 4217 -koodi valuuttojen ja varojen lajin ilmaisemiseksi).

▼M27

24 kohta:   Kaupan luonne

▼M40

Jäsenvaltioiden, jotka vaativat tämän tiedon, on käytettävä komission asetuksen (EU) N:o 113/2010 ( 159 ) 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun taulukon sarakkeessa A olevia yksinumeroisia koodeja ja merkittävä ne kohdan vasemmanpuoleiseen osaan. Ne voivat myös säätää, että kohdan oikeanpuoleiseen osaan on lisäksi merkittävä jokin kyseisen taulukon B sarakkeessa olevista koodeista.

▼M24



Sarake A

Sarake B

1 ►C9  . ◄   Liiketoimet, joihin liittyy omistusoikeuden tosiasiallinen tai aiottu siirto (rahallista tai muuta) vastiketta vastaan (lukuun ottamatta koodien 2, 7 ja 8 kohdalla lueteltuja liiketoimia) (1) (2) (3)

1 ►C9  . ◄   Sitova osto-/myyntitoimi (2)

2 ►C9  . ◄   Katsottavaksi tai kokeiltavaksi taikka palautusoikeudella toimitetut tavarat sekä provisiomyynnin sisältämät liiketoimet

3 ►C9  . ◄   Vaihtokauppa (korvaus luontoissuorituksena)

4 ►C9  . ◄   Matkailijoiden henkilökohtaiset ostokset

5 ►C9  . ◄   Rahoitusleasing (myyntivuokraus) (3)

2 ►C9  . ◄   Sellaisten tavaroiden palauttaminen, joiden alkuperäinen liiketapahtuma on jo ilmoitettu koodilla 1 (4); tavaroiden korvaaminen toisilla tavaroilla vastikkeetta (4)

1 ►C9  . ◄   Tavaroiden palauttaminen

2 ►C9  . ◄   Palautettujen tavaroiden korvaaminen toisilla tavaroilla

3 ►C9  . ◄   Palauttamattomien tavaroiden korvaaminen (esim. takuun perusteella) toisilla tavaroilla

3 ►C9  . ◄   Liiketoimet (muut kuin tilapäiset), joihin sisältyy omistusoikeuden siirto ilman (raha- tai muuta) vastiketta

1 ►C9  . ◄   Kokonaan tai osittain Euroopan yhteisön hallinnoimiin tai rahoittamiin avustusohjelmiin liittyvät tavaratoimitukset

2 ►C9  . ◄   Muu valtiollinen apu

3 ►C9  . ◄   Muu apu (yksityinen tai muu kuin valtiollinen apu)

4 ►C9  . ◄   Muu

4 ►C9  . ◄   Toimeksiannon perusteella suoritettavaan työhön (5) tai korjaamiseen (6) liittyvät liiketoimet (lukuun ottamatta koodilla 7 ilmoitettavia toimia)

1 ►C9  . ◄   Toimeksiannon perusteella suoritettava työ

2 ►C9  . ◄   Korjaus ja huolto vastiketta vastaan

3 ►C9  . ◄   Korjaus ja huolto ilman vastiketta

5 ►C9  . ◄   Toimeksiannon perusteella suoritettuun työhön (5) tai korjaamiseen (6) liittyvät liiketoimet (lukuun ottamatta koodilla 7 ilmoitettavia toimia)

1 ►C9  . ◄   Toimeksiannon perusteella suoritettava työ

2 ►C9  . ◄   Korjaus ja huolto vastiketta vastaan

3 ►C9  . ◄   Korjaus ja huolto ilman vastiketta

6 ►C9  . ◄   Liiketoimet, joihin ei liity omistusoikeuden siirtoa, esim. vuokraus, lainaus, käyttöleasing (7) ja muu tilapäinen käyttö (8), lukuun ottamatta toimeksiannon perusteella suoritettavaa työtä ja korjaamista (toimitus ja palautus)

1 ►C9  . ◄   Vuokraus, lainaus; käyttöleasing

2 ►C9  . ◄   Muu tilapäinen käyttö

7 ►C9  . ◄   Liiketoimet, jotka liittyvät yhteiseen puolustusohjelmaan tai muihin valtioiden välisiin yhteensovitettuihin valmistusohjelmiin (esim. Airbus)

 

8 ►C9  . ◄   Aineiden ja laitteiden toimittaminen rakentamista tai maa- ja vesirakentamista koskevan yleisen sopimuksen (9) mukaisesti

 

9 ►C9  . ◄   Muut liiketoimet

 

(1)   Tämä koodi kattaa useimmat vienti- ja tuontitoimet, toisin sanoen liiketoimet, — joissa omistusoikeus siirtyy vakituisesti asuvalta muulle kuin vakituisesti asuvalle tai päinvastoin, ja — joihin liittyy maksu rahana tai luontoissuorituksena (vaihtokauppa).

(2)   Mukaan luettuina vastiketta vastaan tapahtuvat varaosien ja muiden tavaroiden vaihdot.

(3)   Mukaan lukien rahoitusleasing (myyntivuokraus): leasing-maksuerät lasketaan siten, että ne kattavat tavaroiden koko tai lähes koko arvon. Tavaroiden hallintaan liittyvät riskit ja edut siirretään vuokransaajalle. Sopimuksen päättyessä vuokransaajasta tulee tosiasiassa tavaroiden omistaja.

(4)   Sellaisten tavaroiden palautus- ja korvauslähetykset, jotka on alun perin ilmoitettu sarakkeessa A olevilla koodeilla 3—9, on ilmoitettava vastaavilla koodeilla.

(5)   Toimeksiannon perusteella tapahtuvat toimet on ilmoitettava sarakkeessa A olevilla koodeilla 4 ja 5 kohtaan riippumatta siitä, tapahtuvatko toimet tullivalvonnassa. Omaan lukuun tapahtuvat jalostustoimet eivät kuulu näihin kohtiin; ne on ilmoitettava sarakkeessa A olevalla koodilla 1.

(6)   Korjaaminen tarkoittaa tavaroiden kunnostamista niiden alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. Korjaaminen voi käsittää myös rakenteellisia muutoksia tai parannuksia.

(7)   Käyttöleasing: kaikki muut kuin 3 huomautuksessa tarkoitetut rahoitusleasingsopimukset.

(8)   Tähän koodiin kuuluvat viedyt/tuodut tavarat, jotka on tarkoitus jälleentuoda/jälleenviedä ilman, että omistusoikeus siirtyy.

(9)   Sarakkeessa A olevalla koodilla 8 ilmoitettavat liiketoimet koskevat tavaroita, joita ei laskuteta erikseen, mutta joista laaditaan yksi kauppalasku koko yhteisarvosta. Muussa tapauksessa liiketoimet on ilmoitettava koodilla 1.

25 kohta:   Kuljetusmuoto rajalla

Käytettävät koodit (n1) ovat seuraavat:



Koodi

Selitys

1

Merikuljetus

2

Rautatiekuljetus

3

Maantiekuljetus

4

Ilmakuljetus

5

Postilähetys

7

Kiinteät kuljetuslaitteet

8

Sisävesikuljetus

9

Omalla voimanlähteellä liikkuva

26 kohta:   Sisämaan kuljetusmuoto

Käytetään 25 kohtaa varten vahvistettuja koodeja.

29 kohta:   Poistumis-/saapumistoimipaikka

Käytetään koodeja (an8), jotka noudattavat seuraavaa rakennetta:

 Kahdella ensimmäisellä merkillä (a2) yksilöidään maa käyttämällä 2 kohdassa tarkoitettuja maakoodeja.

 Seuraavat kuusi merkkiä (an6) ilmaisevat kyseisen maan asianomaisen toimipaikan. Tässä yhteydessä ehdotetaan käytettäväksi seuraavaa rakennetta:

 

Ensimmäiset kolme merkkiä (a3) ilmaisevat UN/LOCODE-koodin, jota seuraa kansallinen aakkosnumeerinen alajaottelu (an3). Jos tätä alajaottelua ei käytetä, merkitään ”000”.

Esimerkki: BEBRU000: BE = Belgiaa tarkoittava ISO 3166 -koodi, BRU = Brysseliä tarkoittava UN/LOCODE-koodi, 000 = alajaottelua ei ole käytetty.

▼M40

31 kohta:   Kollit ja tavaran kuvaus: Merkit ja numerot – Konttien numerot – lukumäärä ja laji

Pakkauslaji

Seuraavia koodeja on käytettävä.

(UN/ECE:n suositus N:o 21/rev. 8.1 – 12.7.2010)

PAKKAUSKOODIT



Aerosoli (Aerosol)

AE

Ampulli, suojaamaton (Ampoule, non-protected)

AM

Ampulli, suojattu (Ampoule, protected)

AP

Sumutin (Atomizer)

AT

Pussi (Bag)

BG

Pussi, joustava pakkaus (Bag, flexible container)

FX

Juuttisäkki (Bag, gunny)

GY

Jumbosäkki (Bag, jumbo)

JB

Suuri säkki (Bag, large)

ZB

Monikerrossäkki (kerrokset ei eroteltavissa) (Bag, multiply)

MB

Paperisäkki (Bag, paper)

5M

Monikerrospaperista valmistettu säkki (Bag, paper, multi-wall)

XJ

Monikerrospaperista valmistettu kosteutta kestävä säkki (Bag, paper, multi-wall, water resistant)

XK

Muovipussi (Bag, plastic)

EC

Muovikalvosta valmistettu säkki (Bag, plastics film)

XD

Polybag-pussi (Bag, polybag)

44

Suursäkki (Bag, super bulk)

43

Kangassäkki (Bag, textile)

5L

Pölytiivis kangassäkki (Bag, textile, sift proof)

XG

Kosteutta kestävä kangassäkki (Bag, textile, water resistant)

XH

Kangassäkki, sisäpinnoittamaton ja vuoraamaton (Bag, textile, without inner coat/liner)

XF

Kassi (Bag, tote)

TT

Kudottu muovisäkki (Bag, woven plastic)

5H

Pölytiivis kudottu muovisäkki (Bag, woven plastic, sift proof)

XB

Kosteutta kestävä kudottu muovisäkki (Bag, woven plastic, water resistant)

XC

Kudottu muovisäkki, sisäpinnoittamaton ja vuoraamaton (Bag, woven plastic, without inner coat/liner)

XA

Paali, puristettu (Bale, compressed)

BL

Paali, puristamaton (Bale, non-compressed)

BN

Pallosäiliö (Ball)

AL

Pallo, suojaamaton (Balloon, non-protected)

BF

Pallo, suojattu (Balloon, protected)

BP

Tanko (Bar)

BR

Tynnyri (Barrel)

BA

Puutynnyri (Barrel, wooden)

2C

Puutynnyri, tapilla varustettu (Barrel, wooden, bung type)

QH

Puutynnyri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Barrel, wooden, removable head)

QJ

Tangot nippuna/kimppuna (Bars, in bundle/bunch/truss)

BZ

Ammeen muotoinen säiliö (Basin)

BM

Kori (Basket)

BK

Kartonkikotelo, jossa on kädensija (Basket, with handle, cardboard)

HC

Muovikori, jossa on kädensija (Basket, with handle, plastic)

HA

Puukori, jossa on kädensija (Basket, with handle, wooden)

HB

Sidontavyö (Belt)

B4

Säiliö (Bin)

BI

Laatta (Block)

OK

Lauta (Board)

BD

Laudat nippuna/kimppuna (Board, in bundle/bunch/truss)

BY

Puola (Bobbin)

BB

Pakka (Bolt)

BT

Kaasupullo (Bottle, gas)

GB

Pullo, suojaamaton, sipulimainen (Bottle, non-protected, bulbous)

BS

Pullo, suojaamaton, sylinterimäinen (Bottle, non-protected, cylindrical)

BO

Pullo, suojattu, sipulimainen (Bottle, protected bulbous)

BV

Pullo, suojattu sylinterimäinen (Bottle, protected cylindrical)

BQ

Pullokori, pulloteline (Bottlecrate / bottlerack)

BC

Kohta

BX

Alumiinilaatikko (Box, aluminium)

4B

Laatikko, CHEP (Commonwealth Handling Equipment Pool), Eurobox

DH

Kuitulevylaatikko (Box, fibreboard)

4G

Laatikko nesteitä varten (Box, for liquids)

BW

Puulaatikko (Box, natural wood)

4C

Muovilaatikko (Box, plastic)

4H

Solumuovilaatikko (Box, plastic, expanded)

QR

Kovamuovilaatikko (Box, plastic, solid)

QS

Vanerilaatikko (Box, plywood)

4D

Puupohjaisesta levystä valmistettu laatikko (Box, reconstituted wood)

4F

Teräslaatikko (Box, steel)

4A

Tavanomainen puulaatikko (Box, wooden, natural wood, ordinary)

QP

Pölytiivis puulaatikko (Box, wooden, natural wood, with sift proof walls)

QQ

Ämpäri (Bucket)

BJ

Irtotavara, kaasu (1 031 mbar ja 15 °C) (Bulk, gas (at 1 031 mbar and 15 °C))

VG

Irtotavara, nestekaasu (poikkeavassa lämpötilassa/paineessa) (Bulk, liquefied gas (at abnormal temperature/pressure))

VQ

Irtotavara, nestemäinen (Bulk, liquid)

VL

Irtotavara, romumetalli (Bulk, scrap metal)

VS

Irtotavara, kiinteä, hieno, jauhemainen (Bulk, solid, fine particles (”powders”))

VY

Irtotavara, kiinteä, raemainen (Bulk, solid, granular particles (”grains”))

VR

Irtotavara, kiinteä, karkea (karkearakenteinen) (Bulk, solid, large particles (”nodules”))

VO

Kimppu (Bunch)

BH

Nippu (Bundle)

BE

Puunippu (Bundle, wooden)

8C

Tynnyri (Butt)

BU

Häkki (Cage)

CG

Häkki, CHEP (Commonwealth Handling Equipment Pool)

DG

Rullakko (Cage, roll)

CW

Tölkki, sylinterimäinen (Can, cylindrical)

CX

Tölkki, suorakulmainen (Can, rectangular)

CA

Tölkki, jossa on kädensija ja kaatonokka (Can, with handle and spout)

CD

Kanisteri (Canister)

CI

Käsitelty kangas (Canvas)

CZ

Kapseli (Capsule)

AV

Koripallo, suojaamaton (Carboy, non-protected)

CO

Koripallo, suojattu (Carboy, protected)

CP

Alusta (tasomainen) (Card)

CM

Laakavaunu (tasovaunu) (Cart, flatbed)

FW

Kartonkikotelo (Carton)

CT

Kasetti (Cartridge)

CQ

Laatikko (Case)

CS

Laatikko, autoissa käytettävä (Case, car)

7A

Eristetty iso laatikko (Case, isothermic)

EI

Ristikollinen häkki (Case, skeleton)

SK

Teräslaatikko (Case, steel)

SS

Laatikko, jossa on lavapohjarakenne (Case, with pallet base)

ED

Laatikko, jossa on lavapohjarakenne, kartonkia (Case, with pallet base, cardboard)

EF

Laatikko, jossa on lavapohjarakenne, metallia (Case, with pallet base, metal)

EH

Laatikko, jossa on lavapohjarakenne, muovia (Case, with pallet base, plastic)

EG

Laatikko, jossa on lavapohjarakenne, puuta (Case, with pallet base, wooden)

EE

Puulaatikko (Case, wooden)

7B

Tynnyri (Cask)

CK

Kirstu (Chest)

CH

Tonkka (Churn)

CC

Läpinäkyvä kuplapakkaus (Clamshell)

AI

Lipas (Coffer)

CF

Arkku (Coffin)

CJ

Kela (Coil)

CL

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia (Composite packaging, glass receptacle)

6P

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia alumiinilaatikossa (Composite packaging, glass receptacle in aluminium crate)

YR

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia alumiinitynnyrissä (Composite packaging, glass receptacle in aluminium drum)

YQ

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia solumuovilaatikossa (Composite packaging, glass receptacle in expandable plastic pack)

YY

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia kartonkitynnyrissä (Composite packaging, glass receptacle in fibre drum)

YW

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia kartonkilaatikossa (Composite packaging, glass receptacle in fibreboard box)

YX

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia vaneritynnyrissä (Composite packaging, glass receptacle in plywood drum)

YT

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia kovamuovipäällyksessä (Composite packaging, glass receptacle in solid plastic pack)

YZ

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia teräslaatikossa (Composite packaging, glass receptacle in steel crate box)

YP

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia terästynnyrissä (Composite packaging, glass receptacle in steel drum)

YN

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia pajukorissa (Composite packaging, glass receptacle in wickerwork hamper)

YV

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia puulaatikossa (Composite packaging, glass receptacle in wooden box)

YS

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia (Composite packaging, plastic receptacle)

6H

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia alumiinilaatikossa (Composite packaging, plastic receptacle in aluminium crate)

YD

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia alumiinitynnyrissä (Composite packaging, plastic receptacle in aluminium drum)

YC

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia kartonkitynnyrissä (Composite packaging, plastic receptacle in fibre drum)

YJ

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia kartonkilaatikossa (Composite packaging, plastic receptacle in fibreboard box)

YK

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia muovitynnyrissä (Composite packaging, plastic receptacle in plastic drum)

YL

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia vanerilaatikossa (Composite packaging, plastic receptacle in plywood box)

YH

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia vaneritynnyrissä (Composite packaging, plastic receptacle in plywood drum)

YG

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia kovamuovilaatikossa (Composite packaging, plastic receptacle in solid plastic box)

YM

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia teräslaatikossa (Composite packaging, plastic receptacle in steel crate box)

YB

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia terästynnyrissä (Composite packaging, plastic receptacle in steel drum)

YA

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia puulaatikossa

YF

Suppilo (Cone)

AJ

Kontti, joustava (Container, flexible)

1F

Kontti, gallonan vetävä (Container, gallon)

GL

Metallikontti (Container, metal)

ME

Kontti, joka on kuvattu pelkästään kuljetuslaitteeksi (Container, not otherwise specified as transport equipment)

CN

Ulkopakkaus, kuljetusta varten (Container, outer)

OU

Peite (Cover)

CV

Pakkauslaatikko (Crate)

CR

Olutkori (Crate, beer)

CB

Iso aaltopahvilaatikko (Crate, bulk, cardboard)

DK

Iso muovikori (Crate, bulk, plastic)

DL

Iso puukori (Crate, bulk, wooden)

DM

Kehikko (Crate, framed)

FD

Hedelmälaatikko (Crate, fruit)

FC

Metallikori (Crate, metal)

MA

Maitokori (Crate, milk)

MC

Monikerroksinen kartonkilaatikko (Crate, multiple layer, cardboard)

DC

Monikerroksinen muovikori (Crate, multiple layer, plastic)

DA

Monikerroksinen puukori (Crate, multiple layer, wooden)

DB

Matala alusta (Crate, shallow)

SC

Kuljetuskori, puinen (Crate, wooden)

8B

Kalakori (Creel)

CE

Kuppi (Cup)

CU

Sylinteri (Cylinder)

CY

Koripullo, suojaamaton (Demijohn, non-protected)

DJ

Koripullo, suojattu (Demijohn, protected)

DP

Annostelija (Dispenser)

DN

Sylinterimäinen tynnyri (Drum)

DR

Alumiinitynnyri (Drum, aluminium)

1B

Alumiinitynnyri, jonka yläosaa ei voida irrottaa (Drum, aluminium, non-removable head)

QC

Alumiinitynnyri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Drum, aluminium, removable head)

QD

Kartonkitynnyri (Drum, fibre)

1G

Rautatynnyri (Drum, iron)

DI

Muovitynnyri (Drum, plastic)

IH

Muovitynnyri, jonka yläosaa ei voida irrottaa (Drum, plastic, non-removable head)

QF

Muovitynnyri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Drum, plastic, removable head)

QG

Vaneritynnyri (Drum, plywood)

1D

Terästynnyri (Drum, steel)

1A

Terästynnyri, jonka yläosaa ei voida irrottaa (Drum, steel, non-removable head)

QA

Terästynnyri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Drum, steel, removable head)

QB

Puutynnyri (Drum, wooden)

1W

Kirjekuori (Envelope)

EN

Teräskuori (Envelope, steel)

SV

Kalvopakkaus (Filmpack)

FP

Tynnyri (40 l) (Firkin)

FI

Kuljetussäiliö (Flask)

FL

Flexibag-säiliö (Flexibag)

FB

Flexitank-säiliö (Flexitank)

FE

Elintarvikeastia (Foodtainer)

FT

Säilytyslaatikko (Footlocker)

FO

Kehys (Frame)

FR

Kannatin (Girder)

GI

Kannattimet nippuna/kimppuna (Girders, in bundle/bunch/truss)

GZ

Pakkauskori (Hamper)

HR

Ripustin (Hanger)

HN

Panimotynnyri (Hogshead)

HG

Harkko (Ingot)

IN

Harkot nippuna/kimppuna (Ingots, in bundle/bunch/truss)

IZ

IBC-pakkaus (Intermediate bulk container)

WA

Alumiinista valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, aluminium)

WD

Alumiinista valmistettu IBC-pakkaus nesteitä varten (Intermediate bulk container, aluminium, liquid)

WL

Alumiinista valmistettu IBC-pakkaus, paineistettu (yli 10 kpa) (Intermediate bulk container, aluminium, pressurised > 10 kpa)

WH

IBC-yhdistelmäpakkaus (Intermediate bulk container, composite)

ZS

IBC-yhdistelmäpakkaus nesteitä varten, sisäastia valmistettu kevytmuovista (Intermediate bulk container, composite, flexible plastic, liquids)

ZR

IBC-yhdistelmäpakkaus, sisäastia valmistettu kevytmuovista, paineistettu (Intermediate bulk container, composite, flexible plastic, pressurised)

ZP

IBC-yhdistelmäpakkaus kiinteää irtotavaraa varten, sisäastia valmistettu kevytmuovista (Intermediate bulk container, composite, flexible plastic, solids)

ZM

IBC-yhdistelmäpakkaus nesteitä varten, sisäastia valmistettu kovamuovista (Intermediate bulk container, composite, rigid plastic, liquids)

ZQ

IBC-yhdistelmäpakkaus, sisäastia valmistettu kovamuovista, paineistettu (Intermediate bulk container, composite, rigid plastic, pressurised)

ZN

IBC-yhdistelmäpakkaus kiinteää irtotavaraa varten, sisäastia valmistettu kovamuovista (Intermediate bulk container, composite, rigid plastic, solids)

ZL

Kuitulevystä valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, fibreboard)

ZT

Suursäkki (IBC) (Intermediate bulk container, flexible)

ZU

Metallista valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, metal)

WF

Metallista valmistettu IBC-pakkaus nesteitä varten (Intermediate bulk container, metal, liquid)

WM

Muusta metallista kuin teräksestä valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, metal, other than steel)

ZV

Metallista valmistettu IBC-pakkaus, paineistettu (yli 10 kpa) (Intermediate bulk container, metal, pressure 10 kpa)

WJ

Puusta valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, natural wood)

ZW

Puusta valmistettu IBC-pakkaus, vuorattu (Intermediate bulk container, natural wood, with inner liner)

WU

Monikerrospaperista valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, paper, multi-wall)

ZA

Monikerrospaperista valmistettu kosteutta kestävä IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, paper, multi-wall, water resistant)

ZC

Muovikalvosta valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, plastic film)

WS

Vanerista valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, plywood)

ZX

Vanerista valmistettu IBC-pakkaus, vuorattu (Intermediate bulk container, plywood, with inner liner)

WY

Puupohjaisesta levystä valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, reconstituted wood)

ZY

Puupohjaisesta levystä valmistettu IBC-pakkaus, vuorattu (Intermediate bulk container, reconstituted wood, with inner liner)

WZ

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, rigid plastic)

AA

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus nesteitä varten, vapaasti seisova (Intermediate bulk container, rigid plastic, freestanding, liquids)

ZK

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus, vapaasti seisova, paineistettu (Intermediate bulk container, rigid plastic, freestanding, pressurised)

ZH

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus kiinteää irtotavaraa varten, vapaasti seisova (Intermediate bulk container, rigid plastic, freestanding, solids)

ZF

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus nesteitä varten (Intermediate bulk container, rigid plastic, with structural equipment, liquids)

ZJ

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus, rakennelaitteilla varustettu, paineistettu (Intermediate bulk container, rigid plastic, with structural equipment, pressurised)

ZG

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus kiinteää irtotavaraa varten, rakennelaitteilla varustettu (Intermediate bulk container, rigid plastic, with structural equipment, solids)

ZD

Teräksestä valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, steel)

WC

Teräksestä valmistettu IBC-pakkaus nesteitä varten (Intermediate bulk container, steel, liquid)

WK

Teräksestä valmistettu IBC-pakkaus, paineistettu (yli 10 kpa) (Intermediate bulk container, steel, pressurised > 10 kpa)

WG

Suursäkki (IBC)

WT

Kankaasta valmistettu IBC-pakkaus, päällystetty (Intermediate bulk container, textile, coated)

WV

Kankaasta valmistettu IBC-pakkaus, päällystetty ja vuorattu (Intermediate bulk container, textile, coated and liner)

WX

Kankaasta valmistettu IBC-pakkaus, vuorattu (Intermediate bulk container, textile, with liner)

WW

Muovista valmistettu IBC-pakkaus, kudottu, päällystetty (Intermediate bulk container, woven plastic, coated)

WP

Muovista valmistettu IBC-pakkaus, kudottu, päällystetty ja vuorattu (Intermediate bulk container, woven plastic, coated and liner)

WR

Muovista valmistettu IBC-pakkaus, kudottu, vuorattu (Intermediate bulk container, woven plastic, with liner)

WQ

Muovista valmistettu IBC-pakkaus, kudottu, päällystämätön ja vuoraamaton (Intermediate bulk container, woven plastic, without coat/liner)

WN

Ruukku (Jar)

JR

Nestekanisteri, sylinterimäinen (Jerrican, cylindrical)

JY

Muovista valmistettu nestekanisteri (Jerrican, plastic)

3H

Muovista valmistettu nestekanisteri, jonka yläosaa ei voida irrottaa (Jerrican, plastic, non-removable head)

QM

Muovista valmistettu nestekanisteri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Jerrican, plastic, removable head)

QN

Nestekanisteri, suorakulmainen (Jerrican, rectangular)

JC

Teräksestä valmistettu nestekanisteri (Jerrican, steel)

3A

Teräksestä valmistettu nestekanisteri, jonka yläosaa ei voida irrottaa (Jerrican, steel, non-removable head)

QK

Teräksestä valmistettu nestekanisteri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Jerrican, steel, removable head)

QL

Ruukku (Jug)

JG

Juuttisäkki (Jutebag)

JT

Tynnyri (Keg)

KG

Välinelaatikko (Kit)

KI

Nostolaatikko (Liftvan)

LV

Puutavara (Log)

LG

Puutavara nippuna/kimppuna (Logs, in bundle/bunch/truss)

LZ

Erä (Lot)

LT

Hedelmä- ja vihanneslaatikko (Lug)

LU

Matkatavara (Luggage)

LE

Matto (Mat)

MT

Tulitikkulaatikko (Matchbox)

MX

Yhteinen määritelmä (Mutually defined)

ZZ

Sisäkkäinen laatikko (Nest)

NS

Verkko (Net)

NT

Putkimainen muoviverkko (Net, tube, plastic)

NU

Putkimainen kangasverkko (Net, tube, textile)

NV

Muu (Not available)

NA

Octabin-kontti (Octabin)

OT

Pakkaus (Package)

PK

Kartonkilaatikko, jossa on otinreiät (Package, cardboard, with bottle grip-holes)

IK

Esittelylaatikko, kartonkia (Package, display, cardboard)

IB

Esittelylaatikko, metallia (Package, display, metal)

ID

Esittelylaatikko, muovia (Package, display, plastic)

IC

Esittelylaatikko, puuta (Package, display, wooden)

IA

Säkkimäinen pakkaus (Package, flow)

IF

Paperilla päällystetty pakkaus (Package, paper wrapped)

IG

Ikkunallinen pakkaus (Package, show)

IE

Paketti (Packet)

PA

Ämpäri (Pail)

PL

Kuormalava (Pallet)

PX

Kuormalava, 100 × 110 cm (Pallet, 100 cm × 110 cm)

AH

Kuormalava, AS 4068-1993 (Pallet, AS 4068-1993)

OD

Lavalaatikko (Pallet, box Combined open-ended box and pallet)

PB

Kuormalava, CHEP 100 cm × 120 cm (Pallet, CHEP 100 cm × 120 cm)

OC

Kuormalava, CHEP 40 cm × 60 cm (Pallet, CHEP 40 cm × 60 cm)

OA

Kuormalava, CHEP 80 cm × 120 cm (Pallet, CHEP 80 cm × 120 cm)

OB

Kuormalava, ISO T11 (Pallet, ISO T11)

OE

Moduulilava, kauluksen mitat 80 × 100 cm (Pallet, modular, collars 80 cm × 100 cm)

PD

Moduulilava, kauluksen mitat 80 × 120 cm (Pallet, modular, collars 80 cm × 120 cm)

PE

Moduulilava, kauluksen mitat 80 × 60 cm (Pallet, modular, collars 80 cm × 60 cm)

AF

Kuristemuovilla sidottu lava (Pallet, shrinkwrapped)

AG

Kuormalava, kolmikerroksinen (Pallet, triwall)

TW

Puulava (Pallet, wooden)

8A

Kaukalo (Pan)

P2

Paketti (Parcel)

PC

Karsina (Pen)

PF

Kappaletavara (Piece)

PP

Putki (Pipe)

PI

Putket nippuna/kimppuna (Pipes, in bundle/bunch/truss)

PV

Ruukku (Pitcher)

PH

Lankku (Plank)

PN

Lankut nippuna/kimppuna (Planks, in bundle/bunch/truss)

PZ

Levy (Plate)

PG

Levyt nippuna/kimppuna (Plates, in bundle/bunch/truss)

PY

Lava, jonka painoja tai mittoja ei ole määritelty (Platform, unspecified weight or dimension)

OF

Ruukku (Pot)

PT

Pussi (Pouch)

PO

Nelikulmainen hedelmäkori (Punnet)

PJ

Hylly (Rack)

RK

Vaatetanko, vaateripustin (Rack, clothing hanger)

RJ

Kartonkiastia (Receptacle, fibre)

AB

Lasiastia (Receptacle, glass)

GR

Metalliastia (Receptacle, metal)

MR

Paperiastia (Receptacle, paper)

AC

Muoviastia (Receptacle, plastic)

PR

Muovilla päällystetty astia (Receptacle, plastic wrapped)

MW

Puuastia (Receptacle, wooden)

AD

Verkko (Rednet)

RT

Hylsy (Reel)

RL

Rengas (Ring)

RG

Sauva (Rod)

RD

Sauvat nippuna/kimppuna (Rods, in bundle/bunch/truss)

RZ

Rulla (Roll)

RO

Pieni pussi (Sachet)

SH

Säkki (Sack)

SA

Monikerrossäkki (kerrokset ovat eroteltavissa) (Sack, multi-wall)

MS

Merimiesarkku (Sea-chest)

SE

Sarja (Set)

SX

Arkki (Sheet)

ST

Muovilla päällystetty arkki (Sheet, plastic wrapping)

SP

Ohutlevy (Sheetmetal)

SM

Arkit nippuna/kimppuna (Sheets, in bundle/bunch/truss)

SZ

Kutistekääre (Shrinkwrapped)

SW

Lavetti (Skid)

SI

Kalanteroitu arkki (Slab)

SB

Tasku (Sleeve)

SY

Liukulava (Slipsheet)

SL

Rulla (Spindle)

SD

Rulla (Spool)

SO

Matkalaukku (Suitcase)

SU

Kappaletavara (Tablet)

T1

Yleinen säiliökontti (Tank container, generic)

TG

Säiliö, sylinterimäinen (Tank, cylindrical)

TY

Säiliö, suorakulmainen (Tank, rectangular)

TK

Teelaatikko (Tea-chest)

TC

Tynnyri (Tierce)

TI

Säilyketölkki (Tin)

TN

Tarjotin (Tray)

PU

Tarjotin, jossa on päällekkäin vaakatasoon pinottuja litteitä tavaroita (Tray, containing horizontally stacked flat items)

GU

Yksitasoinen kartonkitarjotin, ilman kantta (Tray, one layer no cover, cardboard)

DV

Yksitasoinen muovitarjotin, ilman kantta (Tray, one layer no cover, plastic)

DS

Yksitasoinen polystyreenitarjotin, ilman kantta (Tray, one layer no cover, polystyrene)

DU

Yksitasoinen puutarjotin, ilman kantta (Tray, one layer no cover, wooden)

DT

Kannellinen tarjotin, jäykkä, pinottava (CEN TS 14482:2002) (Tray, rigid, lidded stackable (CEN TS 14482:2002))

IL

Kaksitasoinen kartonkitarjotin, ilman kantta (Tray, two layers no cover, cardboard)

DY

Kaksitasoinen muovitarjotin, ilman kantta (Tray, two layers no cover, plastic tray)

DW

Kaksitasoinen puutarjotin, ilman kantta (Tray, two layers no cover, wooden)

DX

Matka-arkku (Trunk)

TR

Nippu (Truss)

TS

Ämpäri (Tub)

TB

Kannellinen ämpäri (Tub, with lid)

TL

Putkilo (Tube)

TU

Kokoonpantava putkilo (Tube, collapsible)

TD

Putkilo, jossa on suukappale (Tube, with nozzle)

TV

Putkilot nippuna/kimppuna (Tubes, in bundle/bunch/truss)

TZ

Tynnyri (Tun)

TO

Rengas (Tyre)

TE

Häkitön (eläin) (Uncaged)

UC

Yksikkö (Unit)

UN

Pakkaamaton ja käsittelemätön (Unpacked or unpackaged)

NE

Pakkaamaton ja käsittelemätön, useita yksikköjä (Unpacked or unpackaged, multiple units)

NG

Pakkaamaton ja käsittelemätön, yksi yksikkö (Unpacked or unpackaged, single unit)

NF

Tyhjiöpakkaus (Vacuum-packed)

VP

Puulaatikko (Vanpack)

VK

Säiliö (Vat)

VA

Ajoneuvo (Vehicle)

VN

Lääkepullo (Vial)

VI

Koripullo (Wickerbottle)

WB

▼M24

33 kohta:   Tavaran koodi

Ensimmäinen alakohta (8 numeroa)

Täytetään yhdistetyn nimikkeistön mukaisesti.

Jos tätä lomaketta käytetään yhteisön passitusmenettelyssä, alakohtaan on merkittävä vähintään harmonoidun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän tasoinen kuusinumeroinen nimikenumero. Alakohta on kuitenkin täytettävä yhdistetyn nimikkeistön mukaisesti, jos yhteisön lainsäädännössä sitä edellytetään.

Toinen alakohta (2 merkkiä)

Täytetään Taricin mukaisesti (kaksi merkkiä, jotka koskevat yhteisön erityisjärjestelyjen soveltamista muodollisuuksien suorittamiseksi määräpaikassa).

Kolmas alakohta (4 merkkiä)

Täytetään Taricin mukaisesti (ensimmäinen lisäkoodi).

Neljäs alakohta (4 merkkiä)

Täytetään Taricin mukaisesti (toinen lisäkoodi).

Viides alakohta (4 merkkiä)

Kyseiset jäsenvaltiot vahvistavat koodit.

34 kohdan a alakohta:   Alkuperämaan koodi

Käytetään 2 kohdassa mainittuja maakoodeja.

34 kohdan b alakohta:   Lähetys-/tuotantoalueen koodi

Jäsenvaltiot vahvistavat koodit.

36 kohta:   Etuuskohtelu

Tähän kohtaan merkitään kolminumeroinen koodi, joka muodostuu 1 alakohdassa tarkoitetusta yhden numeron pituisesta osasta ja sitä seuraavasta 2 alakohdassa tarkoitetusta kaksinumeroisesta osasta.

Käytettävät koodit ovat:

1)

 

Koodin ensimmäinen numero

1

Tavanomainen tullikohtelu (muualle kuulumattomat)

2

Yleinen tullietuusjärjestelmä (GSP)

3

Tariffiin perustuva etuus (muu kuin koodilla 2 ilmoitettu)

▼M35

4

Tullien kantaminen Euroopan unionin tekemien tulliliittosopimusten mukaisesti

▼M24

2)

 

Koodin kaksi seuraavaa numeroa

00

Ei mikään seuraavista tapauksista

10

Tullisuspensio

15

Tiettyyn käyttötarkoitukseen (end-use) liittyvä tullisuspensio

18

Tuotteen erityisluonteesta annettuun todistukseen liittyvä tullisuspensio

19

Sellaisiin osiin sovellettava väliaikainen tullisuspensio, jotka tuodaan lentokelpoisuustodistuksella varustettuina

20

Tariffikiintiö ( 160 )

23

Tiettyyn käyttötarkoitukseen (end-use) liittyvä tariffikiintiö (160) 

25

Tuotteen erityisluonteesta annettuun todistukseen liittyvä tariffikiintiö (160) 

28

Ulkoisen jalostuksen jälkeen sovellettava tariffikiintiö (160) 

40

Yhteiseen tullitariffiin perustuva tietty käyttötarkoitus (end-use)

50

Todistus tuotteen erityisluonteesta

37 kohta:   Menettely

A.   Ensimmäinen alakohta

Tähän alakohtaan merkitään nelinumeroinen koodi, joka koostuu pyydettyä menettelyä tarkoittavasta kaksinumeroisesta osasta, jota seuraa edeltävää menettelyä tarkoittava kaksinumeroinen toinen osa. Luettelo kaksinumeroisista osista vahvistetaan jäljempänä.

Edeltävällä menettelyllä tarkoitetaan sitä menettelyä, johon tavarat oli asetettu ennen niiden asettamista pyydettyyn menettelyyn.

Täsmennettäköön, että jos edeltävä menettely on varastointimenettely tai väliaikaisen maahantuonnin menettely tai jos tavarat tulevat vapaa-alueelta, niihin kuuluvaa koodia voidaan käyttää ainoastaan, jos tavaroita ei ole asetettu taloudellisesti vaikuttavaan tullimenettelyyn (sisäinen jalostus, ulkoinen jalostus, tullivalvonnassa tapahtuva valmistus).

Esimerkiksi: sisäisessä jalostusmenettelyssä (suspensiojärjestelmä) tuotujen sellaisten tavaroiden jälleenvienti, jotka on sen jälkeen asetettu tullivarastointimenettelyyn = 3151 (eikä 3171) (ensimmäinen toiminto = 5100; toinen toiminto = 7151; jälleenvienti = 3151).

Samoin aiemmin väliaikaisesti viedyn tavaran asettamista johonkin edellä mainittuun suspensiomenettelyyn sitä jälleentuotaessa pidetään pelkkänä tässä menettelyssä tapahtuvana tuontina. Jälleentuonti on kyseessä vasta silloin, kun kyseiset tuotteet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen.

Esimerkiksi: ulkoisessa jalostusmenettelyssä viedyn ja sitä jälleentuotaessa tullivarastointimenettelyyn asetetun tuotteen samanaikainen luovutus kulutukseen ja vapaaseen liikkeeseen = 6121 (eikä 6171) (ensimmäinen toiminto = väliaikainen vienti ulkoista jalostusta varten = 2100; toinen toiminto = asettaminen tullivarastointimenettelyyn = 7121; kolmas toiminto = luovutus kulutukseen ja vapaaseen liikkeeseen = 6121).

Jäljempänä olevassa luettelossa kirjaimella (a) merkittyjä koodeja ei voida käyttää menettelykoodin ensimmäisenä osana, vaan niillä merkitään edeltävä menettely.

Esimerkiksi: 4054 = aiemmin toisessa jäsenvaltiossa sisäiseen jalostusmenettelyyn (suspensiojärjestelmä) asetettujen tavaroiden luovutus vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen.

Luettelo menettelyistä koodausta varten

Näistä perusosista kaksi on yhdistettävä, jotta saadaan nelinumeroinen koodi.

00

Tätä koodia käytetään ilmaisemaan, että edeltävää menettelyä ei ole (a).

01

Tavaroiden samanaikainen luovutus vapaaseen liikkeeseen ja jälleenlähettäminen yhteisön tullialueen niiden osien, joissa sovelletaan direktiivin 77/388/ETY säännöksiä, ja tämän alueen niiden osien, joissa näitä säännöksiä ei sovelleta, välisessä kaupassa, tai kaupassa tämän alueen niiden osien välillä, joissa näitä säännöksiä ei sovelleta.

Tavaroiden samanaikainen luovutus vapaaseen liikkeeseen ja jälleenlähettäminen yhteisön ja sellaisten maiden, joiden kanssa yhteisö on perustanut tulliliiton, välisessä kaupassa.

Esimerkki: EU:n ulkopuolisesta maasta saapuneet tavarat, jotka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen Ranskassa, jatkavat määränpäähänsä Kanaalisaarille.

02

Tavaroiden luovutus vapaaseen liikkeeseen sisäisen jalostusmenettelyn (tullinpalautusjärjestelmä) soveltamiseksi.

Selitys: Sisäinen jalostus (tullinpalautusjärjestelmä) koodeksin 114 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti.

07

Luovutus vapaaseen liikkeeseen ja samanaikainen asettaminen muuhun varastointimenettelyyn kuin tullivarastointimenettelyyn.

Selitys:

Tätä koodia käytetään, kun tavarat luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, mutta niistä ei ole maksettu arvonlisäveroa ja mahdollisia valmisteveroja.

Esimerkkejä:

Tuodut koneet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, mutta arvonlisäveroa ei ole maksettu. Arvonlisäveron kantamisesta pidättäydytään niin kauan kuin koneet ovat verottomassa varastossa tai paikassa.

▼C9

Tuodut savukkeet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, mutta niistä ei ole maksettu arvonlisäveroa ja valmisteveroja. Arvonlisäveron ja valmisteverojen kantamisesta pidättäydytään niin kauan kuin savukkeet ovat verottomassa varastossa tai paikassa.

▼M24

10

Lopullinen vienti.

Esimerkki: Yhteisötavaroiden tavanomainen vienti kolmanteen maahan, mutta samalla yhteisötavaroiden vienti sellaisiin yhteisön tullialueen osiin, joissa ei sovelleta direktiivin 77/388/ETY säännöksiä.

11

Sisäisessä jalostusmenettelyssä (suspensiojärjestelmä) vastaavista tavaroista saatujen jalostettujen tuotteiden vienti ennen tuontitavaroiden menettelyyn asettamista.

Selitys: Ennakkovienti (EX-IM) koodeksin 115 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti.

Esimerkki: Yhteisön tupakanlehdistä valmistettujen savukkeiden vienti ennen kolmansista maista lähtöisin olevien tupakanlehtien asettamista sisäiseen jalostusmenettelyyn.

21

Väliaikainen vienti ulkoisessa jalostusmenettelyssä.

Selitys: Ulkoinen jalostusmenettely koodeksin 145—160 artiklan mukaisesti. Katso myös koodi 22.

22

Muu väliaikainen vienti kuin koodissa 21 tarkoitettu vienti.

Esimerkki: Ulkoisen jalostusmenettelyn ja taloudellisesti vaikuttavan ulkoisen jalostusmenettelyn samanaikainen käyttö tekstiilituotteisiin [neuvoston asetus (EY) N:o 3036/94].

23

Väliaikainen vienti myöhempää samassa tilassa palauttamista varten.

Esimerkki: Näyttelyihin, näytteiksi, ammattikäyttöön jne. tarkoitettujen tavaroiden väliaikainen vienti.

31

Jälleenvienti.

Selitys: Taloudellisesti vaikuttavassa suspensiomenettelyssä olevien muiden kuin yhteisötavaroiden jälleenvienti.

Esimerkki: Tavarat ilmoitetaan tullivarastoon siirrettäviksi, minkä jälkeen ne ilmoitetaan ►C9  jälleenvietäviksi ◄ .

40

Muiden kuin arvonlisäverotta toimitettujen tavaroiden samanaikainen luovutus kulutukseen ja vapaaseen liikkeeseen.

Esimerkki: Tavarat tulevat kolmannesta maasta ja niistä maksetaan tullit ja arvonlisävero.

41

Sisäiseen jalostusmenettelyyn (tullinpalautusjärjestelmä) asetettujen tavaroiden samanaikainen luovutus kulutukseen ja vapaaseen liikkeeseen.

Esimerkki: Sisäinen jalostusmenettely, jossa maksetaan tuonnin yhteydessä kansalliset verot ja maksut.

▼M40

42

Sellaisten tavaroiden samanaikainen luovutus vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen, jotka luovutetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon ja, soveltuvin osin, väliaikaisesti valmisteverottomina.

Selitys:  Vapautus alv:stä ja, soveltuvin osin, väliaikainen valmisteverottomuus myönnetään, koska tavarat luovutetaan tai siirretään tuonnin jälkeen yhteisön sisällä toiseen jäsenvaltioon. Tällaisessa tapauksessa alv ja, soveltuvin osin, valmistevero maksetaan lopullisessa määräjäsenvaltiossa. Tämän menettelyn noudattamiseksi asianomaisten henkilöiden on täytettävä direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdassa luetellut edellytykset ja, soveltuvin osin, direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellut edellytykset.

Esimerkki 1

:

Tuonti arvonlisäverotta käyttäen veroedustajan palveluja.

Esimerkki 2

:

Kolmannesta maasta tuodaan valmisteveron alaisia tavaroita, jotka luovutetaan vapaaseen liikkeeseen ja toimitetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon. Rekisteröity lähettäjä aloittaa direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisen tavaroiden siirron tuontipaikasta väliaikaisesti valmisteverottomina heti tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen jälkeen.

▼M24

43

Tavaroiden samanaikainen luovutus kulutukseen ja vapaaseen liikkeeseen sovellettaessa tietyn määrän kantamiseen liittyviä erityisiä määräyksiä uusien jäsenvaltioiden liittymistä seuraavan siirtymäkauden aikana.

Esimerkki: Maataloustuotteiden luovutus vapaaseen liikkeeseen sovellettaessa uusien jäsenvaltioiden liittymistä seuraavan erityisen siirtymäkauden aikana erityistä tullimenettelyä tai uusien jäsenvaltioiden ja muun yhteisön välillä käyttöön otettuja erityisiä toimenpiteitä, jotka vastaavat aikoinaan Espanjaan ja Portugaliin sovellettuja toimenpiteitä.

45

Tavaroiden luovutus vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen vapauttamalla ne joko arvonlisäveron tai valmisteverojen maksamisesta sekä niiden asettaminen verottoman varastoinnin menettelyyn.

Selitys:

Vapautus arvonlisä- tai valmisteveroista asettamalla tavarat verottoman varastoinnin menettelyyn.

Esimerkkejä:

Kolmannesta maasta tuodut savukkeet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, ja arvonlisävero maksetaan. Valmisteverojen kantamisesta pidättäydytään niin kauan kuin savukkeet ovat verottomassa varastossa tai paikassa.

▼C9

Kolmannesta maasta tuodut savukkeet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, ja valmisteverot maksetaan. Arvonlisäveron kantamisesta pidättäydytään niin kauan kuin savukkeet ovat verottomassa varastossa tai paikassa.

▼M24

48

Korvaavien tuotteiden samanaikainen luovutus kulutukseen ja vapaaseen liikkeeseen ulkoisessa jalostusmenettelyssä ennen väliaikaisesti vietävien tavaroiden vientiä.

Selitys: Vakiovaihtojärjestelmä (IM-EX), ennakkotuonti koodeksin 154 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

49

Yhteisötavaroiden luovutus kulutukseen yhteisön tullialueen niiden osien, joissa sovelletaan neuvoston direktiivin 77/388/ETY säännöksiä, ja tämän alueen niiden osien, joissa näitä säännöksiä ei sovelleta, välisessä kaupassa, tai kaupassa tämän alueen niiden osien välillä, joissa näitä säännöksiä ei sovelleta.

Tavaroiden luovutus kulutukseen yhteisön ja sellaisten kolmansien maiden, joiden kanssa yhteisö on perustanut tulliliiton, välisessä kaupassa.

Selitys:

Tavaroiden tuonti ja luovutus kulutukseen sellaisista EU:n osista, joihin ei sovelleta direktiiviä 77/388/ETY. Hallinnollisen yhtenäisasiakirjan käyttö määritellään yksityiskohtaisesti asetuksen (ETY) N:o 2454/93 206 artiklassa.

▼M35

Esimerkkejä:

Martiniquelta saapuneet tavarat luovutetaan kulutukseen Belgiassa.

Andorrasta saapuneet tavarat luovutetaan kulutukseen Saksassa.

▼M24

51

Asettaminen sisäiseen jalostusmenettelyyn (suspensiojärjestelmä).

Selitys: Sisäinen jalostus (suspensiojärjestelmä) koodeksin 114 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 2 kohdan a alakohdan mukaisesti.

53

Tuonti väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asettamista varten.

Esimerkki: Väliaikainen maahantuonti esimerkiksi näyttelyä varten.

54

Sisäinen jalostus (suspensiojärjestelmä) muussa jäsenvaltiossa (ilman, että tavaroita on luovutettu vapaaseen liikkeeseen).

Selitys: Tällä koodilla rekisteröidään toimi yhteisön sisäistä kauppaa koskeviin tilastoihin.

Esimerkki: EU:n ulkopuolisesta maasta lähtöisin olevasta tavarasta laaditaan sisäistä jalostusta koskeva ilmoitus Belgiassa (5100). Sisäisen jalostuksen jälkeen tavara lähetetään Saksaan vapaaseen liikkeeseen luovutettavaksi (4054) tai jatkojalostettavaksi (5154).

61

Muiden kuin arvonlisäverotta toimitettujen tavaroiden jälleentuonti ja niiden samanaikainen luovutus kulutukseen ja vapaaseen liikkeeseen.

▼M40

63

Sellaisten tavaroiden jälleentuonti ja samanaikainen luovutus vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen, jotka luovutetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon ja, soveltuvin osin, väliaikaisesti valmisteverottomina.

Selitys: Vapautus alv:stä ja, soveltuvin osin, väliaikainen valmisteverottomuus myönnetään, koska tavarat luovutetaan tai siirretään jälleentuonnin jälkeen yhteisön sisällä toiseen jäsenvaltioon. Tällaisessa tapauksessa alv ja, soveltuvin osin, valmistevero maksetaan lopullisessa määräjäsenvaltiossa. Tämän menettelyn noudattamiseksi asianomaisten henkilöiden on täytettävä direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdassa luetellut edellytykset ja, soveltuvin osin, direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellut edellytykset.

Esimerkki 1

:

Jälleentuonti ulkoisen jalostuksen tai väliaikaisen viennin jälkeen; mahdollinen arvonlisäverovelka merkitään veroedustajan vastattavaksi.

Esimerkki 2

:

Sellaisten tavaroiden jälleentuonti ulkoisen jalostuksen ja vapaaseen liikkeeseen luovutuksen jälkeen, jotka toimitetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon. Rekisteröity lähettäjä aloittaa direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisen tavaroiden siirron jälleentuontipaikasta väliaikaisesti valmisteverottomina heti tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksen jälkeen.

▼M24

68

Jälleentuonti sekä osittainen luovutus kulutukseen ja samanaikainen luovutus vapaaseen liikkeeseen ja asettaminen muuhun varastointimenettelyyn kuin tullivarastointimenettelyyn.

Esimerkki: Jälleentuodut ja valmisteverovarastoon siirretyt jalostetut alkoholijuomat.

71

Asettaminen tullivarastointimenettelyyn.

Selitys: Asettaminen tullivarastointimenettelyyn. Tämä ei estä tavaroiden samanaikaista siirtämistä esimerkiksi valmisteverovarastoon tai alv-varastoon.

▼M35

76

Tavaroiden asettaminen tullivarastointimenettelyyn erityisen vientituen saamiseksi ennen vientiä.

Esimerkki:

Tullivarastointimenettelyyn ennen vientiä asetettujen täysikasvuisten urospuolisten nautaeläinten luuttomaksi leikattu liha (tullivarastointimenettelyyn ennen vientiä asetettujen täysikasvuisten urospuolisten nautaeläinten luuttomaksi leikatun lihan vientiin myönnettävää erityistukea koskevista edellytyksistä 24 päivänä marraskuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1741/2006 4 artikla) ( 161 )

77

Tavaroiden ennen vientiä (koodeksin 4 artiklan 13 ja 14 alakohdassa tarkoitetussa) tulliviranomaisten valvonnassa ja tullivalvonnassa tapahtuva valmistus ja vientitukien maksaminen.

Esimerkki:

Tulliviranomaisten valvonnassa ja tullivalvonnassa ennen vientiä tapahtuva nautasäilykkeiden valmistus (tiettyjen naudanlihasäilykkeiden vientituen soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä marraskuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1731/2006 2 ja 3 artikla) ( 162 )

▼M24

78

Tavaroiden siirtäminen valvontatyypin II mukaiselle vapaa-alueelle.

91

Asettaminen tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen menettelyyn.

92

Tullivalvonnassa tapahtuva valmistus muussa jäsenvaltiossa (ilman, että tavaroita on luovutettu siellä vapaaseen liikkeeseen).

Selitys: Tällä koodilla rekisteröidään toimi yhteisön sisäistä kauppaa koskeviin tilastoihin.

Esimerkki: EU:n ulkopuolisesta maasta lähtöisin olevaa tavaraa valmistetaan tullivalvonnassa Belgiassa (9100). Valmistuksen jälkeen tavara lähetetään Saksaan vapaaseen liikkeeseen luovutettavaksi (4092) tai jatkojalostettavaksi (9192).

B.   Toinen alakohta

1) Kun tätä kohtaa käytetään yhteisön menettelyn yksilöimiseksi, on käytettävä koodia, joka muodostuu yhdestä aakkosellisesta merkistä ja sitä seuraavista kahdesta aakkosnumeerisesta merkistä. Ensimmäisellä aakkosellisella merkillä yksilöidään toimenpideluokka seuraavan erittelyn mukaisesti:



Sisäinen jalostus

Axx

Ulkoinen jalostus

Bxx

Tullittomuus

Cxx

Väliaikainen maahantuonti

Dxx

Maataloustuotteet

Exx

Muut

Fxx



Sisäinen jalostus

(Koodeksin 114 artikla)

Menettely

Koodi

Tuonti

Tavarat asetetaan sisäiseen jalostusmenettelyyn (suspensiojärjestelmä) sen jälkeen, kun maidosta ja maitotuotteista tuotetut jalostetut tuotteet on viety ennakolta

A01

Sotilaskäyttöön ulkomailla tarkoitetut tavarat asetetaan sisäiseen jalostukseen (suspensiojärjestelmä)

A02

Jälleenvietäviksi mannerjalustalle tarkoitetut tavarat asetetaan sisäiseen jalostukseen (suspensiojärjestelmä)

A03

Tavarat asetetaan sisäiseen jalostusmenettelyyn (suspensiojärjestelmä) (yksinomaan alv)

A04

Jälleenvietäviksi mannerjalustalle tarkoitetut tavarat asetetaan sisäiseen jalostusmenettelyyn (suspensiojärjestelmä) (yksinomaan alv)

A05

Sotilaskäyttöön ulkomailla tarkoitetut tavarat asetetaan sisäiseen jalostusmenettelyyn tullinpalautusjärjestelmää soveltaen

A06

Jälleenvietäviksi mannerjalustalle tarkoitetut tavarat asetetaan sisäiseen jalostusmenettelyyn tullinpalautusjärjestelmää soveltaen

A07

Tavarat asetetaan sisäiseen jalostusmenettelyyn (suspensiojärjestelmä) ilman valmisteverojen suspendoimista

A08

Vienti

Maidosta ja maitotuotteista tuotetut jalostetut tuotteet

A51

Jalostetut tuotteet asetetaan sisäiseen jalostusmenettelyyn (suspensiojärjestelmä) (yksinomaan alv)

A52

Sotilaskäyttöön ulkomailla tarkoitetut jalostetut tuotteet asetetaan sisäiseen jalostusmenettelyyn

A53



Ulkoinen jalostus

(Koodeksin 145 artikla)

Menettely

Koodi

Tuonti

Jalostetut tuotteet palautetaan siihen jäsenvaltioon, jossa tullit on maksettu

B01

Takuun perusteella korjattavina olleet palautettavat jalostetut tuotteet

B02

Takuun perusteella toisella tuotteella korvattavina olleet palautettavat jalostetut tuotteet

B03

Ulkoisen jalostuksen ja tietystä käyttötarkoituksesta (end-use) johtuvan arvonlisäveron kantamisesta pidättäytymisen jälkeen palautettavat jalostetut tuotteet

B04

Palautettavat jalostetut tuotteet, joihin sovelletaan osittaista tuontitullittomuutta käyttämällä jalostustoiminnon kustannuksia laskuperustana (591 artikla)

B05

Vienti

Sisäistä jalostusta varten tuodut tavarat viedään korjattaviksi ulkoisessa jalostuksessa

B51

Sisäistä jalostusta varten tuodut tavarat viedään takuun perusteella toisilla tavaroilla korvattaviksi

B52

EU:n ulkopuolisten maiden kanssa tehtyjen sopimusten mukainen ulkoinen jalostus, johon mahdollisesti liittyy ulkoinen jalostus arvonlisäveromenetelmää soveltaen

B53

Yksinomaan ulkoinen jalostus arvonlisäveromenetelmää soveltaen

B54



Tullittomuus

(Asetus (EY) N:o 1186/2009)

 

Artikla

Koodi

Vapautus tuontitulleista

Sellaisille luonnollisille henkilöille kuuluva henkilökohtainen omaisuus, jotka siirtävät vakituisen asuinpaikkansa yhteisöön

3

C01

Avioliiton solmimisen yhteydessä yhteisöön tuodut kapiot ja koti-irtaimisto

12 artiklan 1 kohta

C02

Avioliiton solmimisen yhteydessä tavallisesti annettava lahjat

12 artiklan 2 kohta

C03

Perintönä saatu henkilökohtainen omaisuus

17

C04

Vaatetavarat, opiskelutarvikkeet ja muut oppilaiden ja opiskelijoiden irtaimet tavarat

21

C06

Arvoltaan vähäiset tavaralähetykset

23

C07

Yksityishenkilön toiselle yksityishenkilölle osoittamat tavaralähetykset

25

C08

Investointitavarat ja muut pääomahyödykkeet, jotka tuodaan yhteisöön siirrettäessä toimintaa kolmannesta maasta

28

C09

Vapaiden ammattien harjoittajien ja voittoa tavoittelematonta toimintaa harjoittavien oikeushenkilöiden investointitavarat ja muut pääomahyödykkeet

34

C10

Opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset tavarat; liitteessä I luetellut tieteelliset välineet ja kojeet

42

C11

Opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset tavarat; liitteessä II luetellut tieteelliset välineet ja kojeet

43

C12

Opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset tavarat; tieteelliset välineet ja kojeet, jotka tuodaan yksinomaan muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

44–45

C13

Laitteet, jotka tieteellistä tutkimusta harjoittava laitos tai elin, jonka päätoimipaikka on yhteisön ulkopuolella, tuo muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin tai jotka tuodaan sen nimissä muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin

51

C14

Tutkimukseen tarkoitetut koe-eläimet ja biologiset tai kemialliset aineet

53

C15

Ihmisperäiset terapeuttiset aineet sekä veri- ja kudosryhmän määritysreagenssit

54

C16

Lääketieteelliseen tutkimukseen, taudinmääritykseen tai hoitoon tarkoitetut välineet ja kojeet

57

C17

Lääkkeiden laaduntarkkailussa käytettävät vertailuaineet

59

C18

Kansainvälisissä urheilutapahtumissa käytettävät lääkevalmisteet

60

C19

Hyväntekeväisyys- ja avustusjärjestöille osoitetut tavarat

61

C20

Sokeille tarkoitetut liitteessä III luetellut tavarat

66

C21

Sokeiden omaan käyttöönsä tuomat liitteessä IV luetellut sokeille tarkoitetut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

67 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 67 artiklan 2 kohta

C22

Tiettyjen oppilaitosten tai järjestöjen tuomat sokeiden käyttöön tarkoitetut liitteessä IV luetellut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

67 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 67 artiklan 2 kohta

C23

Vammaisten (ei kuitenkaan sokeiden) omaan käyttöönsä tuomat vammaisille tarkoitetut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

68 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 68 artiklan 2 kohta

C24

Tiettyjen oppilaitosten tai järjestöjen tuomat vammaisten (ei kuitenkaan sokeiden) käyttöön tarkoitetut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

68 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 68 artiklan 2 kohta

C25

Katastrofien uhrien hyväksi tuodut tavarat

74

C26

Kunniamerkit ja kunniapalkinnot

81

C27

Kansainvälisten suhteiden yhteydessä saadut lahjat

82

C28

Hallitsijoiden ja valtionpäämiesten käyttöön tarkoitetut tavarat

85

C29

Kaupan edistämiseksi tuodut vähäarvoiset tavaranäytteet

86

C30

Kaupan edistämiseksi tuodut mainosluonteiset painotuotteet ja tavarat

87–89

C31

Näyttelyssä tai vastaavassa tilaisuudessa käytettävät tai kulutettavat tuotteet

90

C32

Tutkimuksia, analyyseja ja kokeita varten tuodut tavarat

95

C33

Tekijänoikeuksia taikka teollista tai kaupallista omaisuutta suojeleville elimille osoitetut tavaralähetykset

102

C34

Matkailuun liittyvä tietoaineisto

103

C35

Erinäiset asiakirjat ja tuotteet

104

C36

Ahtauksessa ja tavaroiden suojauksessa niiden kuljetusten aikana käytettävät lisätarvikkeet

105

C37

Eläimille niiden kuljetuksen aikana tarkoitetut pahnat, rehut ja ruoat

106

C38

Maamoottoriajoneuvoissa ja erityiskäyttöön tarkoitetuissa konteissa olevat poltto- ja voiteluaineet

107

C39

Sodan uhrien muistomerkeille tai hautausmaille tarkoitetut materiaalit

112

C40

Ruumisarkut, tuhkauurnat ja hautajaiskoristeet

113

C41

Vientitullittomuus

Kotieläimet, jotka viedään siirrettäessä maatalousyrityksen toimintoja yhteisöstä kolmanteen maahan

115

C51

Eläimille niiden viennin aikana tarkoitetut rehut ja ruoat

121

C52



Väliaikainen maahantuonti

(Koodeksi ja tämä asetus)

Menettely

Tämän asetuksen artikla

Koodi

Kuormalavat

556

D01

Kontit

557

D02

Kuljetusvälineet

558

D03

Matkustajien henkilökohtaiset tavarat ja urheilukäyttöön tarkoitetut tavarat

563

D04

Merimiesten ajanvieteaineisto

564

D05

Suuronnettomuuksien seurausten torjuntaan käytettävät välineet

565

D06

Lääketieteellis-kirurgiset ja laboratoriolaitteet

566

D07

Eläimet

567

D08

Rajavyöhykkeillä harjoitettavaan perinteiseen toimintaan tarkoitetut tavarat

567

D09

Ääni-, kuva- ja tietotallenteet

568

D10

Mainosmateriaali

568

D11

Ammatinharjoittamisvälineet

569

D12

Opetusvälineet ja tieteelliset välineet

570

D13

Pakkauspäällykset, täydet

571

D14

Pakkauspäällykset, tyhjät

571

D15

Muotit, matriisit, kuvalaatat, piirustukset, luonnokset, mittaus-, valvonta- ja tarkistuskojeet ja muut vastaavat esineet

572

D16

Erityistyökalut ja -kojeet

572

D17

Testattaviksi tai kokeiltaviksi tarkoitetut tavarat

573 art. a alakohta

D18

Tavarat, jotka tuodaan maahan myyntisopimuksen perusteella, joka voidaan purkaa, jos tavaroiden testauksesta ei saada hyväksyttäviä tuloksia

573 art. b alakohta

D19

Testeissä tai kokeissa käytettäviksi tarkoitetut tavarat

573 art. c alakohta

D20

Näytteet

574

D21

Korvaavat tuotantovälineet

575

D22

Näytteille asetettavat tai yleisötilaisuudessa käytettävät tavarat

576 art. 1 kohta

D23

Hyväksymistä varten tarkoitetut lähetykset (kaksi kuukautta)

576 art. 2 kohta

D24

Taide-, keräily- ja antiikkiesineet

576 art. 3 kohdan a alakohta

D25

Muut kuin juuri valmistetut tavarat, kun ne tuodaan maahan huutokaupattaviksi

576 art. 3 kohdan b alakohta

D26

Varaosat, tarvikkeet ja varusteet

577

D27

Erityisissä tilanteissa, joilla ei ole taloudellista vaikutusta, tuodut tavarat

578 art. b alakohta

D28

Satunnaisesti ja enintään kolmen kuukauden ajaksi tuodut tavarat

578 art. a alakohta

D29

 

Koodeksin artikla

Koodi

Osittain tuontitulliton väliaikainen maahantuonti

142

D51



Maataloustuotteet

Menettely

Koodi

Tuonti

▼M35

Yksikköhintojen soveltaminen tullausarvon määrittämiseksi tietyille herkästi pilaantuville tavaroille (152 artiklan 1 kohdan aa alakohta)

E01

▼M40

Kiinteät tuontiarvot (esim. asetus (EU) N:o 543/2011)

E02

▼M24

Vienti

Maataloustuotteet, joille haetaan tukea vientitodistuksen perusteella (liitteen I soveltamisalaan kuuluvat tavarat)

E51

Maataloustuotteet, joille haetaan tukea muun kuin vientitodistuksen perusteella (liitteen I soveltamisalaan kuuluvat tavarat)

E52

Maataloustuotteet, joita viedään pieniä määriä ja joille haetaan tukea muun kuin vientitodistuksen perusteella (liitteen I soveltamisalaan kuuluvat tavarat)

E53

Maataloustuotteet, joille haetaan tukea vientitodistuksen perusteella (liitteen I soveltamisalaan kuulumattomat tavarat)

E61

Maataloustuotteet, joille haetaan tukea muun kuin vientitodistuksen perusteella (liitteen I soveltamisalaan kuulumattomat tavarat)

E62

Maataloustuotteet, joita viedään pieniä määriä ja joille haetaan tukea muun kuin vientitodistuksen perusteella (liitteen I soveltamisalaan kuulumattomat tavarat)

E63

Maataloustuotteet, joita viedään pieniä määriä, joille haetaan tukea ja joita ei oteta huomioon tarkastusten vähimmäismäärän laskemisessa

E71

(1)   EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.



Muut

Menettely

Koodi

Tuonti

Palautustavaroiden tuontitullittomuus (koodeksin 185 artikla)

F01

Palautustavaroiden tuontitullittomuus (844 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut erityisolosuhteet: maataloustuotteet)

F02

Palautustavaroiden tuontitullittomuus (846 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut erityisolosuhteet: korjaus tai kunnostus)

F03

Alun perin vietyjen tai jälleenvietyjen jalostettujen tuotteiden jälleentuonti yhteisöön (koodeksin 187 artikla)

F04

▼M40

Direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukainen valmisteverojen alaisten tavaroiden siirto tuontipaikasta väliaikaisen valmisteverottomuuden järjestelmässä

F06

▼M24

Valmistus tullivalvonnassa, kun taloudellisten edellytysten katsotaan täyttyvän (552 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta)

F11

Sellaisten kolmannen maan aluemereltä saatavien kalastustuotteiden ja muiden tuotteiden tuontitullittomuus, jotka pyydetään tai saadaan jäsenvaltion alusrekisteriin rekisteröidyllä tai ilmoitetulla aluksella, joka purjehtii kyseisen valtion lipun alla

F21

Sellaisten kolmannen maan aluemereltä saaduista kalastustuotteista ja muista tuotteista saatujen tuotteiden tuontitullittomuus, jotka on jalostettu jäsenvaltion alusrekisteriin rekisteröidyllä tai ilmoitetulla tehdasaluksella, joka purjehtii kyseisen valtion lipun alla

F22

Ulkoisessa jalostusmenettelyssä olevat tavarat asetetaan tullivarastointimenettelyyn ilman valmisteverojen suspendoimista

F31

Sisäisessä jalostusmenettelyssä olevat tavarat asetetaan tullivarastointimenettelyyn ilman valmisteverojen suspendoimista

F32

Valvontatyypin II mukaiselle vapaa-alueelle siirretyt tavarat asetetaan tullivarastointimenettelyyn ilman valmisteverojen suspendoimista

F33

Tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen menettelyssä olevat tavarat asetetaan tullivarastointimenettelyyn ilman valmisteverojen suspendoimista

F34

Esittelytilaisuuksiin tai myytäviksi tarkoitetut väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn asetetut tavarat luovutetaan vapaaseen liikkeeseen käyttäen laskuperusteita, joita näihin tavaroihin sovelletaan vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä

F41

Jalostetut tuotteet, joihin sovelletaan niihin soveltuvia tuontitulleja, luovutetaan vapaaseen liikkeeseen (koodeksin 122 artiklan a alakohta)

F42

Sisäiseen jalostusmenettelyyn asetetut tavarat luovutetaan vapaaseen liikkeeseen tai jalostetut tuotteet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen perimättä hyvityskorkoa (519 artiklan 4 kohta)

F43

Vienti

Vienti sotilaskäyttöön

F51

Muonitus

F61

Tukiin oikeutetuilla tavaroilla tapahtuva muonitus

F62

▼M35

Siirto muonitusvarastoon (komission asetuksen (EY) N:o 612/2009 (1) 37-40 artikla)

F63

▼M24

Muonitustavaroiden siirto muonitusvarastosta

F64

(1)   EUVL L 186, 17.7.2009, s. 1.

2) Pelkästään kansalliseen käyttöön tarkoitettujen koodien on muodostuttava yhdestä numeerisesta merkistä ja sitä seuraavista kahdesta aakkosnumeerisesta merkistä kunkin jäsenvaltion oman nimikkeistön mukaisesti.

40 kohta:   Yleisilmoitus / Edeltävä asiakirja

Tähän kohtaan merkitään aakkosnumeerinen koodi (an..26).

Kukin koodi muodostuu kolmesta eri osasta. Kukin osa erotetaan toisistaan viivalla (—). Ensimmäisellä osalla (a1), joka on yksi kolmesta kirjaimesta, yksilöidään jäljempänä mainitut kolme luokkaa. Toisella osalla (an..3), joka muodostuu numeroista tai kirjaimista taikka niiden yhdistelmästä, yksilöidään asiakirjan laji. Kolmas osa (an..20) muodostuu asiakirjan tiedoista, joita tarvitaan sen tunnistamiseksi, eli joko sen tunnistenumerosta tai muusta tunnistettavasta viitteestä.

1.   Ensimmäinen osa (a1):

Yleisilmoitus merkitään kirjaimella ”X”;

alkuperäinen ilmoitus merkitään kirjaimella ”Y”;

edeltävä asiakirja merkitään kirjaimella ”Z”.

2.   Toinen osa (an..3):

Valitaan käytettyä asiakirjaa koskeva lyhenne ”asiakirjojen lyhenneluettelosta”.

Tässä luettelossa on myös koodi ”CLE”, joka tarkoittaa ”tavaroiden asiakirjoihin merkitsemisen päivämäärä ja viite” (koodeksin 76 artiklan 1 kohdan c alakohta). Päivämäärä ilmoitetaan koodina seuraavasti: vvvvkkpp.

3.   Kolmas osa (an..20):

Merkitään käytetyn asiakirjan tunnistenumero tai muu tunnistettavissa oleva viite.

Esimerkkejä:

 Edeltävä asiakirja on T1-passitusasiakirja, ja määrätoimipaikan antama numero on ”238544”. Tällöin koodi on ”Z-821-238544”. [”Z” tarkoittaa edeltävää asiakirjaa, ”821” passitusmenettelyä ja ”238544” asiakirjan kirjaamisnumeroa (tai passituksen viitenumeroa (MRN) NCTS-järjestelmän mukaisissa passituksissa)].

 Tavaraluetteloa, jonka numero on ”2222”, käytetään yleisilmoituksena. Tällöin koodi on ”X-785-2222”. (”X” tarkoittaa yleisilmoitusta, ”785” tavaraluetteloa ja ”2222” tavaraluettelon tunnistenumeroa).

 Tavaroiden merkitseminen asiakirjoihin on tapahtunut 14 päivänä helmikuuta 2002. Tällöin koodi on ”Y-CLE-20020214-5”. [”Y” tarkoittaa, että oli olemassa alkuperäinen ilmoitus, ”CLE” tarkoittaa asiakirjoihin merkitsemistä ja ”20020214” merkitsemispäivämäärää eli vuosi ”2002”, kuukausi ”02” päivä ”14” ja ”5” merkitsemisen viitettä].



Asiakirjojen lyhenneluettelo

Konttiluettelo

235

Tavaraluettelo

270

Pakkausluettelo

271

Pro forma -lasku

325

Kauppalasku

380

Rahtikirja

703

Päällikön allekirjoittama konossementti (pääkonossementti)

704

Konossementti

705

CIM-rahtikirja (rautatiekuljetus)

720

SMGS-luettelo

722

Maantiekuljetuksen rahtikirja

730

Lentorahtikirja

740

Päälentorahtikirja

741

Osoitekortti (postipaketit)

750

Yhdistetyn kuljetuksen kuljetusasiakirja

760

Rahtimanifesti

785

Lähetysluettelo

787

Yhteisön passitusta koskeva ilmoitus — sekalähetykset (T)

820

Yhteisön ulkoista passitusta koskeva ilmoitus (T1)

821

Yhteisön sisäistä passitusta koskeva ilmoitus (T2)

822

T5-valvontakappale

823

TIR-carnet

952

ATA-carnet

955

Asiakirjoihin merkitsemisen viite/päivämäärä

CLE

INF 3-tiedotuslomake

IF3

INF 8-tiedotuslomake

IF8

Meriliikenteen manifesti — yksinkertaistettu menettely

MNS

Yhteisön sisäistä passitusta koskeva ilmoitus – 340 c artiklan 1 kohta

T2F

T2M

T2M

▼M35

Saapumisen yleisilmoitus

355

Väliaikaisen varastoinnin yleisilmoitus

337

▼M24

Muu

ZZZ

Jos edellä tarkoitettu asiakirja laaditaan yhtenäisasiakirjan avulla, asiakirjan lyhenne muodostetaan 1 kohdan ensimmäistä alakohtaa koskevilla koodeilla (IM, EX, EU ja CO).

43 kohta:   Arvonmääritysmenetelmä (AM-koodi)

Tuotujen tavaroiden tullausarvon määrittämisessä käytettävät säännökset koodataan seuraavasti:



Koodi

Tullikoodeksin artikla

Menetelmä

1

29 artiklan 1 kohta

Tuotujen tavaroiden liiketoimen aikainen arvo

2

30 artiklan 2 kohdan a alakohta

Samanlaisten tavaroiden liiketoimen aikainen arvo

3

30 artiklan 2 kohdan b alakohta

Samankaltaisten tavaroiden liiketoimen aikainen arvo

4

30 artiklan 2 kohdan c alakohta

Deduktiivinen arvo

5

30 artiklan 2 kohdan d alakohta

Laskettu arvo

6

31 ►C9  artikla ◄

Arvo käytettävissä olevien tietojen perusteella (nk. fall back -menetelmä)

44 kohta:   Lisätietoja / Esitetyt asiakirjat / Todistukset ja luvat

1.   Lisätietoja

Tullialaa koskevat lisätiedot ilmaistaan viisinumeroisina koodeina. Tämä koodi on asianomaisen maininnan jäljessä, ellei yhteisön lainsäädännössä säädetä, että koodi korvaa tekstin.

▼M35

Esimerkki:

Tavaranhaltija voi pyytää saada 3 kappaleen takaisin merkitsemällä 44 kohtaan ”RET-EXP” tai koodin 30400 (793 a artiklan 2 kohta).

▼M24

Yhteisön lainsäädännössä säädetään, että tietyt erityismaininnat on merkittävä muuhun kuin 44 kohtaan. Niiden koodit noudattavat kuitenkin samoja sääntöjä kuin erityisesti 44 kohdassa tarkoitetut koodit. Lisäksi jos yhteisön lainsäädännössä ei yksilöidä kohtaa, johon maininta on merkittävä, se on merkittävä 44 kohtaan.

▼M35

Tämän otsikon alle merkitään kaikenlaiset lisätiedot.

▼M24

Jäsenvaltiot voivat säätää kansallisten erityismainintojen käytöstä, jos niiden koodirakenne eroaa yhteisön erityismainintojen koodirakenteesta.

2.   Esitetyt asiakirjat, todistukset ja luvat

▼M40

a) Ilmoituksen tueksi esitetyt yhteisön tai kansainväliset asiakirjat, todistukset ja luvat tai muut viitteet on yksilöitävä koodilla, joka muodostuu neljästä aakkosnumeerisesta merkistä, jota seuraa, soveltuvin osin, joko tunnistenumero tai muu tunnistettavissa oleva viite. Asiakirjoja, todistuksia ja lupia ja muita viitteitä sekä niiden koodeja koskeva luettelo on Taric-tietokannassa.

▼M24

b) Kun kyse on ilmoituksen tueksi esitetyistä kansallisista asiakirjoista, todistuksista ja luvista, ne on yksilöitävä numeerisella koodilla ja sitä seuraavilla kolmella aakkosnumeerisella merkillä (esimerkki: 2123, 34d5 jne.), joita mahdollisesti seuraa joko tunnistenumero tai muu tunnistettavissa oleva viite. Koodin muodostavat neljä merkkiä vahvistetaan kunkin jäsenvaltion oman nimikkeistön mukaisesti.

47 kohta:   Verolaskelma

Ensimmäinen sarake:   Verolaji

a) Sovellettavat koodit ovat seuraavat:



Teollisuustuotteiden tullit

A00

Maataloustuotteiden tullit

A10

Lisätullit

A20

Lopulliset polkumyyntitullit

A30

Väliaikaiset polkumyyntitullit

A35

Lopullinen tasoitustulli

A40

Väliaikainen tasoitustulli

A45

Arvonlisävero

B00

Hyvityskorot (alv)

B10

Viivästyskorot (alv)

B20

Vientimaksut

C00

Maataloustuotteiden vientimaksut

C10

Viivästyskorot

D00

Hyvityskorot (esim. sisäinen jalostus)

D10

Muiden maiden puolesta kannetut tullit

E00

b) Pelkästään kansalliseen käyttöön tarkoitettujen koodien on muodostuttava yhdestä numeerisesta merkistä ja sitä seuraavista kahdesta aakkosnumeerisesta merkistä kunkin jäsenvaltion oman nimikkeistön mukaisesti.

Viimeinen sarake:   Maksutapa

Jäsenvaltiot voivat käyttää seuraavia koodeja:

A ►C9  ————— ◄

Käteismaksu

B ►C9  ————— ◄

Luottokorttimaksu

C ►C9  ————— ◄

Sekkimaksu

D ►C9  ————— ◄

Muu (esimerkiksi veloitus tulliasioitsijan tililtä)

E ►C9  ————— ◄

Maksun lykkäys

F ►C9  ————— ◄

Tullien maksun lykkäys

G ►C9  ————— ◄

Arvonlisäveron maksun lykkäys (direktiivin 77/388/ETY 23 artikla)

H ►C9  ————— ◄

Varojen siirto sähköisesti

J ►C9  ————— ◄

Maksu postilaitoksen (postilähetykset) tai muiden julkisoikeudellisten laitosten kautta

K ►C9  ————— ◄

Valmisteveron hyvitys tai palautus

M ►C9  ————— ◄

Talletusvakuus, mukaan lukien käteistalletus

P ►C9  ————— ◄

Käteistalletus tulliasioitsijan tilille

R ►C9  ————— ◄

Takaus

S ►C9  ————— ◄

Kertatakaus

T ►C9  ————— ◄

Takaus tulliasioitsijan tilille

U ►C9  ————— ◄

Takaus asianomaisen henkilön tilille — pysyvä lupa

V ►C9  ————— ◄

Takaus asianomaisen henkilön tilille — yksittäinen lupa

O ►C9  ————— ◄

Interventioelimelle annettu takaus

49 kohta:   Varaston tunnistetiedot

Käytettävällä koodilla on seuraava rakenne, joka koostuu kolmesta osasta:

 kirjain, joka ilmaisee varaston lajin 525 artiklan luokittelun mukaisesti (a1). Muiden kuin 525 artiklassa tarkoitettujen varastojen osalta merkitään:

 

Y

kun kyse on muusta kuin tullivarastosta,

Z

kun kyse on vapaa-alueesta tai vapaavarastosta,

 jäsenvaltion luvan myöntämishetkellä antama tunnistenumero (an..14),

 luvan myöntäneen jäsenvaltion koodi, sellaisena kuin se määritellään 2 kohdassa (a2).

▼M33

50 kohta: Passituksesta vastaava

Kun tunnistenumeroa vaaditaan, on käytettävä EORI-numeroa, jonka rakenne on 2 kohdassa määritellyn mukainen.

▼M24

51 kohta:   Aiotut rajatoimipaikat (ja maat)

Käytetään 29 kohdassa mainittuja koodeja.

52 kohta:   Vakuus

Vakuuden lajin ilmoittaminen

Käytettävät koodit ovat seuraavat:

▼M26



Tilanne

Koodi

Muut tarvittavat tiedot

Vapautus vakuuden antamisesta (koodeksin 94 artiklan 4 kohta ja tämän asetuksen 380 artiklan 3 kohta)

0

—  vapautusta vakuuden antamisesta koskevan todistuksen numero

Yleisvakuus

1

— yleisvakuutta koskevan todistuksen numero

— vakuustoimipaikka

Takaussitoumuksena annettava yksittäinen vakuus

2

— viittaus vakuusasiakirjaan

— vakuustoimipaikka

Käteistalletuksena annettava yksittäinen vakuus

3

 

Tositteilla annettava yksittäinen vakuus

4

—  yksittäistä vakuutta koskevan todistuksen numero

Vapautus vakuuden antamisesta, jos määrä, jonka maksamisesta vakuus on annettava, on enintään 500 euroa (koodeksin 189 artiklan 5 kohta)

5

 

Vapautus vakuuden antamisesta (koodeksin 95 artikla)

6

 

Tietyille julkisille laitoksille myönnettävä vapautus vakuuden antamisesta

8

 

Yksittäinen vakuus (liitteessä 47 A oleva 3 kohta)

9

— viittaus vakuusasiakirjaan

— vakuustoimipaikka

▼M24

Maan merkintä otsikkokohtaan ”ei voimassa”:

Käytetään 2 kohdassa mainittuja maakoodeja.

53 kohta:   Määrätoimipaikka (ja maa)

Käytetään 29 kohdassa mainittuja koodeja.

Lisätiedot — Koodi XXXXX



Yleinen luokka — Koodi 0xxxx

Oikeusperusta

Aihe

Maininta

Kohta

Koodi

497 artiklan 3 kohta

Taloudellisesti vaikuttavaa tullimenettelyä koskevalle ilmoitukselle laadittu lupahakemus

”Yksinkertaistettu lupa”

44

00100

Liite 37

Useita viejiä, vastaanottajia tai edeltäviä asiakirjoja

”Useita”

2, 8 ja 40

00200

Liite 37

Ilmoittaja (tavaranhaltija) ja lähettäjä sama

”Lähettäjä”

14

00300

Liite 37

Ilmoittaja (tavaranhaltija) ja viejä sama

”Viejä”

14

00400

Liite 37

Ilmoittaja (tavaranhaltija) ja vastaanottaja sama

”Vastaanottaja”

14

00500



Tuonti — Koodi 1xxxx

Artikla

Aihe

Maininta

Kohta

Koodi

Asetuksen (EY) N:o 1147/2002 2 artiklan 1 kohta

Autonomisten tullien väliaikainen suspendointi

”Tuonti lentokelpoisuustodistuksella”

44

10100

549 artiklan 1 kohta

Sisäisen jalostuksen (suspensiojärjestelmä) päättäminen

”SJ/S-tavaroita”

44

10200

549 artiklan 2 kohta

Sisäisen jalostuksen (suspensiojärjestelmä) päättäminen (kauppapoliittiset erityistoimenpiteet)

”SJ/S-tavaroita, Kauppapolitiikka”

44

10300

550 artikla

Sisäisen jalostuksen (tullinpalautusjärjestelmä) päättäminen

”SJ/T-tavaroita”

44

10400

583 artikla

Väliaikainen maahantuonti

”VM-tavaroita”

44

10500

▼M35



Vienti – Koodi 3xxxx

Artikla

Aihe

Maininta

Kohta

Koodi

298

Maataloustuotteiden vienti tietyn käyttötarkoituksen perusteella

298 artikla, asetus (ETY) N:o 2454/93, tietty käyttötarkoitus: Vietäviksi tarkoitettuja tavaroita - maataloustukea ei sovelleta

44

30 300

793 a artiklan 2 kohta

Pyyntö saada 3 kappale takaisin

”RET-EXP”

44

30 400

▼M32

III OSASTO

ERIKIELISIÄ MAININTOJA JA NIIDEN KOODEJA KOSKEVA TAULUKKO



Erikieliset maininnat

Koodit

— BG  Ограничена валидност — CS  Omezená platnost — DA  Begrænset gyldighed — DE  Beschränkte Geltung — EE  Piiratud kehtivus — EL  Περιορισμένη ισχύς — ES  Validez limitada — FR  Validité limitée ►M45   — HR  Ograničena valjanost  ◄ — IT  Validità limitata — LV  Ierobežots derīgums — LT  Galiojimas apribotas — HU  Korlátozott érvényű — MT  Validità limitata — NL  Beperkte geldigheid — PL  Ograniczona ważność — PT  Validade limitada — RO  Validitate limitată — SL  Omejena veljavnost — SK  Obmedzená platnost' — FI  Voimassa rajoitetusti — SV  Begränsad giltighet — EN  Limited validity

Voimassa rajoitetusti — 99200

— BG  Освободено — CS  Osvobození — DA  Fritaget — DE  Befreiung — EE  Loobutud — EL  Απαλλαγή — ES  Dispensa — FR  Dispense ►M45   — HR  Oslobođeno  ◄ — IT  Dispensa — LV  Derīgs bez zīmoga — LT  Leista neplombuoti — HU  Mentesség — MT  Tneħħija — NL  Vrijstelling — PL  Zwolnienie — PT  Dispensa — RO  Dispensă — SL  Opustitev — SK  Oslobodenie — FI  Vapautettu — SV  Befrielse. — EN  Waiver

Vapautettu — 99201

— BG  Алтернативно доказателство — CS  Alternativní důkaz — DA  Alternativt bevis — DE  Alternativnachweis — EE  Alternatiivsed tõendid — EL  Εναλλακτική απόδειξη — ES  Prueba alternativa — FR  Preuve alternative ►M45   — HR  Alternativni dokaz  ◄ — IT  Prova alternativa — LV  Alternatīvs pierādījums — LT  Alternatyvusis įrodymas — HU  Alternatív igazolás — MT  Prova alternattiva — NL  Alternatief bewijs — PL  Alternatywny dowód — PT  Prova alternativa — RO  Probă alternativă — SL  Alternativno dokazilo — SK  Alternatívny dôkaz — FI  Vaihtoehtoinen todiste — SV  Alternativt bevis — EN  Alternative proof

Vaihtoehtoinen todiste — 99202

— BG  Различия: митническо учреждение, където стоките са представени …… (наименование и страна) — CS  Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo …… (název a země) — DA  Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt …… (navn og land) — DE  Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte …… (Name und Land) — EE  Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati …….(nimi ja riik) — EL  Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα) — ES  Diferencias: mercancías presentadas en la oficina …… (nombre y país) — FR  Différences: marchandises présentées au bureau …… (nom et pays) ►M45   — HR  Razlike: carinarnica kojoj je roba podnesena (naziv i … zemlja)  ◄ — IT  Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese) — LV  Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas …… (nosaukums un valsts) — LT  Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės …… (pavadinimas ir valstybė) — HU  Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént …… (név és ország) — MT  Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati …… (isem u pajjiż) — NL  Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht …… (naam en land) — PL  Niezgodności: urząd w którym przedstawiono towar …… (nazwa i kraj) — PT  Diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia …… (nome e país) — RO  Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal …… (nume și țara) — SL  Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo …… (naziv in država) — SK  Nezrovnalosti: úrad, ktorému bol tovar dodaný …… (názov a krajina). — FI  Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa) — SV  Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land) — EN  Differences: office where goods were presented …… (name and country)

Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa) — 99203

— BG  Излизането от …………… подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …, — CS  Výstup ze …………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení/směrnice/rozhodnutí č … — DA  Udpassage fra …………… undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr. … — DE  Ausgang aus ……………- gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen. — EE  … territooriumilt väljumine on aluseks piirangutele ja maksudele vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr … — EL  Η έξοδος από …………… υποβάλλεται σε περιοριορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον Κανονισμό/την Οδηγία/την Απόφαση αριθ. … — ES  Salida de …………… sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/Decisión no … — FR  Sortie de …………… soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision no ►M45   — HR  Izlaz iz podliježe … ograničenjima ili pristojbama na temelju Uredbe/Direktive/Odluke br. …  ◄ — IT  Uscita dalla …………… soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/decisione n. … — LV  Izvešana no …………… piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu No …, — LT  Išvežimui iš …………… taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatytiReglamentu/Direktyva/Sprendimu Nr.…, — HU  A kilépés …………… területéről a … rendelet/irányelv/határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik — MT  Ħruġ mill-…………… suġġett għall-restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/Direttiva/Deċiżjoni Nru … — NL  Bij uitgang uit de ……………… zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing. — PL  Wyprowadzenie z …………… podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr … — PT  Saída da …………… sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/Directiva/Decisão n.o … — RO  Ieșire din …………… supusă restricțiilor sau impozitelor prin Regulamentul/Directiva/Decizia nr … — SL  Iznos iz …………… zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/Odločbe št. … — SK  Výstup z …………… podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/smernice/rozhodnutia č …. — FI  …………… vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja — SV  Utförsel från …………… underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr … — EN  Exit from …………… subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No …

…… vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja — 99204

— BG  Освободено от задължителен маршрут — CS  Osvobození od stanovené trasy — DA  fritaget for bindende transportrute — DE  Befreiung von der verbindlichen Beförderungsroute — EE  Ettenähtud marsruudist loobutud — EL  Απαλλαγή από την υποχρέωση τήρησης συγκεκριμένης διαδρομής — ES  Dispensa de itinerario obligatorio — FR  Dispense d'itinéraire contraignant ►M45   — HR  Oslobođeno od propisanog plana puta  ◄ — IT  Dispensa dall'itinerario vincolante — LV  Atļauts novirzīties no noteiktā maršruta — LT  Leista nenustatyti maršruto — HU  Előírt útvonal alól mentesítve — MT  Tneħħija ta' l-itinerarju preskitt — NL  Geen verplichte route — PL  Zwolniony z wiążącej trasy przewozu — PT  Dispensa de itinerário vinculativo — RO  Dispensă de la itinerarul obligatoriu — SL  Opustitev predpisane poti — SK  Oslobodenie od predpísanej trasy — FI  Vapautettu sitovan kuljetusreitin noudattamisesta — SV  Befrielse från bindande färdväg — EN  Prescribed itinerary waived

Vapautettu sitovan kuljetusreitin noudattamisesta — 99205

— BG  Одобрен изпращач — CS  Schválený odesílatel — DA  Godkendt afsender — DE  Zugelassener Versender — EE  Volitatud kaubasaatja — EL  Εγκεκριμένος αποστολέας — ES  Expedidor autorizado — FR  Expéditeur agréé ►M45   — HR  Ovlašteni pošiljatelj  ◄ — IT  Speditore autorizzato — LV  Atzītais nosūtītājs — LT  Įgaliotas siuntėjas — HU  Engedélyezett feladó — MT  Awtorizzat li jibgħat — NL  Toegelaten afzender — PL  Upoważniony nadawca — PT  Expedidor autorizado — RO  Expeditor agreat — SL  Pooblaščeni pošiljatelj — SK  Schválený odosielateľ — FI  Valtuutettu lähettäjä — SV  Godkänd avsändare — EN  Authorised consignor

Valtuutettu lähettäjä — 99206

— BG  Освободен от подпис — CS  Podpis se nevyžaduje — DA  Fritaget for underskrift — DE  Freistellung von der Unterschriftsleistung — EE  Allkirjanõudest loobutud — EL  Δεν απαιτείται υπογραφή — ES  Dispensa de firma — FR  Dispense de signature ►M45   — HR  Oslobođeno potpisa  ◄ — IT  Dispensa dalla firma — LV  Derīgs bez paraksta — LT  Leista nepasirašyti — HU  Aláírás alól mentesítve — MT  Firma mhux meħtieġa — NL  Van ondertekening vrijgesteld — PL  Zwolniony ze składania podpisu — PT  Dispensada a assinatura — RO  Dispensă de semnătură — SL  Opustitev podpisa — SK  Oslobodenie od podpisu — FI  Vapautettu allekirjoituksesta — SV  Befrielse från underskrift — EN  Signature waived

Vapautettu allekirjoituksesta — 99207

— BG  ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ — CS  ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY — DA  FORBUD MOD SAMLET KAUTION — DE  GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT — EE  ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD — EL  ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ — ES  GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA — FR  GARANTIE GLOBALE INTERDITE ►M45   — HR  ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO  ◄ — IT  GARANZIA GLOBALE VIETATA — LV  VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS — LT  NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA — HU  ÖSSZKEZESSÉG TILOS — MT  MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA — NL  DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN — PL  ZAKAZ KORZYSTANIA Z GWARANCJI GENERALNEJ — PT  GARANTIA GLOBAL PROIBIDA — RO  GARANȚIA GLOBALĂ INTERZISĂ — SL  PREPOVEDANO SKUPNO ZAVAROVANJE — SK  ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY — FI  YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY — SV  SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN — EN  COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED.

YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY — 99208

— BG  ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ — CS  NEOMEZENÉ POUŽITÍ — DA  UBEGRÆNSET ANVENDELSE — DE  UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG — EE  PIIRAMATU KASUTAMINE — ΕL  ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ — ES  UTILIZACIÓN NO LIMITADA — FR  UTILISATION NON LIMITÉE ►M45   — HR  NEOGRANIČENA UPORABA  ◄ — IT  UTILIZZAZIONE NON LIMITATA — LV  NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS — LT  NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS — HU  KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT — MT  UŻU MHUX RISTRETT — NL  GEBRUIK ONBEPERKT — PL  NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE — PT  UTILIZAÇÃO ILIMITADA — RO  UTILIZARE NELIMITATA — SL  NEOMEJENA UPORABA — SK  NEOBMEDZENÉ POUŽITIE — FI  KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU — SV  OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING — EN  UNRESTRICTED USE

KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU — 99209

— BG  Разни — CS  Různí — DA  Diverse — DE  Verschiedene — EE  Erinevad — EL  Διάφορα — ES  Varios — FR  Divers ►M45   — HR  Razni  ◄ — IT  Vari — LV  Dažādi — LT  Įvairūs — HU  Többféle — MT  Diversi — NL  Diverse — PL  Różne — PT  Diversos — RO  Diverși — SL  Razno — SK  Rôzne — FI  Useita — SV  Flera — EN  Various

Useita — 99211

— BG  Насипно — CS  Volně loženo — DA  Bulk — DE  Lose — EE  Pakendamata — EL  Χύμα — ES  A granel — FR  Vrac ►M45   — HR  Rasuto  ◄ — IT  Alla rinfusa — LV  Berams — LT  Nesupakuota — HU  Ömlesztett — MT  Bil-kwantitá — NL  Los gestort — PL  Luzem — PT  A granel — RO  Vrac — SL  Razsuto — SK  Voľne — FI  Irtotavaraa — SV  Bulk — EN  Bulk

Irtotavaraa — 99212

— BG  Изпращач — CS  Odesílatel — DA  Afsender — DE  Versender — EE  Saatja — EL  αποστολέας — ES  Expedidor — FR  Expéditeur ►M45   — HR  Pošiljatelj  ◄ — IT  Speditore — LV  Nosūtītājs — LT  Siuntėjas — HU  Feladó — MT  Min jikkonsenja — NL  Afzender — PL  Nadawca — PT  Expedidor — RO  Expeditor — SL  Pošiljatelj — SK  Odosielateľ — FI  Lähettäjä — SV  Avsändare — EN  Consignor

Lähettäjä — 99213

▼M6




LIITE 38a

image

▼M28




LIITE 38b

290 c artiklan 1 kohdassa tarkoitettu menettely

Sovellettaessa 290 c artiklaa on valtuutettujen punnitsijoiden määritettävä kunkin tuoreiden banaanien erännettopaino purkauspaikalla jäljempänä esitettyä menettelyä noudattaen.

1) Banaanipakkauksista valitaan otos kunkin pakkaustyypin ja alkuperän osalta. Punnittavien banaanipakkausten on muodostettava edustava näyte tuoreiden banaanien erästä. Vähintään seuraavat määrät on punnittava:



Banaanipakkausten lukumäärä

(pakkauspäällystetyypin ja alkuperän perusteella jaoteltuna)

Tarkastettavien banaanipakkausten lukumäärä

— enintään 400

5

— 400–700

7

— 701–1 000

10

— 1 001 –2 000

13

— 2 001 –4 000

15

— 4 001 –6 000

18

— yli 6 000

21

2) Nettopaino määritetään seuraavasti:

a) punnitaan kukin tarkastettava banaanipakkaus (bruttopaino);

b) avataan vähintään yksi banaanipakkaus ja lasketaan pakkauspäällyksen paino;

c) kyseiselle pakkauspäällykselle laskettua painoa on sovellettava kaikkiin pakkauspäällyksiin, joiden tyyppi tai alkuperä on sama, ja se on vähennettävä kaikkien punnittujen banaanipakkausten painosta;

d) kullekin pakkaustyypille ja alkuperälle näin saatua tarkastettujen näytteiden painoon perustuvaa banaanipakkausten keskimääräistä nettopainoa käytetään perustana tuoreiden banaanien erännettopainon määrittelemisessä.

3) Tilanteessa, jossa tulliviranomainen ei samanaikaisesti tarkasta banaanien punnitustodistuksia, tulliviranomaisten on hyväksyttävä punnitustodistukseen merkitty nettopaino, jos ero punnitustodistukseen merkityn nettopainon ja tulliviranomaisten määrittämän keskimääräisen nettopainon välillä on enintään 1 prosentti.

4) Banaanien punnitustodistus on esitettävä tullitoimipaikassa, johon vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus toimitetaan. Tulliviranomaisten on sovellettava punnitustodistuksesta ilmeneviä näytteenoton tuloksia koko kyseessä olevan todistuksen kattamaan tuoreiden banaanien erään.

▼M28




LIITE 38c

image

▼M33




LIITE 38d

(4 o artiklassa tarkoitetut)

Asetuksen 4 o artiklan 1 kohdassa säädetyssä keskusjärjestelmässä käsiteltävät tiedot

1) Asetuksen 1 artiklan 16 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero.

2) Henkilön täydellinen nimi.

3) Yrityksen osoite / luonnollisen henkilö kotiosoite: henkilön sijoittautumis-/kotipaikan täydellinen osoite sekä kyseisen maan tai alueen tunnus (liitteessä 38 olevan II osaston 2 kohdassa määritelty ISO alpha 2 -maakoodi, jos saatavilla).

4) Arvonlisäverotunnus tai -tunnukset, jos jäsenvaltiot ovat antaneet sellaisen tai sellaiset.

5) Tapauksen mukaan perustamisasiakirjassa mainittu oikeudellinen muoto.

6) Yrityksen perustamispäivämäärä tai luonnollisen henkilön syntymäaika.

7) Henkilön tyyppi (luonnollinen henkilö, oikeushenkilö tai koodeksin 4 artiklan 1 alakohdassa tarkoitettu henkilöiden yhteenliittymä) koodina. Käytettävät koodit ovat:

1) luonnollinen henkilö;

2) oikeushenkilö;

3) koodeksin 4 artiklan 1 alakohdassa tarkoitettu henkilöiden yhteenliittymä.

8) Yhteystiedot: yhteyshenkilön nimi, osoite ja jokin tai jotkut seuraavista: puhelinnumero, faksinumero, sähköpostiosoite.

9) Jos henkilö ei ole sijoittautunut yhteisön tullialueelle: tunnistenumero(t), edellyttäen että asianomainen henkilö on saanut kyseisen tunnistenumeron tai kyseiset tunnistenumerot tullitarkoituksiin sellaisen kolmannen maan toimivaltaisilta viranomaisilta, jonka kanssa on voimassa keskinäistä hallinnollista apua tulliasioissa koskeva sopimus. Tämän yhden tai useamman tunnistenumeron on sisällettävä kyseisen maan tai alueen tunnus (liitteessä 38 olevan II osaston 2 kohdassa määritelty ISO alpha 2 -maakoodi, jos saatavilla).

10) Tapauksen mukaan asianomaisen jäsenvaltion yritysrekisteriin kirjattu pääasiallisen taloudellisen toiminnan koodi neljän numeron tasoisena Euroopan yhteisön tilastollisen toimialaluokituksen (NACE) mukaisesti.

11) Tapauksen mukaan EORI-numeron voimassaolon päättymispäivä.

12) Suostumus, jos sellainen on saatu, 1, 2 ja 3 kohdassa lueteltujen henkilötietojen julkistamiseen.

▼M18 —————

▼B




LIITE 42

image

▼M49 —————

▼M13




LIITE 42b

image

▼M7




LIITE 43

T2M—LOMAKE

image

image

image

▼M7




LIITE 44

HUOMAUTUKSIA

(Liitetään T2M-lomakevihkoon)

I.   Yleistä

1. T2M-lomakkeita käytetään osoittamaan, että yhteisön tullialueelle tuotaessa yhteisön tullialueeseen kuulumattoman maan tai alueen aluemeren ulkopuolella yhteisön kalastusaluksella pyydetyillä merikalastustuotteilla sekä mainituista tuotteista kyseisellä aluksella, muulla yhteisön kalastusaluksella tai yhteisön tehdasaluksella käsittelyssä tai muulla tehdasaluksella, jolla tämä käsittely tehdään yhteisön tullialueen aluemerillä, käsittelyssä saaduilla tavaroilla on yhteisöasema.

2. Yhteisön kalastusalus on yhteisön tullialueeseen kuuluvassa jäsenvaltion alueen osassa alusrekisteriin merkitty tai ilmoitettu alus, joka purjehtii jäsenvaltion lipun alla ja jolla mainitut tuotteet pyydystetään ja tarvittaessa käsitellään. Yhteisön tehdasalus on samoin edellytyksin alusrekisteriin merkitty tai ilmoitettu alus, jolla ainoastaan käsitellään uudelleenlastattuja tuotteita.

3. Tässä vihkossa on kymmenen lomaketta, joista jokainen muodostuu alkuperäiskappaleesta ja jäljennöksestä. Jäljennöksiä ei saa irrottaa vihkosta.

4. Vihko on esitettävä aina tulliviranomaisen sitä pyytäessä.

5. Vihko on palautettava sen antaneelle tullitoimipaikalle, jos alus, jota vihko koskee, ei enää täytä määrättyjä vaatimuksia, jos kaikki lomakkeet on käytetty tai jos sen voimassaoloaika on päättynyt.

II.   T2M-lomakkeiden varmentaminen

6. Lomakkeet on täytettävä kirjoituskoneella tai selvästi luettavalla tavalla käsin; jälkimmäisessä tapauksessa ne on täytettävä musteella ja painokirjaimin. Tekstiä ei saa raaputtaa eikä sen päälle kirjoittaa. Muutokset on tehtävä viivaamalla yli virheelliset merkinnät ja lisäämällä tarvittaessa halutut merkinnät. Muutetun ilmoituksen allekirjoittajan on varmennettava kaikki näin tehdyt muutokset.

7. Asianosaisen on täytettävä lomakkeen 1-3 kohta sillä kielellä, jolla lomake on painettu. Lomakkeen 4-12 kohta on täytettävä jollakin yhteisön virallisella kielellä.

8. Vihkossa olevien T2M-lomakkeiden voimassaolo varmennetaan aluksen alusrekisteriin merkitsemiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen alkuperäiskappaleen ja jäljennöksen A kohtaan merkitsemällä vahvistuksella sen yhteisön kalastusaluksen, jota kyseinen vihko koskee, ja kahden vuoden määräajaksi vihkon kansisivulla 2 mainitusta päivämäärästä alkaen.

III.   T2M-lomakkeiden käyttö

9. Yhteisön kalastusaluksen päällikkö täyttää 4, 5 ja/tai 6, 7, 8 kohdat sekä allekirjoittaa alkuperäiskappaleen ja sen jäljennöksen 9 kohdan ilmoituksen, kun

 kalastustuotteet ja/tai kyseisiä tuotteita yhteisön tullialueen satamassa tai muussa satamassa, josta ne lähetetään kyseiselle alueelle, olevalla aluksella käsittelyssä saadut tavarat viedään maihin

 mainitut tuotteet ja/tai tavarat uudelleenlastataan toiseen yhteisön kalastusalukseen tai yhteisön tehdasalukseen — jolla tuotteita käsitellään — tai toiseen alukseen, jolla ne kuljetetaan niitä käsittelemättä joko suoraan yhteisön tullialueella olevaan satamaan tai muuhun satamaan, josta ne lähetetään kyseiselle alueelle. Tällaisessa tapauksessa mainittu päällikkö ja sen aluksen päällikkö, jolla käsittely tehtiin, täyttävät ja allekirjoittavat alkuperäiskappaleen ja jäljennöksen 10 kohdan.

10. Tarvittaessa edellä tarkoitettu päällikkö, jonka alukseen tuotteet on uudelleenlastattu yhteisön kalastusaluksesta käsittelyä varten, täyttää 6, 7 ja 8 kohdat sekä täyttää ja allekirjoittaa alkuperäiskappaleen 11 kohdan ilmoituksen, kun

 tavarat jotka on saatu käsittelyssä aluksella, viedään maihin yhteisön tullialueella sijaitsevassa satamassa tai muussa satamassa

 mainitut tavarat uudelleenlastataan muuhun alukseen, jolla ne kuljetetaan niitä käsittelemättä joko suoraan yhteisön tullialueella olevaan satamaan tai muuhun satamaan, josta ne lähetetään kyseiselle alueelle. Tällaisessa tapauksessa mainittu päällikkö ja sen aluksen päällikkö, johon uudelleenlastaus tehtiin, täyttävät ja allekirjoittavat alkuperäiskappaleen 12 kohdan.

11. Jos tuotteet tai tavarat on kuljetettu yhteisön tullialueeseen kuulumattomaan maahan tai alueeseen ennen niiden lähettämistä ensin mainitulle alueelle, kyseisen maan tai alueen tulliviranomaisten on täytettävä ja allekirjoitettava lomakkeen 13 kohta. Jos tiettyjä tuote- tai tavaraeriä ei ole lähetetty yhteisön tullialueelle, lomakkeen ”Huomautuksia”-kohtaan on merkittävä tuotteiden tai tavaroiden nimi, luonne, bruttomassa ja osoitettu käyttötarkoitus.

12. T2M-lomakkeen alkuperäiskappaleen on oltava tuotteiden ja/tai tavaroiden mukana niitä uudelleenlastattaessa ja lähetettäessä yhteisön tullialueelle.

IV.   T2M-lomakkeiden ”otteiden” käyttö

Kun tuotteet ja/tai tavarat on kuljetettu yhteisön tullialueeseen kuulumattomaan maahan tai alueelle niiden lähettämiseksi jatkossa ensin mainitulle alueelle osalähetyksinä:

13. Mainittujen lähetysten määrää vastaava määrä alkuperäisiä T2M-lomakkeita irrotetaan sitä alusta koskevasta vihkosta, josta mainitut tuotteet ja/tai tavarat ovat peräisin, ja niihin merkitään selvin kirjaimin maininta ”Ote” sekä viittaus alkuperäiseen T2M-lomakkeeseen.

Vihkoon jääviin ”Otteiden” jäljennöksiin merkitään myös mainitut eritelmät.

14. Jokaisen osalähetyksen osalta

 täytetään ”Ote”-lomakkeen 4, 5 ja/tai 6, 7, 8 kohdat merkitsemällä lähetykseen sisältyvien tuotteiden ja/tai tavaroiden määrät

 kyseisen maan tai alueen tulliviranomainen täyttää, vahvistaa ja allekirjoittaa alkuperäisen ”Ote”-lomakkeen 13 kohdan

 alkuperäisen T2M-lomakkeen ”Huomautuksia”-kohtaan merkitään kollien lukumäärä ja luonne, bruttomassa, lähetyksen määräpaikka ja otteen numero

 ”Ote”-lomake seuraa tuote- ja/tai tavaralähetyksen mukana.

15. Heti kun kaikki alkuperäisen T2M-lomakkeen kattamat tuotteet ja/tai tavarat lähetetään yhteisön tullialueelle, kyseisen maan tai alueen tulliviranomainen täyttää, vahvistaa ja allekirjoittaa mainitun lomakkeen 13 kohdan. Tämä lomake lähetetään T2M-vihkon antaneeseen tullitoimipaikkaan. Jos tiettyjä tuote- ja tavaraeriä ei ole kuljetettu yhteisön tullialueelle, merkitään lomakkeen ”Huomautuksia”-kohtaan kyseisten tuote- tai tavaraerien lukumäärä, nimi, bruttomassa ja osoitettu käyttötarkoitus.

V.   T2M-lomakkeiden tarkastaminen ja hyväksyminen

16. Kaikki T2M-lomakkeet — alkuperäiset tai ”Otteet” — on esitettävä tullitoimipaikalla, jossa ne tuotteet ja tavarat, joita lomake koskee, on tuotu yhteisön tullialueelle. Tästä huolimatta, jos tuonti tapahtuu kyseisen alueen ulkopuolella alkaneessa passitusmenettelyssä, kyseinen lomake esitetään mainitun menettelyn määrätullitoimipaikassa.

▼M19




LIITE 44a

TAVARALUETTELON OHJEET

I OSASTO

YLEISTÄ

▼M32

1.   Määritelmä

1.1 Tavaraluettelolla tarkoitetaan tässä liitteessä vahvistettujen ominaisuuksien mukaista asiakirjaa.

1.2 Sitä voidaan käyttää passitusilmoituksen kanssa sovellettaessa 353 artiklan 2 kohtaa.

▼M19

2.   Tavaraluettelolomake

2.1. Ainoastaan lomakkeen etupuolta voidaan käyttää tavaraluettelona.

2.2. Tavaraluettelolta edellytetään seuraavia ominaisuuksia:

a) lomakkeen otsikkona on ”Tavaraluettelo”;

b) lomakkeessa on 70 × 55 millimetrin kokoinen neliskulmainen tila, joka on jaettu 70 × 15 millimetrin kokoiseen yläosaan ja 70 × 40 millimetrin kokoiseen alaosaan;

c) lomakkeessa on jäljempänä luetellussa järjestyksessä sarakkeet, joiden otsikot ovat seuraavat:

 Järjestysnumero,

 Kollien merkit ja numerot; lukumäärä ja laji; tavaran kuvaus,

 Lähetys-/Vientimaa,

 Bruttomassa (kg),

 Viranomaisten merkinnät.

Asianomaiset voivat muuttaa sarakkeiden kokoa tarpeidensa mukaan. ”Viranomaisen merkinnät” -sarakkeen leveyden on kuitenkin oltava vähintään 30 millimetriä. Asianomaiset voivat lisäksi laatia lomakkeeseen vapaasti muita kuin a, b ja c alakohdassa tarkoitettuja tiloja.

2.3. Välittömästi viimeisen merkinnän alapuolelle on vedettävä vaakasuora viiva, ja käyttämätön tila on suljettava viivalla siten, ettei myöhempiä lisäyksiä voida tehdä.

II OSASTO

KOHTIIN MERKITTÄVÄT TIEDOT

1.   Neliskulmainen tila

1.1.   Yläosa

Jos tavaraluetteloa käytetään passitusilmoituksen liitteenä, passituksesta vastaavan on merkittävä tilan yläosaan tunnus ”T1”, ”T2” tai ”T2F”.

Jos tavaraluetteloa käytetään T2L-asiakirjan liitteenä, asianomaisen on merkittävä tilan yläosaan tunnus ”T2L” tai ”T2LF”.

1.2.   Alaosa

Jäljempänä III osaston 4 kohdassa mainitut tiedot on mainittava neliskulmaisen tilan tässä osassa.

2.   Sarakkeet

2.1.   Järjestysnumero

Kutakin tavaraluettelossa lueteltua tavaraa ennen on mainittava sen järjestysnumero.

2.2.   Kollien merkit ja numerot; lukumäärä ja laji; tavaran kuvaus

Tarvittavat tiedot on annettava liitteiden 37 ja 38 mukaisesti.

▼M21

Jos tavaraluetteloa käytetään passitusilmoituksen liitteenä, siihen on merkittävä tiedot, jotka passitusilmoituksessa mainitaan 31 kohdassa ”Kollit ja tavaran kuvaus”, 40 kohdassa ”Yleisilmoitus / Edeltävä asiakirja” 44 kohdassa ”Lisätietoja / Esitetyt asiakirjat / Todistukset ja luvat” ja tapauksen mukaan 33 kohdassa ”Tavaran koodi” ja 38 kohdassa ”Nettomassa (kg)”.

▼M19

2.3.   Lähetys-/Vientimaa

Merkitään sen jäsenvaltion nimi, josta tavarat lähetetään/viedään.

Tätä saraketta ei täytetä, jos tavaraluetteloa käytetään T2L-asiakirjan liitteenä.

2.4.   Bruttomassa (kg)

Merkitään yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan 35 kohdassa olevat tiedot (ks. liite 37).

III OSASTO

TAVARALUETTELOIDEN KÄYTTÖ

1. Yhden ja saman passitusilmoituksen liitteinä ei voida käyttää samanaikaisesti sekä yhtä tai useampaa tavaraluetteloa että yhtä tai useampaa lisälomaketta.

2.  ►M21  Tavaraluetteloja käytettäessä passitusilmoituksen 15 kohta ”Lähetys-/Vientimaa”, 32 kohta ”Tavaran nro”, 33 kohta ”Tavaran koodi”, 35 kohta ”Bruttomassa (kg)”, 38 kohta ”Nettomassa (kg)”, 40 kohta ”Yleisilmoitus / Edeltävä asiakirja” ja tarvittaessa 44 kohta ”Lisätietoja / Esitetyt asiakirjat / Todistukset ja luvat” on suljettava viivalla ja 31 kohtaan ”Kollit ja tavaran kuvaus” ei saa täyttää merkkejä, numeroita, konttien lukumäärää ja lajia eikä tavaran kuvausta koskevia tietoja. ◄ Käytettävän passitusilmoituksen 31 kohtaan ”Kollit ja tavaran kuvaus” on merkittävä viittaus tavaraluetteloiden järjestysnumeroihin ja tunnuksiin.

3. Tavaraluettelo on esitettävä yhtä monena kappaleena kuin lomake, johon se liittyy.

4. Passitusilmoitusta kirjattaessa tavaraluettelolle on annettava sama kirjaamisnumero kuin lomakkeelle, johon se liittyy. Numero on merkittävä joko leimalla, johon sisältyy lähtötoimipaikan nimi, tai käsin. Jälkimmäisessä tapauksessa numeron ohessa on oltava lähtötoimipaikan virallinen leima.

Lähtötoimipaikan virkailijan allekirjoitus ei ole välttämätön.

5. Jos yhteisön passituksessa käytettävän yhden ja saman lomakkeen liitteinä käytetään useita tavaraluetteloja, niihin kuhunkin on merkittävä passituksesta vastaavan antama järjestysnumero; liitteinä olevien tavaraluetteloiden lukumäärä on ilmoitettava kyseisen lomakkeen 4 kohdassa ”Tavaraluetteloiden määrä”.

6. Kun tavaraluetteloa käytetään T2L- tai T2LF-asiakirjan liitteenä, sovelletaan 1-5 kohdan määräyksiä soveltuvin osin.




▼C8

LIITE 44b

▼M19

YHTEISÖN PASSITUSMENETTELYSSÄ KÄYTETTÄVILTÄ LOMAKKEILTA VAADITTAVAT OMINAISUUDET

Tässä liitteessä määritellään yhteisön passitusmenettelyssä käytettäviltä muilta lomakkeilta kuin yhtenäiseltä hallinnolliselta asiakirjalta vaadittavat ominaisuudet.

1.   Tavaraluettelo

1.1. Tavaraluettelolomakkeessa käytettävän paperin on oltava liimakäsiteltyä kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 40 grammaa neliömetriltä, ja sen on oltava vahvuudeltaan sellaista, ettei se repeä eikä rypisty tavanomaisessa käytössä. Asianomaiset voivat valita vapaasti paperin värin.

1.2. Lomakkeen koon on oltava 210 × 297 millimetriä, jolloin pituuden osalta hyväksytään enintään -5 ja +8 millimetrin poikkeama.

2.   Rajanylitysilmoitus

2.1. Rajanylitysilmoituslomakkeessa käytettävän paperin on oltava liimakäsiteltyä kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 40 grammaa neliömetriltä, ja sen on oltava vahvuudeltaan sellaista, ettei se repeä eikä rypisty tavanomaisessa käytössä. Paperin on oltava valkoista.

2.2. Koon on oltava 210 × 148 millimetriä.

3.   Tulotodistus

▼M32

3.1. Lomakkeet on painettava riittävän vahvalle paperille, jotta ne eivät repeä eivätkä rypisty helposti tavanomaisessa käytössä. Paperin on oltava valkoista.

▼M19

3.2. Koon on oltava 148 × 105 millimetriä.

4.   Yksittäistä vakuutta koskeva todistus

4.1. Yksittäisen vakuuden todistuslomakkeessa käytettävän paperin on oltava puuhiokkeetonta liimakäsiteltyä kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 55 grammaa neliömetriltä. Siinä on oltava punainen aaltomainen painettu taustakuvio, joka tekee kaiken mekaanisin tai kemiallisin keinoin tapahtuvan väärentämisen selvästi havaittavaksi. Paperin on oltava valkoista.

4.2. Koon on oltava 148 × 105 millimetriä.

▼M32

4.3. Lomakkeissa on mainittava kirjapainon nimi ja osoite tai niissä on oltava merkki, josta kirjapaino voidaan tunnistaa, sekä tunnistenumero.

▼M19

5.   Yleisvakuutta tai vapautusta vakuuden antamisesta koskeva todistus

5.1. Yleisvakuutta tai vapautusta vakuuden antamisesta koskevassa todistuslomakkeessa, jäljempänä ”todistus”, käytettävän paperin on oltava valkoista puuhiokkeetonta paperia, joka painaa vähintään 100 grammaa neliömetriltä. Sen etu- ja kääntöpuolella on oltava aaltomainen painettu taustakuvio, joka tekee kaiken mekaanisin tai kemiallisin keinoin tapahtuvan väärentämisen selvästi havaittavaksi. Kyseisen taustan on oltava:

 vihreä vakuustodistuksissa,

 vaaleansininen vapautusta vakuuden antamisesta koskevissa todistuksissa.

5.2. Koon on oltava 210 × 148 millimetriä.

5.3. Jäsenvaltioiden on vastattava todistuslomakkeiden painamisesta tai painattamisesta. Jokaisessa todistuksessa on oltava järjestysnumero sen yksilöimiseksi.

6.   Yhteiset määräykset

6.1. Lomake on täytettävä kirjoituskoneella tai kirjoittimella taikka vastaavalla menetelmällä. Tavaraluettelo-, rajanylitysilmoitus- ja tulotodistuslomake voidaan myös täyttää selvästi käsin; käsin täytettäessä lomakkeet on täytettävä musteella painokirjaimin.

6.2. Lomake on laadittava jollakin lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisten hyväksymällä yhteisön virallisella kielellä. Näitä määräyksiä ei sovelleta yksittäistä vakuutta koskeviin todistuksiin.

6.3. Sen jäsenvaltion, jossa lomake on esitettävä, toimivaltaiset viranomaiset voivat tarvittaessa pyytää käännöksen lomakkeesta tämän jäsenvaltion virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä.

6.4. Yleisvakuutta tai vapautusta vakuuden antamisesta koskevassa todistuksessa käytettävästä kielestä päättävät sen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, jossa vakuustoimipaikka sijaitsee.

6.5. Lomakkeessa ei saa olla raaputtamalla tai päällekirjoittamalla tehtyjä korjauksia. Niiden muutokset on tehtävä viivaamalla yli virheelliset tiedot ja lisäämällä tarvittaessa halutut tiedot. Näin tehtyjen muutosten on oltava tekijän varmentamat ja tulliviranomaisten nimenomaisesti vahvistamat.

▼M32




LIITE 44c

PETOSRISKEILLE ALTTIIT TAVARAT

(340 a artiklassa tarkoitetut)



1

2

3

4

5

HS-nimike

Tavaran kuvaus

Vähimmäispaljous

Arkojen tavaroiden koodi (1)

Yksittäisen vakuuden vähimmäismäärä

0207 12

Nimikkeen 0105 siipikarjan liha ja muut syötävät osat, kanaa, jäädytetyt

3 000 kg

 

0207 14

 
 
 
 

▼M40

1701 12

Ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeä

7 000 kg

 

1701 13

1701 14

1701 91

1701 99

 

▼M32

2208 20

Väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat

5 hl

 

2 500 euroa/hl

puhdasta alkoholia

2208 30

 
 
 
 

2208 40

 
 
 
 

2208 50

 
 
 
 

2208 60

 
 
 
 

2208 70

 
 
 
 

ex 2208 90

 
 

1

 

2402 20

Tupakkaa sisältävät savukkeet

35 000 kappaletta

 

120 euroa / 1 000 kappaletta

▼M40

2403 11

Piippu- ja savuketupakka, myös jos siinä on tupakankorviketta, sen määrästä riippumatta

35 kg

 

2403 19

 

(1)   Kun passitustiedot vaihdetaan sähköistä tietojenkäsittelyjärjestelmää käyttäen ja HS-nimike ei ole riittävä 2 sarakkeessa lueteltujen tavaroiden tunnistamiseksi yksiselitteisesti, on käytettävä sekä 4 sarakkeessa olevaa arkojen tavaroiden koodia että 1 sarakkeessa olevaa HS-nimikettä.

▼B




LIITE 45

image

▼M16




LIITE 45a

PASSITUKSEN SAATEASIAKIRJA

▼M22

I Luku

Passituksen saateasiakirjan malli

image

▼M32 —————

▼M32

II Luku

Passituksen saateasiakirjaa koskevat selittävät huomautukset ja tiedot

Passituksen saateasiakirjassa käytettävä paperi voi olla vihreä.

Passituksen saateasiakirja on tulostettu asiakirja, joka perustuu passitusilmoitukseen sisältyviin tietoihin, joita passituksesta vastaava on tapauksen mukaan muuttanut ja/tai jotka lähtötoimipaikka on tarkastanut ja joita on täydennetty jäljempänä olevilla tiedoilla:

1. MRN (kuljetuksen viitenumero)

Tieto annetaan aakkosnumeerisesti 18-merkkisenä seuraavaa mallia noudattaen:



Kenttä

Sisältö

Kentän tyyppi

Esimerkkejä

1

Kaksi viimeistä numeroa passituksessa tapahtuvan kuljetuksen muodollisesta hyväksymisvuosiluvusta (YY)

2 numeroa

97

2

Kuljetuksen alkuperämaan tunnus (ISO alpha-2 -maakoodi)

2 kirjainta

IT

3

Passituksessa tapahtuvan kuljetuksen vuosi- ja maakohtainen yksilöity tunniste

13 aakkosnumeerista merkkiä

9876AB8890123

4

Tarkastusluku

1 aakkosnumeerinen merkki

5

Kentät 1 ja 2 täytetään edellä esitetyn mukaisesti.

Kenttään 3 on merkittävä passituksen tunnus. Kentän käyttötapa on kansallisten hallintojen vastuulla, mutta jokainen kyseisessä maassa yhden vuoden aikana käsitelty passitus on numeroitava yksilöllisesti.

Kansalliset hallinnot, jotka haluavat, että tulliviranomaisten toimipaikan viitenumero sisältyy MRN-numeroon, voivat käyttää enintään kuutta ensimmäistä merkkiä toimipaikan kansallisen numeron sisällyttämiseksi siihen.

Kenttään 4 merkitään arvo, joka on koko MRN-numeron tarkastusluku. Sen avulla voidaan todeta virheet, kun koko numero merkitään.

MRN-numero on tulostettava myös viivakoodina ”Code 128” -vakiokoodia ja ”B”-merkistöä käyttäen.

2. 3 kohta:

 ensimmäinen alajako: kyseisen tulostetun lehden järjestysnumero,

 toinen alajako: tulostettujen lehtien kokonaismäärä (mukaan lukien tavaraerittely),

 ei käytetä, kun tavaraeriä on vain yksi.

3. 8 kohdan oikealla puolella oleva tila:

Sen tullitoimipaikan nimi ja osoite, johon passituksen saateasiakirjan palautuskappale on lähetettävä, jos käytetään varamenettelyä.

4. C kohta:

 lähtötoimipaikan nimi,

 lähtötoimipaikan viitenumero,

 passitusilmoituksen hyväksymispäivämäärä,

 mahdollisen valtuutetun lähettäjän nimi ja luvan numero.

5. D kohta:

 tarkastuksen tulokset,

 kiinnitetyt sinetit tai merkintä ”–”, jolla ”Vapautettu — 99201” osoitetaan,

 tarvittaessa merkintä ”Sitova kuljetusreitti”.

Passituksen saateasiakirjaan ei saa tehdä muutoksia, lisäyksiä tai poistoja, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.

6. Kuljetuksen aikana suoritettavat muodollisuudet

Tavaroiden poistumisesta lähtötoimipaikasta niiden saapumiseen määrätoimipaikkaan kuluvana aikana voi olla tarpeen lisätä tiettyjä tietoja tavaroiden mukana seuraavaan passituksen saateasiakirjaan. Nämä tiedot koskevat kuljetusta, ja niiden lisäämisestä asiakirjaan vastaa siitä kuljetusvälineestä vastuussa oleva rahdinkuljettaja, johon tavarat on lastattu, asianomaisten toimien toteuttamisen aikana. Nämä tiedot voidaan merkitä selvästi käsin, jolloin merkinnät olisi tehtävä musteella suuraakkosin.

Rahdinkuljettajia muistutetaan, että tavarat voidaan lastata uudelleen vasta, kun lupa on saatu sen maan tulliviranomaisilta, jonka alueella uudelleenlastauksen on määrä tapahtua.

Jos tulliviranomaiset katsovat, että asianomainen yhteisön passitus voi jatkua tavanomaisesti, niiden on vahvistettava passituksen saateasiakirjat toteutettuaan ensin mahdollisesti tarvittavat toimenpiteet.

Tapauksen mukaan rajatoimipaikan tai määrätoimipaikan tulliviranomaiset ovat velvollisia syöttämään järjestelmään passituksen saateasiakirjaan lisätyt tiedot. Myös valtuutettu vastaanottaja voi syöttää tiedot.

Kyseiset tiedot koskevat seuraavia kohtia ja toimia:

 Uudelleenlastaus: käytetään 55 kohtaa

55 kohta: Uudelleenlastaus

Rahdinkuljettajan on täytettävä tämän kohdan kolme ensimmäistä riviä, jos tavarat lastataan uudelleen kyseessä olevan kuljetuksen aikana kuljetusvälineestä tai kontista toiseen.

Jos tavaroita kuitenkin kuljetetaan tieliikenteen ajoneuvoilla kuljetettavissa konteissa, tulliviranomaiset voivat antaa passituksesta vastaavalle luvan jättää 18 kohta tyhjäksi, jos lähtöpaikassa ei logistiikkajärjestelyjen vuoksi voida ilmoittaa kuljetusvälineen tunnistetietoja ja kansallisuutta passitusilmoituksen laatimishetkellä ja jos ne voivat varmistaa, että kuljetusvälinettä koskevat vaaditut tiedot lisätään myöhemmin 55 kohtaan.

 Muut tapahtumat: käytetään 56 kohtaa

56 kohta: Muut tapahtumat kuljetuksen aikana

Kohta täytetään passitusta koskevien velvoitteiden mukaisesti.

Lisäksi, jos tavarat on lastattu puoliperävaunuun ja vetoauto vaihdetaan kuljetuksen aikana (tavaroita käsittelemättä tai uudelleenlastaamatta), tähän kohtaan merkitään uuden vetoauton rekisterinumero ja kansallisuus. Tällöin ei tarvita toimivaltaisen viranomaisten vahvistusta.

▼M16




LIITE 45b

TAVARAERITTELY

I Luku

Tavaraerittelyn malli

image

image

▼M32

II Luku

Tavaraerittelyä koskevat selittävät huomautukset ja tiedot

Kun lähetys koostuu useammasta kuin yhdestä tavaraerästä, tavaraerittelyn A-sivu on aina tulostettava tietokonejärjestelmästä ja liitettävä passituksen saateasiakirjaan.

Tavaraerittelyn kohtia voidaan laajentaa pituussuunnassa.

Tiedot on tulostettava seuraavasti:

1. Yksilöintikohtaan (vasemmassa yläkulmassa):

a) tavaraerittely;

b) kyseisen sivun sarjanumero ja sivujen kokonaismäärä (mukaan lukien passituksen saateasiakirja).

2. Lähtötp — lähtötoimipaikan nimi.

3. Päiväys — passitusilmoituksen hyväksymispäivämäärä.

4. MRN — kuljetuksen viitenumero sellaisena kuin se määritellään liitteessä 45 a.

5. Seuraavat tavaraeriä koskevat eri kohdat on tulostettava:

a) tavaraerittelyn numero — kyseisen tavaraerittelyn sarjanumero;

b) menettely — kohtaa ei täytetä, jos koko ilmoituksen kattamien tavaroiden asema on sama;

c) jos kyseessä on sekalähetys, tulostetaan tosiasiallinen asema, T1, T2 tai T2F.

▼M34 —————

▼M34




LIITE 45 E

(358 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu)

PASSITUKSEN/VAARATTOMUUDEN SAATEASIAKIRJA (TSAD)

I   LUKU

Passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan malli

image

II   LUKU

Selittävät huomautukset ja tiedot passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjaa varten

Tässä luvussa käytetty lyhenne BCP (liiketoiminnan jatkuvuussuunnitelma) viittaa tilanteisiin, joissa sovelletaan 340 b artiklan 7 kohdassa määriteltyä varamenettelyä.

Passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja sisältää koko ilmoitusta koskevat tiedot.

Passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan sisältämien tietojen on perustuttava passitusilmoituksen sisältämiin tietoihin, joita passituksesta vastaava on tarvittaessa muuttanut ja/tai jotka lähtötoimipaikka on tarkastanut.

Passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjassa käytettävä paperi voi olla vihreä.

Liitteitä 30 A, 37 ja 38 koskevissa selittävissä huomautuksissa olevien vaatimusten lisäksi tiedot on merkittävä seuraavasti:

1.   MRN (KULJETUKSEN VIITENUMERO)

MRN on merkittävä ensimmäiselle sivulle ja kaikkiin tavaraerittelyihin, lukuun ottamatta lomakkeita, joita käytetään BCP:n yhteydessä, jolloin MRN:ää ei anneta.

Tieto on aakkosnumeerinen ja sisältää 18 merkkiä seuraavasti:



Kenttä

Sisältö

Kentän tyyppi

Esimerkkejä

1

Passitusilmoituksen virallisen hyväksymisvuoden kaksi viimeistä numeroa (VV)

2 numeroa

06

2

Kuljetuksen alkuperämaan tunnus (alpha 2 -maakoodi)

2 kirjainta

RO

3

Passituksessa tapahtuvan kuljetuksen vuosi- ja maakohtainen yksilöity tunniste

13 aakkosnumeerista merkkiä

9876AB8890123

4

Tarkastusluku

1 aakkosnumeerinen merkki

5

Kentät 1 ja 2 täytetään edellä esitetyn mukaisesti.

Kenttään 3 on merkittävä passituksen tunnus. Kentän käyttötapa on kansallisten hallintojen vastuulla, mutta jokainen kyseisessä maassa yhden vuoden aikana käsitelty passitus on numeroitava yksilöllisesti.

Kansalliset hallinnot, jotka haluavat, että tulliviranomaisten toimipaikan viitenumero sisältyy MRN-numeroon, voivat käyttää enintään kuutta ensimmäistä merkkiä toimipaikan kansallisen numeron sisällyttämiseksi siihen.

Kenttään 4 merkitään arvo, joka on koko MRN-numeron tarkastusluku. Sen avulla voidaan todeta virheet, kun koko MRN-numero merkitään.

MRN-numero on tulostettava myös viivakoodina vakiokoodia ”128” ja ”B”-merkistöä käyttäen.

2.   KOHTA VAARATT. ILM. (S00):

Merkitään koodi S, kun passituksen/vaarattomuuden saateasiakirja sisältää myös turvatietoja. Kun tämä asiakirja ei sisällä turvatietoja, kohtaa ei täytetä.

3.   KOHTA LOMAKKEET (3):

Ensimmäinen alajako: kyseisen tulostetun lehden järjestysnumero

Toinen alajako: tulostettujen lomakkeiden kokonaismäärä (myös tavaraerittely)

4.   KOHTA VIITENUMERO (7):

Ilmoitetaan LRN- tai/ja UCR-numero:

LRN – paikallinen viitenumero sellaisena kuin se määritellään liitteessä 37 A.

UCR – liitteessä 37 olevan II osaston 7 kohdassa tarkoitettu lähetyksen yhtenäisviite.

5.   KOHDAN VASTAANOTTAJA (8), OIKEALLA PUOLELLA OLEVA TILA:

Sen tullitoimipaikan nimi ja osoite, johon passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjan palautuskappale on lähetettävä.

6.   KOHTA MUU SCI (S32):

Merkitään muut erityisolosuhteet.

7.   KOHTA LÄHTÖTOIMIPAIKKA (C):

 Lähtötullitoimipaikan viitenumero

 Passitusilmoituksen hyväksymispäivämäärä

 Mahdollisen valtuutetun lähettäjän nimi ja luvan numero.

8.   KOHTA LÄHTÖTOIMIPAIKAN TARKASTUS (D):

 Tarkastuksen tulos

 Kiinnitetyt sinetit tai merkintä ”- -”, jolla ”Vapautettu – 99201” osoitetaan

 Tarvittaessa merkintä ”sitova kuljetusreitti”.

Passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjaan ei saa tehdä muutoksia, lisäyksiä tai poistoja, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.

9.   KULJETUKSEN AIKANA SUORITETTAVAT MUODOLLISUUDET

Tavaroiden poistumisesta lähtötoimipaikasta niiden saapumiseen määrätoimipaikkaan kuluvana aikana voi olla tarpeen lisätä tiettyjä tietoja tavaroiden mukana seuraavaan passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjaan. Nämä tiedot koskevat kuljetusta, ja niiden lisäämisestä asiakirjaan kuljetuksen edetessä vastaa siitä kulkuneuvosta vastuussa oleva kuljettaja, johon tavarat on lastattu. Nämä tiedot voidaan merkitä selvästi käsin, jolloin merkinnät olisi tehtävä musteella suuraakkosin.

Rahdinkuljettajia muistutetaan, että tavarat voidaan lastata uudelleen vasta, kun lupa on saatu sen maan tulliviranomaisilta, jonka alueella uudelleenlastauksen on määrä tapahtua.

Jos tulliviranomaiset katsovat, että asianomainen yhteisön passitus voi jatkua tavanomaisesti, niiden on vahvistettava passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjat toteutettuaan mahdollisesti tarvittavat toimenpiteet.

Tapauksen mukaan rajatoimipaikan tai määrätoimipaikan tulliviranomaiset ovat velvollisia syöttämään järjestelmään passituksen/vaarattomuuden saateasiakirjaan lisätyt tiedot. Myös valtuutettu vastaanottaja voi syöttää tiedot.

Kyseiset tiedot koskevat seuraavia kohtia ja toimia:

10.   UUDELLEENLASTAUS: KÄYTETÄÄN 55 KOHTAA

Kohta Uudelleenlastaus (55)

Rahdinkuljettajan on täytettävä tämän kohdan kolme ensimmäistä riviä, jos tavarat lastataan uudelleen kyseessä olevan kuljetuksen aikana kuljetusvälineestä tai kontista toiseen.

Jos tavaroita kuitenkin kuljetetaan tieliikenteen ajoneuvoilla kuljetettavissa konteissa, tulliviranomaiset voivat antaa passituksesta vastaavalle luvan jättää 18 kohta tyhjäksi, jos lähtöpaikassa ei logistiikkajärjestelyjen vuoksi voida ilmoittaa kuljetusvälineen tunnistetietoja ja kansallisuutta passitusilmoituksen laatimishetkellä ja jos ne voivat varmistaa, että kuljetusvälinettä koskevat vaaditut tiedot lisätään myöhemmin 55 kohtaan.

11.   MUUT TAPAHTUMAT: KÄYTETÄÄN 56 KOHTAA

Kohta Muut tapahtumat kuljetuksen aikana (56)

Kohta täytetään passitusta koskevien velvoitteiden mukaisesti.

Lisäksi, jos tavarat on lastattu puoliperävaunuun ja vetoauto vaihdetaan kuljetuksen aikana (tavaroita käsittelemättä tai uudelleenlastaamatta), tähän kohtaan merkitään uuden vetoauton rekisterinumero ja kansallisuus. Tällöin ei tarvita toimivaltaisen viranomaisten vahvistusta.




LIITE 45 F

(358 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu)

TAVARAERITTELY (PASSITUS/VAARATTOMUUS) (TSLoI)

I   LUKU

Tavaraerittelyn (passitus/vaarattomuus) malli

image

II   LUKU

Selittävät huomautukset ja tiedot tavaraerittelyä (passitus/vaarattomuus) varten

Tässä luvussa käytetty lyhenne ”BCP” (liiketoiminnan jatkuvuussuunnitelma) viittaa tilanteisiin, joissa sovelletaan 340 b artiklan 7 kohdassa määriteltyä varamenettelyä.

Tavaraerittely (passitus/vaarattomuus) sisältää ilmoituksessa mainittuja tavaraeriä koskevat tiedot.

Tavaraerittelyn kohtia voidaan laajentaa pituussuunnassa. Liitteitä 30 A ja 37 koskevissa selittävissä huomautuksissa olevien vaatimusten lisäksi tiedot on merkittävä seuraavasti tarvittaessa koodeja käyttäen:

1. Kohta mrn – kuljetuksen viitenumero sellaisena kuin se määritellään liitteessä 45 e. MRN on merkittävä ensimmäiselle sivulle ja kaikkiin tavaraerittelyihin, lukuun ottamatta lomakkeita, joita käytetään BCP:n yhteydessä, jolloin MRN:ää ei anneta.

2. Seuraavat tavaraeriä koskevat eri kohdat on merkittävä:

a) Kohta T.järj.nro (32) – kyseisen tavaraerittelyn sarjanumero

b) Kohta Kulj. maksut. koodi (S29) – merkitään kuljetuksen maksutavan koodi

c) UNDG (44/4) – Vaarallisten tavaroiden koodi (YK)

d) Kohta Lomakkeet (3):

 Ensimmäinen alajako: kyseisen tulostetun lehden järjestysnumero

 Toinen alajako: tulostettujen lomakkeiden kokonaismäärä (tavaraerittely (passitus/vaarattomuus)).




LIITE 45 G

(796 a artiklassa tarkoitettu)

VIENNIN SAATEASIAKIRJA (EAD)

I   LUKU

Viennin saateasiakirjan malli

image

II   LUKU

Selittävät huomautukset ja tiedot viennin saateasiakirjaa varten

Tässä luvussa käytetty lyhenne ”BCP” (liiketoiminnan jatkuvuussuunnitelma) viittaa tilanteisiin, joissa sovelletaan 787 artiklan 2 kohdassa määriteltyä varamenettelyä.

Viennin saateasiakirja sisältää koko ilmoitusta ja yhtä tavaraerää koskevat tiedot.

Viennin saateasiakirjan sisältämien tietojen on perustuttava vienti-ilmoituksen sisältämiin tietoihin, joita ilmoittaja/asiamies on tarvittaessa muuttanut ja/tai jotka vientitoimipaikka on tarkastanut.

Liitteitä 30 A ja 37 koskevissa selittävissä huomautuksissa olevien vaatimusten lisäksi tiedot on merkittävä seuraavasti:

1. Kohta MRN (kuljetuksen viitenumero)

MRN on merkittävä ensimmäiselle sivulle ja kaikkiin tavaraerittelyihin, lukuun ottamatta lomakkeita, joita käytetään BCP:n yhteydessä, jolloin MRN:ää ei anneta.

Tieto on aakkosnumeerinen ja sisältää 18 merkkiä seuraavasti:



Kenttä

Sisältö

Kentän tyyppi

Esimerkkejä

1

Vienti-ilmoituksen virallisen hyväksymisvuoden kaksi viimeistä numeroa (VV)

2 numeroa

06

2

Vientimaan tunnus (hallinnollisen yhtenäisasiakirjan 2 kohtaan lisättävä 2-kirjaiminen maatunnus liitteen 38 mukaisesti)

2 kirjainta

RO

3

Vientitapahtuman yksilöllinen vuosi- ja maakohtainen tunnus

13 aakkosnumeerista merkkiä

9876AB8890123

4

Tarkastusluku

1 aakkosnumeerinen merkki

5

1 aakkosnumeerinen merkki

Kenttään 3 on merkittävä tunnus, jolla tapahtuma tunnistetaan vientitarkastusjärjestelmässä. Kentän käyttötavasta päättävät kansalliset hallinnot, mutta kullakin tiettynä vuonna tietyssä maassa tapahtuneella vientitapahtumalla on oltava oma numero. Jos kansallinen hallinto haluaa sisällyttää toimivaltaisen viranomaisen toimipaikan viitenumeron MRN-numeroon, tähän tarkoitukseen voidaan käyttää enintään MRN-numeron 6 ensimmäistä merkkiä.

Kenttään 4 merkitään arvo, joka on koko MRN-numeron tarkastusluku. Sen avulla voidaan todeta virheet, kun koko MRN-numero merkitään.

MRN-numero on tulostettava myös viivakoodina vakiokoodia ”128” ja ”B”-merkistöä käyttäen.

2. Kohta Vaaratt. ilm. (S00):

Merkitään koodi S, kun viennin saateasiakirja sisältää myös turvatietoja. Kun se ei sisällä turvatietoja, kohtaa ei täytetä.

3. Kohta Tullitoimipaikka

Vientitoimipaikan viitenumero.

4. Kohta viitenumero (7)

Ilmoitetaan LRN- tai/ja UCR-numero:

LRN — paikallinen viitenumero sellaisena kuin se määritellään liitteessä 37 A.

UCR — liitteessä 37 olevan II osaston 7 kohdassa tarkoitettu lähetyksen yhtenäisviite.

5. Kohta Muu SCI (S32)

Merkitään muut erityisolosuhteet.

6. Seuraavat tavaraeriä koskevat eri kohdat on merkittävä:

a) Kohta T.järj.nro (32) – kyseisen tavaraerittelyn sarjanumero

b) Kohta UNDG (44/4) – vaarallisten tavaroiden koodi (YK).

Viennin saateasiakirjaa ei saa muuttaa eikä siihen saa tehdä lisäyksiä tai muutoksia, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.




LIITE 45 H

(796 a artiklassa tarkoitettu)

VIENNIN TAVARALUETTELO (ELoI)

I   LUKU

Viennin tavaraluettelon malli

image

II   LUKU

Selittävät huomautukset ja tiedot viennin tavaraluetteloa varten

Viennin tavaraluettelo sisältää ilmoituksessa mainittuja tavaraeriä koskevat tiedot.

Viennin tavaraluettelon kohtia voidaan laajentaa pituussuunnassa.

Liitteitä 30 A ja 37 koskevissa selittävissä huomautuksissa olevien vaatimusten lisäksi tiedot on merkittävä seuraavasti tarvittaessa koodeja käyttäen:

1. Kohta MRN – kuljetuksen viitenumero sellaisena kuin se määritellään liitteessä 45 G. MRN on merkittävä kaikkien tavaraluettelojen ensimmäiselle sivulle.

2. Seuraavat tavaraeriä koskevat eri kohdat on merkittävä:

a) Kohta T.järj.nro (32) – kyseisen tavaraluettelon sarjanumero

b) Kohta UNDG (44/4) — Vaarallisten tavaroiden koodi (YK).




LIITE 45 I

(183 artiklan 2 kohdassa, 787 artiklan 2 kohdan a alakohdassa ja 842 b artiklan 3 kohdassa tarkoitettu)

VAARATTOMUUTTA JA TURVALLISUUTTA KOSKEVA ASIAKIRJA (SSD)

I   LUKU

Vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevan asiakirjan malli

image

II   LUKU

Selittävät huomautukset ja tiedot vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevaa asiakirjaa varten

Lomake sisältää otsikkotason tiedot ja yhtä tavaraerää koskevat tiedot.

Vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevan asiakirjan sisältämien tietojen on perustuttava saapumisen tai poistumisen yleisilmoituksen sisältämiin tietoihin, joita yleisilmoituksen antava henkilö on tarvittaessa muuttanut ja/tai jotka saapumis- tai poistumistoimipaikka on tapauksen mukaan tarkastanut.

Vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevan asiakirjan täyttää yleisilmoituksen antava henkilö.

Liitteitä 30 A ja 37 koskevissa selittävissä huomautuksissa olevien vaatimusten lisäksi tiedot on merkittävä seuraavasti:

1. Liitteitä 30 A ja 37 koskevissa selittävissä huomautuksissa olevien vaatimusten lisäksi tiedot on merkittävä seuraavasti:

2. Tullitoimipaikka

Saapumis-/poistumistoimipaikan viitenumero.

3. Kohta Ilmoitustyyppi (1):

Koodit ”IM” tai ”EX” sen mukaan, sisältääkö asiakirja saapumisen yleisilmoituksen vai poistumisen yleisilmoituksen tiedot.

4. Kohta Viitenumero (7):

Merkitään LRN – paikallinen viitenumero sellaisena kuin se määritellään liitteessä 37 A.

5. Kohta Ens. saapumisp. koodi (S11):

ensimmäisen saapumispaikan koodi.

6. Kohta Pvm/aika ens. saapumisp. yht. tullia. (S12):

Merkitään päivä ja aika, jolloin ensimmäiseen saapumispaikkaan saavuttiin yhteisön tullialueella.

7. Kohta Kulj. maksut. koodi (S29):

Merkitään kuljetuksen maksutavan koodi.

8. Kohta UNDG (S27) – Vaarallisten tavaroiden koodi (YK).

9. Kohta Muu SCI (S32):

Merkitään muut erityisolosuhteet.

Vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevaan saateasiakirjaan ei saa tehdä muutoksia, lisäyksiä tai poistoja, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.




LIITE 45 J

(183 artiklan 2 kohdassa, 787 artiklan 2 kohdan a alakohdassa ja 842 b artiklan 3 kohdassa tarkoitettu)

TAVARAERITTELY (VAARATTOMUUS/TURVALLISUUS)

I   LUKU

Tavaraerittelyn (vaarattomuus/turvallisuus) malli

image

II   LUKU

Selittävät huomautukset ja tiedot tavaraerittelyä (vaarattomuus/turvallisuus) varten

Tavaraerittelyn täytettäviä kohtia ei voida laajentaa pituussuunnassa.

Liitteitä 30 A ja 37 koskevissa selittävissä huomautuksissa olevien vaatimusten lisäksi eri kohtien tiedot on merkittävä seuraavasti:

Kohta T.järj.nro (32) – kyseisen tavaraerittelyn sarjanumero.

Kohta Kulj. maksut. koodi (S29) – kuljetuksen maksutavan koodi.

Kohta UNDG (S27) – Vaarallisten tavaroiden koodi (YK).




LIITE 45 K

(787 artiklassa tarkoitettu)

SAD – VIENTI/VAARATTOMUUS (VIENNIN/VAARATTOMUUDEN HALLINNOLLINEN YHTENÄISASIAKIRJA, ESS)

I   LUKU

Viennin/vaarattomuuden hallinnollisen yhtenäisasiakirjan malli

image

image

image

II   LUKU

Selittävät huomautukset ja tiedot viennin/vaarattomuuden hallinnollista yhtenäisasiakirjaa varten

Tässä luvussa käytetty lyhenne ”BCP” (liiketoiminnan jatkuvuussuunnitelma) viittaa tilanteisiin, joissa sovelletaan 787 artiklan 2 kohdassa määriteltyä varamenettelyä.

Lomake sisältää kaikki viennin ja poistumisen kannalta tarvittavat tiedot, kun vienti- ja turvatiedot toimitetaan yhdessä. Lomake sisältää otsikkotasolla yhtä tavaraerää koskevat tiedot. Lomaketta on tarkoitus käyttää BCP:n yhteydessä.

Viennin/vaarattomuuden hallinnollinen yhtenäisasiakirja muodostuu kolmesta erillisestä kappaleesta:

Kappaleen 1 säilyttävät sen jäsenvaltion viranomaiset, jossa vienti (lähetys) on tapahtunut tai yhteisön passitusmuodollisuudet on suoritettu.

Kappaletta 2 käytetään viejäjäsenvaltiossa tilastollisiin tarkoituksiin.

Kappale 3 palautetaan viejälle sen jälkeen, kun tulliviranomaiset ovat leimanneet sen.

Viennin/vaarattomuuden hallinnollinen yhtenäisasiakirja sisältää koko ilmoitusta koskevat tiedot.

Viennin/vaarattomuuden hallinnollisen yhtenäisasiakirjan sisältämien tietojen on perustuttava vienti- ja poistumisilmoituksen sisältämiin tietoihin, joita ilmoittaja/asiamies on tarvittaessa muuttanut ja/tai jotka vientitoimipaikka on tarkastanut.

Liitteitä 30 A ja 37 koskevissa selittävissä huomautuksissa olevien vaatimusten lisäksi tiedot on merkittävä seuraavasti:

1. Kohta MRN (kuljetuksen viitenumero)

MRN on tulostettava ensimmäiselle sivulle ja kaikkiin tavaraerittelyihin, lukuun ottamatta lomakkeita, joita käytetään BCP:n yhteydessä, jolloin MRN:ää ei anneta.

Tieto on aakkosnumeerinen ja sisältää 18 merkkiä seuraavasti:



Kenttä

Sisältö

Kentän tyyppi

Esimerkkejä

1

Vienti-ilmoituksen virallisen hyväksymisvuoden kaksi viimeistä numeroa (VV)

2 numeroa

06

2

Vientimaan tunnus (hallinnollisen yhtenäisasiakirjan 2 kohtaan lisättävä 2-kirjaiminen maatunnus liitteen 38 mukaisesti)

2 kirjainta

RO

3

Vientitapahtuman yksilöllinen vuosi- ja maakohtainen tunnus

13 aakkosnumeerista merkkiä

9876AB8890123

4

Tarkastusluku

1 aakkosnumeerinen merkki

5

Kentät 1 ja 2 täytetään edellä esitetyn mukaisesti.

Kenttään 3 on merkittävä tunnus, jolla tapahtuma tunnistetaan vientitarkastusjärjestelmässä. Kentän käyttötavasta päättävät kansalliset hallinnot, mutta kullakin tiettynä vuonna tietyssä maassa tapahtuneella vientitapahtumalla on oltava oma numero. Jos kansallinen hallinto haluaa sisällyttää toimivaltaisen viranomaisen toimipaikan viitenumeron MRN-numeroon, tähän tarkoitukseen voidaan käyttää enintään MRN-numeron 6 ensimmäistä merkkiä.

Kenttään 4 merkitään arvo, joka on koko MRN-numeron tarkastusluku. Sen avulla voidaan todeta virheet, kun koko MRN-numero merkitään.

MRN-numero on tulostettava myös viivakoodina vakiokoodia ”128” ja ”B”-merkistöä käyttäen.

2. Kohta 7 viitenumerot:

Ilmoitetaan LRN- tai/ja UCR-numero.

LRN — paikallinen viitenumero sellaisena kuin se määritellään liitteessä 37 A.

UCR — liitteessä 37 olevan II osaston 7 kohdassa tarkoitettu lähetyksen yhtenäisviite.

3. Kohta Muu SCI (S32):

Merkitään muut erityisolosuhteet.

Viennin/vaarattomuuden hallinnollista yhtenäisasiakirjaa ei saa muuttaa eikä siihen saa tehdä lisäyksiä tai muutoksia, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.




LIITE 45 L

(787 artiklassa tarkoitettu)

TAVARALUETTELO (SAD – VIENTI/VAARATTOMUUS)

I   LUKU

Tavaraluettelon (SAD – vienti/vaarattomuus) malli

image

II   LUKU

Selittävät huomautukset ja tiedot tavaraluetteloa (SAD – vienti/vaarattomuus) varten

Tavaraluettelo (SAD – vienti/vaarattomuus) sisältää ilmoituksessa mainittuja tavaraeriä koskevat tiedot.

Tavaraluettelon kohtia voidaan laajentaa pituussuunnassa.

Liitteitä 30 A ja 37 koskevissa selittävissä huomautuksissa olevien vaatimusten lisäksi tiedot on merkittävä seuraavasti:

1. Kohta MRN – kuljetuksen viitenumero sellaisena kuin se määritellään liitteessä 45 K. MRN on merkittävä kaikkien tavaraluettelojen ensimmäiselle sivulle.

2. Seuraavat tavaraeriä koskevat eri kohdat on merkittävä:

 Kohta T.järj.nro (32) – kyseisen tavaraerittelyn sarjanumero.

 Kohta Esitetyt asiakirjat/todistukset (44/1): tämä kohta sisältää tarvittaessa myös kuljetusasiakirjan numeron.

 Kohta UNDG (44/4) – vaarallisten tavaroiden koodi (YK).

▼M19




LIITE 46

image

▼M19




LIITE 46a

SINETTIEN OMINAISPIIRTEET

Tämän asetuksen 357 artiklassa tarkoitetuilta sineteiltä edellytetään vähintään seuraavia ominaispiirteitä ja seuraavien teknisten erittelyjen mukaisuutta:

a) Olennaiset ominaispiirteet:

Sinettien on:

1) kestettävä tavanomaista käyttöä;

2) oltava helposti varmistettavissa ja tunnistettavissa;

3) oltava valmistettu niin, että murtaminen tai irrottaminen jättää niihin paljaalla silmällä havaittavan jäljen;

4) oltava kertakäyttöisiä tai jos ne on tarkoitettu käytettäväksi useammin kuin kerran, niiden on oltava sellaiset, että jokainen käyttökerta yksilöidään selvästi erillisellä merkinnällä;

5) oltava varustettu kunkin sinetin tunnistemerkeillä.

b) Tekniset erittelyt:

1) sinettien muoto ja mitat voivat vaihdella käytettävän sinettityypin mukaan, mutta mittojen on oltava sellaiset, että tunnistemerkit ovat helposti luettavissa;

2) sinettien tunnistemerkkien on oltava sellaisia, ettei niitä voida väärentää, ja niiden jäljentämisen on oltava vaikeaa;

3) käytettävän aineen on oltava sellaista, ettei murtumia pääse syntymään vahingossa ja ettei sinettiä voida huomaamattomalla tavalla väärentää tai käyttää uudelleen.




LIITE 46b

TÄMÄN ASETUKSEN 380 JA 381 ARTIKLASSA TARKOITETUT PERUSTEET



Perusteet

Huomautukset

1) Riittävä kokemus

►M32   Riittävänä kokemuksena pidetään sitä, että yhteisön passitusmenettelyä on käytetty säännöllisesti ja asianmukaisesti passituksesta vastaavan ominaisuudessa jonkin jäljempänä mainitun ajanjakson ajan ennen vähennyksen hakemista: — kuusi kuukautta, kun 380 artiklan 2 kohdan a alakohtaa ja 381 artiklan 1 kohtaa sovelletaan, — yksi vuosi, kun 380 artiklan 2 kohdan b alakohtaa ja 381 artiklan 2 kohdan a alakohtaa sovelletaan, — kaksi vuotta, kun 380 artiklan 3 kohtaa ja 381 artiklan 2 kohdan b alakohtaa sovelletaan.  ◄

2) Läheinen yhteistyö tulliviranomaisten kanssa

►M32   Passituksesta vastaava toimii läheisessä yhteistyössä tulliviranomaisten kanssa, jos tämä toteuttaa passitusten hallinnoinnissa erityisiä toimenpiteitä antaen näin viranomaisille paremmat mahdollisuudet tehdä tarkastuksia ja suojata kyseessä olevia etuja. Jos tulliviranomaiset hyväksyvät nämä toimenpiteet, ne voivat koskea muun muassa: — passitusilmoitusten laatimiseen liittyviä erityismenettelyjä, tai — passitusilmoitusten sisältöä, jos passituksesta vastaava antaa lisätietoja silloin, kun tämä ei ole pakollista, tai — tavaroiden menettelyyn asettamista koskevien muodollisuuksien suorittamista koskevia menetelmiä (esim. passituksesta vastaava esittää ilmoituksensa aina samassa tullitoimipaikassa).  ◄

3) Kuljetuksen hallinta

Passituksesta vastaava osoittaa hallitsevansa kuljetuksen erityisesti, jos tämä:

a)  vastaa kuljetuksesta itse tiukkojen turvallisuusmääräysten mukaisesti, tai

b)  käyttää sellaisen kuljettajan palveluita, jonka kanssa tällä on pitkäaikainen sopimus ja jonka palvelut ovat tiukkojen turvallisuusmääräysten mukaisia, tai

c)  käyttää edustajaa, jolla on sopimussuhde kuljettajaan, jonka tarjoamat palvelut ovat tiukkojen turvallisuusmääräysten mukaisia.

4) Riittävät varat sitoumusten täyttämiseksi

Passituksesta vastaavalla on riittävät varat sitoumustensa täyttämiseksi; passituksesta vastaava esittää tulliviranomaisille todisteet siitä, että tällä on riittävät varat asianomaisten tavaroiden osalta mahdollisesti syntyvän tullivelan maksamiseksi.

▼M19




LIITE 47

image

▼M19




LIITE 47a

KOODEKSIN 94 ARTIKLAN 6 JA 7 KOHDAN SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT

Määrältään alennetun yleisvakuuden käytön tai yleisvakuuden käytön väliaikainen kieltäminen

▼M32

1.   Tilanteet, joissa määrältään pienemmän yleisvakuuden käyttö tai yleisvakuuden käyttö voidaan kieltää väliaikaisesti

1.1.   Määrältään pienemmän yleisvakuuden käytön väliaikainen kieltäminen

Koodeksin 94 artiklan 6 kohdassa tarkoitettuina erityisinä olosuhteina pidetään tilanteita, joissa todetaan huomattavan monista, useita passituksesta vastaavia koskevista ja menettelyn moitteettoman toiminnan vaarantavista tapauksista, että 384 artiklan ja koodeksin 9 artiklan soveltamisesta huolimatta koodeksin 94 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu määrältään pienempi yleisvakuus ei enää riitä takaamaan, että jonkin liitteessä 44 c olevassa luettelossa mainitun tavaran yhteisön passitusmenettelystä siirtämisestä syntyvä tullivelka maksetaan asetetussa määräajassa.

1.2.   Yleisvakuuden käytön väliaikainen kieltäminen

Koodeksin 94 artiklan 7 kohdassa tarkoitettuina laajamittaisina petoksina pidetään tilanteita, joissa todetaan, että 384 artiklan sekä koodeksin 9 artiklan ja tapauksen mukaan koodeksin 94 artiklan 6 kohdan soveltamisesta huolimatta koodeksin 94 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu yleisvakuus ei enää riitä takaamaan, että jonkin liitteessä 44 c olevassa luettelossa mainitun tavaran yhteisön passitusmenettelystä siirtämisestä syntyvä tullivelka maksetaan asetetussa määräajassa. Tällaisessa tapauksessa olisi otettava huomioon siirrettyjen tavaroiden paljous ja olosuhteet, joissa ne siirrettiin, erityisesti jos ne johtuvat järjestäytyneen rikollisuuden harjoittamasta rikollisesta toiminnasta.

▼M19

2.   Päätöksen voimassaoloaika

2.1. Määrältään alennetun yleisvakuuden käytön tai yleisvakuuden käytön väliaikaista kieltämistä koskevan päätöksen voimassaoloaika on enintään kaksitoista kuukautta, jollei komissio päätä sen jatkamisesta komiteamenettelyn mukaisesti.

▼M32 —————

▼M19

3.   Toimenpiteet, joiden perusteella voidaan lieventää yleisvakuuden käytön kieltämisestä aiheutuvia taloudellisia seuraamuksia

Jos yleisvakuuden käyttö on väliaikaisesti kielletty liitteessä 44 C tarkoitettujen tavaroiden osalta, yleisvakuuden haltijat voivat pyynnöstään käyttää yksittäistä vakuutta, johon kuitenkin sovelletaan seuraavia erityissäännöksiä:

 yksittäisestä vakuudesta on tehtävä erityinen vakuusasiakirja, jossa on viittaus tähän liitteeseen ja joka koskee ainoastaan asianomaisessa päätöksessä tarkoitettuja tavaroita,

▼M32 —————

▼M19

 kyseistä yksittäistä vakuutta voidaan käyttää kattamaan useita samanaikaisia tai peräkkäisiä passituksia edellyttäen, että suoritettavissa passituksissa, joiden osalta menettelyä ei ole päätetty, niihin liittyvien määrien yhteismäärä ei ole suurempi kuin yksittäisen vakuuden määrä, ja

 aina, kun kyseisen yksittäisen vakuuden kattama yhteisön passitus päätetään, asianomaista passitusta vastaava määrä vapautetaan ja se voidaan käyttää uudelleen kattamaan toinen passitus vakuuden määrän rajoissa.

4.   Poikkeaminen päätöksestä, jolla kielletään määrältään alennetun yleisvakuuden käyttö tai yleisvakuuden käyttö

4.1. Passituksesta vastaavalle voidaan antaa lupa käyttää määrältään alennettua yleisvakuutta tai yleisvakuutta tämän asettaessa yhteisön passitusmenettelyyn tavaroita, joihin sovelletaan vakuuden käytön kieltämistä koskevaa päätöstä, jos passituksesta vastaava osoittaa, että asianomaisten tavaroiden osalta ei ole syntynyt tullivelkaa tämän suorittamissa yhteisön passituksissa päätöstä edeltävän kahden vuoden aikana, taikka jos kyseisenä aikana on syntynyt tullivelkoja, jos tämä osoittaa, että velallinen tai takaaja on maksanut velkojen määrän kokonaisuudessaan asetetussa määräajassa.

Voidakseen käyttää väliaikaisesti kiellettyä yleisvakuutta passituksesta vastaavan on lisäksi täytettävä 381 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetyt edellytykset.

4.2. Tämän asetuksen 374-378 artiklan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin 4.1 kohdassa tarkoitettuihin poikkeuksiin liittyviin pyyntöihin ja lupiin.

▼M32

4.3. Myöntäessään poikkeuksen toimivaltaisten viranomaisten on merkittävä yleisvakuustodistuksen 8 kohtaan seuraava maininta:

 KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU — 99209.

▼M43




LIITE 48

YHTEINEN PASSITUSMENETTELY / YHTEISÖN PASSITUSMENETTELY

YLEISVAKUUS

I    Takaussitoumus

▼M45

1. Allekirjoittanut ( 163 ) .…

kotipaikan osoite ( 164 ) …

sitoutuu tällä asiakirjalla vakuustoimipaikkana olevalle …

annettavaan omavelkaiseen ja yhteisvastuulliseen takaukseen…

enimmäismäärään saakka, joka on 100/50/30 ( 165 ) prosenttia viitearvosta Euroopan unionin

(joka käsittää Belgian kuningaskunnan, Bulgarian tasavallan, Tšekin tasavallan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Viron tasavallan, Irlannin, Helleenien tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Kroatian tasavallan, Italian tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Unkarin, Maltan tasavallan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Romanian, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suomen tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan)

sekä Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan, Sveitsin valaliiton, Turkin tasavallan, Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan ( 166 ) hyväksi siitä määrästä, jonka passituksesta vastaava ( 167 ) … on velvollinen tai voi tulla velvolliseksi maksamaan edellä mainituille maille niin pää- kuin muuna velkana sellaisten tullien, maksujen ja muiden liitännäiskustannusten osalta, sakkoja lukuun ottamatta, jotka koskevat tavaroita, jotka asetetaan yhteisön tai yhteiseen passitusmenettelyyn.

▼M43

2. Allekirjoittanut sitoutuu maksamaan 1 kohdassa tarkoitettujen maiden toimivaltaisten viranomaisten ensimmäisestä kirjallisesta pyynnöstä ja 30 päivän kuluessa pyynnön päivämäärästä pyydetyt määrät, ellei tämä tai muu asianomainen henkilö osoita ennen mainitun määräajan päättymistä toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla, että menettely on päättynyt asianmukaisesti asianomaisen passituksen osalta.

Toimivaltaiset viranomaiset voivat allekirjoittaneen pyynnöstä ja pätevien syiden perusteella pidentää maksupyynnön päiväyksestä laskettavaa 30 päivän määräaikaa, jonka kuluessa allekirjoittaneen on maksettava pyydetyt määrät. Lisäajan myöntämisestä aiheutuvat kustannukset, erityisesti korko, on laskettava siten, että niiden määrä vastaa kyseisen maan raha- ja rahoitusmarkkinoilla vastaavista toimista veloitettuja kustannuksia.

Tästä määrästä voidaan vähentää tämän sitoumuksen perusteella jo maksetut määrät ainoastaan, jos allekirjoittajaa pyydetään maksamaan määrä, joka on tullut maksettavaksi sellaisen yhteisön tai yhteisen passituksen osalta, joka alkoi ennen edellisen maksupyynnön vastaanottamista tai 30 päivän kuluessa siitä.

3. Tämä sitoumus on voimassa siitä päivästä, jona vakuustoimipaikka on sen hyväksynyt. Allekirjoittanut on edelleen vastuussa niiden määrien maksamisesta, jotka tulevat maksettaviksi tämän sitoumuksen kattaman sellaisen yhteisön tai yhteisen passituksen osalta, joka alkoi ennen sitä päivämäärää, jona vakuusasiakirjan kumoaminen tai peruuttaminen tuli voimaan, vaikka maksupyyntö esitetään tämän päivän jälkeen.

4. Tämän sitoumuksen tarkoituksia varten allekirjoittaneen tiedoksianto-osoite ( 168 ) on kussakin 1 kohdassa tarkoitetussa maassa:



Maa

Sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite

Allekirjoittanut hyväksyy asianmukaisesti tälle toimitetuksi tähän sitoumukseen liittyvät kirjeenvaihdon, tiedotukset ja yleensä muodollisuudet tai menettelyt, jotka on osoitettu johonkin tämän tiedoksianto-osoitteista tai siellä annettu kirjallisesti tiedoksi.

Allekirjoittanut hyväksyy tiedoksianto-osoitteidensa sijaintipaikkojen tuomioistuimien toimivallan.

Allekirjoittanut sitoutuu pitämään tiedoksianto-osoitteensa tai, jos tämän on muutettava yhtä tai useampia näistä osoitteista, ilmoittamaan siitä etukäteen vakuustoimipaikalle.

Paikka …, päiväys …

(Allekirjoitus) ( 169 )

II    Vakuustoimipaikan hyväksymismerkintä

Vakuustoimipaikka

Takaussitoumus hyväksytty

(Leima ja allekirjoitus)




LIITE 49

YHTEINEN PASSITUSMENETTELY / YHTEISÖN PASSITUSMENETTELY

YKSITTÄINEN VAKUUS

I    Takaussitoumus

▼M45

1. Allekirjoittanut ( 170 ) …

kotipaikan osoite ( 171 ) …

sitoutuu tällä asiakirjalla vakuustoimipaikkana olevalle …

annettavaan omavelkaiseen ja yhteisvastuulliseen takaukseen…

enimmäismäärään saakka, Euroopan unionin,

(joka käsittää Belgian kuningaskunnan, Bulgarian tasavallan, Tšekin tasavallan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Viron tasavallan, Irlannin, Helleenien tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Kroatian tasavallan, Italian tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Unkarin, Maltan tasavallan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Romanian, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suomen tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan)

sekä Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan, Sveitsin valaliiton, Turkin tasavallan, Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan ( 172 ) hyväksi siitä määrästä, jonka passituksesta vastaava ( 173 ) …

on velvollinen tai voi tulla velvolliseksi maksamaan edellä mainituille maille niin pää- kuin muuna velkana sellaisten tullien, maksujen ja muiden liitännäiskustannusten osalta, sakkoja lukuun ottamatta, jotka koskevat jäljempänä kuvattuja tavaroita, jotka asetetaan yhteisön tai yhteiseen passitusmenettelyyn lähtötoimipaikkana olevassa …

ja joiden määrätoimipaikka on …

Tavaran kuvaus: …

▼M43

2. Allekirjoittanut sitoutuu maksamaan 1 kohdassa tarkoitettujen maiden toimivaltaisten viranomaisten ensimmäisestä kirjallisesta pyynnöstä ja 30 päivän kuluessa pyynnön päivämäärästä pyydetyt määrät, ellei tämä tai muu asianomainen henkilö osoita ennen mainitun määräajan päättymistä toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla, että menettely on päättynyt.

Toimivaltaiset viranomaiset voivat allekirjoittaneen pyynnöstä ja pätevien syiden perusteella pidentää maksupyynnön päiväyksestä laskettavaa 30 päivän määräaikaa, jonka kuluessa allekirjoittaneen on maksettava pyydetyt määrät. Lisäajan myöntämisestä aiheutuvat kustannukset, erityisesti korko, on laskettava siten, että niiden määrä vastaa kyseisen maan raha- ja rahoitusmarkkinoilla vastaavista toimista veloitettuja kustannuksia.

3. Tämä sitoumus on voimassa siitä päivästä, jona vakuustoimipaikka on sen hyväksynyt. Allekirjoittanut on edelleen vastuussa niiden määrien maksamisesta, jotka tulevat maksettaviksi tämän sitoumuksen kattaman sellaisen yhteisön tai yhteisen passituksen osalta, joka alkoi ennen sitä päivämäärää, jona vakuusasiakirjan kumoaminen tai peruuttaminen tuli voimaan, vaikka maksupyyntö esitetään tämän päivän jälkeen.

4. Tämän sitoumuksen tarkoituksia varten allekirjoittaneen tiedoksianto-osoite ( 174 ) on kussakin 1 kohdassa tarkoitetussa maassa:



Maa

Sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite

Allekirjoittanut hyväksyy asianmukaisesti tälle toimitetuksi tähän sitoumukseen liittyvät kirjeenvaihdon, tiedotukset ja yleensä muodollisuudet tai menettelyt, jotka on osoitettu johonkin tämän tiedoksianto-osoitteista tai siellä annettu kirjallisesti tiedoksi.

Allekirjoittanut hyväksyy tiedoksianto-osoitteidensa sijaintipaikkojen tuomioistuimien toimivallan.

Allekirjoittanut sitoutuu pitämään tiedoksianto-osoitteensa tai, jos tämän on muutettava yhtä tai useampia näistä osoitteista, ilmoittamaan siitä etukäteen vakuustoimipaikalle.

Paikka …, päiväys …

(Allekirjoitus) ( 175 )

II    Vakuustoimipaikan hyväksymismerkintä

Vakuustoimipaikka

Takaussitoumus hyväksytty … (pvm). kattamaan yhteisön/yhteisen passituksen, joka suoritetaan … (pvm) annetulla passitusilmoituksella, jonka numero on … ( 176 )

(Leima ja allekirjoitus).




LIITE 50

YHTEINEN PASSITUSMENETTELY / YHTEISÖN PASSITUSMENETTELY

TOSITTEILLA ANNETTAVA YKSITTÄINEN VAKUUS

I    Takaussitoumus

▼M45

1. Allekirjoittanut ( 177 ) …

kotipaikan osoite ( 178 ) …

sitoutuu tällä asiakirjalla vakuustoimipaikkana olevalle annettavaan omavelkaiseen ja yhteisvastuulliseen …

takaukseen Euroopan unionin,…

(joka käsittää Belgian kuningaskunnan, Bulgarian tasavallan, Tšekin tasavallan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Viron tasavallan, Irlannin, Helleenien tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Kroatian tasavallan, Italian tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Unkarin, Maltan tasavallan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Romanian, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suomen tasavallan, Ruotsin kuningaskunnan ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan)

sekä Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan, Sveitsin valaliiton, Turkin tasavallan, Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan ( 179 ),

hyväksi siitä määrästä, jonka passituksesta vastaava on velvollinen tai voi tulla velvolliseksi maksamaan edellä mainituille maille niin pää- kuin muuna velkana sellaisten tullien, maksujen ja muiden liitännäiskustannusten osalta, sakkoja lukuun ottamatta, jotka koskevat tavaroita, jotka asetetaan yhteisön tai yhteiseen passitukseen, josta allekirjoittaja on sitoutunut vastaamaan antamalla yksittäistä vakuutta koskevia tositteita, joiden määrä on enintään 7 000 euroa tositetta kohti.

▼M43

2. Allekirjoittanut sitoutuu maksamaan 1 kohdassa tarkoitettujen maiden toimivaltaisten viranomaisten ensimmäisestä kirjallisesta pyynnöstä ja 30 päivän kuluessa pyynnön päivämäärästä pyydetyt määrät 7 000 euron enimmäismäärään saakka, ellei tämä tai muu asianomainen henkilö osoita ennen mainitun määräajan päättymistä toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla, että menettely on päättynyt asianomaisen passituksen osalta.

Toimivaltaiset viranomaiset voivat allekirjoittaneen pyynnöstä ja pätevien syiden perusteella pidentää maksupyynnön päiväyksestä laskettavaa 30 päivän määräaikaa, jonka kuluessa allekirjoittaneen on maksettava pyydetyt määrät. Lisäajan myöntämisestä aiheutuvat kustannukset, erityisesti korko, on laskettava siten, että niiden määrä vastaa kyseisen maan raha- ja rahoitusmarkkinoilla vastaavista toimista veloitettuja kustannuksia.

3. Tämä sitoumus on voimassa siitä päivästä, jona vakuustoimipaikka on sen hyväksynyt. Allekirjoittanut on edelleen vastuussa niiden määrien maksamisesta, jotka tulevat maksettaviksi tämän sitoumuksen kattaman sellaisen yhteisön tai yhteisen passituksen osalta, joka alkoi ennen sitä päivämäärää, jona vakuusasiakirjan kumoaminen tai peruuttaminen tuli voimaan, vaikka maksupyyntö esitetään tämän päivän jälkeen.

4. Tämän sitoumuksen tarkoituksia varten allekirjoittaneen tiedoksianto-osoite ( 180 ) on kussakin 1 kohdassa tarkoitetussa maassa:



Maa

Sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite

Allekirjoittanut hyväksyy asianmukaisesti tälle toimitetuksi tähän sitoumukseen liittyvät kirjeenvaihdon, tiedotukset ja yleensä muodollisuudet tai menettelyt, jotka on osoitettu johonkin tämän tiedoksianto-osoitteista tai siellä annettu kirjallisesti tiedoksi.

Allekirjoittanut hyväksyy tiedoksianto-osoitteidensa sijaintipaikkojen tuomioistuimien toimivallan.

Allekirjoittanut sitoutuu pitämään tiedoksianto-osoitteensa tai, jos tämän on muutettava yhtä tai useampia näistä osoitteista, ilmoittamaan siitä etukäteen vakuustoimipaikalle.

Paikka …, päiväys …

(Allekirjoitus) ( 181 )

II    Vakuustoimipaikan hyväksymismerkintä

Vakuustoimipaikka

Takaussitoumus hyväksytty

(Leima ja allekirjoitus).

▼M19




LIITE 51

image ►(5) A2   ►(5) A2   ►(5) A2   ►(5) M43   ►(5) M45  

image

▼M19




LIITE 51a

image ►(5) A2   ►(5) A2   ►(5) A2   ►(5) M43   ►(5) M45  

image




LIITE 51b

YLEISVAKUUTTA KOSKEVAN TODISTUKSEN JA VAPAUTUSTA VAKUUDEN ANTAMISESTA KOSKEVAN TODISTUKSEN OHJEET

1.   Todistusten etupuolelle tehtävät merkinnät

Todistuksen antamisen jälkeen yleisvakuutta koskevan todistuksen kohdassa 1-8 ja vapautusta vakuuden antamisesta koskevan todistuksen kohdassa 1-7 oleviin mainintoihin ei saa tehdä mitään muutoksia, lisäyksiä tai poistoja.

1.1.   Valuuttakoodi

Jäsenvaltioiden on merkittävä yleisvakuustodistuksen kohtaan 6 ja vapautusta vakuuden antamista koskevan todistuksen kohtaan 5 käytettävän valuutan ISO ALPHA 3 -koodi (ISO 4217).

1.2.   Erityismaininnat

▼M32

1.2.1 Jos yleisvakuutta ei voida käyttää, koska tavarat mainitaan liitteessä 44 c olevassa luettelossa, todistuksen kohtaan 8 on merkittävä seuraava maininta:

 Voimassa rajoitetusti — 99200.

▼M19

1.2.2. Jos passituksesta vastaava on sitoutunut esittämään passitusilmoitukset ainoastaan yhdessä lähtötoimipaikassa, tämän toimipaikan nimi on merkittävä isoin kirjaimin yleisvakuutta koskevan todistuksen kohtaan 8 tai vapautusta vakuuden antamisesta koskevan todistuksen kohtaan 7.

1.3.   Voimassaoloajan jatkamisen merkitseminen todistuksiin

Jos todistuksen voimassaoloaikaa jatketaan, vakuustoimipaikka tekee merkinnän yleisvakuutta koskevan todistuksen kohtaan 9 tai vapautusta vakuuden antamisesta koskevan todistuksen kohtaan 8.

2.   Todistusten kääntöpuolelle tehtävät merkinnät - Passitusilmoitusten allekirjoittamiseen toimivaltaiset henkilöt

2.1. Passituksesta vastaavan on merkittävä vastuullaan todistuksen antamishetkellä tai minä tahansa muuna ajankohtana asianomaisen todistuksen voimassaoloaikana todistuksen kääntöpuolelle henkilöt, jotka ovat toimivaltaisia allekirjoittamaan passitusilmoitukset. Kunkin toimivaltaisen henkilön osalta on merkittävä henkilön suku- ja etunimi sekä allekirjoitusnäyte. Kunkin toimivaltaisen henkilön valtuutus on vahvistettava passituksesta vastaavan allekirjoituksella. Passituksesta vastaava voi halutessaan sulkea viivalla kohdat, joita hän ei halua käyttää.

2.2. Passituksesta vastaava voi milloin tahansa poistaa valtuutetun henkilön nimen todistuksen kääntöpuolelta.

2.3. Jokainen lähtötoimipaikassa esitetyn todistuksen kääntöpuolella nimetty henkilö on passituksesta vastaavan valtuutettu edustaja.

3.   Todistuksen käyttö yleisvakuuden kieltämistä koskevaa poikkeusta sovellettaessa

Yksityiskohtaiset säännöt ja maininnat esitetään liitteessä 47 A olevassa 4 kohdassa.

▼M19 —————

▼M5 —————

▼M19




LIITE 54

image ►(1) C8  

image

▼M19 —————

▼M13 —————

▼M19 —————

▼B




LIITE 58

image

▼M26




LIITE 59

EDELLÄ 459 ARTIKLASSA TARKOITETUN ILMOITUKSEN MALLI

Vaatimuksen tekevän keskustoimipaikan kirjeotsakkeen ylätunniste.

Vastaanottaja: keskustoimipaikka, jonka toimialueella sijaitsee väliaikaisen maahantuonnin toimipaikka.

ASIA: ATA-CARNET – VAATIMUKSEN ESITTÄMINEN

Ilmoitamme, että vaatimus tullien ja verojen maksamisesta ATA-yleissopimuksen/Istanbulin yleissopimuksen ( 182 ) mukaisesti on lähetetty … ( 183 ) takaajayhdistyksellemme, johon olemme etuyhteydessä:

1. ATA-carnet’n numero:

2. Myöntänyt kauppakamari:

Kaupunki:

Maa:

3. Kenelle:

Haltija:

Osoite:

4. Carnet’n viimeinen voimassaolopäivä:

5. Jälleenviennille vahvistettu päivämäärä ( 184 ):

6. Passitus-/tuontilehden numero ( 185 ):

7. Lehden vahvistuspäivämäärä:

Myöntäneen keskustoimipaikan allekirjoitus ja leima

▼B




LIITE 60

image

image

VEROTUSLOMAKKEESEEN MERKITTÄVIÄ TIETOJA KOSKEVIA MÄÄRÄYKSIÄ

I.   Yleistä

Verotuslomakkeessa on seuraavat laatimisjäsenvaltiota osoittavat kirjaimet:



BE

Belgia

DK

Tanska

DE

Saksa

EL

Kreikka

ES

Espanja

FR

Ranska

IE

Irlanti

IT

Italia

LL

Luxemburg

NL

Alankomaat

PT

Portugali

UK

Yhdistynyt Kuningaskunta

AT

Itävalta

FI

Suomi

SE

Ruotsi

▼A2

CZ

Tšekin tasavalta

EE

Viro

CY

Kypros

LV

Latvia

LT

Liettua

HU

Unkari

MT

Malta

PL

Puola

SI

Slovenia

SK

Slovakia

▼M30

BG

Bulgaria

RO

Romania.

▼M45

HR

Kroatia.

▼B

Verotuslomakkeella on oltava seuraavat tiedot asianomaisten otsikkojen alla. Edellä 458 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun keskustoimipaikan on täytettävä se luettavissa olevalla tavalla.

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 11, 13 ja 14 otsikko: merkitään vastaavat maininnat kuin passituslehden tai tuontilehden alaosassa, tullin merkintöjä varten varatun kohdan alaosassa sekä A kohdassa, G kohdan a alakohdassa ja G kohdan b alakohdassa, 6 sarakkeen G kohdan c alakohdassa ja H kohdan b alakohdassa, kääntöpuolen 1, 2, 3 ja 4 sarakkeessa. Jos keskustoimipaikalla ei ole hallussaan lehteä, nämä merkinnät tehdään keskustoimipaikan käytettävissä olevien tietojen perusteella. Kun lomakkeelle on merkittävä useampi kuin yksi tavaralaji, käytetään verotuslomaketta a, jonka sarakkeet täytetään näiden ohjeiden mukaisesti.

9 otsikko: merkitään sen tullitoimipaikan nimi, joka on vahvistanut passituslehden H kohdan a—e alakohdan tai tuontilehden H kohdan, tapauksesta riippuen. Näiden puuttuessa, merkitään saapumistullitoimipaikka sen mukaan kuin keskustoimipaikka on siitä tietoinen.

10 otsikko: merkitään sen tullitoimipaikan nimi, joka ilmoitetaan passituslehden H kohdan e alakohdassa tai joka on vahvistanut tuontilehden H kohdan, tapauksesta riippuen. Näiden puuttuessa merkitään väliaikaisen maahantuonnin toimipaikka sen mukaan kuin keskustoimipaikka on siitä tietoinen.

15 otsikko: merkitään tullausarvon määrä sen jäsenvaltion, jossa vaatimus tehdään, määräämänä valuuttana.

16 otsikko: verotuslomakkeelle merkitään vaadittujen tullien ja verojen määrät. Määristä ilmenevät tuontitullit ja verot tätä varten määrättyjä yhteisökoodeja käyttäen ja ATA-yleissopimuksen 6 artiklassa ►M26  /Istanbulin yleissopimuksen liitteessä A olevassa 8 artiklassa ◄ mainittu lisämaksu sekä numeroin että kirjaimin ilmaistuna. Määrät on maksettava lomakkeen lähetysjäsenvaltion kansallisena valuuttana, jonka koodi merkitään sarakkeen yläosaan:

BEF

=

Belgian frangi

DEM

=

Saksan markka

ESP

=

Espanjan peseta

IEP

=

Irlannin punta

LUF

=

Luxemburgin frangi

PTE

=

Portugalin escudo

DKK

=

Tanskan kruunu

GRD

=

Kreikan drakma

FRF

=

Ranskan frangi

ITL

=

Italian liira

NLG

=

Alankomaiden floriini

GBP

=

Englannin punta

ATS

=

Itävallan šillinkiä

FIM

=

Suomen markkaa

SEK

=

Ruotsin kruunua

▼A2

CZK

=

Tšekin koruna

EEK

=

Viron kruunu

CYP

=

Kyproksen punta

LVL

=

Latvian lati

LTL

=

Liettuan liti

HUF

=

Unkarin forintti

MTL

=

Maltan liira

PLN

=

Puolan złoty

SIT

=

Slovenian tolar

SKK

=

Slovakian koruna

▼M30

BGN

=

Bulgarian lev

RON

=

Romanian uusi leu.

▼M45

HRK

=

Kroatian kuna

▼B

17 otsikko: merkitään keskustoimipaikan nimi, lomakkeen laatimispäivä, keskustoimipaikan leima sekä valtuutetun virkailijan allekirjoitus.

II.   Lomaketta a koskevat huomautukset

A. Lomaketta a saadaan käyttää ainoastaan silloin kun verotus koskee useita tavaroita. Se on esitettävä yhdessä päälomakkeen kanssa. Päälomakkeen ja lomakkeen a verojen kokonaismäärä merkitään otsikon ”Yhteenveto” alle.

B. Edellä I kohdan yleishuomautuksia sovelletaan lomakkeeseen a.

▼M26




LIITE 61

VASTUUVAPAUTTA KOSKEVAN ILMOITUKSEN MALLI

Vaatimuksen tekevän toisen jäsenvaltion keskustoimipaikan kirjeen ylätunniste.

Vastaanottaja: alkuperäisen vaatimuksen tehnyt ensimmäisen jäsenvaltion keskustoimipaikka.

ASIA: ATA-CARNET – VASTUUVAPAUTTA KOSKEVA ILMOITUS

Ilmoitamme, että vaatimus tullien ja verojen maksamisesta ATA-yleissopimuksen/Istanbulin yleissopimuksen ( 186 ) mukaisesti on lähetetty … ( 187 ) takaajayhdistyksellemme seuraavien tietojen osalta:

1. ATA-carnet’n numero:

2. Myöntänyt kauppakamari:

Kaupunki:

Maa:

3. Kenelle:

Haltija:

Osoite:

4. Carnet’n viimeinen voimassaolopäivä:

5. Jälleenviennille vahvistettu päivämäärä ( 188 ):

6. Passitus-/tuontilehden numero ( 189 ):

7. Lehden vahvistuspäivämäärä:

Tällä ilmoituksella Teidät vapautetaan tämän asian käsittelystä.

Myöntäneen keskustoimipaikan allekirjoitus ja leima.

▼B




LIITE 62

ERIKOISLEIMA

image

1. Jäsenvaltion vaakuna tai muu jäsenvaltiolle tunnusomainen merkki tai kirjainyhdistelmä.

2. Tullitoimipaikka ( 190 )

3. Asiakirjan numero

4. Päivämäärä

5. Valtuutettu lähettäjä ( 191 )

6. Lupa




▼M18

LIITE 63

image ►(3) A2   ►(3) M30   ►(3) M45  

image

image

▼B

image




LIITE 64

image ►(1) M7  

image ►(1) M7  




LIITE 65

image ►(1) M7  

image

image

image

▼M18




LIITE 66

T5-VALVONTAKAPPALEEN LAATIMISESSA TARVITTAVIA LOMAKKEITA KOSKEVA HUOMAUTUS

A   Yleisiä huomautuksia

1. ”T5-valvontakappaleella” tarkoitetaan T5-lomakkeelle laadittua asiakirjaa, jota voidaan täydentää yhdellä tai useammalla T5 bis -lomakkeella tai yhdellä tai useammalla T5-tavaraluettelolla.

2. T5-valvontakappaleen tarkoituksena on todistaa, että tavarat, joille se on annettu, ovat saapuneet siihen määräpaikkaan tai ne on käytetty siihen tarkoitukseen, josta säädetään valvontakappaleen käyttöä koskevissa yhteisön erityissäännöksissä, vaikkakin kyseisten tavaroiden käytön ja määräpaikan valvonnan varmistaa tai vastuullaan varmistuttaa toimivaltainen määrätoimipaikka. Lisäksi T5-valvontakappaletta käytetään joissakin tapauksissa ilmoittamaan määrätoimipaikan toimivaltaisille viranomaisille, että valvontakappaleessa tarkoitettuihin tavaroihin sovelletaan erityistoimenpiteitä. Kyseinen menettely on puitemenettely, jota sovelletaan ainoastaan silloin, kun tästä nimenomaisesti säädetään yhteisön erityissäännöksissä. Menettelyä voidaan soveltaa, vaikka tavarat eivät liikkuisikaan tullimenettelyssä.

3. T5-valvontakappale on laadittava yhtenä alkuperäiskappaleena sekä vähintään yhtenä jäljennöksenä, joissa kaikissa on asianomaisen henkilön alkuperäinen allekirjoitus.

Jos tavarat liikkuvat tullimenettelyssä, alkuperäinen T5-valvontakappale ja sen yksi tai useampi jäljennös on toimitettava yhdessä lähtö- tai lähetystoimipaikkaan. Kyseisen toimipaikan on säilytettävä yksi T5-valvontakappaleen jäljennös, kun taas alkuperäiskappaleen on seurattava tavaroiden mukana ja se on esitettävä tavaroiden kanssa määrätoimipaikassa.

Jos tavaroita ei aseteta tullimenettelyyn, lähetystoimipaikan on annettava T5-valvontakappale ja säilytettävä siitä yksi jäljennös. Tässä kappaleessa on T5-lomakkeen 109 kohdassa oltava maininta ”Tullimenettelyn ulkopuolella olevat tavarat”. T5-valvontakappaleen alkuperäiskappale on esitettävä tavaroiden kanssa toimivaltaisessa määrätoimipaikassa.

4. Kun käytetään:

 T5 bis -lomakkeita, on täytettävä T5-lomake ja T5 bis -lomakkeet,

 T5-tavaraluetteloita, on täytettävä T5-lomake, mutta 31, 32, 33, 35, 38, 100, 103 ja 105 kohta on suljettava viivalla ja kyseessä olevat tiedot on merkittävä yksinomaan yhteen tai useampaan T5-tavaraluetteloon.

5. T5-lomaketta ei voida samanaikaisesti täydentää sekä T5 bis -lomakkeilla että T5-tavaraluetteloilla.

6. Lomakkeet on painettava vaaleansiniselle, liimakäsitellylle kirjoituspaperille, joka painaa vähintään 40 grammaa neliömetriä kohti. Paperin on oltava riittävän läpikuultamatonta, jotteivät toisella puolella olevat tiedot haittaa kääntöpuolella olevien tietojen luettavuutta, ja sen on oltava vahvuudeltaan sellaista, ettei se repeä eikä rypisty tavanomaisessa käytössä.

T5-lomakkeiden koon on oltava 210 × 297 millimetriä ja T5- ja T5 bis -tavaraluetteloiden 297 × 420 millimetriä, jolloin pituuden osalta hyväksytään enintään - 5 ja + 8 millimetrin poikkeama.

Lomakkeen etupuolella oleva palautusosoite ja tärkeä huomautus voidaan painaa punaisella värillä.

Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia, että lomakkeissa on mainittava kirjapainon nimi ja osoite tai merkki, josta se voidaan tunnistaa.

7. T5-valvontakappale on laadittava jollakin lähtöjäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten hyväksymällä yhteisön virallisella kielellä.

Muun jäsenvaltion, jossa kyseinen asiakirja on esitettävä, toimivaltaiset viranomaiset voivat tarvittaessa pyytää käännöksen tämän jäsenvaltion virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä.

8. T5-lomake ja tarvittaessa T5 bis -lomakkeet tai T5-tavaraluettelot on täytettävä kirjoituskoneella taikka kirjoittimella tai vastaavalla menetelmällä. Ne voidaan täyttää myös selvästi käsin musteella ja painokirjaimin. T5-lomakkeen osalta on kirjoituskoneella tapahtuvan täytön helpottamiseksi syytä sijoittaa lomake koneeseen siten, että 2 kohtaan kirjoitettavan tiedon ensimmäinen kirjain asettuu vasemmassa yläkulmassa olevaan pieneen asemointikohtaan.

Lomakkeissa ei saa olla raaputtamalla tai päällekirjoittamalla tehtyjä korjauksia. Niihin tehtävät mahdolliset muutokset on tehtävä viivaamalla yli virheelliset merkinnät ja lisäämällä tarvittaessa halutut merkinnät. Muutokset tehneen on varmennettava näin tehdyt muutokset ja toimivaltaisten viranomaisten on nimenomaisesti vahvistettava ne. Viranomaiset voivat tarvittaessa vaatia uuden lomakkeen.

Edellä mainittujen menetelmien sijasta lomakkeet voidaan täyttää automaattista jäljentämismenetelmää käyttäen. Ne voidaan myös valmistaa ja täyttää tällä tavalla, jos malleja, paperia, lomakkeiden mittoja, käytettävää kieltä, luettavuutta, raaputtamis- ja päällekirjoituskieltoa sekä muutoksia koskevia määräyksiä noudatetaan tarkoin.

B   T5-lomaketta koskevia määräyksiä

Ainoastaan järjestysnumerolla varustetut kohdat on täytettävä soveltuvin osin. Suuraakkosella merkityt muut kohdat ovat yksinomaan hallintojen sisäiseen käyttöön tarkoitettuja, jollei erityissäännöksissä tai ”valtuutettuja lähettäjiä” koskevissa säännöksissä toisin säädetä.

2 KOHTA

:

LÄHETTÄJÄ/VIEJÄ

Merkitään asianomaisen henkilön tai yrityksen suku- ja etunimi tai toiminimi sekä täydellinen osoite. Jäsenvaltiot voivat merkitä tunnistenumeron (toimivaltaisten viranomaisten kyseiselle henkilölle verotusta, tilastointia tai muuta tarkoitusta varten antama tunnistenumero).

3 KOHTA

:

LOMAKKEET

Merkintään lomakkeiden järjestysnumero suhteessa käytettyjen T5-lomakkeiden ja T5 bis -lomakkeiden kokonaislukumäärään (jos esimerkiksi esitetään yksi T5-lomake ja kaksi T5 bis -lomaketta, merkitään ”1/3” T5-lomakkeeseen, ”2/3” ensimmäiseen T5 bis -lomakkeeseen ja ”3/3” toiseen T5 bis -lomakkeeseen).

Jos ilmoitus koskee ainoastaan yhtä tavaralajia (ts. kun on täytettävä ainoastaan yksi ”Tavaran kuvaus” -kohta), tähän kohtaan ei merkitä mitään, mutta 5 kohtaan merkitään numero 1.

4 KOHTA

:

TAVARALUETTELOT

Merkitään numeroin mahdollisesti liitteenä olevien T5-tavaraluettelojen lukumäärä.

5 KOHTA

:

TAVARAT

Merkitään asianomaisen T5-lomakkeella ja kaikilla käytetyillä T5 bis -lomakkeilla tai T5-tavaraluetteloilla ilmoittamien tavaroiden kokonaislukumäärä. Tavaroiden lukumäärä on joko yksi, jos käytetään ainoastaan T5-lomaketta, tai lukumäärä on T5 bis -lomakkeiden 31 kohtaan merkittyjen tai T5-tavaraluetteloissa lueteltujen tavaroiden kokonaislukumäärä.

6 KOHTA

:

KOLLIMÄÄRÄ

Merkitään kyseisen lähetyksen muodostavien kollien kokonaislukumäärä.

7 KOHTA

:

VIITENUMERO

Merkintä on käyttäjälle vapaaehtoista; kyseessä on viite, jonka asianomainen on antanut kyseiselle lähetykselle.

8 KOHTA

:

VASTAANOTTAJA

Merkitään yhden tai useamman henkilön tai yrityksen, jolle tavarat on toimitettava, suku- ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite.

14 KOHTA

:

TAVARANHALTIJA/EDUSTAJA

Merkitään voimassa olevien säännösten mukaisesti asianomaisen suku- ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite. Jos tavaranhaltija ja lähettäjä/viejä ovat sama henkilö, mainitaan ”lähettäjä/viejä”. Jäsenvaltiot voivat merkitä tunnistenumeron (toimivaltaisten viranomaisten kyseiselle henkilölle verotusta, tilastointia tai muuta tarkoitusta varten antama tunnistenumero).

15 KOHTA

:

LÄHETYS-/VIENTIMAA

Merkitään sen maan nimi, josta tavarat lähetetään/viedään.

17 KOHTA

:

MÄÄRÄMAA

Merkitään asianomaisen maan nimi.

18 KOHTA

:

KULJETUSVÄLINEEN TUNNISTETIEDOT JA KANSALLISUUS LÄHTÖHETKELLÄ

Merkitään yhden tai useamman sellaisen kuljetusvälineen tunnistetiedot, esimerkiksi rekisterinumero tai nimi (kuorma-auto, alus, rautatievaunu, ilma-alus), johon tavarat lastataan suoraan tai johon ne on lastattu lähetysmuodollisuuksia suoritettaessa, sekä rautatiekuljetuksia lukuun ottamatta kyseisen kuljetusvälineen (tai useiden kuljetusvälineiden tapauksessa näiden voimanlähteenä olevan välineen) kansallisuus asianmukaisia yhteisön koodeja käyttäen.

19 KOHTA

:

KONTIT

Merkitään asianmukaisia yhteisön koodeja käyttäen lähtötilanne (”0” tavaroita ei kuljeteta konteissa tai ”1” tavarat kuljetetaan konteissa).

31 KOHTA

:

KOLLIT JA TAVARAN KUVAUS — MERKIT JA NUMEROT — KONTIN (KONTTIEN) NUMERO(T) — LUKUMÄÄRÄ JA LAJI

Merkitään kollien merkit, numerot, lukumäärä ja laji tai, jos tavaroita ei ole pakattu, ilmoitukseen sisältyvien tällaisten tavaroiden lukumäärä tai maininta ”irtotavaraa” tapauksesta riippuen sekä tavaroiden tunnistamiseksi tarpeelliset maininnat. ”Tavaran kuvauksella” tarkoitetaan tavaroiden tavanomaista kauppanimitystä, tavaroiden tunnistamisen ja luokittelun mahdollistamiseksi riittävän täsmällisesti ilmaistuna.

Jos kyseisiin tavaroihin sovellettavissa yhteisön säännöissä säädetään tämän osalta erityistoimenpiteistä, tavaran kuvauksen on oltava näiden sääntöjen vaatimusten mukainen. Tähän kohtaan on myös merkittävä kaikki mainituissa säännöissä vaaditut täydentävät tiedot. Maataloustuotteiden kuvauksen on oltava maatalouden alalla voimassa olevien yhteisön säännösten mukainen.

Kontteja käytettäessä niiden tunnistemerkit on merkittävä myös tähän kohtaan. Käyttämätön tila tässä kohdassa on suljettava viivalla.

32 KOHTA

:

TAVARAN NRO

Merkitään kyseisen tavaran järjestysnumero suhteessa käytetyillä T5- ja T5 bis -lomakkeilla ilmoitettujen tavaroiden kokonaislukumäärään, siten kuin ne määritellään 5 kohdassa.

Jos ilmoitus koskee ainoastaan yhtä tavaralajia (yhtä T5-lomaketta), tähän kohtaan ei merkitä mitään, mutta 5 kohtaan merkitään numero 1.

33 KOHTA

:

TAVAROIDEN KOODI

Merkitään asianomaisten tavaroiden koodi, tarpeen mukaan vientitukinimikkeistön koodi.

35 KOHTA

:

BRUTTOMASSA

Merkitään vastaavassa 31 kohdassa mainittujen tavaroiden bruttomassa kilogrammoina ilmaistuna. Bruttomassa on tavaroiden kokonaismassa pakkauspäällykset mukaan luettuina, lukuun ottamatta kontteja ja muita kuljetusvälineitä.

38 KOHTA

:

NETTOMASSA

Jos yhteisön säännöksissä niin säädetään, merkitään vastaavassa 31 kohdassa mainittujen tavaroiden nettomassa kilogrammoina ilmaistuna. Nettomassa on tavaroiden oma massa ilman pakkauspäällyksiä.

40 KOHTA

:

EDELTÄVÄ ASIAKIRJA

Tämän kohdan täyttö on vapaaehtoista jäsenvaltioille (lähetystä/vientiä edeltävään hallinnolliseen menettelyyn liittyvien asiakirjojen viitenumerot).

41 KOHTA

:

MUUT PALJOUSYKSIKÖT

Täytetään tarvittaessa tavaranimikkeistön tietojen mukaisesti (merkitään kyseisen tavaran paljous tavaranimikkeistössä vahvistettuna yksikkönä).

100 KOHTA

:

KANSALLISTA KÄYTTÖÄ VARTEN

Täytetään lähetys-/vientijäsenvaltion kansallisten säännösten mukaisesti.

103 KOHTA

:

NETTOPALJOUS (KILOGRAMMOINA, LITROINA TAI MUINA YKSIKKÖINÄ) KIRJAIMIN

Täytetään yhteisön säännösten mukaisesti.

104 KOHTA

:

KÄYTTÖTARKOITUS JA/TAI MÄÄRÄPAIKKA

Merkitään ”X” kohtaan, joka vastaa tavaroiden säädettyä käyttötarkoitusta ja/tai määräpaikkaa. Jollei tällaista kohtaa ole, merkitään ”X” kohtaan ”Muu” ja eritellään kyseinen käyttötarkoitus ja/tai määräpaikka.

Jos yhteisön lainsäädännössä asetetaan määräaika säädettyyn käyttötarkoitukseen käyttämiselle tai määräpaikkaan toimittamiselle, merkitään päivien lukumäärä mainintaan ”Täytäntöönpanon määräaika: … päivää”.

105 KOHTA

:

LUVAT JA TODISTUKSET

Täytetään yhteisön säännösten mukaisesti.

Merkitään laatu, järjestysnumero, antamispäivämäärä ja antava viranomainen.

106 KOHTA

:

MUITA TIETOJA

Täytetään yhteisön säännösten mukaisesti ja 912 b artiklan 9 kohtaa soveltaen.

107 KOHTA

:

SOVELLETTAVAT SÄÄDÖKSET

Merkitään soveltuvin osin sen yhteisön asetuksen, direktiivin tai päätöksen numeroviite, joka koskee tavaroiden käyttötarkoituksen ja/tai määräpaikan valvonnan säätämistä koskevia toimenpiteitä.

108 KOHTA

:

LIITEASIAKIRJAT

Mainitaan T5-valvontakappaleen liitteenä olevat asiakirjat, jotka seuraavat sen mukana määräpaikkaan.

109 KOHTA

:

HALLINNOLLINEN ASIAKIRJA TAI TULLIASIAKIRJA

Merkitään tavaroiden kuljetukseen käytettävään menettelyyn liittyvän asiakirjan laji, numero ja vahvistamispäivämäärä sekä asiakirjan antaneen toimipaikan nimi tai tarvittaessa maininta ”Tullimenettelyn ulkopuolella olevat tavarat”.

110 KOHTA

:

PAIKKA JA PÄIVÄMÄÄRÄ; TAVARANHALTIJAN/EDUSTAJAN ALLEKIRJOITUS JA NIMEN SELVENNYS

Ellei automaattisen tietojenkäsittelyn käyttöä varten annetuista erityissäännöksistä muuta johdu, asianomaisen henkilön on omakätisesti allekirjoitettava sekä T5-lomakkeen alkuperäiskappale että sen yksi tai useampi jäljennös. Kun on kyse oikeushenkilöstä, allekirjoittajan on lisättävä allekirjoituksensa jälkeen sukunimensä, etunimensä ja asemansa.

C   T5 bis -lomaketta koskevia määräyksiä

Katso B kohdan huomautukset.

Ellei automaattisen tietojenkäsittelyn käyttöä varten annetuista erityismääräyksistä muuta johdu, kyseisen T5-lomakkeen allekirjoittajan on omakätisesti allekirjoitettava T5 bis -lomakkeen alkuperäiskappale sekä sen yksi tai useampi jäljennös.

”Kollit ja tavaran kuvaus” -kohdat, joita ei käytetä, on viivattava yli siten, ettei niitä voida myöhemmin käyttää.

D   T5-tavaraluettelon lomaketta koskevia määräyksiä

Tavaraluettelon kaikki kohdat on täytettävä virkakäyttöön tarkoitettuja kohtia lukuun ottamatta. Ainoastaan T5-tavaraluettelon lomakkeen etupuolta voidaan käyttää.

T5-tavaraluettelon kirjaamisnumero on ilmoitettava T5-tavaraluettelon kirjaamista koskevia tietoja varten varattuun kohtaan.

T5-tavaraluettelossa luetelluille tavaroille on annettava järjestysnumero kohdassa ”Järjestysnumero” (katso 32 kohta ”Tavaran järjestysnumero”) niin, että viimeinen numeroista on T5-lomakkeen 5 kohtaan merkitty kokonaislukumäärä,

Tavallisesti T5-lomakkeen 31, 33, 35, 38, 100, 103 ja 105 kohdassa ilmoitettavat tiedot on merkittävä T5-tavaraluetteloon.

Lomakkeen 100 kohdan ”Kansallista käyttöä varten” ja 105 kohdan ”Luvat ja todistukset” merkintöjen on oltava tavaran kuvaukselle varatussa kohdassa välittömästi niiden tavaroiden, joihin ne liittyvät, muita ominaisuuksia koskevan maininnan jälkeen.

Viimeisen merkinnän alle on vedettävä vaakasuora viiva, ja käyttämätön tila on suljettava viivalla siten, ettei lisäysten teko jälkikäteen ole mahdollista.

Luettelossa mainittujen tavaroiden kollien kokonaislukumäärä, kokonaisbruttomassa ja kokonaisnettomassa on ilmoitettava asianomaisissa kohdissa.

Ellei automaattisen tietojenkäsittelyn käyttöä varten annetuista erityissäännöksistä muuta johdu, asianomaisen T5-lomakkeen allekirjoittajan alkuperäisen allekirjoituksen on oltava sekä T5-tavaraluettelon alkuperäiskappaleessa että sen yhdessä tai useammassa jäljennöksessä.

▼M20




LIITE 67

HAKEMUS- JA LUPALOMAKKEET

( ►M32  253 b, 253 c, 253 h, 253 l,  ◄ 292, 293, 497 ja 505 artikla)

YLEISTÄ

1. Mallit eivät ole asettelultaan sitovia; jäsenvaltiot voivat esim. käyttää lomakkeissa kenttien sijasta rivirakennetta tai tarvittaessa suurentaa kenttiä.

Järjestysnumerot ja niihin liittyvä teksti ovat kuitenkin pakollisia.

2. Jäsenvaltiot voivat lisätä lomakkeisiin kansalliseen käyttöön tarkoitettuja kenttiä tai rivejä. Nämä kentät tai rivit merkitään järjestysnumeron ja suuraakkosen yhdistelmällä (esim. 5A).

3. Periaatteessa on täytettävä kohdat, joiden järjestysnumero on lihavoitu. Poikkeukset osoitetaan selittävissä huomautuksissa. Tullihallinnot voivat päättää, että 5 kohdan täyttäminen on pakollista ainoastaan, jos hakemus koskee yhteisölupaa.

4. Huomautusten lisäys sisältää sisäistä jalostusmenettelyä koskevat taloudellisten edellytysten koodit liitteen 70 mukaisesti.

▼M32

image

image

image

image

image

image

YKSINKERTAISTETTUJEN MENETTELYJEN KÄYTTÖÄ KOSKEVIEN HAKULOMAKKEIDEN SELITTÄVÄT HUOMAUTUKSET

I OSASTO

Hakemuslomakkeen eri kohtiin merkittävät tiedot

Yleinen huomautus:

Pyydetyt tiedot voidaan tarvittaessa antaa hakemuslomakkeen erillisessä liitteessä, jossa viitataan asianomaiseen lomakkeen kohtaan.

Jäsenvaltiot voivat edellyttää lisätietoja.

1. Merkitään hakijan täydellinen nimi ja osoite. Hakija on henkilö, jolle lupa myönnetään.

1.a Merkitään toimijan tunnistenumero.

1.b Merkitään tarvittaessa sisäinen viitenumero, jota käytetään luvassa viittaamaan tähän hakemukseen.

1.c Merkitään asianomaiset yhteystiedot (yhteyshenkilön nimi, osoite, puhelinnumero, faksinumero ja sähköpostiosoite).

1.d Merkitään edustuksen laji ilmoituksia jätettäessä merkitsemällä rasti asianomaiseen kohtaan.

2. Merkitään sovellettavat yksinkertaistetun menettelyn (kotitullausmenettely ja/tai yksinkertaistettu ilmoitus) ja tullimenettelyn (tuonti ja/tai vienti) tyypit merkitsemällä rasti asianomaiseen kohtaan.

2.a ja b Jos kyse on sisäisestä jalostusmenettelystä, merkitään suspensiojärjestelmää sovellettaessa koodi 1 ja tullinpalautusjärjestelmää sovellettaessa koodi 2.

Jos kyse on jälleenviennistä, yksinkertaistettuja menettelyjä haetaan silloin, kun tulli-ilmoitus on jätettävä.

3. Merkitään asianomainen koodi:

1. ensimmäinen muuta lupaa kuin yhteisölupaa koskeva hakemus;

2. luvan muuttamista tai uusimista koskeva hakemus (ilmoitettava myös asianomaisen luvan numero);

3. ensimmäinen yhteisölupaa koskeva hakemus.

4.a Merkitään, onko hakijalle myönnetty valtuutetun taloudellisen toimijan asema; jos ”KYLLÄ”, merkitään asianomaisen todistuksen numero.

4.b Merkitään sellaisen yhden tai useamman asianomaisen luvan tyyppi, viitenumero ja tarvittaessa päättymispäivämäärä, johon yhtä tai useampaa haettua yksinkertaistettua menettelyä aiotaan käyttää. Jos lupaa tai lupia on vasta haettu, merkitään haetun luvan tyyppi ja hakupäivämäärä.

Merkitään lupatyyppi käyttäen jotakin seuraavista koodeista:



Koodi

Menettely, jolle lupaa on saatu

1

Tullivarastointi

2

Sisäinen jalostus

3

Väliaikainen maahantuonti

4

Tietty käyttötarkoitus

5

Tullivalvonnassa tapahtuva valmistus

6

Ulkoinen jalostus

5. Pääkirjanpitoa koskevat tiedot.

 liiketoimintaan tai verotukseen liittyvä aineisto taikka muu kirjanpitoaineisto.

5.a Merkitään pääkirjanpidon sijaintipaikan täydellinen osoite.

5.b Merkitään kirjanpidon tyyppi (sähköinen tai paperipohjainen sekä käytössä olevan järjestelmän ja ohjelmiston tyyppi).

6. Merkitään hakemukseen liitettyjen jatkolomakkeiden lukumäärä.

II OSASTO

Jatkolomakkeen eri kohtiin merkittävät tiedot

Tuonti ja vienti

7. Kirjanpitoa koskevat tiedot (tullausta koskeva kirjanpito).

7.a Merkitään kirjanpidon sijaintipaikan täydellinen osoite.

7.b Merkitään kirjanpidon tyyppi (sähköinen tai paperipohjainen sekä käytössä olevan järjestelmän ja ohjelmiston tyyppi).

7.c Merkitään tarvittaessa muut kirjanpitoa koskevat tiedot.

8. Tavaralajia ja liiketoimia koskevat tiedot.

8.a Merkitään, jos tiedossa, tavaran CN-koodi. Muussa tapauksessa merkitään vähintään tavaran CN-ryhmä ja tavaran kuvaus.

8.b–e Merkitään asianomaiset tiedot kuukausitasolla.

8.f Kun kyse on tuonnista, hakijalla on mahdollisuus merkitä lomakkeeseen haluavansa käyttää valuuttakurssia, jota sovelletaan ilmoituksessa tarkoitetun ajanjakson ensimmäisenä päivänä 172 artiklan mukaisesti.

Merkitään rasti asianomaiseen kohtaan, jos kyseistä lupaa haetaan.

9. Merkitään asianomaisten tullimenettelyjen koodit, jotka annetaan liitteessä 38 (esim. koodilla 40 merkitään luovutus kulutukseen ja vapaaseen liikkeeseen).

10. Tiedot tavaroiden valtuutetuista sijaintipaikoista ja asiasta vastaavasta tullitoimipaikasta.

10.a Kun kyse on kotitullausmenettelystä, merkitään maakoodia käyttäen (ISO alpha-2) menettelyssä osallisena oleva jäsenvaltio (JV), jossa kohdassa 10.b mainitut tavarat sijaitsevat.

10.b Kun kyse on kotitullausmenettelystä, merkitään tavaroiden sijaintipaikan täydellinen osoite.

10.c Merkitään kohdassa 10.b mainittujen tavaroiden sijaintipaikasta vastaavan kotitullaustoimipaikan täydellinen nimi, osoite ja yhteystiedot.

11. Merkitään sen tullitoimipaikan täydellinen nimi, osoite ja yhteystiedot, johon yksinkertaistettu ilmoitus on määrä jättää.

12. Merkitään tarvittaessa sellaisten yhteisöluvassa tarkoitettujen yritysten asiaa koskevat tiedot, jotka toimivat yhteisöluvan haltijan puolesta.

12.a Merkitään menettelyssä osallisena oleva jäsenvaltio (JV) käyttäen maakoodia (ISO alpha-2).

12.b Merkitään yhteisöluvan haltijan puolesta kohdassa 12.a mainitussa jäsenvaltiossa toimivan yrityksen täydellinen nimi ja osoite.

13. Merkitään tarvittaessa valvovan toimipaikan täydellinen nimi, osoite ja yhteystiedot.

14. Merkitään yksinkertaistetun ilmoituksen tyyppi merkitsemällä rasti asianomaiseen kohtaan. Jos käytetään kaupallisia tai hallinnollisia asiakirjoja, on käytettävien asiakirjojen tyyppi täsmennettävä.

15. Merkitään tarvittaessa asianomaisen yksinkertaistetun menettelyn käytön kannalta merkitykselliset lisätiedot tai ehdot kuten täydentävän ilmoituksen jättämistä koskeva menettely ja määräaika.

16. Yhteisölupaa hakiessaan

hakijan on suostuttava tietojenvaihtoon toisten jäsenvaltioiden tulliviranomaisten ja komission kanssa;

hakija voi antaa luvan ei-luottamuksellisten tietojen julkaisuun internetissä merkitsemällä rastin asianomaiseen kohtaan.

Ei-luottamuksellisten tietojen yleinen julkaiseminen

Yleinen julkaiseminen koskee seuraavia tietoja (viittaus hakulomakkeen asianomaiseen numerokohtaan):

 yksinkertaistetun menettelyn käyttöä koskevan yhteisöluvan haltijan nimi ja osoite (1 kohta),

 lupanumero (tulliviranomaisen antama),

 yhden tai useamman menettelyn koodi, joka annetaan liitteessä 38 (9 kohta),

 maininta siitä, onko yksinkertaistettu menettely myönnetty tuontia vai vientiä varten (2.a tai 2.b kohta),

 menettelyssä osallisina olevien jäsenvaltioiden ISO alpha-2 -maakoodit, jotka annetaan liitteessä 38 (10.a kohta)

 niiden yhteisöluvassa tarkoitettujen yritysten nimi ja osoite, jotka toimivat yhteisöluvan haltijan puolesta (12.b kohta).

▼M20

image

image

image

image

image

image

image

image

image ►(1) M32  

image ►(1) M22  

image

image

image

image




Lisäys

(Sisäistä jalostusmenettelyä koskevat taloudellisten edellytysten koodit liitteen 70 mukaisesti)




LIITE 68

MENETTELYSSÄ OLEVIEN TAVAROIDEN TAI TUOTTEIDEN SIIRTO LUVANHALTIJALTA TOISELLE LUVANHALTIJALLE

(513 artikla)

A   Tavanomainen menettely (kolme yhtenäisasiakirjan kappaletta)

1. Tuotteiden tai tavaroiden siirtämiseksi luvanhaltijalta toiselle menettelyä päättämättä on täytettävä 205-215 artiklan mukaisesti laadittua mallia vastaavan lomakkeen 1 ja 4 kappale sekä lisäkappale, joka on samanlainen kuin 1 kappale.

2. Ennen kuin siirtoon ryhdytään, aiotusta siirrosta on ilmoitettava ensimmäistä luvanhaltijaa valvovalle toimipaikalle sen määräämällä tavalla, jotta se voi suorittaa tarpeellisina pitämiään tarkastuksia.

3. Ensimmäisen luvanhaltijan (tavaroiden tai tuotteiden lähettäjän) on säilytettävä 1 kappaleen mukainen lisäkappale kirjanpidossaan, kun taas 1 kappale toimitetaan kyseistä luvanhaltijaa valvovalle toimipaikalle.

4. Lomakkeen 4 kappaleen on seurattava tavaroiden tai tuotteiden mukana, ja toisen luvanhaltijan on säilytettävä se kirjanpidossaan.

5. Ensimmäistä luvanhaltijaa valvovan toimipaikan on lähetettävä 1 kappale toista luvanhaltijaa valvovalle toimipaikalle.

6. Toisen luvanhaltijan on annettava ensimmäiselle luvanhaltijalle vastaanottamistaan siirretyistä tavaroista tai tuotteista kuitti, josta käy ilmi niiden kirjanpitoon merkitsemisen päivämäärä (kirjallisen tulli-ilmoituksen hyväksymispäivämäärä, kun kyse on väliaikaisesta maahantuonnista); ensimmäisen luvanhaltijan on säilytettävä tämä kuitti kirjanpidossaan.

B   Yksinkertaistetut menettelyt:

I   Käytetään kahta yhtenäisasiakirjan kappaletta:

1. Tavaroiden tai tuotteiden siirtämiseksi luvanhaltijalta toiselle menettelyä päättämättä on täytettävä vain A osan 1 kohdassa tarkoitetun asiakirjan 1 ja 4 kappale.

2. Ennen kuin tavaroiden tai tuotteiden siirtoon ryhdytään, aiotusta siirrosta on ilmoitettava valvoville toimipaikoille niiden määräämällä tavalla, jotta ne voivat suorittaa tarpeellisina pitämiään tarkastuksia.

3. Ensimmäisen luvanhaltijan (tavaroiden tai tuotteiden lähettäjän) on säilytettävä 1 kappale kirjanpidossaan.

4. Lomakkeen 4 kappale voi seurata tavaroiden tai tuotteiden mukana, ja toinen luvanhaltija voi säilyttää sen kirjanpidossaan.

5. Sovelletaan A osan 6 kohtaa.

II   Käytetään yhtenäisasiakirjan sijasta muita menetelmiä, jotka varmistavat tarvittavien tietojen saamisen:

 tietojenkäsittelytekniikka,

 kaupalliset tai hallinnolliset asiakirjat, tai

 muut asiakirjat.




Lisäys

Yhtenäisasiakirjan eri kappaleita käytettäessä on jäljempänä mainituissa kohdissa oltava seuraavat tiedot:

2.  Lähettäjä: merkitään ensimmäisen luvanhaltijan nimi ja osoite, valvovan toimipaikan nimi ja osoite sekä luvan numero ja luvan myöntänyt tulliviranomainen.

3.  Lomakkeet: merkitään lomakesarjan järjestysnumero käytettyjen sarjojen kokonaismäärään nähden.

Jos ilmoitus koskee yhtä ainoaa tavaraa (ts. jos ainoastaan yksi tavaran kuvaukselle varattu kohta on täytettävä), jätetään 3 kohta täyttämättä, mutta merkitään 5 kohtaan numero 1.

5.  Tavarat: merkitään kaikissa käytetyissä lomakkeissa tai lisälomakkeissa ilmoitettujen tavaroiden kokonaislukumäärä. Tavaroiden lukumäärä on sama kuin niiden tavaran kuvausta varten varattujen kohtien lukumäärä, jotka on täytettävä.

8.  Vastaanottaja: merkitään toisen luvanhaltijan nimi, valvovan toimipaikan nimi ja osoite, tavaroiden tai tuotteiden varastointi-, käyttö-, jalostus- tai valmistuspaikan osoite sekä luvan numero ja luvan myöntänyt tulliviranomainen.

15.  Lähetysmaa: merkitään sen jäsenvaltion nimi, josta tavarat lähetetään.

31.  Kollit ja tavaran kuvaus; merkit ja numerot, kontin (konttien) numero(t), lukumäärä ja laji: merkitään kollien merkit, (tunniste)numerot, lukumäärä ja laji tai, jos tavaroita ei ole pakattu, ilmoitukseen sisältyvien tällaisten tavaroiden lukumäärä tai tapauksen mukaan maininta ”irtotavaraa” sekä tavaroiden tunnistamiseksi tarvittavat tiedot.

Tavaran kuvauksella tarkoitetaan tavaroiden tavanomaista kauppanimityksen mukaista kuvausta riittävän täsmällisesti ilmaistuna, jotta ne voidaan tunnistaa. Konttia käytettäessä on myös sen tunnistemerkit merkittävä tähän kohtaan.

32.  Tavaran nro: merkitään asianomaisen tavaran järjestysnumero suhteessa 5 kohdassa mainittuun, käytetyissä lomakkeissa tai lisälomakkeissa ilmoitettujen tavaroiden kokonaislukumäärään.

Jos ilmoitus koskee yhtä ainoaa tavaraa, tulliviranomaiset voivat määrätä, ettei tähän kohtaan merkitä mitään.

33.  Tavaroiden koodi: merkitään kyseistä tavaraa vastaava yhdistetyn nimikkeistön alanimike ( 192 ).

35.  Bruttomassa: merkitään tarvittaessa 31 kohdassa kuvattujen tavaroiden bruttomassa kilogrammoina. Bruttomassa on tavaroiden kokonaismassa pakkauspäällykset mukaan luettuina, lukuun ottamatta kontteja ja muita kuljetusvälineitä.

38.  Nettomassa: merkitään 31 kohdassa kuvattujen tavaroiden nettomassa kilogrammoina. Nettomassa on tavaroiden massa ilman pakkauspäällyksiä.

41.  Paljousyksiköt: Merkitään tarvittaessa paljous yhdistetyssä nimikkeistössä vahvistettuina paljousyksikköinä.

44.  Erityismaininnat; esitetyt asiakirjat, todistukset ja luvat: merkitään päivä, jona tavarat ensiksi asetettiin menettelyyn ja maininta ”Siirto” suuraakkosin sekä tapauksen mukaan jokin seuraavista maininnoista:

 ”TV” -

 ”SJ/S” -

 ”TVV” -

 ”VM” -.

Jos tuontitavaroihin sovelletaan erityisiä kauppapoliittisia toimenpiteitä ja jos näitä toimenpiteitä on yhä sovellettava tavaroita siirrettäessä, tähän merkintään on lisättävä maininta ”Kauppapolitiikka”.

47.  Verolaskelma: merkitään veron peruste (arvo, paino tai muu).

54.  Paikka ja päiväys; tavaranhaltijan tai edustajan allekirjoitus ja nimi: merkitään 2 kohdassa mainitun henkilön alkuperäinen käsin tehty allekirjoitus ja tämän jälkeen hänen nimensä. Jos kyseessä on oikeushenkilö, allekirjoittajan nimen jälkeen on merkittävä hänen asemansa.




LIITE 69

VAKIOTUOTTO

(517 artiklan 3 kohta)

Yleinen huomautus:

Vakiotuottoa sovelletaan ainoastaan laadultaan virheettömiin, kunnollisiin ja myyntikelpoisiin tuontitavaroihin, jotka vastaavat yhteisön lainsäädännössä mahdollisesti vahvistettua vakiolaatua, sillä edellytyksellä, että jalostettuja tuotteita tuotettaessa ei käytetä erityisiä jalostusmenetelmiä laatua koskevien erityisvaatimusten täyttämiseksi.



Tuontitavarat

Järjestysnumero

Jalostetut tuotteet

100 kilosta tuontitavaroita saatujen jalostettujen tuotteiden määrä (kg) (3)

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Koodi (2)

Tuotteen kuvaus

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0407 00 30

Kuorelliset munat

1

ex 0408 99 80

a) Kuorettomat munat, nestemäiset tai jäädytetyt

86,00

ex 0511 99 90

b) Munankuoret

12,00

2

0408 19 81

ex 0408 19 89

a) Munankeltuainen, nestemäinen tai jäädytetty

33,00

ex 3502 19 90

b) Muna-albumiini, nestemäinen tai jäädytetty

53,00

ex 0511 99 90

c) Munankuoret

12,00

3

0408 91 80

a) Kuorettomat munat, kuivatut

22,10

ex 0511 99 90

b) Munankuoret

12,00

4

0408 11 80

a) Munankeltuainen, kuivattu

15,40

ex 3502 11 90

b) Muna-albumiini, kuivattu (kiteinä)

7,40

ex 0511 99 90

c) Munankuoret

12,00

5

0408 11 80

a) Munankeltuainen, kuivattu

15,40

ex 3502 11 90

b) Muna-albumiini, kuivattu (muissa muodoissa)

6,50

ex 0511 99 90

c) Munankuoret

12,00

ex 0408 99 80

Kuorettomat munat, nestemäiset tai jäädytetyt

6

0408 91 80

Kuorettomat munat, kuivatut

25,70

0408 19 81

ja

ex 0408 19 89

Munankeltuaiset, nestemäiset tai jäädytetyt

7

0408 11 80

Munankeltuainen, kuivattu

46,60

▼C6

ex 1001 90 99

Tavallinen vehnä

8

ex 1101 00 15

(100)

a) Tavallisesta vehnästä valmistetut hienot jauhot, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 0,60 %

73,00

ex 2302 30 10

b) Leseet

22,50

ex 2302 30 90

c) Lesejauhot

2,50

9

ex 1101 00 15

(130)

a) Tavallisesta vehnästä valmistetut hienot jauhot, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on suurempi kuin 0,60 % mutta enintään 0,90 %

78,13

ex 2302 30 10

b) Leseet

20,00

10

1101 00 15

(150)

a) Tavallisesta vehnästä valmistetut jauhot, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on suurempi kuin 0,90 % mutta enintään 1,10 %

84,75

ex 2302 30 10

b) Leseet

13,25

11

1101 00 15

(170)

a) Tavallisesta vehnästä valmistetut jauhot, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on suurempi kuin 1,10 % mutta enintään 1,65 %

91,75

ex 2302 30 10

b) Leseet

6,25

▼M20

12

1101 00 15

(180)

Tavallisesta vehnästä valmistetut jauhot, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on suurempi kuin 1,65 % mutta enintään 1,90 %

98,03

13

1104 29 11

Kuorittu vehnä, myös leikattu tai karkeasti rouhittu (4)

 (1)

14

1107 10 11

a) Maltaat, paahtamattomat, vehnää, jauhona

 (1)

ex 1001 90 99

b) Itämätön tavallinen vehnä

1,00

ex 2302 30 10

c) Leseet

19,00

►M21   ◄ ex 2303 30 00

d) Juuret

3,50

15

1107 10 19

a) Maltaat, paahtamattomat, vehnää, muussa muodossa kuin jauhona

 (1)

ex 1001 90 99

b) Itämätön tavallinen vehnä

►M21  0,95  ◄

►M21   ◄ ex 2303 30 00

c) Juuret

►M21  3,33  ◄

16

1108 11 00

a) Vehnätärkkelys

45,46

1109 00 00

b) Vehnägluteeni

7,50

ex 2302 30 10

c) Leseet

25,50

ex 2303 10 90

d) Tärkkelyksen valmistuksen jätteet

12,00

1001 10 00

Makaroni- eli durumvehnä

17

ex 1103 11 10

a) Couscous-jauhot (5)

50,00

1103 11 10

b) Viljarouheet ja karkeat viljajauhot, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on vähintään 0,95 % mutta pienempi kuin 1,30 %

17,00

1101 00 11

c) Hienot jauhot

8,00

ex 2302 30 10

d) Leseet

20,00

18

ex 1103 11 10

a) Viljarouheet ja karkeat viljajauhot, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on pienempi kuin 0,95 %

60,00

1101 00 11

b) Hienot jauhot

15,00

ex 2302 30 10

c) Leseet

20,00

19

ex 1103 11 10

a) Viljarouheet ja karkeat viljajauhot, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on vähintään 0,95 %, mutta pienempi kuin 1,30 %

67,00

1101 00 11

b) Hienot jauhot

8,00

ex 2302 30 10

c) Leseet

20,00

20

ex 1103 11 10

a) Viljarouheet ja karkeat viljajauhot, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on vähintään 1,30 %

75,00

ex 2302 30 10

b) Leseet

20,00

21

ex 1902 19 10

a) Makaronivalmisteet, joissa ei ole munaa eikä tavallisesta vehnästä valmistettuja hienoja tai karkeita jauhoja, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 0,95 %

62,50

1101 00 11

b) Hienot jauhot

13,70

ex 2302 30 10

b) Leseet

18,70

22

ex 1902 19 10

a) Makaronivalmisteet, joissa ei ole munaa eikä tavallisesta vehnästä valmistettuja hienoja tai karkeita jauhoja, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on vähintään 0,95 %, mutta pienempi kuin 1,10 %

66,67

1101 00 11

b) Hienot jauhot

8,00

ex 2302 30 10

c) Leseet

20,00

23

ex 1902 19 10

a) Makaronivalmisteet, joissa ei ole munaa eikä tavallisesta vehnästä valmistettuja hienoja tai karkeita jauhoja, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on vähintään 1,10 %, mutta pienempi kuin 1,30 %

71,43

1101 00 11

b) Hienot jauhot

3,92

ex 2302 30 10

c) Leseet

19,64

24

ex 1902 19 10

a) Makaronivalmisteet, joissa on munaa, mutta ei tavallisesta vehnästä valmistettuja hienoja tai karkeita jauhoja, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on vähintään 1,30 %

79,36

ex 2302 30 10

b) Leseet

15,00

25

ex 1902 11 00

a) Makaronivalmisteet, joissa on munaa, mutta ei tavallisesta vehnästä valmistettuja hienoja tai karkeita jauhoja, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 0,95 % (6)

 (6)

1101 00 11

b) Hienot jauhot

13,70

ex 2302 30 10

c) Leseet

18,70

26

ex 1902 11 00

a) Makaronivalmisteet, joissa on munaa, mutta ei tavallisesta vehnästä valmistettuja hienoja tai karkeita jauhoja, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on vähintään 0,95 % mutta enintään 1,10 % (6)

 (6)

1101 00 11

b) Hienot jauhot

8,00

ex 2302 30 10

c) Leseet

20,00

27

ex 1902 11 00

a) Makaronivalmisteet, joissa on munaa, mutta ei tavallisesta vehnästä valmistettuja hienoja tai karkeita jauhoja, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on suurempi kuin 1,10 % mutta enintään 1,30 % (6)

 (6)

1101 00 11

b) Hienot jauhot

3,92

ex 2302 30 10

c) Leseet

19,64

28

ex 1902 11 00

a) Makaronivalmisteet, joissa on munaa, mutta ei tavallisesta vehnästä valmistettuja hienoja tai karkeita jauhoja joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on vähintään 1,30 % (6)

 (6)

ex 2302 30 10

b) Leseet

15,00

1003 00 90

Ohra

29

ex 1102 90 10

(100)

a) Hienot ohrajauhot, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 0,9 % ja raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 0,9 %

66,67

ex 2302 40 10

b) Leseet

10,00

ex 2302 40 90

c) Lesejauhot

21,50

30

ex 1103 19 30

(100)

a) Ohrarouheet ja karkeat ohrajauhot, tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 1 % ja raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 0,9 %

 (1)

1102 90 10

b) Hieno ohrajauho

2,00

ex 2302 40 10

c) Leseet

10,00

ex 2302 40 90

d) Lesejauhot

21,50

31

ex 1104 21 10

(100)

a) Kuoritut ohranjyvät, tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 1 % ja raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 0,9 % (4)

 (1)

ex 2302 40 10

b) Leseet

10,00

ex 2302 40 90

c) Lesejauhot

21,50

32

ex 1104 21 30

(100)

a) Kuoritut ja leikatut tai karkeasti rouhitut ohranjyvät, tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 1 % ja raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 0,9 % (”Grütze” tai ”Grutten”) (4)

 (1)

ex 2302 40 10

b) Leseet

10,00

ex 2302 40 90

c) Lesejauhot

21,50

33

ex 1104 21 50

(100)

a) Pyöristetyt ohranjyvät (7), tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 1 % (ilman talkkia) - ensimmäinen luokka

50,00

ex 2302 40 10

b) Leseet

20,00

ex 2302 40 90

c) Lesejauhot

27,50

34

ex 1104 21 50

(300)

a) Pyöristetyt ohranjyvät (7), tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 1 % (ilman talkkia) — toinen luokka

 (1)

ex 2302 40 10

b) Leseet

20,00

ex 2302 40 90

c) Lesejauhot

15,00

35

ex 1104 11 90

a) Hiutaleiksi valmistetut ohranjyvät, tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 1 % ja raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 0,9 %

66,67

ex 2302 40 10

b) Leseet

10,00

ex 2302 40 90

c) Lesejauhot

21,33

36

ex 1107 10 91

a) Paahtamattomat ohramaltaat, jauhona

 (1)

ex 1003 00 90

b) Itämätön ohra

1,00

ex 2302 40 10

c) Leseet

19,00

►M21   ◄ ex 2303 30 00

d) Juuret

3,50

37

ex 1107 10 99

a) Paahtamattomat maltaat

 (1)

ex 1003 00 90

b) Itämätön ohra

►M21  0,98  ◄

►M21   ◄ ex 2303 30 00

c) Juuret

►M21  3,42  ◄

38

1107 20 00

a) Paahdetut maltaat

 (1)

ex 1003 00 90

b) Itämätön ohra

►M21  0,96  ◄

►M21   ◄ ex 2303 30 00

c) Juuret

►M21  3,36  ◄

1004 00 00

Kaura

39

ex 1102 90 30

(100)

a) Hienot kaurajauhot, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 2,3 %, raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 1,8 %, kosteuspitoisuus enintään 11 painoprosenttia ja joiden peroksidaasi on käytännöllisesti katsoen inaktivoitu

55,56

ex 2302 40 10

b) Leseet

33,00

ex 2302 40 90

c) Lesejauhot

7,50

40

ex 1103 12 00

(100)

a) Kaurarouheet ja karkeat kaurajauhot, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 2,3 %, kuoripitoisuus enintään 0,1 painoprosenttia, kosteuspitoisuus enintään 11 painoprosenttia ja joiden peroksidaasi on käytännöllisesti katsoen inaktivoitu

 (1)

ex 1102 90 30

b) Hienot kaurajauhot

2,00

ex 2302 40 10

c) Leseet

33,00

ex 2302 40 90

d) Lesejauhot

7,50

41

ex 1104 22 98

Typistetyt kauranjyvät

98,04

42

ex 1104 22 20

(100)

a) Kuoritut kauranjyvät, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 2,3 %, kuoripitoisuus enintään 0,5 painoprosenttia, kosteuspitoisuus enintään 11 painoprosenttia ja joiden peroksidaasi on käytännöllisesti katsoen inaktivoitu (4)

 (1)

ex 2302 40 10

b) Leseet

33,00

43

ex 1104 22 30

(100)

a) Kuoritut ja leikatut tai karkeasti rouhitut kauranjyvät, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 2,3 %, kuoripitoisuus enintään 0,1 painoprosenttia, kosteuspitoisuus enintään 11 painoprosenttia ja joiden peroksidaasi on käytännöllisesti katsoen inaktivoitu (”Grütze” tai ”Grutten”) (4)

 (1)

ex 2302 40 10

b) Leseet

33,00

ex 2302 40 90

c) Lesejauhot

3,50

44

ex 1104 12 90

(100)

a) Hiutaleiksi valmistetut kauranjyvät, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 2,3 %, kuoripitoisuus enintään 0,1 painoprosenttia, kosteuspitoisuus enintään 12 painoprosenttia ja joiden peroksidaasi on käytännöllisesti katsoen inaktivoitu

50,00

ex 2302 40 10

b) Leseet

33,00

ex 2302 40 90

c) Lesejauhot

13,00

45

ex 1104 12 90

(300)

a) Hiutaleiksi valmistetut kauranjyvät, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 2,3 %, kuoripitoisuus suurempi kuin 0,1 painoprosenttia, mutta enintään 1,5 painoprosenttia, kosteuspitoisuus enintään 12 painoprosenttia ja joiden peroksidaasi on käytännöllisesti katsoen inaktivoitu

62,50

ex 2302 40 10

b) Leseet

33,00

1005 90 00

Maissi, muu

46

ex 1102 20 10

(100)

a) Hieno maissijauho, jonka rasvapitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 1,3 % ja jonka raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 0,8 %

71,43

ex 1104 30 90

b) Maissinalkiot

12,00

ex 2302 10 10

c) Leseet

14,00

47

ex 1102 20 10

(200)

a) Hieno maissijauho, jonka rasvapitoisuus on suurempi kuin 1,3 mutta enintään 1,5 painoprosenttia ja jonka raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 0,8 %

 (1)

ex 1104 30 90

b) Maissinalkiot

8,00

ex 2302 10 10

c) Leseet

6,50

48

ex 1102 20 90

(100)

a) Hieno maissijauho, jonka rasvapitoisuus on suurempi kuin 1,5 mutta enintään 1,7 painoprosenttia ja jonka raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 1 %

83,33

ex 1104 30 90

b) Maissinalkiot

8,00

ex 2302 10 10

c) Leseet

6,50

49

ex 1103 13 10

(100)

a) Maissirouheet ja karkeat maissijauhot, joiden rasvapitoisuus on enintään 0,9 painoprosenttia ja joiden raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 0,6 % (8)

55,56

1102 20 10

tai

1102 20 90

b) Maissijauho

16,00

ex 1104 30 90

c) Maissinalkiot

12,00

ex 2302 10 10

d) Leseet

14,00

50

ex 1103 13 10

(300)

a) Maissirouheet ja karkeat maissijauhot, joiden rasvapitoisuus on enintään 1,3 painoprosenttia ja joiden raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 0,8 % (8)

71,43

ex 1104 30 90

b) Maissinalkiot

12,00

ex 2302 10 10

c) Leseet

14,00

51

ex 1103 13 10

(500)

a) Maissirouheet ja karkeat maissijauhot, joiden rasvapitoisuus on suurempi kuin 1,3 mutta enintään 1,5 painoprosenttia ja joiden raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 1 % (8)

 (1)

ex 1104 30 90

b) Maissinalkiot

8,00

ex 2302 10 10

c) Leseet

6,50

52

ex 1103 13 90

(100)

a) Maissirouheet ja karkeat maissijauhot, joiden rasvapitoisuus on suurempi kuin 1,5 mutta enintään 1,7 painoprosenttia ja raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 1 % (8)

 (1)

ex 1104 30 90

b) Maissinalkiot

8,00

ex 2302 10 10

c) Leseet

6,50

53

ex 1104 19 50

(110)

a) Hiutaleiksi valmistetut maissinjyvät, joiden rasvapitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 0,9 % ja raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 0,7 %

62,50

ex 2302 10 10

b) Leseet

35,50

54

ex 1104 19 50

(130)

a) Hiutaleiksi valmistetut maissinjyvät, joiden rasvapitoisuus kuiva-aineen painosta on enintään 1,3 % ja raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 0,8 %

76,92

ex 2302 10 10

b) Leseet

21,08

55

ex 1104 19 50

(150)

a) Hiutaleiksi valmistetut maissinjyvät, joiden rasvapitoisuus kuiva-aineen painosta on suurempi kuin 1,3 % mutta enintään 1,7 % ja raakakuitupitoisuus kuiva-aineen painosta enintään 1 %

90,91

ex 2302 10 10

b) Leseet

7,09

56

1108 12 00

a) Maissitärkkelys

►M21   (1)  ◄

 

b) Jäljempänä 62 kohdassa mainitut tuotteet

►M21  29,91  ◄

57

ex 1702 30 51

tai

ex 1702 30 91

a) Glukoosi, valkoisena kiteisenä jauheena, myös yhteenpuristettuna (9)

►M21   (1)  ◄

 

b) Jäljempänä 62 kohdassa mainitut tuotteet

►M21  29,91  ◄

ex 1702 30 99

c) Kidevesi

►M21  9,95  ◄

58

ex 1702 30 59

tai

ex 1702 30 99

a) Glukoosi, muu kuin glukoosi valkoisena kiteisenä jauheena, myös yhteenpuristettuna (10)

►M21   (1)  ◄

 

b) Jäljempänä 62 kohdassa mainitut tuotteet

►M21  29,91  ◄

59

ex 2905 44 11

tai

ex 3824 60 11

a) D-glusitoli (sorbitoli) vesiliuoksena, jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitolipitoisuudesta laskettuna (11)

59,17

 

b) Jäljempänä 63 kohdassa mainitut tuotteet

29,10

60

ex 2905 44 19

tai

ex 3824 60 19

a) D-glusitoli (sorbitoli) vesiliuoksena, jossa on enemmän kuin 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitolipitoisuudesta laskettuna (12)

67,56

 

b) Jäljempänä 63 kohdassa mainitut tuotteet

29,10

61

ex 2905 44 91

tai

ex 2905 44 99

tai

ex 3824 60 91

tai

ex 3824 60 99

a) D-glusitoli (sorbitoli), 100 kilossa kuiva-ainetta

41,32

 

b) Jäljempänä 63 kohdassa mainitut tuotteet

29,10



Tuontitavarat

Järjestysnumero

Jalostetut tuotteet

100 kilosta tuontitavaroita saatujen jalostettujen tuotteiden määrä (kg) (3)

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Koodi (2)

Tuotteen kuvaus

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

 
 
 
 
 

a)

b)

c)

d)

e)

f)

1005 90 00

 

62

 

Edellä 56-58 järjestysnumerossa mainittuja jalostettuja tuotteita täydentävät tuotteet (13)

 
 
 
 
 
 
 

ex 1104 30 90

Maissinalkiot

►M21  6,06  ◄

►M21  6,06  ◄

 
 
 
 
 

ex  15 15

Maissiöljyt

 
 

►M21  2,88  ◄

►M21  2,88  ◄

►M21  2,88  ◄

►M21  2,88  ◄

 

ex 2303 10 11

Maissigluteeni

 

►M21  4,47  ◄

 

►M21  4,47  ◄

►M21  4,47  ◄

 
 

ex 2303 10 19

tai

ex 2309 90 20

Maissigluteenirehu

Gluteenirehu, jossa on maissiöljyn jätetuotteita

►M21  23,85  ◄

►M21  19,38  ◄

►M21  23,85  ◄

►M21  19,38  ◄

►M21  22,56  ◄

►M21  27,03  ◄

 

ex 2306 70 00

Maissinalkioista tehdyt öljykakut

 
 

►M21  3,18  ◄

►M21  3,18  ◄

 
 
 
 
 
 
 

►M21  29,91  ◄

►M21  29,91  ◄

►M21  29,91  ◄

►M21  29,91  ◄

►M21  29,91  ◄

►M21  29,91  ◄

 
 

63

 

Edellä 59-61 järjestysnumerossa mainittuja jalostettuja tuotteita täydentävät tuotteet (13)

 
 
 
 
 
 
 
 

ex 1104 30 90

Maissinalkiot

6,10

6,10

 
 
 
 
 
 

ex  15 15

Maissiöljyt

 
 

2,90

2,90

2,90

2,90

 
 

ex 2303 10 11

Maissigluteeni

 

4,50

 

4,50

4,50

 
 
 

ex 2303 10 19

tai

ex 2309 90 20

Maissigluteenirehu

Gluteenirehu, jossa on maissiöljyn jätetuotteita

23,00

18,50

23,00

18,50

21,70

26,20

 
 

ex 2306 70 00

Maissinalkioista tehdyt öljykakut

 
 

3,20

3,20

 
 
 
 
 
 
 

29,10

29,10

29,10

29,10

29,10

29,10



Tuontitavarat

Järjestysnumero

Jalostetut tuotteet

100 kilosta tuontitavaroita saatujen jalostettujen tuotteiden määrä (kg) (3)

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Koodi (2)

Tuotteen kuvaus

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

1006 10 21

Kuorimaton riisi (paddy- eli raakariisi), kiehautettu (parboiled) riisi, lyhytjyväinen

64

1006 20 11

a) Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), kiehautettu (parboiled), lyhytjyväinen

80,00

ex 1213 00 00

b) Akanat

20,00

65

1006 30 21

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), lyhytjyväinen

71,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

6,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

3,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

66

1006 30 61

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), lyhytjyväinen

65,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

8,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

7,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

1006 10 23

Esikuorittu riisi (paddy- eli raakariisi), kiehautettu (parboiled) riisi, keskipitkäjyväinen

67

1006 20 13

a) Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), kiehautettu (parboiled), keskipitkäjyväinen

80,00

ex 1213 00 00

b) Akanat

20,00

68

1006 30 23

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), keskipitkäjyväinen

71,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

6,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

3,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

69

1006 30 63

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), keskipitkäjyväinen

65,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

8,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

7,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

1006 10 25

Kuorimaton riisi (paddy- eli raakariisi), kiehautettu (parboiled) riisi, pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

70

1006 20 15

a) Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

80,00

ex 1213 00 00

b) Akanat

20,00

71

1006 30 25

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

71,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

6,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

3,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

72

1006 30 65

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

65,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

8,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

7,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

1006 10 27

Kuorimaton riisi (paddy- eli raakariisi), kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

73

1006 20 17

a) Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

80,00

ex 1213 00 00

b) Akanat

20,00

74

1006 30 27

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

68,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

6,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

6,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

75

1006 30 67

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

62,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

8,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

10,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

1006 10 92

Kuorimaton riisi (paddy- eli raakariisi), lyhytjyväinen

76

1006 20 11

a) Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), kiehautettu (parboiled), lyhytjyväinen

80,00

ex 1213 00 00

b) Akanat

20,00

77

1006 20 92

a) Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), lyhytjyväinen

80,00

ex 1213 00 00

b) Akanat

20,00

78

1006 30 21

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), lyhytjyväinen

71,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

6,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

3,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

79

1006 30 42

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, lyhytjyväinen

65,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

5,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

10,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

80

1006 30 61

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), lyhytjyväinen

65,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

8,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

7,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

81

1006 30 92

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, lyhytjyväinen

60,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

8,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

12,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

1006 10 94

Kuorimaton riisi (paddy- eli raakariisi), keskipitkäjyväinen

82

1006 20 13

a) Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), kiehautettu (parboiled), keskipitkäjyväinen

80,00

ex 1213 00 00

b) Akanat

20,00

83

1006 20 94

a) Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), keskipitkäjyväinen

80,00

ex 1213 00 00

b) Akanat

20,00

84

1006 30 23

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu ja lasitettu, kiehautettu (parboiled), keskipitkäjyväinen riisi

71,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

6,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

3,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

85

1006 30 44

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, keskipitkäjyväinen

65,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

5,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

10,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

86

1006 30 63

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), keskipitkäjyväinen

65,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

8,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

7,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

87

1006 30 94

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, keskipitkäjyväinen

60,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

8,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

12,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

1006 10 96

Kuorimaton riisi (paddy- eli raakariisi), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

88

1006 20 15

a) Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

80,00

ex 1213 00 00

b) Akanat

20,00

89

1006 20 96

a) Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

80,00

ex 1213 00 00

b) Akanat

20,00

90

1006 30 25

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

71,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

6,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

3,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

91

1006 30 46

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

65,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

5,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

10,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

92

1006 30 65

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

65,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

8,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

7,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

93

1006 30 96

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

60,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

8,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

12,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

1006 10 98

Kuorimaton riisi (paddy- eli raakariisi), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

94

1006 20 17

a) Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

80,00

ex 1213 00 00

b) Akanat

20,00

95

1006 20 98

a) Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

80,00

ex 1213 00 00

b) Akanat

20,00

96

1006 30 27

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

68,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

6,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

6,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

97

1006 30 48

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 3

58,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

7,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

15,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

98

1006 30 67

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

62,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

8,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

10,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

99

1006 30 98

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

55,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

9,00

1006 40 00

c) Rikkutouneet riisinjyvät

16,00

ex 1213 00 00

d) Akanat

20,00

1006 20 11

Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), kiehautettu (parboiled), lyhytjyväinen

100

1006 30 21

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), lyhytjyväinen

93,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

5,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

2,00

101

1006 30 61

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), lyhytjyväinen

88,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

10,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

2,00

1006 20 13

Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), kiehautettu (parboiled), keskipitkäjyväinen

102

1006 30 23

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), keskipitkäjyväinen

93,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

5,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

2,00

103

1006 30 63

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), keskipitkäjyväinen

88,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

10,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

2,00

1006 20 15

Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskea), kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

104

1006 30 25

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

93,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

5,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

2,00

105

1006 30 65

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

88,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

10,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

2,00

1006 20 17

Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

106

1006 30 27

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

93,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

5,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

2,00

107

1006 30 67

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

88,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

10,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

2,00

1006 20 92

Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), lyhytjyväinen

108

1006 30 42

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, lyhytjyväinen

84,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

6,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

10,00

109

1006 30 92

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, lyhytjyväinen

77,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

12,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

11,00

1006 20 94

Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), keskipitkäjyväinen

110

1006 30 44

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, keskipitkäjyväinen

84,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

6,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

10,00

111

1006 30 94

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, keskipitkäjyväinen

77,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

12,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

11,00

1006 20 96

Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

112

1006 30 46

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

84,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

6,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

10,00

113

1006 30 96

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

77,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

12,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

11,00

1006 20 98

Esikuorittu riisi (cargo- eli ruskeariisi), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

114

1006 30 48

a) Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

78,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

10,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

12,00

115

1006 30 98

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

73,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

12,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

15,00

1006 30 21

Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), lyhytjyväinen

116

1006 30 61

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), lyhytjyväinen

96,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

2,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

2,00

1006 30 23

Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), keskipitkäjyväinen

117

1006 30 63

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), keskipitkäjyväinen

96,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

2,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

2,00

1006 30 25

Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

118

1006 30 65

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

96,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

2,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

2,00

1006 30 27

Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

119

1006 30 67

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, kiehautettu (parboiled), pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

96,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

2,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

2,00

1006 30 42

Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, lyhytjyväinen

120

1006 30 92

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, lyhytjyväinen

94,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

2,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

4,00

1006 30 44

Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, keskipitkäjyväinen

121

1006 30 94

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, keskipitkäjyväinen

94,00

1102 30 00

tai

ex 2302 20 10

tai

ex 2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

2,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

4,00

1006 30 46

Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

122

1006 30 96

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku suurempi kuin 2 mutta pienempi kuin 3

94,00

1102 30 00

tai

2302 20 10

tai

2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

2,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

4,00

1006 30 48

Osittain hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

123

1006 30 98

a) Kokonaan hiottu riisi, myös kiillotettu tai lasitettu, pitkäjyväinen, jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku vähintään 3

93,00

1102 30 00

tai

2302 20 10

tai

2302 20 90

b) Riisijauho tai leseet

2,00

1006 40 00

c) Rikkoutuneet riisinjyvät

5,00

1006 30 61 - 1006 30 98

Kokonaan hiottu riisi

124

ex 1006 30 61 - ex 1006 30 98

Kokonaan hiottu riisi, kiillotettu, lasitettu tai pakattu (14)

100,00

1006 30 92

1006 30 94

1006 30 96

1006 30 98

Kokonaan hiottu riisi, muu

125

ex 1904 10 30

Paisutettu riisi (puffed rice)

60,61

1006 30 61

1006 30 63

1006 30 65

1006 30 67

Kokonaan hiottu riisi, kiehautettu (parboiled)

126

ex 1904 90 10

Esikypsennetty riisi (15)

80,00

1006 30 92

1006 30 94

1006 30 96

1006 30 98

Kokonaan hiottu riisi, muu

127

ex 1904 90 10

Esikypsennetty riisi (15)

70,00

60,00

60,00

50,00

1006 40 00

Rikkoutuneet riisinjyvät

128

1102 30 00

Hieno riisijauho

►M21   (1)  ◄

129

1103 14 00

Riisirouheet ja karkeat riisijauhot

►M21   (1)  ◄

130

1104 19 91

Riisihiutaleet

►M21   (1)  ◄

1509 10 10

Neitsytoliivilamppuöljy

131

ex 1509 90 00

a) Oliiviöljy, puhdistettu, tai oliiviöljy

98,00

ex 3823 19 90

b) Puhdistuksessa saadut happamat öljyt (16)

 

ex 1510 00 10

Raaka uutettu oliiviöljy, puhdistamaton

132

ex 1510 00 90

a) Uutettu oliiviöljy, puhdistettu, tai uutettu oliiviöljy

95,00

ex 1522 00 39

b) Steariini

3,00

ex 3823 19 90

c) Puhdistuksessa saadut happamat öljyt (15a)

 

ex 1801 00 00

Kaakaopavut, kokonaiset tai rouhitut, raa'at

133

ex 1801 00 00

a) Kaakaopavut, kokonaiset tai rouhitut, kuoritut ja paahdetut

76,3

1802 00 00

b) Kaakaonkuoret ja -kalvot sekä kaakaojätteet

16,7

1801 00 00

Kaakaopavut, kokonaiset tai rouhitut, raa'at tai paahdetut

134

1803

a) Kaakaomassa

76,3

1802 00 00

b) Kaakaonkuoret ja -kalvot sekä kaakaojätteet

16,7

135

ex 1803 20 00

a) Kaakaomassa, jonka rasvapitoisuus on enintään 14 %

40,3

ex 1804 00 00

b) Kaakaovoi

36,0

1802 00 00

c) Kaakaonkuoret ja -kalvot sekä kaakaojätteet

16,7

136

ex 1803 20 00

a) Kaakaomassa, jonka rasvapitoisuus suurempi kuin 14 % mutta enintään 18 %

42,7

ex 1804 00 00

b) Kaakaovoi

33,6

1802 00 00

c) Kaakaonkuoret ja -kalvot sekä kaakaojätteet

16,7

137

ex 1803 20 00

a) Kaakaomassa, jonka rasvapitoisuus on suurempi kuin 18 %

44,8

ex 1804 00 00

b) Kaakaovoi

31,5

1802 00 00

c) Kaakaonkuoret ja -kalvot sekä kaakaojätteet

16,7

138

ex 1804 00 00

a) Kaakaovoi

36,0

ex 1805 00 00

b) Kaakaojauhe, jonka rasvapitoisuus on enintään 14 % (18)

40,3

1802 00 00

c) Kaakaonkuoret ja -kalvot sekä kaakaojätteet

16,7

139

ex 1804 00 00

a) Kaakaovoi

33,6

ex 1805 00 00

b) Kaakaojauhe, jonka rasvapitoisuus on suurempi kuin 14 %, mutta enintään 18 % (18)

42,7

1802 00 00

c) Kaakaonkuoret ja -kalvot sekä kaakaojätteet

16,7

140

ex 1804 00 00

a) Kaakaovoi

31,5

ex 1805 00 00

b) Kaakaojauhe, jonka rasvapitoisuus on suurempi kuin 18 % (18)

44,8

1802 00 00

c) Kaakaonkuoret ja -kalvot sekä kaakaojätteet

16,7

1803 10 00

Kaakaomassa, josta rasvaa ei ole poistettu

141

ex 1804 00 00

a) Kaakaovoi

46,7

ex 1803 20 00

b) Kaakaomassa, jonka rasvapitoisuus on enintään 14 %

52,2

142

ex 1804 00 00

a) Kaakaovoi

43,6

ex 1803 20 00

b) Kaakaomassa, jonka rasvapitoisuus on suurempi kuin 14 %, mutta enintään 18 %

55,3

143

ex 1804 00 00

a) Kaakaovoi

40,8

ex 1803 20 00

b) Kaakaomassa, jonka rasvapitoisuus on suurempi kuin 18 %

58,1

144

ex 1804 00 00

a) Kaakaovoi

46,7

ex 1805 00 00

b) Kaakaojauhe, jonka rasvapitoisuus on enintään 14 % (18)

52,2

145

ex 1804 00 00

a) Kaakaovoi

43,6

ex 1805 00 00

b) Kaakaojauhe, jonka rasvapitoisuus on suurempi kuin 14 % mutta enintään 18 % (18)

55,3

146

ex 1804 00 00

a) Kaakaovoi

40,8

ex 1805 00 00

b) Kaakaomassa, jonka rasvapitoisuus on suurempi kuin 18 % (18)

58,1

1803 20 00

Kaakaomassa, josta rasva on poistettu

147

1805 00 00

Kaakaojauhe (18)

99,0

1701 99 10

Valkoinen sokeri

148

2905 44 19

tai

2905 44 91

a) D-glusitoli (sorbitoli)100 kilossa kuiva-ainetta

73,53

2905 44 99

3824 60 19

3824 60 91

3824 60 99

2905 43 00

b) D-mannitoli (mannitoli)

24,51

1703

Melassi

149

2102 10 31

Kuivattu leivontahiiva (19)

23,53

150

2102 10 39

Muu leivontahiiva (20)

80,00

(1)   Vakiotuotto lasketaan vastaavaa komission asetuksen (EY) N:o 1520/2000 liitteessä E vahvistettua muuntokerrointa käyttäen (EYVL L 177, 15.7.2000, s. 1).

(2)   Tämän sarakkeen alanimikkeet ovat yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeitä. Alanimikkeiden alajaottelu, silloin kun se on tarpeen, merkitään sulkuihin. Nämä alajaot vastaavat vientituet vahvistavissa asetuksissa käytettyjä alajakoja.

(3)   Hävikkien määrä saadaan vähentämällä sadasta sarakkeessa vahvistettujen määrien summa.

(4)   Kuoritut viljanjyvät ovat jyviä, jotka vastaavat komission asetuksen (ETY) N:o 821/68 (EYVL L 149, 29.6.1968, s. 46) liitteessä vahvistettua määritelmää.

(5)   Karkeat viljajauhot, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on pienempi kuin 0,95 % ja joista vähemmän kuin 10 painoprosenttia läpäisee seulan, jonka silmäkoko on 0,25 mm.

(6)   Sovellettava vakiotuotto perustuu tuotettua makaronivalmistekilogrammaa kohti käytettyjen munien lukumäärään seuraavan laskukaavan mukaisesti:

 Järjestysnumero 25: image

 Järjestysnumero 26: image

 Järjestysnumero 27: image

 Järjestysnumero 28: image

X on kuorellisten munien määrä (tai grammoina ilmaistu viideskymmenesosa niiden painosta vastaavia muita munatuotteita), joka on käytetty tuotettua makaronivalmistekilogrammaa kohti, ja tulos pyöristetään kahden desimaalin tarkkuudella.

(7)   Pyöristetyt viljanjyvät ovat jyviä, jotka vastaavat asetuksen (ETY) N:o 821/68 liitteessä vahvistettua määritelmää.

(8)   Tämä koskee maissirouheita ja karkeita maissijauhoja, joista:

 enintään 30 painoprosenttia läpäisee seulan, jonka silmäkoko on 315 mikrometriä, tai

 enintään 5 painoprosenttia läpäisee seulan, jonka silmäkoko on 150 mikrometriä.

(9)   Valkoisen kiteisen jauheen muodossa olevan glukoosin, jonka pitoisuus on muu kuin 92 %, hyväksyttävä määrä on 43,81 kg vedetöntä glukoosia 100 kilossa maissia.

(10)   Valkoisen kiteisen jauheen muodossa olevan glukoosin, jonka pitoisuus on muu kuin 82 %, hyväksyttävä määrä on 50,93 kg vedetöntä glukoosia 100 kilossa maissia.

(11)   D-glusitolin, jonka pitoisuus on muu kuin 70 %, hyväksyttävä määrä on 41,4 kg D-glusitolia 100 kilossa maissia.

(12)   D-glusitolin, jonka pitoisuus on muu kuin 70 %, hyväksyttävä määrä on 47,3 kg vedetöntä D-glusitolia 100 kilossa maissia.

(13)   Vaihtoehtojen a-f soveltamiseksi on otettava huomioon saadut todelliset tulokset.

(14)   Saatujen rikkoutuneiden riisinjyvien määrien on, menettelyn hyväksymiseksi, vastattava jalostettavaksi tarkoitetussa yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeiden ex 1006 30 61 -1006 30 98 riisissä tuontihetkellä havaittuja rikkoutuneiden riisinjyvien määriä. Kiillotuksessa tähän määrään on lisättävä 2 % tuontiriisiä, lukuun ottamatta tuontihetkellä havaittuja rikkoutuneita riisinjyviä.

(15)   Esikypsennetty riisi on valkaistuja riisinjyviä, jotka on esikypsennetty tai osittain dehydratoitu lopullisen kypsentämisen helpottamiseksi.

(16)   Neitsytoliivilamppuöljyn oleiinihappona ilmaistu prosenttiosuus kaksinkertaisena vähennetään 5 sarakkeessa esitetyn tuotteen määrästä, kun kyse on puhdistetusta oliiviöljystä / oliiviöljystä, ja se muodostaa puhdistuksessa saatujen happamien öljyjen määrän.

15a Raa'an uutetun oliiviöljyn oleiinihappona ilmaistu prosenttiosuus kaksinkertaisena vähennetään 5 sarakkeessa esitetyn tuotteen määrästä, kun kyse on puhdistetusta uutetusta oliiviöljystä / uutetusta oliiviöljystä, ja se muodostaa puhdistuksessa saatujen happamien öljyjen määrän.

(18)   Jos on kyseessä liukeneva kaakao, lisätään 1,5 % alkaliinia 5 sarakkeessa vahvistettuun määrään.

(19)   Tuotto koskee leivontahiivaa, jonka kuiva-ainepitoisuus on 95 % ja joka on valmistettu sokerijuurikasmelassista, jonka kokonaissokeripitoisuus on 48 %, tai sokeriruokomelassista, jonka kokonaissokeripitoisuus on 52 %. Sellaisen leivontahiivan, jonka kuiva-ainepitoisuus on muu kuin edellä mainittu, tuotto on 22,4 kilogrammaa vedetöntä hiivaa 100:aa kilogrammaa sellaista sokerijuurikasmelassia kohti, jonka kokonaissokeripitoisuus on 48 %, tai sellaista sokeriruokomelassia kohti, jonka kokonaissokeripitoisuus on 52 %.

(20)   Tuotto koskee leivontahiivaa, jonka kuiva-ainepitoisuus on 28 % ja joka on valmistettu sokerijuurikasmelassista, jonka kokonaissokeripitoisuus on 48 %, tai sokeriruokomelassista, jonka kokonaissokeripitoisuus on 52 %. Sellaisen leivontahiivan, joka kuiva-ainepitoisuus on muu kuin edellä mainittu, tuotto on 22,4 kilogrammaa vedetöntä hiivaa 100:aa kilogrammaa sellaista sokerijuurikasmelassia kohti, jonka kokonaissokeripitoisuus on 48 %, tai sellaista sokeriruokomelassia kohti, jonka kokonaissokeripitoisuus on 52 %.




LIITE 70

TALOUDELLISET EDELLYTYKSET JA HALLINNOLLINEN YHTEISTYÖ

(502 ja 522 artikla)

A.   YLEISET SÄÄNNÖKSET

Tässä liitteessä esitetään toisaalta sisäiseen jalostusmenettelyyn sovellettavien taloudellisten edellytysten tarkat arviointiperusteet ja toisaalta hallinnolliseen yhteistyöhön liittyvää tietojenvaihtoa koskevat säännökset.

Kussakin menettelyssä ilmoitetaan, missä tapauksissa, missä muodossa ja minkä määräajan kuluessa 522 artiklassa tarkoitetut tiedot on toimitettava. Tiedot on toimitettava myös silloin, kun myönnettyjä lupia koskevat tiedot muuttuvat.

B.   SISÄISEEN JALOSTUSMENETTELYYN SOVELLETTAVIEN TALOUDELLISTEN EDELLYTYSTEN TARKAT ARVIOINTIPERUSTEET

Koodit ja tarkat arviointiperusteet

▼M22

01

:

Kyseessä ovat tuontitavarat, joita ei mainita liitteessä 73, eikä koodia 30 sovelleta.

▼M20

10

:

Saatavissa ei ole yhteisössä tuotettuja tavaroita, jotka kuuluvat samaan yhdistetyn nimikkeistön kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen ja ovat kaupalliselta laadultaan ja teknisiltä ominaisuuksiltaan samanlaisia kuin hakemuksessa tarkoitetut tuontitavarat (verrattavissa olevat tavarat).

Se, että verrattavissa olevia yhteisössä tuotettuja tavaroita ei ole saatavissa, tarkoittaa verrattavissa olevien tavaroiden tuotannon täydellistä puuttumista yhteisössä, mahdottomuutta saada niitä paljouksina, jotka riittävät suunniteltujen jalostustoimintojen toteuttamiseen tai sitä, että verrattavissa olevia yhteisötavaroita ei voida toimittaa hakijalle niin ajoissa, että aiottu kaupallinen toiminto voitaisiin suorittaa, vaikka asianmukainen pyyntö on tehty hyvissä ajoin.

11

:

Verrattavissa olevia tavaroita on saatavissa, mutta niitä ei voida käyttää, koska niiden hinta on sellainen, että aiottu kaupallinen toiminto olisi taloudellisesti kannattamaton.

Arvioitaessa sitä, onko yhteisössä tuotettujen verrattavissa olevien tavaroiden hinta sellainen, että aiottu kaupallinen toiminto on taloudellisesti kannattamaton, on otettava huomioon muun muassa yhteisössä tuotettujen tavaroiden käytön vaikutus jalostetun tuotteen omakustannushintaan ja näin ollen tämän tuotteen menekkiin kolmansien maiden markkinoilla, jolloin on otettava huomioon:

 tullaamattoman jalostustoimintoihin tarkoitetun tavaran hinta ja verrattavissa olevien yhteisössä tuotettujen tavaroiden hinta, josta on vähennetty maakohtaiset verot, jotka on palautettu tai palautetaan viennin yhteydessä, ja lisäksi on otettava huomioon myyntiehdot ja vientituet tai muut yhteiseen maatalouspolitiikkaan liittyvät maksut,

 hinta, joka on mahdollista saada jalostetusta tuotteesta kolmansien maiden markkinoilla kauppakirjeenvaihdon tai muiden tietojen perusteella.

12

:

Verrattavissa olevat tavarat eivät vastaa kolmannessa maassa olevan jalostettujen tuotteiden ostajan esittämiä vaatimuksia tai jalostetut tuotteet on tuotettava tuontitavaroista teollisen tai kaupallisen omaisuuden suojaa koskevien säännösten noudattamisen varmistamiseksi (sopimusvelvoitteet).

30

:

1. toiminnot kohdistuvat muihin kuin kaupallisiin tuontitavaroihin;

2. toiminnot suoritetaan palkkatyösopimuksen nojalla;

3. 531 artiklassa tarkoitetut tavanomaiset käsittelyt;

4. korjaukset;

5. jalostustoiminnot kohdistuvat sisäistä jalostusta varten aikaisemmin myönnetyn luvan nojalla tuotettuihin jalostettuihin tuotteisiin, ja kyseinen aiempi lupa on myönnetty taloudellisten edellytysten tutkimisen jälkeen;

6. yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeen 1001 10 00 makaroni- eli durumvehnän jalostaminen alanimikkeiden 1902 11 00 ja 1902 19 makaronivalmisteiksi;

7. toiminnot, joissa liitteessä 73 lueteltujen tuontitavaroiden arvo ( 213 ) on enintään 150 000 euroa tai muiden tavaroiden arvo enintään 500 000 euroa kutakin yhdistetyn nimikkeistön kahdeksannumeroista alanimikettä, hakijaa ja kalenterivuotta kohti (vähimmäistason arvo), ►M22  tai ◄

▼M22

8. siviili-ilma-alusten tai satelliittien taikka niiden osien rakentaminen, muuttaminen tai varustaminen.

▼M22 —————

▼M22

31

:

Kyseessä ovat liitteessä 73 olevassa A osassa tarkoitetut tuontitavarat, joista hakija esittää toimivaltaisen viranomaisen antaman asiakirjan, joka mahdollistaa kyseisten tavaroiden asettamisen menettelyyn hankintataseen avulla määritettyjen määrien rajoissa neuvoston asetuksen (EY) N:o 3448/93 11 artiklan mukaisesti.

▼M20

99

:

hakija pitää taloudellisia edellytyksiä täyttyneinä muista kuin edellä mainittuja koodeja vastaavista syistä. Nämä syyt mainitaan hakemuksessa.

▼M22

Huomautus:

Koodeja 10, 11, 12, 31 ja 99 voidaan käyttää ainoastaan, kun kyseessä ovat liitteessä 73 mainitut tavarat.

▼M20

C.   TIEDOT, JOTKA ON TOIMITETTAVA KOMISSIOLLE KUSTAKIN MENETTELYSTÄ

Komissiolle toimitettavat tiedot vastaavat lisäyksessä esitetyn mallin mukaisen lomakkeen eri kohdissa edellytettyjä tietoja.

C.1.   Sisäinen jalostus

Taloudellisia edellytyksiä koskevat tiedot ilmoitetaan yhdellä tai useammalla B kohdassa vahvistetulla koodilla.

Taloudellisten edellytysten jäädessä täyttymättä ilmoitetaan hakemuksen hylkäämisen tai luvan kumoamisen taikka peruuttamisen syy yhtä tai useampaa koodia käyttämällä. Tällöin käytetään samoja koodeja kuin taloudellisia edellytyksiä yksilöitäessä, mutta koodin eteen merkitään miinusmerkki (esimerkki: -10).

Tapaukset, joissa tietojen toimittaminen on pakollista

▼M22

Silloin kun taloudelliset edellytykset yksilöidään koodeilla 01, 10, 11, 31 tai 99.

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 1 artiklassa tarkoitettua maitoa ja maitotuotteita koskevien tietojen toimittaminen on myös pakollista, kun koodia 30 käytetään kyseisen koodin 2, 5 ja 7 kohdassa tarkoitetuissa tilanteissa.

▼M20

Tietojen toimittaminen

Lisäyksessä esitetyn lomakkeen 2-10 sarakkeeseen tarkoitetut tiedot toimitetaan komissiolle sähköisesti. Tiedot voidaan toimittaa yksinomaan lisäyksessä esitettyä lomaketta käyttäen, jos tietojen sähköinen toimittaminen on teknisten ongelmien vuoksi tilapäisesti mahdotonta.

Tietojen toimittamisen määräaika

Tiedot toimitetaan mahdollisimman pian. Jos käytetään lisäyksessä esitettyä lomaketta, tiedot toimitetaan siinä ilmoitetussa määräajassa.

C.2.   Tullivalvonnassa tapahtuva valmistus

Tiedot on toimitettava, jos kyse on muista kuin liitteessä 76 olevassa A osassa mainituista tavaralajeista ja toiminnoista.

Tiedot on toimitettava lisäyksessä esitettyä lomaketta käyttäen ja siinä ilmoitetussa määräajassa.

C.3.   Ulkoinen jalostus

Lomakkeen 8 ja 9 sarake ”Myönnetyt luvat” on täytettävä vain, jos lupa on myönnetty koodeksin 147 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

Lomakkeen 10 sarakkeessa (Syy) on ilmoitettava myös, koskeeko hakemuksen hylkääminen tai luvan kumoaminen tai peruuttaminen koodeksin 147 artiklan 2 kohdan mukaisesti esitettyä hakemusta tai sen mukaisesti myönnettyä lupaa.

Lisäykset on toimitettava lisäyksessä esitettyä lomaketta käyttäen ja siinä ilmoitetussa määräajassa.




Liitteen 70 lisäys

image ►(3) M22   ►(3) M22   ►(3) M22  




LIITE 71

TIEDOTUSLOMAKKEET

(523 artikla)

image

image

image

image ►(3) A2   ►(3) M30   ►(3) M45  

image

image ►(3) A2   ►(3) M30   ►(3) M45  

image

image ►(3) A2   ►(3) M30   ►(3) M45  

image

image

image

image ►(3) A2   ►(3) M30   ►(3) M45  

image

image ►(3) A2   ►(3) M30   ►(3) M45  




Lisäys

1   YLEISHUOMAUTUKSIA

1.1 Tiedotuslomakkeiden on oltava tässä liitteessä esitetyn mallin mukaisia ja ne on painettava valkoiselle hiokkeettomalle kirjoituspaperille, jonka paino on 40-65 grammaa neliömetriltä.

1.2 Lomakkeen koon on oltava 210 × 297 millimetriä.

1.3 Tullihallintojen on huolehdittava lomakkeiden painatuksesta. Kussakin lomakkeessa on oltava sen antaneen jäsenvaltion tunnus ISO alpha-2 -standardin mukaisesti ja sen jälkeen lomakkeen yksilöivä sarjanumero.

1.4 Lomake on painettava ja kohdat täytettävä jollakin yhteisön virallisista kielistä. Tullitoimipaikka, jolta tietoja pyydetään tai jonka on käytettävä niitä, voi pyytää, että sille esitetyssä lomakkeessa olevat tiedot käännetään asianomaisen tullihallinnon viralliselle kielelle tai jollekin sen virallisista kielistä.

2   TIEDOTUSLOMAKKEIDEN KÄYTTÖ

2.1   Yhteiset säännökset

a) Jos tiedotuslomakkeen antava tullitoimipaikka katsoo, että tiedotuslomakkeessa olevien tietojen lisäksi tarvitaan muita tietoja, sen on merkittävä nämä tiedot lomakkeeseen. Jos tilaa ei ole riittävästi, lomakkeeseen liitetään lisälehti. Tästä on oltava maininta alkuperäiskappaleessa.

b) Tiedotuslomakkeen vahvistanutta tullitoimipaikkaa voidaan pyytää tarkastamaan jälkikäteen lomakkeen aitous ja sen sisältämien tietojen oikeellisuus.

c) Jos kyse on osalähetyksistä, tiedotuslomakkeita voidaan laatia määrä, joka tarvitaan menettelyyn asetettujen tavaroiden tai tuotteiden koko paljoutta varten. Alkuperäinen tiedotuslomake voidaan myös korvata uusilla tiedotuslomakkeilla, tai jos käytetään vain yhtä tiedotuslomaketta, lomakkeen vahvistanut tullitoimipaikka voi merkitä tavaroiden tai tuotteiden paljoudet alkuperäiskappaleeseen. Jos tilaa ei ole riittävästi, lomakkeeseen liitetään lisälehti, josta on oltava maininta alkuperäiskappaleessa.

d) Kun kyse on suuren määrän toimintoja sisältävästä kolmikantaliikenteestä, tulliviranomaiset voivat antaa luvan käyttää kokoavia tiedotuslomakkeita, jotka kattavat tietyn ajanjakson viennin/tuonnin koko paljouden.

e) Tiedotuslomake voidaan poikkeustapauksissa antaa jälkikäteen, ei kuitenkaan asiakirjojen säilytykselle säädetyn määräajan päätyttyä.

f) Jos tiedotuslomake varastetaan tai se katoaa taikka tuhoutuu, toimija voi pyytää kyseisen asiakirjan vahvistaneelta tullitoimipaikalta kaksoiskappaleen.

Näin annetun tiedotuslomakkeen alkuperäiskappaleeseen ja jäljennöksiin on tehtävä jokin seuraavista maininnoista:

 DUPLICADO,

 DUPLIKAT,

 DUPLIKAT,

 ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ,

 DUPLICATE,

 DUPLICATA,

 DUPLICATO,

 DUPLICAAT,

 SEGUNDA VIA,

 KAKSOISKAPPALE,

 DUPLIKAT,

▼A2

 DUPLIKÁT,

 DUPLIKAAT,

 DUBLIKĀTS,

 DUBLIKATAS,

 MÁSODLAT,

 DUPLIKAT,

 DUPLIKAT,

 DVOJNIK,

 DUPLIKÁT,

▼M30

 ДУБЛИКАТ,

 DUPLICAT,

▼M45

 DUPLIKAT.

▼M20

2.2   Erityissäännökset

2.2.1   INF 8 -tiedotuslomake (Tullivarastointi)

a) INF 8 -tiedotuslomaketta voidaan käyttää osoitettaessa tavaroille uutta tulliselvitysmuotoa, kun halutaan määrittää ennen tavanomaisia käsittelyjä sovellettavat tullivelan vahvistusperusteet.

b) INF 8 -lomake on laadittava yhtenä alkuperäiskappaleena ja yhtenä jäljennöksenä.

c) Valvovan toimipaikan on annettava INF 8 -lomakkeessa olevassa 11, 12 ja 13 kohdassa edellytetyt tiedot, tehtävä 15 kohtaan vahvistusmerkintä ja palautettava alkuperäiskappale tavaranhaltijalle.

2.2.2   INF 1 -tiedotuslomake (Sisäinen jalostus)

a) INF 1 -tiedotuslomaketta voidaan käyttää toimitettaessa tietoja

 tullien määristä ja hyvityskorosta,

 kauppapoliittisten toimenpiteiden soveltamisesta,

 vakuuden määrästä.

b) INF 1 -lomake on laadittava yhtenä alkuperäiskappaleena ja kahtena jäljennöksenä.

INF 1 -lomakkeen alkuperäiskappale ja yksi jäljennös on lähetettävä valvovalle toimipaikalle ja lomakkeen vahvistusmerkinnällään varustaneen toimipaikan on säilytettävä yksi jäljennös.

Valvovan toimipaikan on merkittävä pyydetyt tiedot INF 1 -lomakkeessa olevaan 8, 9 ja 10 kohtaan, tehtävä lomakkeeseen vahvistusmerkintä, säilytettävä jäljennös ja palautettava alkuperäiskappale.

c) Jos jalostettujen tuotteiden tai samassa tilassa olevien tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta haetaan muussa tullitoimipaikassa kuin menettelyyn asettavassa toimipaikassa, kyseisen tullitoimipaikan on vahvistamallaan INF 1 -lomakkeella pyydettävä valvovaa toimipaikkaa ilmoittamaan:

 lomakkeessa olevan 9 kohdan a alakohdassa koodeksin 121 artiklan 1 kohdan tai 128 artiklan 4 kohdan mukaisesti kannettavien tuontitullien määrä,

 lomakkeessa olevan 9 kohdan b alakohdassa 519 artiklan mukaisten hyvityskorkojen määrä,

 vapaaseen liikkeeseen luovutettujen jalostettujen tuotteiden valmistuksessa käytettyjen tuontitavaroiden paljous, yhdistetyn nimikkeistön alanimike ja alkuperä.

d) Jos sisäisessä jalostusmenettelyssä (tullinpalautusjärjestelmä) tuotetuille jalostetuille tuotteille osoitetaan toinen tulliselvitysmuoto, joka mahdollistaa tuontitullien palauttamisen tai peruuttamisen, ja jos näille tuotteille haetaan uutta lupaa sisäisen jalostusmenettelyn käyttöön, kyseisen luvan myöntävät tulliviranomaiset voivat käyttää INF 1 -lomaketta määrittääkseen kannettavien tuontitullien määrän tai mahdollisesti syntyvän tullivelan määrän.

e) Jos vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus liittyy sellaisista tuontitavaroista tuotettuihin jalostettuihin tuotteisiin tai samassa tilassa oleviin tavaroihin, joihin sovellettiin erityisiä kauppapoliittisia toimenpiteitä niitä menettelyyn asetettaessa (suspensiojärjestelmä), ja jos näitä toimenpiteitä on sovellettava edelleen, vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottavan ja INF 1 -lomakkeen vahvistavan tullitoimipaikan on pyydettävä valvovaa toimipaikkaa ilmoittamaan tiedot, joita tarvitaan kauppapoliittisten toimenpiteiden soveltamiseksi.

f) Jos vapaaseen liikkeeseen luovutusta haetaan, kun laaditaan INF 1 -lomake vakuuden määrän vahvistamiseksi, samaa INF 1 -lomaketta voidaan käyttää, jos siinä on seuraavat tiedot:

 lomakkeessa olevan 9 kohdan a alakohdassa tuontitavaroista koodeksin 121 artiklan 1 kohdan tai 128 artiklan 4 kohdan mukaisesti kannettavien tuontitullien määrä, ja

 lomakkeessa olevassa 11 kohdassa päivä, jona kyseiset tuontitavarat ensiksi asetettiin menettelyyn, tai päivä, jona tuontitullit on palautettu tai peruutettu koodeksin 128 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

2.2.3   INF 9 -tiedotuslomake (Sisäinen jalostus)

a) INF 9 -tiedotuslomaketta voidaan käyttää, kun jalostetuille tuotteille osoitetaan uusi hyväksytty tulliselvitysmuoto kolmikantaliikenteessä (IM/EX).

b) INF 9 -lomake on laadittava yhtenä alkuperäiskappaleena ja kolmena jäljennöksenä menettelyyn asetettujen tuontitavaroiden paljouksille.

c) Menettelyyn asettavan toimipaikan on tehtävä vahvistusmerkintä INF 9 -lomakkeessa olevaan 12 kohtaan ja ilmoitettava, mitä tunnistamiskeinoja tai vastaavien tavaroiden käyttöä koskevia valvontatoimenpiteitä sovelletaan (esimerkiksi näytteiden otto, kuvat tai tekniset kuvaukset, analyysit).

Menettelyyn asettavan toimipaikan on lähetettävä lomakkeen jäljennös 3 valvovalle toimipaikalle ja palautettava alkuperäiskappale sekä muut jäljennökset tavaranhaltijalle.

d) Menettelyn päättämistä koskevaan ilmoitukseen on liitettävä INF 9 -lomakkeen alkuperäiskappale sekä jäljennös 1 ja 2.

Menettelyn päättävän toimipaikan on merkittävä jalostettujen tuotteiden paljous ja ilmoituksen vastaanottopäivä. Sen on lähetettävä jäljennös 2 valvovalle toimipaikalle, palautettava alkuperäiskappale tavaranhaltijalle ja säilytettävä jäljennös 1.

2.2.4   INF 5 -tiedotuslomake (Sisäinen jalostus)

a) INF 5 -tiedotuslomaketta voidaan käyttää, kun vastaavista tavaroista tuotetut jalostetut tuotteet viedään kolmikantaliikenteessä, johon liittyy ennakkovienti (EX/IM).

b) INF 5 -lomake on laadittava yhtenä alkuperäiskappaleena ja kolmena jäljennöksenä vietyjen jalostettujen tuotteiden paljoutta vastaavan tuontitavaroiden paljoudelle.

c) Vienti-ilmoituksen vastaanottavan tullitoimipaikan on tehtävä vahvistusmerkintä INF 5 -lomakkeessa olevaan 9 kohtaan ja palautettava alkuperäiskappale ja kaikki kolme jäljennöstä tavaranhaltijalle.

d) Poistumistoimipaikan on täytettävä 10 kohta, lähetettävä jäljennös 3 valvovalle toimipaikalle ja palautettava alkuperäiskappale sekä muut jäljennökset tavaranhaltijalle.

e) Kun kyse on yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeen 1001 10 00 makaroni- eli durumvehnän jalostamisesta yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeiden 1902 11 00 ja 1902 19 makaronivalmisteiksi, sen maahantuojan nimi, jolla on lupa asettaa tuontitavarat menettelyyn, voidaan merkitä INF 5 -lomakkeessa olevaan 2 kohtaan sen jälkeen, kun lomake on esitetty tullitoimipaikalle, jossa vienti-ilmoitus tehdään. Kyseinen tieto on merkittävä INF 5 -lomakkeen alkuperäiskappaleeseen ja jäljennökseen 1 ja 2 ennen tuontitavaroiden menettelyyn asettamista koskevan ilmoituksen tekemistä.

f) Menettelyyn asettamista koskevaan ilmoitukseen on liitettävä INF 5 -lomakkeen alkuperäiskappale sekä jäljennös 1 ja 2.

Tullitoimipaikan, jossa menettelyyn asettamista koskeva ilmoitus esitetään, on merkittävä INF 5 -lomakkeen alkuperäiskappaleeseen sekä jäljennökseen 1 ja 2 menettelyyn asetettujen tuontitavaroiden paljous ja ilmoituksen vastaanottopäivä. Sen on lähetettävä jäljennös 2 valvovalle toimipaikalle, palautettava alkuperäiskappale tavaranhaltijalle ja säilytettävä jäljennös 1.

2.2.5   INF 7 -tiedotuslomake (Sisäinen jalostus)

a) INF 7 -tiedotuslomaketta voidaan käyttää, kun tullinpalautusjärjestelmässä oleville jalostetuille tuotteille tai samassa tilassa oleville tavaroille osoitetaan tullinpalautusta koskevaa hakemusta tekemättä tulliselvitysmuoto, jonka perusteella tullit voidaan palauttaa tai peruuttaa koodeksin 128 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

Jos luvanhaltija on suostunut siirtämään tullinpalautuksen hakemiseen liittyvät oikeudet toiselle henkilölle koodeksin 90 artiklan mukaisesti, tästä on oltava maininta INF 7 -lomakkeessa.

b) INF 7 -lomake on laadittava yhtenä alkuperäiskappaleena ja kahtena jäljennöksenä.

c) Menettelyn päättämistä koskevan ilmoituksen vastaanottavan tullitoimipaikan on tehtävä vahvistusmerkintä INF 7 -lomakkeeseen, palautettava alkuperäiskappale ja yksi jäljennös luvanhaltijalle ja säilytettävä toinen jäljennös.

d) Kun tullinpalautusta koskeva hakemus tehdään, siihen on liitettävä INF 7 -lomakkeen asianmukaisesti vahvistettu alkuperäiskappale.

2.2.6   INF 6 -tiedotuslomake (Väliaikainen maahantuonti)

a) INF 6 -tiedotuslomaketta voidaan käyttää tullivelan tai jo kannettujen tullien määrittämisessä tarvittavien tietojen ilmoittamiseen, kun tuontitavaroita siirretään yhteisön tullialueella.

b) INF 6 -lomakkeessa on oltava seuraavat tulliviranomaisten tarvitsemat tiedot:

 päivä, jona tuontitavarat on asetettu väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn,

 kyseisenä päivänä vahvistetut tullivelan määritysperusteet,

 osittaisen tuontitullittomuuden perusteella jo kannettujen tuontitullien määrä ja niiden kannossa huomioon otettu ajanjakso.

c) INF 6 -lomake on laadittava yhtenä alkuperäiskappaleena ja kahtena jäljennöksenä.

d) INF 6 -lomakkeeseen on tehtävä vahvistusmerkintä joko tavaroita ulkoiseen passitusmenettelyyn asetettaessa, siirron alkaessa tai jonain aiempana ajankohtana.

e) Lomakkeen vahvistaneen tullitoimipaikan on säilytettävä yksi jäljennös itsellään. Alkuperäiskappale ja toinen jäljennös on palautettava asianomaiselle henkilölle, joka puolestaan antaa jäljennöksen menettelyn päättävälle toimipaikalle. Tähän jäljennökseen tehdään vahvistusmerkintä, minkä jälkeen asianomaisen henkilön on palautettava se siihen tullitoimipaikkaan, joka alun perin vahvisti sen.

2.2.7   INF 2 -tiedotuslomake (Ulkoinen jalostus)

a) INF 2 -tiedotuslomaketta voidaan käyttää, kun jalostettuja tai korvaavia tuotteita tuodaan kolmikantaliikenteessä.

b) INF 2 -lomake on laadittava yhtenä alkuperäiskappaleena ja yhtenä jäljennöksenä menettelyyn asetettujen tavaroiden paljouksille.

c) Tehdessään INF 2 -lomakkeen antamista koskevan pyynnön luvanhaltija suostuu siihen, että oikeus täydelliseen tai osittaiseen tuontitullittomuuteen siirretään henkilölle, joka tuo jalostetut tai korvaavat tuotteet kolmikantaliikenteessä.

d) Menettelyyn asettavan toimipaikan on tehtävä vahvistusmerkintä INF 2 -lomakkeen alkuperäiskappaleeseen ja jäljennökseen. Sen on säilytettävä jäljennös ja palautettava alkuperäiskappale tavaranhaltijalle.

Sen on ilmoitettava lomakkeessa olevassa 16 kohdassa väliaikaisesti vietyjen tavaroiden tunnistamisessa käytetyt keinot.

Jos on otettu näytteitä tai käytetty kuvia taikka teknisiä kuvauksia, kyseisen toimipaikan on todistettava näiden näytteiden, kuvien tai teknisten kuvausten aitous kiinnittämällä toimipaikan tullisinetti joko tavaroihin, jos niiden luonne sen sallii, tai pakkauspäällykseen siten, ettei sitä voida avata jälkiä jättämättä.

Näytteisiin, kuviin tai teknisiin kuvauksiin on liitettävä lipuke, jossa on toimipaikan leima ja vienti-ilmoituksen viitetiedot siten, ettei niitä voida korvata muilla näytteillä, kuvilla tai kuvauksilla.

Aidoiksi todistetut ja sinetöidyt näytteet, kuvat ja tekniset kuvaukset on palautettava viejälle, jonka on esitettävä ne uudelleen, sinetit vahingoittumattomina, jalostettuja tai korvaavia tuotteita jälleentuotaessa.

Käytettäessä analyysia, jonka tulokset tiedetään vasta sen jälkeen, kun menettelyyn asettava toimipaikka on vahvistanut INF 2 -lomakkeen, kyseisen analyysin tulokset sisältävä asiakirja on annettava viejälle sinetöidyssä kuoressa, joka takaa asiakirjan säilymisen.

e) Poistumistoimipaikan on todistettava alkuperäiskappaleessa, että tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta, ja palautettava alkuperäiskappale sen esittäneelle henkilölle.

f) Jalostettujen tai korvaavien tuotteiden maahantuojan on esitettävä INF 2 -lomakkeen alkuperäiskappale ja tarvittaessa tunnistamisvälineet menettelyn päättävässä toimipaikassa.




LIITE 72

LUETTELO 531 JA 809 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA TAVANOMAISISTA KÄSITTELYISTÄ

Jollei toisin säädetä, seuraavat käsittelyt eivät saa aiheuttaa yhdistetyn nimikkeistön (CN) kahdeksannumeroisen alanimikkeen muutosta.

Jäljempänä lueteltuja tavanomaisia käsittelyjä ei sallita, jos tulliviranomaiset katsovat, että toiminto todennäköisesti lisää petosten vaaraa.

1. Tuuletus, ripustus, kuivaus, pölyn poisto, yksinkertaiset puhdistustoiminnot, pakkauspäällysten korjaaminen, kuljetuksen tai varastoinnin aikana syntyneiden vaurioiden yksinkertaiset korjaamistoiminnot sekä suojaavien kuljetuspäällysten asettaminen ja poistaminen.

2. Tavaroiden palauttaminen alkuperäiseen olomuotoonsa kuljetuksen jälkeen.

3. Varastonmääritys, näytteiden otto, lajittelu, seulonta, mekaaninen suodatus ja tavaroiden punnitseminen.

4. Vahingoittuneiden tai pilaantuneiden osien poistaminen.

5. Säilyvyyden varmistaminen pastöroimalla, steriloimalla, säteilyttämällä tai säilöntäaineita lisäämällä.

6. Loiseläinten vastainen käsittely.

7. Ruosteenestokäsittely.

8. Käsittely, joka muodostuu

 yksinkertaisesta lämpötilan nostamisesta ilman lisäkäsittelyjä tai tislausprosessia, tai

 yksinkertaisesta lämpötilan alentamisesta,

vaikka tämä muuttaisi tavaran luokittelua yhdistetyn nimikkeistön (CN) kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen.

9. Tekstiilien sähköstaattinen käsittely, suoristaminen tai silittäminen.

10. Käsittely, joka muodostuu

 hedelmien kantojen ja/tai siementen poistosta, kuivattujen hedelmien tai kasvisten paloittelusta ja pilkkomisesta tai veden uudelleenlisäämisestä hedelmiin, tai

 hedelmien kuivaamisesta, vaikka tämä muuttaisi tavaran luokittelua yhdistetyn nimikkeistön (CN) kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen.

11. Suolan poisto vuodista sekä niiden puhdistaminen ja selkämiksi leikkaaminen.

12. Tavaroiden lisääminen tai lisäosien lisääminen tai vaihtaminen, jos tämä lisääminen tai vaihtaminen on suhteellisen vähäistä tai jos sen tarkoituksena on varmistaa teknisten standardien noudattaminen, eikä se muuta alkuperäisen tavaran luonnetta tai paranna sen suorituskykyä, vaikka tämä muuttaisi lisättyjen tai vaihdettujen tavaroiden luokittelua yhdistetyn nimikkeistön (CN) kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen.

13. Nesteiden laimentaminen tai väkevöinti ilman lisäkäsittelyjä tai tislausprosessia ja vaikka tämä muuttaisi tavaran luokittelua yhdistetyn nimikkeistön (CN) kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen.

14. Eri laatua olevien samanlaisten tavaroiden sekoittaminen keskenään tasalaatuisen tai asiakkaan haluamaa laatua olevan tavaran saamiseksi tavaran luonnetta muuttamatta.

▼M41

14 a. Yhdistetyn nimikkeistön 27 ryhmään kuuluvien biodieseliä sisältämättömien kaasu- tai polttoöljyjen sekoittaminen yhdistetyn nimikkeistön 27 ryhmään kuuluvien biodieseliä sisältävien kaasu- tai polttoöljyjen kanssa tasalaatuisen tai asiakkaan haluamaa laatua olevan tavaran saamiseksi tavaran luonnetta muuttamatta, vaikka tämä johtaisikin luokitteluun eri kahdeksannumeroiseen CN-koodiin.

14 b. Kaasu- tai polttoöljyjen sekoittaminen biodieselin kanssa siten, että saatu sekoitus sisältää biodieseliä alle 0,5 tilavuusprosenttia, sekä biodieselin sekoittaminen kaasu- tai polttoöljyjen kanssa siten, että saatu sekoitus sisältää kaasu- tai polttoöljyä alle 0,5 tilavuusprosenttia.

▼M20

15. Tavaroiden jakaminen tai leikkaaminen määrämittoihin, jos se edellyttää ainoastaan yksinkertaisia toimintoja.

16. Pakkaaminen, pakkausten poistaminen, pakkausten vaihtaminen, dekantointi ja yksinkertainen siirto kuljetuspäällykseen, vaikka tämä muuttaisi tavaran luokittelua yhdistetyn nimikkeistön (CN) kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen; merkkien, sinettien, lipukkeiden, hintalappujen tai muiden vastaavien tunnusten kiinnittäminen, poistaminen ja muuttaminen.

17. Erityisesti teknisten standardien noudattamisen varmistamiseksi suoritettava koneiden, laitteiden ja ajoneuvojen testaus, viritys, säätö ja toimintakuntoon saattaminen, jos se edellyttää vain yksinkertaisia toimintoja.

18. Putkien liitososien käsittely mattapintaisiksi tavaroiden valmistelemiseksi tietyille markkinoille.

▼M26

19. Edellä mainittuja lukuun ottamatta kaikki tavanomaiset käsittelyt, joiden tarkoituksena on parantaa tuontitavaroiden ulkonäköä tai myyntikelpoisuutta taikka valmistella niitä jakelua tai jälleenmyyntiä varten, kunhan nämä toimet eivät muuta alkuperäisten tavaroiden luonnetta eivätkä paranna niiden ominaisuuksia. Jos tavanomaisista käsittelyistä on aiheutunut kustannuksia, tällaisia kustannuksia tai arvonlisäystä ei oteta huomioon tuontitullia laskettaessa, kun tavaranhaltija on esittänyt hyväksyttävät todisteet näistä kustannuksista. Tuontitullien laskemisessa otetaan kuitenkin huomioon muiden kuin yhteisötavaroiden tullausarvo, luonne ja alkuperä.

▼M20




LIITE 73

TUONTITAVARAT, JOIDEN TALOUDELLISIA EDELLYTYKSIÄ EI PIDETÄ TÄYTTYNEINÄ 539 ARTIKLAN ENSIMMÄISEN KOHDAN MUKAISESTI

A osa: Perustamissopimuksen liitteen I soveltamisalaan kuuluvat maataloustuotteet

1. Seuraavat yhteisiin markkinajärjestelyihin kuuluvat tuotteet:

Vilja-ala: neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 ( 214 ) 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tuotteet.

Riisiala: neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95 ( 215 ) 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tuotteet.

Sokeriala: neuvoston asetuksen (EY) N:o 2038/1999 ( 216 ) 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tuotteet.

Oliiviöljyala: neuvoston asetuksen N:o 136/66/ETY ( 217 ) 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetut tuotteet.

Maito- ja maitotuoteala: neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 1 artiklassa tarkoitetut tuotteet.

Viiniala: neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 ( 218 ) 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tuotteet, jotka kuuluvat seuraaviin yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin:

0806 10 90

2009 60

2204 21 (paitsi laatuviini)

2204 29 (paitsi laatuviini)

2204 30

2. Seuraaviin yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin ja alanimikkeisiin kuuluvat tuotteet:

0204 10 -0204 43

2207 10

2207 20

2208 90 91

2208 90 99

3. Muut kuin 1 ja 2 kohdassa mainitut tuotteet, joille on vahvistettu maatalouden vientitukia, joiden määrä on nolla tai suurempi.

B osa: Maataloustuotteiden jalostuksessa saadut, perustamissopimuksen liitteen I soveltamisalaan kuulumattomat tavarat

Maataloustuotteiden jalostuksessa saadut tavarat, jotka luetellaan seuraavissa maatalousalan yhteisestä markkinajärjestelystä tai tuotantotuista annettujen asetusten liitteissä:

 asetuksen (ETY) N:o 1766/92 liite B (vilja-ala),

 asetuksen (EY) N:o 3072/95 liite B (riisiala),

 asetuksen (EY) N:o 2038/1999 liite I (sokeriala),

 asetuksen (EY) N:o 1255/1999 liite II (maito- ja maitotuoteala),

 neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2771/75 ( 219 ) liite I (muna-ala),

 neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1010/86 ( 220 ) liite (tiettyjen kemianteollisuudessa käytettävien sokerialan tuotteiden tuotantotuet), ja

 komission asetuksen (ETY) N:o 1722/93 ( 221 ) liite I (vilja- ja riisialan tuotantotuet).

C osa: Kalastustuotteet

Kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 ( 222 ) liitteissä I, II ja V luetellut kalastustuotteet sekä kyseisen asetuksen liitteessä VI luetellut tuotteet, joita koskee tullien osittainen yksipuolinen suspendointi.

Kaikki kalastustuotteet, joihin sovelletaan autonomista kiintiötä.




LIITE 74

VASTAAVIA TAVAROITA KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET

(541 artikla)

1.   Riisi

Yhdistetyn nimikkeistön nimikkeen 1006 riisejä voidaan pitää vastaavina tavaroina ainoastaan, jos ne kuuluvat samaan yhdistetyn nimikkeistön kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen. Sellaisen riisin, jonka jyvän pituus on enintään 6,0 millimetriä ja jonka jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku on vähintään 3, ja sellaisen riisin, jonka jyvän pituus on enintään 5,2 millimetriä ja jonka jyvän pituuden ja leveyden välinen suhdeluku on vähintään 2, pituuden ja leveyden välinen suhdeluku on kuitenkin yksin ratkaiseva vastaavuutta toteen näytettäessä. Riisinjyvien mittaaminen on suoritettava riisin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 3072/95 liitteessä A olevan 2 kohdan d alakohdan säännösten mukaisesti.

Vastaavien tavaroiden käyttö on kiellettyä, jos sisäisen jalostuksen toiminnot koostuvat tämän asetuksen liitteessä 72 luetelluista tavanomaisista käsittelyistä.

2.   Vehnä

Vastaavia tavaroita voidaan käyttää ainoastaan kolmannessa maassa korjatun vehnän, joka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen jo aikaisemmin, ja samaan yhdistetyn nimikkeistön kahdeksannumeroiseen alanimikkeeseen kuuluvan sellaisen muun kuin yhteisön vehnän välillä, joka on samaa kaupallista laatua ja jolla on samat tekniset ominaisuudet.

Kuitenkin:

 kun kyse on vehnästä, vastaavien tavaroiden käyttöä koskevasta kiellosta voidaan poiketa sen jälkeen, kun komissio on kuullut tullikoodeksikomiteaa ja ilmoittanut asiasta jäsenvaltioille,

 vastaavien tavaroiden käyttö on sallittua yhteisön makaroni- eli durumvehnän ja kolmannesta maasta peräisin olevan makaroni- eli durumvehnän välillä edellyttäen, että siitä valmistetaan yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin 1902 11 00 ja 1902 19 kuuluvia makaronivalmisteita.

▼M47

3.   Sokeri

Vastaavien tavaroiden käyttö on sallittua unionin ulkopuolelta tulevan raa’an ruokosokerin (yhdistetyn nimikkeistön alanimike 1701 13 90 ja/tai 1701 14 90 ) ja sokerijuurikkaan (yhdistetyn nimikkeistön alanimike 1212 91 80 ) välillä edellyttäen, että saadaan yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeen 1701 99 10 (valkoinen sokeri) jalostettuja tuotteita.

Vastaava määrä vakiolaatuista raakaa ruokosokeria, sellaisena kuin se määritellään neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 ( 223 ) liitteessä IV olevan B osan III kohdassa, lasketaan kertomalla valkoisen sokerin määrä kertoimella 1,0869565.

Vastaava määrä muuta kuin vakiolaatuista raakaa ruokosokeria lasketaan kertomalla valkoisen sokerin määrä kertoimella, joka saadaan jakamalla luku 100 raa’an ruokosokerin saannolla. Raa’an ruokosokerin saanto lasketaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevan B osan III kohdan 3 alakohdan mukaisesti.

▼M20

4.   Elävät eläimet ja liha

Vastaavien tavaroiden käyttö on kiellettyä sisäisen jalostuksen toimia eläville eläimille ja lihalle suoritettaessa.

Vastaavien tavaroiden käyttöä koskevasta kiellosta voidaan poiketa, kun kyse on sellaisesta lihasta, josta komissio on ilmoittanut jäsenvaltioille tullikoodeksikomitean suorittaman tarkastelun jälkeen, jos hakija voi osoittaa, että vastaavien tavaroiden käyttö on taloudelliselta kannalta tarpeen ja jos tulliviranomaiset toimittavat suunnitelman, jossa esitetään toimen valvontaa koskevat menettelyt.

5.   Maissi

Vastaavien tavaroiden käyttö on mahdollista yhteisön maissin ja muun kuin yhteisön maissin välillä ainoastaan seuraavissa tapauksissa ja seuraavin edellytyksin:

1. Rehuna käytettävään maissiin vastaavien tavaroiden käyttö on sallittua, jos on otettu käyttöön tullivalvontajärjestelmä sen varmistamiseksi, että muu kuin yhteisön maissi käytetään tosiasiallisesti rehun valmistukseen.

2. Tärkkelyksen ja tärkkelystuotteiden valmistukseen käytettävään maissiin vastaavien tavaroiden käyttö on sallittua kaikkien lajikkeiden välillä, lukuun ottamatta runsaasti amylopektiiniä (vahamainen maissi eli vahamaissi) sisältäviä maissilajikkeita, jotka ovat vain keskenään korvattavissa.

3. Karkeiden jauhojen valmistuksessa käytettävään maissiin vastaavien tavaroiden käyttö on sallittua kaikkien lajikkeiden välillä, lukuun ottamatta lasimaisia lajikkeita (”Duro”-laatua oleva ”Plata”-maissi; ”Flint”-maissi), jotka ovat korvattavissa vain toisillaan.

6.   Oliiviöljy

A Vastaavien tavaroiden käyttö on sallittua ainoastaan seuraavien oliiviöljylajien välillä ja seuraavin edellytyksin:

1.  Neitsytoliiviöljy:

a) Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1509 10 90 kuuluva yhteisön ekstra-neitsytoliiviöljy, joka vastaa asetuksen N:o 136/66/ETY liitteessä olevan 1 kohdan a alakohdan kuvausta, ja samaan yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen kuuluva muu kuin yhteisön ekstra-neitsytoliiviöljy, jos jalostuksessa saadaan samaan yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen kuuluvaa, mainitun 1 kohdan a alakohdan vaatimusten mukaista ekstra-neitsytoliiviöljyä.

b) Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1509 10 90 kuuluva yhteisön neitsytoliiviöljy, joka vastaa asetuksen N:o 136/66/ETY liitteessä olevan 1 kohdan b alakohdan kuvausta, ja samaan yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen kuuluva muu kuin yhteisön neitsytoliiviöljy, jos jalostuksessa saadaan samaan yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen kuuluvaa, mainitun 1 kohdan b alakohdan vaatimusten mukaista neitsytoliiviöljyä.

c) Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1509 10 90 kuuluva yhteisön yleisen kaupallisen laadun neitsytoliiviöljy, joka vastaa asetuksen N:o 136/66/ETY liitteessä olevan 1 kohdan c alakohdan kuvausta, ja samaan yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen kuuluva muu kuin yhteisön yleisen kaupallisen laadun neitsytoliiviöljy, jos jalostettu tuote on:

 yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1509 90 00 kuuluva puhdistettu oliiviöljy, joka vastaa edellä mainitun liitteen 2 kohdassa olevaa kuvausta,

 yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1509 90 00 kuuluva oliiviöljy, joka vastaa mainitun liitteen 3 kohdassa olevaa kuvausta ja joka saadaan sekoittamalla yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1509 10 90 kuuluvan yhteisön neitsytoliiviöljyn kanssa.

d) Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1509 10 10 kuuluva yhteisön neitsytoliivilamppuöljy, joka vastaa asetuksen N:o 136/66/ETY liitteessä olevan 1 kohdan d alakohdan kuvausta, ja samaan yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen kuuluva muu kuin yhteisön neitsytoliivilamppuöljy, jos jalostettu tuote on:

 yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1509 90 00 kuuluva puhdistettu oliiviöljy, joka vastaa edellä mainitun liitteen 2 kohdassa olevaa kuvausta, tai

 yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1509 90 00 kuuluva oliiviöljy, joka vastaa mainitun liitteen 3 kohdassa olevaa kuvausta ja joka saadaan sekoittamalla yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1509 10 90 kuuluvan yhteisön neitsytoliiviöljyn kanssa.

2.  Uutettu oliiviöljy:

Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1510 00 10 kuuluva yhteisön raaka uutettu oliiviöljy, joka vastaa asetuksen N:o 136/66/ETY liitteessä olevan 4 kohdan kuvausta, ja samaan yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen kuuluva muu kuin yhteisön raaka uutettu oliiviöljy, jos yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1510 00 90 kuuluva jalostettu tuote, uutettu oliiviöljy, vastaa edellä mainitussa liitteessä olevan 6 kohdan kuvausta ja saadaan sekoittamalla yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 1509 10 90 kuuluvan yhteisön neitsytoliiviöljyn kanssa.

B Edellä A osan 1 kohdan c alakohdan toisessa luetelmakohdassa ja d alakohdan toisessa luetelmakohdassa sekä 2 kohdassa mainittuun sekoittamiseen voidaan myöntää lupa vastaavalla tavalla käytetylle muulle kuin yhteisön neitsytoliiviöljylle ainoastaan, jos menettelyn valvonta järjestetään siten, että muun kuin yhteisön neitsytoliiviöljyn osuus viedyn sekoituksen kokonaispaljoudesta voidaan tunnistaa.

C Jalostetut tuotteet on pakattava enintään 220 litraa vetäviin tuotetta lähinnä oleviin pakkauksiin. Tästä poiketen tulliviranomaiset voivat sallia edellä mainituissa kohdissa tarkoitettujen öljyjen viennin enintään 20 tonnin hyväksytyissä säiliöissä, jos vientituotteiden laatua ja paljoutta tarkkaillaan järjestelmällisesti.

D Vastaavuus tarkistetaan liikekirjanpidon avulla sekoittamisessa käytetyn öljyn paljouden tarkistamiseksi ja laadun todentamiseksi vertailemalla menettelyyn asetettaessa muusta kuin yhteisön öljystä otettujen näytteiden teknisiä ominaisuuksia asianomaisen jalostetun tuotteen valmistuksessa käytetystä yhteisön öljystä otettujen näytteiden teknisiin ominaisuuksiin. Tarvittaessa voidaan vertailla aikaisemmassa vaiheessa otettujen näytteiden teknisiä ominaisuuksia jalostetuista tuotteista tosiasiallisena vientiajankohtana poistumistoimipaikassa otettujen näytteiden teknisiin ominaisuuksiin. Näytteiden oton on tapahduttava kansainvälisten standardien EN ISO 5555 (näytteiden otto) ja EN ISO 661 (näytteiden toimittaminen laboratorioon ja valmistaminen kokeita varten) mukaisesti. Analyysin on tapahduttava komission asetuksen (ETY) N:o 2568/91 ( 224 ) liitteessä I määrättyjä muuttujia käyttäen.

▼M24

7.   Maito ja maitotuotteet

Vastaavilla tavaroilla korvaaminen on sallittua seuraavin edellytyksin:

Tuontitavaroiden maidon kuiva-aineen, maitorasvan ja maitoproteiinin kunkin ainesosan paino ei saa ylittää vastaavien tavaroiden kunkin ainesosan painoa. Mikäli tuontitavaroiden taloudellisen arvon määritys kuitenkin perustuu vain yhteen tai kahteen edellä mainituista ainesosista, paino voidaan määrittää asianomaisen ainesosan tai asianomaisten ainesosien perusteella. Luvassa on mainittava yksityiskohdat, erityisesti viitejakso, jonka ajalta kokonaispaino on määritettävä. Viitejakso ei saa ylittää neljää kuukautta.

Tuontitavaroiden ja vastaavien tavaroiden asianomaisten ainesosien paino on merkittävä tulli-ilmoituksiin ja mahdollisesti käytettävään INF 9 tai INF 5 tiedotuslomakkeeseen, jotta tulliviranomaiset voisivat valvoa vastaavuutta näiden tietojen perusteella.

Vähintään viidelle prosentille tuontitavaroiden menettelyyn asettamista koskevista ilmoituksista ja vienti-ilmoituksista (IM/EX) on tehtävä fyysinen tarkastus, joka koskee sekä tuontitavaroita että asianomaisia vastaavia tavaroita.

Vähintään viidelle prosentille ennakkovientiä koskevista ilmoituksista ja menettelyyn asettamista koskevista ilmoituksista (EX/IM) on tehtävä fyysinen tarkastus. Näiden tarkastusten on koskettava vastaavia tavaroita, jotka on tarkastettava ennen jalostustoimien aloittamista, sekä asianomaisia tuontitavaroita, jotka on tarkastettava niiden menettelyyn asettamisen ajankohtana.

Fyysisessä tarkastuksessa on tarkastettava ilmoitus ja siihen liitetyt asiakirjat; lisäksi on otettava edustavia näytteitä, jotta toimivaltainen laboratorio voi analysoida ainekset.

Jos jäsenvaltio soveltaa riskianalyysijärjestelmää, voidaan sallia alhaisempi prosenttimäärä fyysisille tarkastuksille.

Fyysisen tarkastuksen toteuttaneen virkailijan on laadittava yksityiskohtainen raportti kustakin tarkastuksesta. Nämä raportit on keskitettävä kunkin jäsenvaltion määräämälle tulliviranomaiselle.




LIITE 75



Luettelo tuontitullien alaisista jalostetuista tuotteista

(artikla 548 kohta 1)

Toissijaisten jalostettujen tuotteiden kuvaus

Jalostustoiminnat, joista tuotteet seuraavat

(1)

(2)

Jätteet, romu, jätetuotteet, tähteet ja hylkytavara

Mikä tahansa valmistus tai käsittely

▼M20




LIITE 76

TULLIVALVONNASSA TAPAHTUVAN VALMISTUKSEN MENETTELYYN SOVELLETTAVAT TALOUDELLISET EDELLYTYKSET

▼C7

(552 artikla)

▼M20



A OSA

 

1 sarake

2 sarake

Järjestysnumero

Tavarat

Valmistus

1

Kaikenlaiset tavarat

Valmistus sellaisinaan tai kokoelmana esiteltäviksi näytteiksi

2

Kaikenlaiset tavarat

Saattaminen jätteiksi tai romuksi tai hävittäminen

3

Kaikenlaiset tavarat

Denaturointi

4

Kaikenlaiset tavarat

Osien tai ainesten talteenotto

5

Kaikenlaiset tavarat

Vahingoittuneiden osien erottaminen ja/tai hävittäminen

6

Kaikenlaiset tavarat

Valmistus, jonka tarkoituksena on tavaroille aiheutuneiden vahinkojen korjaaminen

7

Kaikenlaiset tavarat

Tavanomaiset käsittelyt, jotka voidaan suorittaa tullivarastoissa tai vapaa-alueilla

8

Kaikenlaiset tavarat

Valmistus siviili-ilma-aluksiin yhdistettäviksi tai niissä käytettäviksi tuotteiksi, joille Euroopan ilmailuviranomaisten tai kolmannen maan ilmailuviranomaisten tätä varten valtuuttama yritys myöntää lentokelpoisuustodistuksen

▼M22

8a

Kaikenlaiset tavarat

Valmistus tuotteiksi, joihin voidaan soveltaa tiettyihin aseisiin ja puolustustarvikkeisiin sovellettavaa tuontitullien yksipuolista suspensiota

▼M20

9

551 artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetut tavarat

Mikä tahansa valmistus

10

Kaikenlaiset tavarat, joihin ei sovelleta maatalous- tai kauppapoliittisia toimenpiteitä taikka väliaikaisia tai lopullisia polkumyynti- tai tasoitustulleja

Mikä tahansa valmistus, jos menettelyn käytöstä saatavan tuontitullietuuden arvo on enintään 50 000 euroa hakijaa ja kalenterivuotta kohti

11

Elektroniset komponentit, osat, yhdistelmät (myös alayhdistelmät) ja materiaalit (myös muut kuin elektroniset), jotka ovat välttämättömiä valmistetun tuotteen elektroniselle suorituskyvylle

Valmistus informaatioteknologiatuotteiksi, jotka kuuluvat:

1.  neuvoston päätöksellä 97/359/EY (EYVL L 155, 12.6.1997, s. 1) hyväksytyn, informaatioteknologiatuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen soveltamisalaan, jos luvan myöntämispäivänä sovelletaan tullittomuutta, tai

2.  CN-alanimikkeeseen, josta säädetään neuvoston asetuksen (EY) N:o 2216/97 (EYVL L 305, 8.11.1997, s. 1) 1, 2 tai 3 artiklassa, jos luvan myöntämispäivänä sovelletaan tullittomuutta.

12

CN-alanimikkeen 1511 90 19 palmuöljyn jähmeät jakeet tai CN-alanimikkeen 1511 90 91 palmuöljyn nestemäiset jakeet tai CN-alanimikkeen 1513 11 10 kookosöljy tai CN-alanimikkeen ex 1513 19 30 kookosöljyn nestemäiset jakeet tai CN-alanimikkeen 1513 21 11 palmunydinöljy tai CN-alanimikkeen ex 1513 29 30 palmunydinöljyn nestemäiset jakeet tai CN-alanimikkeen 1513 21 19 babassuöljy

Valmistus:

— CN-alanimikkeiden 3823 11 00 , 3823 12 00 , ex 3823 19 10 , ex 3823 19 30 ja ex 3823 19 90 rasvahappojen seokseksi

— CN-alanimikkeiden 2915 70 15 , 2915 70 25 , 2915 90 10 , ex 2915 90 80 , ex 2916 15 00 ja ex 2916 19 80 rasvahapoiksi

— CN-alanimikkeen ex 3824 90 95 rasvahappojen metyyliesterien seokseksi

— CN-alanimikkeiden ex 2915 70 20 , ex 2915 70 80 , ex 2915 90 80 , ex 2916 15 00 ja ex 2916 19 80 rasvahappojen metyyliestereiksi

— CN-alanimikkeen 3823 70 00 rasva-alkoholien seoksiksi

— CN-alanimikkeiden 2905 16 80 , 2905 17 00 ja 2905 19 00 rasva-alkoholiksi

— CN-alanimikkeen 1520 00 00 glyseriiniksi

13

CN-alanimikkeen 1515 30 90 risiiniöljy

Valmistus:

— CN-alanimikkeen 1516 20 10 hydratuksi risiiniöljyksi (”opaalivahaksi”)

— CN-alanimikkeeseen ex 3823 19 10 kuuluvaksi 12-hydrosteariinihapoksi (puhtaus vähemmän kuin 90 %)

— CN-alanimikkeeseen 2918 19 99 kuuluvaksi 12-hydrosteariinihapoksi (puhtaus vähintään 90 %)

— CN-alanimikkeen 2905 45 00 glyseroliksi

14

Yhdistetyn nimikkeistön 24 ryhmään kuuluva tupakka

Valmistus CN-alanimikkeen 2403 91 00 ”homogenisoiduksi” tai ”rekonstruoiduksi” tupakaksi ja/tai CN-alanimikkeen ex 2403 99 90 tupakkajauheeksi

15

CN-alanimikkeen 2401 10 raaka tai valmistamaton tupakka

CN-alanimikkeen ex 2401 20 osittain riivitty raaka tai valmistamaton tupakka

Valmistus CN-alanimikkeen 2401 20 osittain tai kokonaan riivityksi tupakaksi ja CN-alanimikkeen 2401 30 00 tupakanjätteeksi

16

CN-alanimikkeiden 2707 10 , 2707 20 , 2707 30 , 2707 50 , 2707 91 00 , 2707 99 30 , 2707 99 91 , 2707 99 99 ja 2710 00 tuotteet

Valmistus CN-alanimikkeen 2710 00 71 tai 2710 00 72 tuotteiksi

17

CN-alanimikkeen 2707 99 11 raakaöliyt

Valmistus CN-alanimikkeiden 2707 10 90 , 2707 20 90 , 2707 30 90 , 2707 50 90 , 2707 99 30 , 2707 99 99 , 2902 20 90 , 2902 30 90 , 2902 41 00 2902 42 00 , 2902 43 00 ja 2902 44 90 tuotteiksi

18

CN-alanimikkeen 2710 00 68 kaasuöljyt, rikkipitoisuus suurempi kuin 0,2 painoprosenttia

CN-alanimikkeen 2710 00 55 petroli

CN-alanimikkeen 2710 00 21 raskashensiini

1 sarakkeen tavaroiden sekoitus keskenään tai jonkin sarakkeen 1 tavaran sekoitus CN-alanimikkeen 2710 00 66 tai 2710 00 67 kaasuöljyn kanssa, jonka rikkipitoisuus on enintään 0,2 painoprosenttia, sellaisen CN-alanimikkeen 2710 00 66 tai 2710 00 67 kaasuöljyn valmistamiseksi, jonka rikkipitoisuus on enintään 0,2 painoprosenttia.

19

CN-alanimikkeen 3921 90 60 PVC-aines

Valmistus CN-alanimikkeen 9010 60 00 valkokankaiksi

20

CN-alanimikkeen 6402 19 00 luistin- tai rullaluistinjalkineet ilman kiinnitettyjä luistimia

CN-alanimikkeen 6403 19 00 luistin- tai rullaluistinjalkineet ilman kiinnitettyjä luistimia

Valmistus:

CN-alanimikkeen 9506 70 10 luistimiksi

CN-alanimikkeen 9506 70 30 rullaluistimiksi

21

CN-alanimikkeen 8704 21 31 ohjaamoin ja moottorein varustetut auton alustat

Valmistus CN-alanimikkeeseen 8705 30 00 kuuluviksi palo-autoiksi, joiden kiinteänä osana on palontorjunta- ja/tai hengenpelastuslaitteisto



B OSA

 

1 sarake

2 sarake

 

Tavarat

Valmistus

 

Kaikki tavarat, joihin sovelletaan maatalouspoliittisia toimenpiteitä taikka väliaikaisia tai lopullisia polkumyynti- tai tasoitustulleja

Mikä tahansa valmistus




LIITE 77

TAPAUKSET, JOISSA VAKUUTTA EI VAADITA, KUN TAVARAT ASETETAAN VÄLIAIKAISEN MAAHANTUONNIN MENETTELYYN KIRJALLISELLA ILMOITUKSELLA

(581 artikla)

1. Lento-, meriliikenne- tai rautatieyhtiöille taikka postilaitokselle kuuluvat ja niiden kansainvälisessä liikenteessä käyttämät tarvikkeet, jos ne on merkitty selvästi.

2. Tyhjinä tuodut pakkauspäällykset, joissa on pysyvät merkinnät, joita ei voi irrottaa.

3. Suuronnettomuuksien seurausten torjuntaan käytettävät välineet, jotka on tarkoitettu valtion toimielimille tai hyväksytyille toimielimille.

4. Lääketieteelliset ja kirurgiset laitteet sekä laboratoriolaitteet, jotka on tarkoitettu niitä kiireellisesti tarvitseville sairaaloille ja muille terveydenhoitolaitoksille.

5. Koodeksin soveltamissäännösten 513 artiklan mukaisesti siirretyt tavarat, kun edellinen luvanhaltija on asettanut tavarat väliaikaisen maahantuonnin menettelyyn 229 tai 232 artiklan mukaisesti.

▼B




LIITE 104

image

image

image

image

image

image

image

image

▼M20 —————

▼M12 —————

▼B




LIITE 109

image

image

VAPAA-ALUEELLE TAI VAPAAVARASTOON ASETETTUJEN TAVAROIDEN TULLIOIKEUDELLISTA ASEMAA KOSKEVAAN TODISTUKSEEN LIITTYVIÄ MÄÄRÄYKSIÄ

1. Lomake, jolle todistus vapaa-alueelle tai vapaavarastoon asetettujen tavaroiden tullioikeudellisesta asemasta laaditaan, on painettava valkoiselle, hiokkeettomalle liimakäsitellylle kirjoituspaperille, jonka paino on 40-65 grammaa neliömetriltä.

2. Lomakkeen koon on oltava 210 × 297 millimetriä.

3. Jäsenvaltioiden on huolehdittava lomakkeen painatuksesta. Lomakkeessa on oltava sen yksilöivä sarjanumero.

4. Lomake on painettava jollakin todistuksen antavan jäsenvaltion tulliviranomaisen määräämällä yhteisön virallisella kielellä. Kohdat on täytettävä jollakin todistuksen antavan jäsenvaltion tulliviranomaisen määräämällä yhteisön virallisella kielellä.

5. Lomakkeessa olevaa tekstiä ei saa raaputtaa eikä sen päälle kirjoittaa. Mahdolliset muutokset on tehtävä viivaamalla yli virheelliset merkinnät ja lisäämällä tarvittaessa halutut merkinnät. Todistuksen laatineen on varmennettava näin tehdyt muutokset ja tulliviranomaisen on vahvistettava ne.

6. Todistukseen merkityt tavarat on kirjoitettava jättämättä väliin tyhjiä rivejä ja jokaisen tavaran eteen on merkittävä järjestysnumero. Heti viimeisen tavaran alapuolelle on vedettävä vaakasuora viiva. Käyttämätön tila on suljettava viivalla siten, ettei myöhempiä lisäyksiä voi tehdä.

7. Lomakkeen alkuperäiskappale ja yksi jäljennös on annettava asianmukaisesti täytettyinä tullitoimipaikkaan silloin, kun tavarat saapuvat vapaa-alueelle tai vapaavarastoon tai, tapauksen mukaan, silloin kun tulli-ilmoitus annetaan.

Tullitoimipaikka vahvistaa lomakkeen ja säilyttää todistuksen jäljennöksen.

8. Jos käyttäjä laatii todistuksen 819 artiklan 2 kohdan mukaisesti, voidaan 5 kohta:

 ennakolta varustaa tullitoimipaikan leimalla ja mainitun toimipaikan virkailijan allekirjoituksella,

 leimata tulliviranomaisen hyväksymällä käyttäjän metallisella erikoisleimasimella.

Käyttäjän on säilytettävä todistuksen jäljennös tavarakirjanpidossaan.




LIITE 110

image

image

image

image

INF 3 -TIEDOTUSLOMAKETTA KOSKEVIA MÄÄRÄYKSIÄ

1. Lomakkeet on painettava valkoiselle, hiokkeettomalle liimakäsitellylle kirjoituspaperille, jonka paino on vähintään 40 grammaa neliömetriltä.

2. Lomakkeen koon on oltava 210 × 297 millimetriä, lomake saa kuitenkin olla enintään 5 mm määrämittaa pienempi tai enintään 8 mm sitä suurempi; lomakkeiden asettelua on noudatettava tarkoin, 6 ja 7 kohdan leveyttä lukuun ottamatta.

3. Jäsenvaltioiden on toteutettava lomakkeiden painattamiseksi tarvittavat toimenpiteeet. Lomakkeessa on oltava sen yksilöivä sarjanumero, joka voidaan painattaa ennakolta.

4. Lomakkeet on painettava jollakin vientijäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten määräämällä yhteisön virallisista kielistä. Ne on täytettävä sillä kielellä, jolla ne on painettu. Jälleentuontitullitoimipaikan, jossa INF 3 -tiedotuslomake on esitettävä, toimivaltaiset viranomaiset voivat tarvittaessa pyytää siitä käännöksen tämän jäsenvaltion virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä.

▼M13




ANNEXE 110 a

image

image

▼B




LIITE 111

image

image

image ►(4) M21   ►(4) A2   ►(4) M30   ►(4) M45  




LIITE 112

image

image

image

image




LIITE 113

image

image



( 1 ) EYVL N:o L 302, 19.10.1992, s. 1

( 2 ) EUVL L 97, 9.4.2008, s. 72.

( 3 ) EUVL L 55, 5.3.2010, s. 1.

( 4 ) EUVL L 303, 31.10.2012, s. 1.

( 5 ) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

( 6 ) EUVL L 324, 10.12.2009, s. 23.

( 7 ) EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1

( 8 ) EUVL L 9, 14.1.2009, s. 12.

( 9 ) EYVL N:o L 374, 31.12.1991, s. 4

( 10 ) EYVL N:o L 374, 31.12.1991, s. 4

( 11 ) EYVL N:o L 145, 13.6.1977, s. 1

( 12 ) EYVL N:o L 105, 23.4.1983, s. 1

( 13 ) EYVL L 276, 19.9.1992, s. 1.

( 14 ) EYVL N:o L 261, 20.10.1993, s. 1

( 15 ) EYVL L 226, 13.8.1987, s. 2.

( 16 ) EYVL N:o L 76, 23.3.1992, s. 1.

( 17 ) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48.

( 18 ) EYVL L 62, 7.3.1980, s. 5.

( 19 ) EYVL L 102, 17.4.1999, s. 11.

( 20 ) EYVL L 318, 20.12.1993, s. 18.

( 21 ) EYVL L 91, 22.4.1995, s. 45.

( 22 ) EYVL L 82, 22.3.1997, s. 1.

( 23 ) EYVL N:o L 7, 10.1.1970, s. 6

( 24 ) EYVL N:o L 279, 24.12.1970, s. 35

( 25 ) EYVL N:o L 36, 13.2.1971, s. 10

( 26 ) EYVL N:o L 95, 28.4.1971, s. 11

( 27 ) EYVL N:o L 315, 16.11.1973, s. 34

( 28 ) EYVL N:o L 335, 4.12.1976, s. 1

( 29 ) EYVL N:o L 20, 27.1.1979, s. 1

( 30 ) EYVL N:o L 320, 22.11.1991, s. 19

( 31 ) EYVL N:o L 154, 21.6.1980, s. 3

( 32 ) EYVL N:o L 154, 21.6.1980, s. 14

( 33 ) EYVL N:o L 62, 8.3.1991, s. 24

( 34 ) EYVL N:o L 154, 21.6.1980, s.16

( 35 ) EYVL N:o L 101, 27.4.1993, s. 7

( 36 ) EYVL N:o L 161, 26.6.1980, s. 3

( 37 ) EYVL N:o L 335, 12.12.1980, s. 1

( 38 ) EYVL N:o L 267, 29.9.1990, s. 36

( 39 ) EYVL N:o L 335, 12.12.1980, s. 62

( 40 ) EYVL N:o L 124, 15.5.1990, s. 32

( 41 ) EYVL N:o L 59, 5.3.1981, s. 1

( 42 ) EYVL N:o L 154, 13.6.1981, s. 26

( 43 ) EYVL N:o L 321, 21.11.1990, s. 6

( 44 ) EYVL N:o L 28, 5.2.1982, s. 38

( 45 ) EYVL N:o L 204, 28.7.1983, s. 63

( 46 ) EYVL N:o L 156, 7.6.1982, s. 1

( 47 ) EYVL N:o L 297, 29.10.1983, s. 13

( 48 ) EYVL N:o L 309, 10.11.1983, s. 19

( 49 ) EYVL N:o L 171, 29.6.1984, s. 1

( 50 ) EYVL N:o L 374, 22.12.1992, s. 28

( 51 ) EYVL N:o L 331, 19.12.1984, s. 5

( 52 ) EYVL N:o L 215, 5.8.1987, s. 9

( 53 ) EYVL N:o L 168, 28.6.1985, s. 21

( 54 ) EYVL N:o L 66, 13.3.1991, s. 14

( 55 ) EYVL N:o L 350, 12.12.1986, s. 14

( 56 ) EYVL N:o L 352, 13.12.1986, s. 19

( 57 ) EYVL N:o L 230, 17.8.1987, s. 1

( 58 ) EYVL N:o L 374, 22.12.1992, s. 26

( 59 ) EYVL N:o L 387, 31.12.1987, s. 1

( 60 ) EYVL N:o L 387, 31.12.1987, s. 9

( 61 ) EYVL N:o L 387, 31.12.1987, s. 16

( 62 ) EYVL N:o L 387, 31.12.1987, s. 22

( 63 ) EYVL N:o L 231, 20.8.1991, s. 1

( 64 ) EYVL N:o L 387, 31.12.1987, s. 36

( 65 ) EYVL N:o L 387, 31.12.1987, s. 42

( 66 ) EYVL N:o L 387, 31.12.1987, s. 48

( 67 ) EYVL N:o L 387, 31.12.1987, s. 54

( 68 ) EYVL N:o L 387, 31.12.1987, s. 60

( 69 ) EYVL N:o L 387, 31.12.1987, s. 63

( 70 ) EYVL N:o L 387, 31.12.1987, s. 67

( 71 ) EYVL N:o L 387, 31.12.1987, s. 70

( 72 ) EYVL N:o L 387, 31.12.1987, s. 74

( 73 ) EYVL N:o L 387, 31.12.1987, s. 76

( 74 ) EYVL N:o L 135, 30.5.1991, s. 28

( 75 ) EYVL N:o L 387, 31.12.1987, s. 81

( 76 ) EYVL N:o L 384, 30.12.1992, s. 15

( 77 ) EYVL N:o L 77, 22.3.1988, s. 1

( 78 ) EYVL N:o L 370, 19.12.1992, s. 11

( 79 ) EYVL N:o L 86, 30.3.1988, s. 1

( 80 ) EYVL N:o L 370, 19.12.1992, s. 11

( 81 ) EYVL N:o L 355, 23.12.1988, s. 22

( 82 ) EYVL N:o L 323, 8.11.1989, s. 17

( 83 ) EYVL N:o L 33, 4.2.1989, s. 23

( 84 ) EYVL N:o L 65, 9.3.1989, s. 11

( 85 ) EYVL N:o L 196, 12.7.1989, s. 24

( 86 ) EYVL N:o L 374, 22.12.1989, s. 8

( 87 ) EYVL N:o L 246, 10.9.1990, s. 1

( 88 ) EYVL N:o L 301, 17.10.1992, s. 16

( 89 ) EYVL N:o L 246, 10.9.1990, s. 33

( 90 ) EYVL N:o L 228, 17.8.1991, s. 34

( 91 ) EYVL N:o L 276, 6.10.1990, s. 13

( 92 ) EYVL N:o L 276, 6.10.1990, s. 14

( 93 ) EYVL N:o L 347, 12.12.1990, s. 10

( 94 ) EYVL N:o L 351, 15.12.1990, s. 25

( 95 ) EYVL N:o L 356, 19.12.1990, s. 30

( 96 ) EYVL N:o L 358, 21.12.1990, s. 48

( 97 ) EYVL N:o L 365, 28.12.1990, s. 17

( 98 ) EYVL N:o L 271, 16.9.1992, s. 5

( 99 ) EYVL N:o L 130, 25.5.1991, s. 18

( 100 ) EYVL N:o L 130, 25.5.1991, s. 28

( 101 ) EYVL N:o L 148, 13.6.1991, s. 11

( 102 ) EYVL N:o L 151, 15.6.1991, s. 39

( 103 ) EYVL N:o L 201, 24.7.1991, s. 16

( 104 ) EYVL N:o L 210, 31.7.1991, s. 1

( 105 ) EYVL N:o L 378, 21.12.1992, s. 6

( 106 ) EYVL N:o L 204, 27.7.1991, s. 31

( 107 ) EYVL N:o L 216, 3.8.1991, s. 24

( 108 ) EYVL N:o L 351, 20.12.1991, s. 23

( 109 ) EYVL N:o L 25, 2.2.1993, s. 18

( 110 ) EYVL N:o L 38, 14.2.1992, s. 1

( 111 ) EYVL N:o L 370, 19.12.1992, s. 11

( 112 ) EYVL N:o L 132, 16.5.1992, s. 1

( 113 ) EYVL N:o L 378, 23.12.1992, s. 15

( 114 ) EYVL N:o L 185, 4.7.1992, s. 8

( 115 ) EYVL N:o L 249, 28.8.1992, s. 1

( 116 ) EYVL N:o L 65, 17.3.1993, s. 5

( 117 ) EYVL N:o L 271, 16.9.1992, s. 1

( 118 ) EYVL N:o L 275, 18.9.1992, s. 11

( 119 ) EYVL N:o L 326, 12.11.1992, s. 11

( 120 ) EYVL N:o L 362, 11.12.1992, s. 11

( 121 ) EYVL N:o L 374, 22.12.1992, s. 14

( 122 ) EYVL N:o L 374, 22.12.1992, s. 25

( 123 ) EYVL N:o L 378, 23.12.1992, s. 9

( 124 ) EYVL N:o L 393, 31.12.1992, s. 1

( 125 ) Ks. yhdistetyn nimikkeistön 27 ryhmän 4 lisähuomautuksen b alakohta.

( 126 ) Ks. yhdistetyn nimikkeistön 27 ryhmän 4 lisähuomautuksen b alakohta.

( 127 ) Kun alkuperävakuutus korvaa muun vakuutuksen 97 d artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti, korvaavassa alkuperävakuutuksessa on oltava maininta ”Replacement statement” tai ”Attestation de remplacement” taikka ”Comunicación de sustitución”. Siinä on myös mainittava alkuperäisen vakuutuksen antamispäivä ja kaikki muut tarpeelliset tiedot 97 d artiklan 6 kohdan mukaisesti.

( 128 ) Kun alkuperävakuutus korvaa muun vakuutuksen 97 d artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 3 kohdan mukaisesti, tällaisen vakuutuksen laativan tavaroiden jälleenlähettäjän on ilmoitettava nimensä ja täydellisen osoitteensa sekä rekisteröidyn viejän numeronsa.

( 129 ) Kun alkuperävakuutus korvaa muun vakuutuksen 97 d artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti, tällaisen vakuutuksen laativan tavaroiden jälleenlähettäjän on ilmoitettava nimensä ja täydellisen osoitteensa sekä merkittävä maininta (ranskankielinen toisinto) ”agissant sur la base de l'attestation d'origine établie par [nom et adresse complète de l'exportateur dans le pays bénéficiaire], enregistré sous le numéro suivant [Numéro d'exportateur enregistré dans le pays bénéficiaire]” tai (englanninkielinen toisinto) ”acting on the basis of the statement on origin made out by [name and full address of the exporter in the beneficiary country], registered under the following number [Number of Registered Exporter of the exporter in the beneficiary country]” taikka (espanjankielinen toisinto) ”actuando sobre la base de la comunicación extendida por [nombre y dirección completa del exportador en el país beneficiario], registrado con el número siguiente [Número de exportador registrado del exportador en el país beneficiario]”.

( 130 ) Kun alkuperävakuutus korvaa muun vakuutuksen 97 d artiklan 2 kohdan mukaisesti, tavaroiden jälleenlähettäjän on ilmoitettava rekisteröidyn viejän numero vain, jos alkuperäiseen lähetykseen sisältyneiden alkuperätuotteiden arvo on yli 6 000  euroa.

( 131 ) Tuotteiden alkuperä on merkittävä. Kun alkuperävakuutus liittyy kokonaan tai osittain 97 j artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ”XC/XL” asiakirjassa, johon vakuutus laaditaan.

( 132 ) Kokonaan tuotetut tuotteet: merkitään kirjain ”P”. Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet: Merkitään kirjan ”W” ja sen jälkeen harmonoidun järjestelmän nimike (esim. ”W”9618 ).

Soveltuvin osin edellä oleva maininta on korvattava jollakin seuraavista maininnoista:

a) kahdenvälinen kumulaatio: ”EU cumulation”, ”Cumul UE” tai ”Acumulación UE”;

b) kumulaatio Norjan, Sveitsin tai Turkin kanssa: ”Norway cumulation”, ”Switzerland cumulation”, ”Turkey cumulation”, ”Cumul Norvège”, ”Cumul Suisse”, ”Cumul Turquie”, ”Acumulación Noruega”, ”Acumulación Suiza” tai ”Acumulación Turquía”;

c) alueellinen kumulaatio: ”regional cumulation”, ”cumul regional” tai ”Acumulación regional”;

d) laajennettu kumulaatio: ”extended cumulation with country x”, ”cumul étendu avec le pays x” tai ”Acumulación ampliada con el país x”.

( 133 ) Katso yhdistetyn nimikkeistön 27 ryhmän lisähuomautus 4 b.

( 134 ) Kun kauppalaskuilmoituksen laatii 97 v artiklan 4 kohdassa tarkoitettu Euroopan unionin valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä (mikä tapahtuu aina, kun kauppalaskuilmoitukset laaditaan edunsaajamaassa), suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi.

( 135 ) Tuotteiden alkuperä on merkittävä. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain 97 j artiklassa tarkoitettuihin Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ”CM” asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan.

( 136 ) Soveltuvin osin merkitään jokin seuraavista maininnoista: ”EU cumulation”, ”Norway cumulation”, ”Switzerland cumulation”, ”Turkey cumulation”, ”regional cumulation”, ”extended cumulation with country x”, ”Cumul UE”, ”Cumul Norvège”, ”Cumul Suisse”, ”Cumul Turquie”, ”cumul regional” tai ”cumul étendu avec le pays x”.

( 137 ) Nämä maininnat voidaan jättää pois, jos tiedot sisältyvät itse asiakirjaan.

( 138 ) Ks. 97 v artiklan 7 kohta (koskee ainoastaan Euroopan unionin valtuutettuja viejiä). Kun viejän allekirjoitusta ei vaadita, vapautus allekirjoituksesta merkitsee myös vapautusta allekirjoittajan nimen merkitsemisestä.

( 139 ) Prosenttiosuudet koskevat maiden kaikkia lentoasemia, ellei erityisiä lähtölentoasemia mainita.

( 140 ) Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön (CN) tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten tavaraluettelo määräytyy tässä liitteessä CN.- ja Taric.-koodien sisällön mukaan, sellaisina kuin ne ovat tämän asetuksen antamisajankohtana. Kun annetaan ex.-koodit, niitä vastaavat tavaran kuvaukset on luettava yhdessä.

( 141 ) Tietokonejärjestelmän automaattisesti luoma kenttä.

( 142 ) EUVL L 152, 16.6.2009, s. 23.

( 143 ) Tieto merkitään soveltuvin osin.

( 144 ) Merkitään koodi soveltuvin osin.

( 145 ) Tietokonejärjestelmän automaattisesti luoma kenttä.

( 146 ) EYVL L 170, 29.6.2002, s. 8.

( 147 ) Tieto merkitään soveltuvin osin.

( 148 ) Tietokonejärjestelmän automaattisesti luoma kenttä.

( 149 ) Lomakkeita ja varsinkin niiden kokoa ja väriä koskevat yksityiskohtaiset tekniset säännökset annetaan 215 artiklassa.

( 150 ) Lomakkeita ja varsinkin niiden kokoa ja väriä koskevat yksityiskohtaiset tekniset säännökset annetaan 215 artiklassa.

( 151 ) Lomakkeita ja varsinkin niiden kokoa ja väriä koskevat yksityiskohtaiset tekniset säännökset annetaan 215 artiklassa.

( 152 ) Lomakkeita ja varsinkin niiden kokoa ja väriä koskevat yksityiskohtaiset tekniset säännökset annetaan 215 artiklassa.

( 153 ) Tässä liitteessä ilmaisulla ”EFTA” ei tarkoiteta ainoastaan EFTA-maita, vaan myös muita yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen sekä tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevan yleissopimuksen sopimuspuolia, lukuun ottamatta yhteisöä.

( 154 ) Tullitarkoituksissa lähetyksissä käytettävää yhtenäisviitettä koskeva tulliyhteistyöneuvoston suositus (30.6.2001).

( 155 ) Tullitarkoituksissa lähetyksissä käytettävää yhtenäisviitettä koskeva tulliyhteistyöneuvoston suositus (30.6.2001).

( 156 ) Tässä liitteessä ilmaisujen ”vienti”, ”jälleenvienti”, ”tuonti” ja ”jälleentuonti” käyttö sisältää myös lähettämisen, jälleenlähettämisen, tuomisen ja jälleentuomisen.

( 157 ) Tässä liitteessä ilmaisulla ”EFTA” ei tarkoiteta ainoastaan EFTA-maita, vaan myös muita yhteistä passitusmenettelyä koskevan yleissopimuksen sekä tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevan yleissopimuksen sopimuspuolia, lukuun ottamatta yhteisöä.

( 158 ) EUVL L 152, 16.6.2009, s. 23.

( 159 ) EUVL L 37, 10.2.2010, s. 1.

( 160 ) Jos pyydetty tariffikiintiö on käytetty loppuun, jäsenvaltiot voivat määrätä, että hakemus on voimassa jokaisen muun etuuskohtelun osalta.

( 161 ) EUVL L 329, 25.11.2006, s. 7.

( 162 ) EUVL L 325, 24.11.2006, s. 12.

( 163 ) Sukunimi ja etunimet tai toiminimi.

( 164 ) Täydellinen osoite.

( 165 ) Tarpeeton yliviivataan.

( 166 ) Viivataan yli yhden tai useamman sellaisen sopimuspuolen tai valtion (Andorra ja San Marino) nimi, jonka aluetta ei käytetä. Viittauksia Andorran ruhtinaskuntaan ja San Marinon tasavaltaan sovelletaan ainoastaan yhteisön passituksen osalta.

( 167 ) Passituksesta vastaavan sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite.

( 168 ) Ellei tietyn maan lainsäädännössä säädetä tiedoksianto-osoitteesta, takaajan on nimettävä tähän maahan edustaja, jolla on valtuudet ottaa vastaan kaikki takaajalle osoitetut tiedonannot, ja edellä 4 kohdan toisessa ja neljännessä alakohdassa tarkoitetut sitoumukset on mukautettava soveltuvin osin. Takaajan tai tämän edustajan tiedoksianto-osoitteiden sijaintipaikkojen tuomioistuimilla on toimivalta tätä vakuutta koskevissa riidoissa.

( 169 ) Allekirjoittajan on lisättävä allekirjoituksensa eteen käsin seuraava teksti: ”Vakuus … määrästä”, ja määrä on kirjoitettava kirjaimin.

( 170 ) Sukunimi ja etunimet tai toiminimi.

( 171 ) Täydellinen osoite.

( 172 ) Viivataan yli yhden tai useamman sellaisen sopimuspuolen tai valtion (Andorra ja San Marino) nimi, jonka aluetta ei käytetä. Viittauksia Andorran ruhtinaskuntaan ja San Marinon tasavaltaan sovelletaan ainoastaan yhteisön passituksen osalta.

( 173 ) Passituksesta vastaavan sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite.

( 174 ) Ellei tietyn maan lainsäädännössä säädetä tiedoksianto-osoitteesta, takaajan on nimettävä tähän maahan edustaja, jolla on valtuudet ottaa vastaan kaikki takaajalle osoitetut tiedonannot, ja edellä 4 kohdan toisessa ja neljännessä alakohdassa tarkoitetut sitoumukset on mukautettava soveltuvin osin. Takaajan tai tämän edustajan tiedoksianto-osoitteiden sijaintipaikkojen tuomioistuimilla on toimivalta tätä vakuutta koskevissa riidoissa.

( 175 ) Allekirjoittajan on lisättävä allekirjoituksensa eteen käsin seuraava teksti: ”Vakuus … määrästä”, ja määrä on kirjoitettava kirjaimin.

( 176 ) Lähtötoimipaikka täyttää.

( 177 ) Sukunimi ja etunimi tai toiminimi.

( 178 ) Täydellinen osoite.

( 179 ) Ainoastaan yhteisön passitusta varten.

( 180 ) Ellei tietyn maan lainsäädännössä säädetä tiedoksianto-osoitteesta, takaajan on nimettävä tähän maahan edustaja, jolla on valtuudet ottaa vastaan kaikki takaajalle osoitetut tiedonannot, ja edellä 4 kohdan toisessa ja neljännessä alakohdassa tarkoitetut sitoumukset on mukautettava soveltuvin osin. Takaajan tai tämän edustajan tiedoksianto-osoitteiden sijaintipaikkojen tuomioistuimilla on toimivalta tätä vakuutta koskevissa riidoissa.

( 181 ) Allekirjoittajan on lisättävä allekirjoituksensa eteen käsin seuraava teksti: ”Vakuus”.

( 182 ) Brysselissä 6 päivänä joulukuuta 1961 tehdyn ATA-yleissopimuksen 7 artikla/26 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn Istanbulin yleissopimuksen liitteessä A oleva 9 artikla.

( 183 ) Merkitään pyynnön lähettämispäivä.

( 184 ) Täytetään selvittämättömässä passitus- tai väliaikaisen maahantuonnin lehdessä olevien tietojen, tai jos tällaista lehteä ei ole, myöntäneen keskustoimipaikan käytettävissä olevien tietojen perusteella.

( 185 ) Tarpeeton viivataan yli.

( 186 ) Brysselissä 6 päivänä joulukuuta 1961 tehdyn ATA-yleissopimuksen 7 artikla/26 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn Istanbulin yleissopimuksen liitteessä A oleva 9 artikla.

( 187 ) Merkitään pyynnön lähettämispäivä.

( 188 ) Täytetään selvittämättömässä passitus- tai väliaikaisen maahantuonnin lehdessä olevien tietojen, tai jos tällaista lehteä ei ole, myöntäneen keskustoimipaikan käytettävissä olevien tietojen perusteella.

( 189 ) Tarpeeton viivataan yli.

( 190 ) Kun tätä leimaa käytetään tämän asetuksen ►M18  912 g ◄ artiklan mukaiseen tarkoitukseen, kyseesä on lähtötoimipaikka.

( 191 ) Kun tätä leimaa käytetään tämän asetuksen 286 artiklan mukaiseen tarkoitukseen, kyseessä on valtuutettu viejä.

( 192 ) Tätä kohtaa ei tarvitse täyttää, kun kyse on tullivarastointimenettelystä.

( 193 ) Vakiotuotto lasketaan vastaavaa komission asetuksen (EY) N:o 1520/2000 liitteessä E vahvistettua muuntokerrointa käyttäen (EYVL L 177, 15.7.2000, s. 1).

( 194 ) Tämän sarakkeen alanimikkeet ovat yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeitä. Alanimikkeiden alajaottelu, silloin kun se on tarpeen, merkitään sulkuihin. Nämä alajaot vastaavat vientituet vahvistavissa asetuksissa käytettyjä alajakoja.

( 195 ) Hävikkien määrä saadaan vähentämällä sadasta sarakkeessa vahvistettujen määrien summa.

( 196 ) Kuoritut viljanjyvät ovat jyviä, jotka vastaavat komission asetuksen (ETY) N:o 821/68 (EYVL L 149, 29.6.1968, s. 46) liitteessä vahvistettua määritelmää.

( 197 ) Karkeat viljajauhot, joiden tuhkapitoisuus kuiva-aineen painosta on pienempi kuin 0,95 % ja joista vähemmän kuin 10 painoprosenttia läpäisee seulan, jonka silmäkoko on 0,25 mm.

( 198 ) Sovellettava vakiotuotto perustuu tuotettua makaronivalmistekilogrammaa kohti käytettyjen munien lukumäärään seuraavan laskukaavan mukaisesti:

 Järjestysnumero 25: image

 Järjestysnumero 26: image

 Järjestysnumero 27: image

 Järjestysnumero 28: image

X on kuorellisten munien määrä (tai grammoina ilmaistu viideskymmenesosa niiden painosta vastaavia muita munatuotteita), joka on käytetty tuotettua makaronivalmistekilogrammaa kohti, ja tulos pyöristetään kahden desimaalin tarkkuudella.

( 199 ) Pyöristetyt viljanjyvät ovat jyviä, jotka vastaavat asetuksen (ETY) N:o 821/68 liitteessä vahvistettua määritelmää.

( 200 ) Tämä koskee maissirouheita ja karkeita maissijauhoja, joista:

 enintään 30 painoprosenttia läpäisee seulan, jonka silmäkoko on 315 mikrometriä, tai

 enintään 5 painoprosenttia läpäisee seulan, jonka silmäkoko on 150 mikrometriä.

( 201 ) Valkoisen kiteisen jauheen muodossa olevan glukoosin, jonka pitoisuus on muu kuin 92 %, hyväksyttävä määrä on 43,81 kg vedetöntä glukoosia 100 kilossa maissia.

( 202 ) Valkoisen kiteisen jauheen muodossa olevan glukoosin, jonka pitoisuus on muu kuin 82 %, hyväksyttävä määrä on 50,93 kg vedetöntä glukoosia 100 kilossa maissia.

( 203 ) D-glusitolin, jonka pitoisuus on muu kuin 70 %, hyväksyttävä määrä on 41,4 kg D-glusitolia 100 kilossa maissia.

( 204 ) D-glusitolin, jonka pitoisuus on muu kuin 70 %, hyväksyttävä määrä on 47,3 kg vedetöntä D-glusitolia 100 kilossa maissia.

( 205 ) Vaihtoehtojen a-f soveltamiseksi on otettava huomioon saadut todelliset tulokset.

( 206 ) Saatujen rikkoutuneiden riisinjyvien määrien on, menettelyn hyväksymiseksi, vastattava jalostettavaksi tarkoitetussa yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeiden ex 1006 30 61 -1006 30 98 riisissä tuontihetkellä havaittuja rikkoutuneiden riisinjyvien määriä. Kiillotuksessa tähän määrään on lisättävä 2 % tuontiriisiä, lukuun ottamatta tuontihetkellä havaittuja rikkoutuneita riisinjyviä.

( 207 ) Esikypsennetty riisi on valkaistuja riisinjyviä, jotka on esikypsennetty tai osittain dehydratoitu lopullisen kypsentämisen helpottamiseksi.

( 208 ) Neitsytoliivilamppuöljyn oleiinihappona ilmaistu prosenttiosuus kaksinkertaisena vähennetään 5 sarakkeessa esitetyn tuotteen määrästä, kun kyse on puhdistetusta oliiviöljystä / oliiviöljystä, ja se muodostaa puhdistuksessa saatujen happamien öljyjen määrän.

( 209

15a Raa'an uutetun oliiviöljyn oleiinihappona ilmaistu prosenttiosuus kaksinkertaisena vähennetään 5 sarakkeessa esitetyn tuotteen määrästä, kun kyse on puhdistetusta uutetusta oliiviöljystä / uutetusta oliiviöljystä, ja se muodostaa puhdistuksessa saatujen happamien öljyjen määrän.

( 210 ) Jos on kyseessä liukeneva kaakao, lisätään 1,5 % alkaliinia 5 sarakkeessa vahvistettuun määrään.

( 211 ) Tuotto koskee leivontahiivaa, jonka kuiva-ainepitoisuus on 95 % ja joka on valmistettu sokerijuurikasmelassista, jonka kokonaissokeripitoisuus on 48 %, tai sokeriruokomelassista, jonka kokonaissokeripitoisuus on 52 %. Sellaisen leivontahiivan, jonka kuiva-ainepitoisuus on muu kuin edellä mainittu, tuotto on 22,4 kilogrammaa vedetöntä hiivaa 100:aa kilogrammaa sellaista sokerijuurikasmelassia kohti, jonka kokonaissokeripitoisuus on 48 %, tai sellaista sokeriruokomelassia kohti, jonka kokonaissokeripitoisuus on 52 %.

( 212 ) Tuotto koskee leivontahiivaa, jonka kuiva-ainepitoisuus on 28 % ja joka on valmistettu sokerijuurikasmelassista, jonka kokonaissokeripitoisuus on 48 %, tai sokeriruokomelassista, jonka kokonaissokeripitoisuus on 52 %. Sellaisen leivontahiivan, joka kuiva-ainepitoisuus on muu kuin edellä mainittu, tuotto on 22,4 kilogrammaa vedetöntä hiivaa 100:aa kilogrammaa sellaista sokerijuurikasmelassia kohti, jonka kokonaissokeripitoisuus on 48 %, tai sellaista sokeriruokomelassia kohti, jonka kokonaissokeripitoisuus on 52 %.

( 213 ) Arvolla tarkoitetaan tavaroiden tullausarvoa, joka on määritetty tiedossa olevien seikkojen ja hakemuksen tekohetkellä esitettyjen asiakirjojen perusteella.

( 214 ) EYVL L 181, 1.7.1992, s. 21.

( 215 ) EYVL L 329, 30.12.1995, s. 18.

( 216 ) EYVL L 252, 25.9.1999, s. 1.

( 217 ) EYVL 172, 30.9.1966, s. 3025/66.

( 218 ) EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1.

( 219 ) EYVL L 282, 1.11.1975, s. 49.

( 220 ) EYVL L 94, 9.4.1986, s. 9.

( 221 ) EYVL L 159, 1.7.1993, s. 112.

( 222 ) EYVL L 17, 21.1.2000, s. 22.

( 223 ) Neuvoston asetus (EY) N:o 1234/2007, annettu 22 päivänä lokakuuta 2007, maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) (EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1).

( 224 ) EYVL L 248, 5.9.1991, s. 1.

Top