Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0756

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 756/2012, annettu 20 päivänä elokuuta 2012 , tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

EUVL L 223, 21.8.2012, p. 8–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Implisiittinen kumoaja 32016R0481

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/756/oj

21.8.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 223/8


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 756/2012,

annettu 20 päivänä elokuuta 2012,

tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (1) ja erityisesti sen 247 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta 20 päivänä toukokuuta 2010 annetulla komission asetuksella (EU) N:o 430/2010 (2) poistettiin velvoite antaa poistumisen yleisilmoitus tavaroista, jotka toimitetaan laivojen ja ilma-alusten osiksi ja tarvikkeiksi, ja laivan tai ilma-aluksen käyttämiseksi tarvittavista moottoripolttoaineista, voiteluaineista ja kaasusta sekä laivassa tai ilma-aluksessa kulutettavista tai myytävistä elintarvikkeista ja muista tavaroista. Sen vuoksi komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (3) liite 30 A olisi muutettava.

(2)

Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteen 30 A mukaisesti poistumisen yleisilmoituksessa on oltava vastaanottajaa koskevat tiedot. Kuitenkin kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä kenelle konossementti siirretään, vastaanottaja on tuntematon. Tällaisessa tapauksessa olisi käytettävä erityistä koodia, joka ilmaisee, että vastaanottaja on tuntematon.

(3)

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 soveltamissäännöksistä ulkomaankauppatilastojen osalta 7 päivänä syyskuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 1917/2000 (4) on korvattu kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta siltä osin kuin on kyse kaupan kattavuudesta, tietojen määrittämisestä, kauppatilastojen laatimisesta yritysten ominaisuustietojen ja laskutusvaluutan mukaan jaoteltuina sekä tietyistä tavaroista ja tietyistä tavaroiden liikkeistä 9 päivänä helmikuuta 2010 annetulla komission asetuksella (EU) N:o 113/2010 (5). Sen vuoksi on tarpeen mukauttaa asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteet 37 ja 38.

(4)

Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28 päivänä marraskuuta 2006 annetussa neuvoston direktiivissä 2006/112/EY (6) säädetään edellytyksistä, joilla tuonnin yhteydessä kannettavan alv:n maksamisesta myönnetään vapautus. Yksi edellytyksistä on se, että tuojan on pitänyt tuontihetkeen mennessä antaa tietyt tiedot tuojajäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille. Sen vuoksi on tarpeen mukauttaa asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteet 37 ja 38, jotta kyseisten tietojen merkitsemiselle tulli-ilmoitukseen saadaan yhdenmukainen ratkaisu. Velvoite antaa direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdassa vaadittavat tiedot olisi ilmaistava liitteessä 37 olevaa 44 kohtaa koskevassa kuvauksessa.

(5)

Koska yhteisön passitus voi tapahtua myös Andorrassa ja San Marinossa, kyseiset maat olisi lisättävä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 37 olevaan EFTA-maita koskevaan viittaukseen, jotta otetaan huomioon se, että vakuus tai vapautus vakuuden antamisesta ei voi olla voimassa yhdessä tai useammassa EFTA-maassa eikä Andorrassa ja San Marinossa.

(6)

Yhteisön ja sen jäsenmaiden tavarakauppaa kolmansien maiden kanssa koskevista tilastoista 22 päivänä toukokuuta 1995 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1172/95 (7) on korvattu kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 kumoamisesta 6 päivänä toukokuuta 2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 471/2009 (8). Sen vuoksi asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 38 oleva viittaus asetukseen (EY) N:o 1172/95 olisi saatettava ajan tasalle.

(7)

Vuonna 2010 vahvistettiin Incoterms-toimituslausekkeiden kahdeksas toisinto, jäljempänä ’Incoterms 2010 -toimituslausekkeet’. Incoterms 2010 -toimituslausekkeet olisi sen vuoksi lisättävä liitteeseen 38, jotta toimitusehdot olisivat ajan tasalla.

(8)

Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 38 on pakkauskoodien luettelo, joka perustuu Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission suosituksessa N:o 21 olevissa liitteissä V ja VI vahvistettuihin kansainvälisessä kaupassa käytettäviin pakkaustyyppien koodeihin. Teknisen kehityksen johdosta tehdyn koodiluettelon tarkistuksen vuoksi on aiheellista korvata liitteessä 38 oleva luettelo suositusta N:o 21 koskevan tarkistuksen 8.1 mukaisella viimeisimmällä toisinnolla.

(9)

Valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY kumoamisesta 16 päivänä joulukuuta 2008 annetussa neuvoston direktiivissä 2008/118/EY (9) säädetään, että valmisteveron alaisia tavaroita voidaan siirtää väliaikaisen verottomuuden järjestelmässä unionin tullialueella myös silloin, kun tavarat siirretään tuontipaikasta kolmannen maan tai kolmannen alueen kautta johonkin mainitun direktiivin 17 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun määräpaikkaan. Sen vuoksi asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 38 olevat vastaavat koodit olisi mukautettava sellaisten tilanteiden huomioon ottamiseksi, joissa tuonnissa ei makseta valmisteveroja.

(10)

Yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta 28 päivänä maaliskuuta 1983 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 918/83 (10) on korvattu yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta 16 päivänä marraskuuta 2009 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1186/2009 (11). Sen vuoksi eräitä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 38 olevia koodeja koskevia viittauksia ja kuvauksia olisi mukautettava.

(11)

Koska asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annettu komission asetus (EY) N:o 1580/2007 (12) on korvattu neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 543/2011 (13), on tarpeen saattaa ajan tasalle asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 38 oleva viittaus asetukseen (EY) N:o 1580/2007.

(12)

On tarpeen mukauttaa asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 44 C oleva petosriskeille alttiita tavaroita koskeva luettelo tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 27 päivänä syyskuuta 2011 annetussa komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 1006/2011 (14) säädetyn vuoden 2012 yhdistetyn nimikkeistön mukaiseksi.

(13)

Sen vuoksi asetus (ETY) N:o 2454/93 olisi muutettava.

(14)

Koska asetusta (EU) N:o 1006/2011 sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2012, asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteen 44 C muutoksia olisi sovellettava samasta päivästä.

(15)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (ETY) N:o 2454/93 seuraavasti:

1)

Muutetaan liite 30 A tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

2)

Muutetaan liite 37 tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

3)

Muutetaan liite 38 tämän asetuksen liitteen III mukaisesti.

4)

Muutetaan liite 44 C tämän asetuksen liitteen IV mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Liitettä IV lukuun ottamatta sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2013.

Liitettä IV sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2012.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 20 päivänä elokuuta 2012.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.

(2)  EUVL L 125, 21.5.2010, s. 10.

(3)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.

(4)  EYVL L 229, 9.9.2000, s. 14.

(5)  EUVL L 37, 10.2.2010, s. 1.

(6)  EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1.

(7)  EYVL L 118, 25.5.1995, s. 10.

(8)  EUVL L 152, 16.6.2009, s. 23.

(9)  EUVL L 9, 14.1.2009, s. 12.

(10)  EYVL L 105, 23.4.1983, s. 1.

(11)  EUVL L 324, 10.12.2009, s. 23.

(12)  EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.

(13)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.

(14)  EUVL L 282, 28.10.2011, s. 1.


LIITE I

(1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu)

Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liite 30 A seuraavasti:

1)

Poistetaan 1 jakson ”Alkuhuomautukset taulukoihin” 4.4 kohta.

2)

Muutetaan 2 jakso ”Saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksissa vaadittavat vaatimukset” seuraavasti:

a)

Korvataan 2.2 kohdan otsikko seuraavasti:

”2.2   Pikalähetykset – Taulukko 2”.

b)

Poistetaan taulukossa 2 oleva kolmas sarake ”Poistumisen yleisilmoitus – Laivojen ja ilma-alusten muonitus”.

3)

Muutetaan 4 jakso ”Tietokenttiä koskevat selittävät huomautukset” seuraavasti:

a)

Poistetaan tietokenttää ”Kuljetusasiakirjan numero” koskevien selittävien huomautusten neljäs kohta.

b)

Korvataan tietokenttää ”Vastaanottaja” koskevien selittävien huomautusten viides kohta ”” seuraavasti:

”: Tämä tieto annetaan 789 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa silloin, kun se on saatavilla. Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä kenelle konossementti siirretään, ja vastaanottaja on tuntematon, vastaanottajan tietojen sijaan merkitään vienti-ilmoituksen 44 kohtaan seuraava koodi:

Oikeusperusta

Kohde

Kohta

Koodi

Liite 30 A

Poistumisen yleisilmoitusta koskeva tilanne, jossa tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä kenelle konossementti siirretään, ja vastaanottaja on tuntematon.

44

30600”

c)

Korvataan tietokenttää ”Osapuoli, jolle tiedot on annettava” koskeva selittävä huomautus seuraavasti:

Osapuoli, jolle tiedot on annettava

Osapuoli, jolle on annettava tiedot tavaroiden saapumisesta. Tämä tieto on annettava tarvittaessa. Osapuolesta, jolle tiedot on annettava, ilmoitetaan EORI-numero silloin, kun tämä numero on yleisilmoituksen antavan henkilön saatavilla.

: Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä kenelle konossementti siirretään ja jolloin ei merkitä vastaanottajaa vaan koodi 10600, tämä osapuoli on aina ilmoitettava.

: Kun tavarat kuljetetaan siirrettävällä konossementilla, jossa ei eritellä kenelle konossementti siirretään ja jolloin vastaanottajaa ei merkitä, kohdassa ”vastaanottaja” ilmoitetaan osapuolta, jolle tiedot on annettava, koskevat tiedot vastaanottajaa koskevien tietojen sijaan. Kun vienti-ilmoituksessa on poistumisen yleisilmoitusta koskevat tiedot, koodi 30600 lisätään asianomaisen vienti-ilmoituksen 44 kohtaan.”

d)

Poistetaan tietokenttää ”Tavaran koodi” koskevan selittävän huomautuksen viides kohta, joka alkaa ilmaisulla ””.


LIITE II

(1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu)

Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 37 oleva II osasto seuraavasti:

1)

Muutetaan A jakso seuraavasti:

a)

Korvataan kohta ”24 kohta: Kauppatapahtuman luonne” seuraavasti:

24 kohta:   Kauppatapahtuman luonne

Merkitään asianomaisen kauppatapahtuman tyyppi käyttäen asiaankuuluvia liitteen 38 koodeja.”

b)

Korvataan kohdan ”44 kohta: Lisätietoja / Esitetyt asiakirjat / Todistukset ja luvat” ensimmäinen kohta seuraavasti:

”Merkitään asiaankuuluvia liitteen 38 koodeja käyttäen mahdollisesti sovellettavissa erityissäännöissä vaadittavat tiedot sekä viitetiedot ilmoituksen tueksi annetuista asiakirjoista, mukaan lukien mahdollisten T5-valvontakappaleiden sarjanumerot tai tunnistenumerot.”

c)

Korvataan kohdan ”52 kohta: Vakuus” toinen kohta seuraavasti:

”Kun yleisvakuus, vapautus vakuuden antamisesta tai yksittäinen vakuus ei ole voimassa yhdessä tai useammassa seuraavista maista, asianomaista maata tai asianomaisia maita koskevat liitteen 38 koodit merkitään otsikon ”Vakuus ei voimassa” jälkeen:

yhteistä passitusmenettelyä ja tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevien yleissopimusten osapuolet, jotka eivät kuulu EU:hun,

Andorra,

San Marino.

Kun käytetään käteistalletuksena tai tositteilla annettua yksittäistä vakuutta, sen on oltava voimassa kaikissa yhteistä passitusmenettelyä ja tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevien yleissopimusten osapuolissa.”

2)

Muutetaan C jakso seuraavasti:

a)

Korvataan kohta ”24 kohta: Kauppatapahtuman luonne” seuraavasti:

24 kohta:   Kauppatapahtuman luonne

Merkitään asianomaisen kauppatapahtuman tyyppi käyttäen asiaankuuluvia liitteen 38 koodeja.”

b)

Muutetaan kohta ”44 kohta: Lisätietoja / Esitetyt asiakirjat / Todistukset ja luvat” seuraavasti:

i)

Korvataan ensimmäinen kohta seuraavasti:

”Merkitään asiaankuuluvia liitteen 38 koodeja käyttäen mahdollisesti sovellettavissa erityissäännöissä vaadittavat tiedot sekä viitetiedot ilmoituksen tueksi annetuista asiakirjoista, mukaan lukien mahdollisten T5-valvontakappaleiden sarjanumerot tai tunnistenumerot.”

ii)

Lisätään viimeisen kohdan jälkeen kohta seuraavasti:

”Kun tuotteet toimitetaan toiseen jäsenvaltioon arvonlisäverotta, 44 kohtaan on merkittävä direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdassa vaadittavat tiedot, mukaan lukien jonkin jäsenvaltion näin vaatiessa todiste siitä, että tuontitavarat on tarkoitus kuljettaa tai lähettää tuojajäsenvaltiosta toiseen jäsenvaltioon.”


LIITE III

(1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu)

Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 38 oleva II osasto seuraavasti:

1)

Korvataan kohdan ”2 kohta: Lähettäjä/viejä” viimeinen kohta seuraavasti:

”Maakoodi: yhteisössä käytettävät maiden ja alueiden kirjainkoodit perustuvat nykyisiin ISO alpha 2 -koodeihin (a2) siltä osin kuin ne vastaavat kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 kumoamisesta 6 päivänä toukokuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 (1) 5 artiklan 2 kohdan mukaisia maakoodeja.

2)

Korvataan kohdan ”20 kohta: Toimitusehto” taulukko seuraavasti:

”Ensimmäinen alakohta

Merkitys

Toinen alakohta

Incoterms-koodi

Incoterms – ICC/ECE

Täsmennettävä paikka

Maantie- ja rautatieliikenteessä tavallisesti sovellettavat koodit

DAF (Incoterms 2000)

Toimitettuna rajalle

Nimetyssä paikassa

Kaikkien kuljetustapojen koodit

EXW (Incoterms 2010)

Noudettuna lähettäjältä

Nimetystä paikasta

FCA (Incoterms 2010)

Vapaasti rahdinkuljettajalla

Nimetyssä paikassa

CPT (Incoterms 2010)

Kuljetus maksettuna

Nimettyyn määräpaikkaan

CIP (Incoterms 2010)

Kuljetus ja vakuutus maksettuina

Nimettyyn määräpaikkaan

DAT (Incoterms 2010)

Toimitettuna terminaalissa

Nimetyssä satamaterminaalissa tai määräpaikassa

DAP (Incoterms 2010)

Toimitettuna määräpaikalle

Nimetyssä määräpaikassa

DDP (Incoterms 2010)

Toimitettuna tullattuna

Nimetyssä määräpaikassa

DDU (Incoterms 2000)

Toimitettuna tullaamatta

Nimetyssä määräpaikassa

Meri- ja sisävesiliikenteessä tavallisesti sovellettavat koodit

FAS (Incoterms 2010)

Vapaasti aluksen sivulla

Nimetyssä laivaussatamassa

FOB (Incoterms 2010)

Vapaasti aluksessa

Nimetyssä laivaussatamassa

CFR (Incoterms 2010)

Kulut ja rahti maksettuina

Nimetyssä määräsatamassa

CIF (Incoterms 2010)

Kulut, vakuutus ja rahti maksettuina.

Nimetyssä määräsatamassa

DES (Incoterms 2000)

Toimitettuna aluksessa

Nimetyssä määräsatamassa

DEQ (Incoterms 2000)

Toimitettuna laiturilla

Nimetyssä määräsatamassa

XXX

Muut kuin edellä mainitut toimitusehdot

Sopimuksessa oleva toimitusehtojen sanallinen kuvaus”

3)

Korvataan kohdan ”24 kohta: Kaupan luonne” huomautus seuraavasti:

”Jäsenvaltioiden, jotka vaativat tämän tiedon, on käytettävä komission asetuksen (EU) N:o 113/2010 (2) 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun taulukon sarakkeessa A olevia yksinumeroisia koodeja ja merkittävä ne kohdan vasemmanpuoleiseen osaan. Ne voivat myös säätää, että kohdan oikeanpuoleiseen osaan on lisäksi merkittävä jokin kyseisen taulukon B sarakkeessa olevista koodeista.

4)

Korvataan ”31 kohta: Kollit ja tavaran kuvaus: Merkit ja numerot – Konttien numerot – lukumäärä ja laji” seuraavasti:

31 kohta:   Kollit ja tavaran kuvaus: Merkit ja numerot – Konttien numerot – lukumäärä ja laji

Pakkauslaji

Seuraavia koodeja on käytettävä.

(UN/ECE:n suositus N:o 21/rev. 8.1 – 12.7.2010)

PAKKAUSKOODIT

Aerosoli (Aerosol)

AE

Ampulli, suojaamaton (Ampoule, non-protected)

AM

Ampulli, suojattu (Ampoule, protected)

AP

Sumutin (Atomizer)

AT

Pussi (Bag)

BG

Pussi, joustava pakkaus (Bag, flexible container)

FX

Juuttisäkki (Bag, gunny)

GY

Jumbosäkki (Bag, jumbo)

JB

Suuri säkki (Bag, large)

ZB

Monikerrossäkki (kerrokset ei eroteltavissa) (Bag, multiply)

MB

Paperisäkki (Bag, paper)

5M

Monikerrospaperista valmistettu säkki (Bag, paper, multi-wall)

XJ

Monikerrospaperista valmistettu kosteutta kestävä säkki (Bag, paper, multi-wall, water resistant)

XK

Muovipussi (Bag, plastic)

EC

Muovikalvosta valmistettu säkki (Bag, plastics film)

XD

Polybag-pussi (Bag, polybag)

44

Suursäkki (Bag, super bulk)

43

Kangassäkki (Bag, textile)

5L

Pölytiivis kangassäkki (Bag, textile, sift proof)

XG

Kosteutta kestävä kangassäkki (Bag, textile, water resistant)

XH

Kangassäkki, sisäpinnoittamaton ja vuoraamaton (Bag, textile, without inner coat/liner)

XF

Kassi (Bag, tote)

TT

Kudottu muovisäkki (Bag, woven plastic)

5H

Pölytiivis kudottu muovisäkki (Bag, woven plastic, sift proof)

XB

Kosteutta kestävä kudottu muovisäkki (Bag, woven plastic, water resistant)

XC

Kudottu muovisäkki, sisäpinnoittamaton ja vuoraamaton (Bag, woven plastic, without inner coat/liner)

XA

Paali, puristettu (Bale, compressed)

BL

Paali, puristamaton (Bale, non-compressed)

BN

Pallosäiliö (Ball)

AL

Pallo, suojaamaton (Balloon, non-protected)

BF

Pallo, suojattu (Balloon, protected)

BP

Tanko (Bar)

BR

Tynnyri (Barrel)

BA

Puutynnyri (Barrel, wooden)

2C

Puutynnyri, tapilla varustettu (Barrel, wooden, bung type)

QH

Puutynnyri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Barrel, wooden, removable head)

QJ

Tangot nippuna/kimppuna (Bars, in bundle/bunch/truss)

BZ

Ammeen muotoinen säiliö (Basin)

BM

Kori (Basket)

BK

Kartonkikotelo, jossa on kädensija (Basket, with handle, cardboard)

HC

Muovikori, jossa on kädensija (Basket, with handle, plastic)

HA

Puukori, jossa on kädensija (Basket, with handle, wooden)

HB

Sidontavyö (Belt)

B4

Säiliö (Bin)

BI

Laatta (Block)

OK

Lauta (Board)

BD

Laudat nippuna/kimppuna (Board, in bundle/bunch/truss)

BY

Puola (Bobbin)

BB

Pakka (Bolt)

BT

Kaasupullo (Bottle, gas)

GB

Pullo, suojaamaton, sipulimainen (Bottle, non-protected, bulbous)

BS

Pullo, suojaamaton, sylinterimäinen (Bottle, non-protected, cylindrical)

BO

Pullo, suojattu, sipulimainen (Bottle, protected bulbous)

BV

Pullo, suojattu sylinterimäinen (Bottle, protected cylindrical)

BQ

Pullokori, pulloteline (Bottlecrate / bottlerack)

BC

Kohta

BX

Alumiinilaatikko (Box, aluminium)

4B

Laatikko, CHEP (Commonwealth Handling Equipment Pool), Eurobox

DH

Kuitulevylaatikko (Box, fibreboard)

4G

Laatikko nesteitä varten (Box, for liquids)

BW

Puulaatikko (Box, natural wood)

4C

Muovilaatikko (Box, plastic)

4H

Solumuovilaatikko (Box, plastic, expanded)

QR

Kovamuovilaatikko (Box, plastic, solid)

QS

Vanerilaatikko (Box, plywood)

4D

Puupohjaisesta levystä valmistettu laatikko (Box, reconstituted wood)

4F

Teräslaatikko (Box, steel)

4A

Tavanomainen puulaatikko (Box, wooden, natural wood, ordinary)

QP

Pölytiivis puulaatikko (Box, wooden, natural wood, with sift proof walls)

QQ

Ämpäri (Bucket)

BJ

Irtotavara, kaasu (1 031 mbar ja 15 °C) (Bulk, gas (at 1 031 mbar and 15 °C))

VG

Irtotavara, nestekaasu (poikkeavassa lämpötilassa/paineessa) (Bulk, liquefied gas (at abnormal temperature/pressure))

VQ

Irtotavara, nestemäinen (Bulk, liquid)

VL

Irtotavara, romumetalli (Bulk, scrap metal)

VS

Irtotavara, kiinteä, hieno, jauhemainen (Bulk, solid, fine particles (”powders”))

VY

Irtotavara, kiinteä, raemainen (Bulk, solid, granular particles (”grains”))

VR

Irtotavara, kiinteä, karkea (karkearakenteinen) (Bulk, solid, large particles (”nodules”))

VO

Kimppu (Bunch)

BH

Nippu (Bundle)

BE

Puunippu (Bundle, wooden)

8C

Tynnyri (Butt)

BU

Häkki (Cage)

CG

Häkki, CHEP (Commonwealth Handling Equipment Pool)

DG

Rullakko (Cage, roll)

CW

Tölkki, sylinterimäinen (Can, cylindrical)

CX

Tölkki, suorakulmainen (Can, rectangular)

CA

Tölkki, jossa on kädensija ja kaatonokka (Can, with handle and spout)

CD

Kanisteri (Canister)

CI

Käsitelty kangas (Canvas)

CZ

Kapseli (Capsule)

AV

Koripallo, suojaamaton (Carboy, non-protected)

CO

Koripallo, suojattu (Carboy, protected)

CP

Alusta (tasomainen) (Card)

CM

Laakavaunu (tasovaunu) (Cart, flatbed)

FW

Kartonkikotelo (Carton)

CT

Kasetti (Cartridge)

CQ

Laatikko (Case)

CS

Laatikko, autoissa käytettävä (Case, car)

7A

Eristetty iso laatikko (Case, isothermic)

EI

Ristikollinen häkki (Case, skeleton)

SK

Teräslaatikko (Case, steel)

SS

Laatikko, jossa on lavapohjarakenne (Case, with pallet base)

ED

Laatikko, jossa on lavapohjarakenne, kartonkia (Case, with pallet base, cardboard)

EF

Laatikko, jossa on lavapohjarakenne, metallia (Case, with pallet base, metal)

EH

Laatikko, jossa on lavapohjarakenne, muovia (Case, with pallet base, plastic)

EG

Laatikko, jossa on lavapohjarakenne, puuta (Case, with pallet base, wooden)

EE

Puulaatikko (Case, wooden)

7B

Tynnyri (Cask)

CK

Kirstu (Chest)

CH

Tonkka (Churn)

CC

Läpinäkyvä kuplapakkaus (Clamshell)

AI

Lipas (Coffer)

CF

Arkku (Coffin)

CJ

Kela (Coil)

CL

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia (Composite packaging, glass receptacle)

6P

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia alumiinilaatikossa (Composite packaging, glass receptacle in aluminium crate)

YR

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia alumiinitynnyrissä (Composite packaging, glass receptacle in aluminium drum)

YQ

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia solumuovilaatikossa (Composite packaging, glass receptacle in expandable plastic pack)

YY

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia kartonkitynnyrissä (Composite packaging, glass receptacle in fibre drum)

YW

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia kartonkilaatikossa (Composite packaging, glass receptacle in fibreboard box)

YX

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia vaneritynnyrissä (Composite packaging, glass receptacle in plywood drum)

YT

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia kovamuovipäällyksessä (Composite packaging, glass receptacle in solid plastic pack)

YZ

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia teräslaatikossa (Composite packaging, glass receptacle in steel crate box)

YP

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia terästynnyrissä (Composite packaging, glass receptacle in steel drum)

YN

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia pajukorissa (Composite packaging, glass receptacle in wickerwork hamper)

YV

Yhdistelmäpakkaus, lasiastia puulaatikossa (Composite packaging, glass receptacle in wooden box)

YS

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia (Composite packaging, plastic receptacle)

6H

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia alumiinilaatikossa (Composite packaging, plastic receptacle in aluminium crate)

YD

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia alumiinitynnyrissä (Composite packaging, plastic receptacle in aluminium drum)

YC

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia kartonkitynnyrissä (Composite packaging, plastic receptacle in fibre drum)

YJ

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia kartonkilaatikossa (Composite packaging, plastic receptacle in fibreboard box)

YK

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia muovitynnyrissä (Composite packaging, plastic receptacle in plastic drum)

YL

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia vanerilaatikossa (Composite packaging, plastic receptacle in plywood box)

YH

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia vaneritynnyrissä (Composite packaging, plastic receptacle in plywood drum)

YG

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia kovamuovilaatikossa (Composite packaging, plastic receptacle in solid plastic box)

YM

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia teräslaatikossa (Composite packaging, plastic receptacle in steel crate box)

YB

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia terästynnyrissä (Composite packaging, plastic receptacle in steel drum)

YA

Yhdistelmäpakkaus, muoviastia puulaatikossa

YF

Suppilo (Cone)

AJ

Kontti, joustava (Container, flexible)

1F

Kontti, gallonan vetävä (Container, gallon)

GL

Metallikontti (Container, metal)

ME

Kontti, joka on kuvattu pelkästään kuljetuslaitteeksi (Container, not otherwise specified as transport equipment)

CN

Ulkopakkaus, kuljetusta varten (Container, outer)

OU

Peite (Cover)

CV

Pakkauslaatikko (Crate)

CR

Olutkori (Crate, beer)

CB

Iso aaltopahvilaatikko (Crate, bulk, cardboard)

DK

Iso muovikori (Crate, bulk, plastic)

DL

Iso puukori (Crate, bulk, wooden)

DM

Kehikko (Crate, framed)

FD

Hedelmälaatikko (Crate, fruit)

FC

Metallikori (Crate, metal)

MA

Maitokori (Crate, milk)

MC

Monikerroksinen kartonkilaatikko (Crate, multiple layer, cardboard)

DC

Monikerroksinen muovikori (Crate, multiple layer, plastic)

DA

Monikerroksinen puukori (Crate, multiple layer, wooden)

DB

Matala alusta (Crate, shallow)

SC

Kuljetuskori, puinen (Crate, wooden)

8B

Kalakori (Creel)

CE

Kuppi (Cup)

CU

Sylinteri (Cylinder)

CY

Koripullo, suojaamaton (Demijohn, non-protected)

DJ

Koripullo, suojattu (Demijohn, protected)

DP

Annostelija (Dispenser)

DN

Sylinterimäinen tynnyri (Drum)

DR

Alumiinitynnyri (Drum, aluminium)

1B

Alumiinitynnyri, jonka yläosaa ei voida irrottaa (Drum, aluminium, non-removable head)

QC

Alumiinitynnyri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Drum, aluminium, removable head)

QD

Kartonkitynnyri (Drum, fibre)

1G

Rautatynnyri (Drum, iron)

DI

Muovitynnyri (Drum, plastic)

IH

Muovitynnyri, jonka yläosaa ei voida irrottaa (Drum, plastic, non-removable head)

QF

Muovitynnyri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Drum, plastic, removable head)

QG

Vaneritynnyri (Drum, plywood)

1D

Terästynnyri (Drum, steel)

1A

Terästynnyri, jonka yläosaa ei voida irrottaa (Drum, steel, non-removable head)

QA

Terästynnyri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Drum, steel, removable head)

QB

Puutynnyri (Drum, wooden)

1W

Kirjekuori (Envelope)

EN

Teräskuori (Envelope, steel)

SV

Kalvopakkaus (Filmpack)

FP

Tynnyri (40 l) (Firkin)

FI

Kuljetussäiliö (Flask)

FL

Flexibag-säiliö (Flexibag)

FB

Flexitank-säiliö (Flexitank)

FE

Elintarvikeastia (Foodtainer)

FT

Säilytyslaatikko (Footlocker)

FO

Kehys (Frame)

FR

Kannatin (Girder)

GI

Kannattimet nippuna/kimppuna (Girders, in bundle/bunch/truss)

GZ

Pakkauskori (Hamper)

HR

Ripustin (Hanger)

HN

Panimotynnyri (Hogshead)

HG

Harkko (Ingot)

IN

Harkot nippuna/kimppuna (Ingots, in bundle/bunch/truss)

IZ

IBC-pakkaus (Intermediate bulk container)

WA

Alumiinista valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, aluminium)

WD

Alumiinista valmistettu IBC-pakkaus nesteitä varten (Intermediate bulk container, aluminium, liquid)

WL

Alumiinista valmistettu IBC-pakkaus, paineistettu (yli 10 kpa) (Intermediate bulk container, aluminium, pressurised > 10 kpa)

WH

IBC-yhdistelmäpakkaus (Intermediate bulk container, composite)

ZS

IBC-yhdistelmäpakkaus nesteitä varten, sisäastia valmistettu kevytmuovista (Intermediate bulk container, composite, flexible plastic, liquids)

ZR

IBC-yhdistelmäpakkaus, sisäastia valmistettu kevytmuovista, paineistettu (Intermediate bulk container, composite, flexible plastic, pressurised)

ZP

IBC-yhdistelmäpakkaus kiinteää irtotavaraa varten, sisäastia valmistettu kevytmuovista (Intermediate bulk container, composite, flexible plastic, solids)

ZM

IBC-yhdistelmäpakkaus nesteitä varten, sisäastia valmistettu kovamuovista (Intermediate bulk container, composite, rigid plastic, liquids)

ZQ

IBC-yhdistelmäpakkaus, sisäastia valmistettu kovamuovista, paineistettu (Intermediate bulk container, composite, rigid plastic, pressurised)

ZN

IBC-yhdistelmäpakkaus kiinteää irtotavaraa varten, sisäastia valmistettu kovamuovista (Intermediate bulk container, composite, rigid plastic, solids)

ZL

Kuitulevystä valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, fibreboard)

ZT

Suursäkki (IBC) (Intermediate bulk container, flexible)

ZU

Metallista valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, metal)

WF

Metallista valmistettu IBC-pakkaus nesteitä varten (Intermediate bulk container, metal, liquid)

WM

Muusta metallista kuin teräksestä valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, metal, other than steel)

ZV

Metallista valmistettu IBC-pakkaus, paineistettu (yli 10 kpa) (Intermediate bulk container, metal, pressure 10 kpa)

WJ

Puusta valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, natural wood)

ZW

Puusta valmistettu IBC-pakkaus, vuorattu (Intermediate bulk container, natural wood, with inner liner)

WU

Monikerrospaperista valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, paper, multi-wall)

ZA

Monikerrospaperista valmistettu kosteutta kestävä IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, paper, multi-wall, water resistant)

ZC

Muovikalvosta valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, plastic film)

WS

Vanerista valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, plywood)

ZX

Vanerista valmistettu IBC-pakkaus, vuorattu (Intermediate bulk container, plywood, with inner liner)

WY

Puupohjaisesta levystä valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, reconstituted wood)

ZY

Puupohjaisesta levystä valmistettu IBC-pakkaus, vuorattu (Intermediate bulk container, reconstituted wood, with inner liner)

WZ

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, rigid plastic)

AA

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus nesteitä varten, vapaasti seisova (Intermediate bulk container, rigid plastic, freestanding, liquids)

ZK

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus, vapaasti seisova, paineistettu (Intermediate bulk container, rigid plastic, freestanding, pressurised)

ZH

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus kiinteää irtotavaraa varten, vapaasti seisova (Intermediate bulk container, rigid plastic, freestanding, solids)

ZF

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus nesteitä varten (Intermediate bulk container, rigid plastic, with structural equipment, liquids)

ZJ

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus, rakennelaitteilla varustettu, paineistettu (Intermediate bulk container, rigid plastic, with structural equipment, pressurised)

ZG

Kovamuovista valmistettu IBC-pakkaus kiinteää irtotavaraa varten, rakennelaitteilla varustettu (Intermediate bulk container, rigid plastic, with structural equipment, solids)

ZD

Teräksestä valmistettu IBC-pakkaus (Intermediate bulk container, steel)

WC

Teräksestä valmistettu IBC-pakkaus nesteitä varten (Intermediate bulk container, steel, liquid)

WK

Teräksestä valmistettu IBC-pakkaus, paineistettu (yli 10 kpa) (Intermediate bulk container, steel, pressurised > 10 kpa)

WG

Suursäkki (IBC)

WT

Kankaasta valmistettu IBC-pakkaus, päällystetty (Intermediate bulk container, textile, coated)

WV

Kankaasta valmistettu IBC-pakkaus, päällystetty ja vuorattu (Intermediate bulk container, textile, coated and liner)

WX

Kankaasta valmistettu IBC-pakkaus, vuorattu (Intermediate bulk container, textile, with liner)

WW

Muovista valmistettu IBC-pakkaus, kudottu, päällystetty (Intermediate bulk container, woven plastic, coated)

WP

Muovista valmistettu IBC-pakkaus, kudottu, päällystetty ja vuorattu (Intermediate bulk container, woven plastic, coated and liner)

WR

Muovista valmistettu IBC-pakkaus, kudottu, vuorattu (Intermediate bulk container, woven plastic, with liner)

WQ

Muovista valmistettu IBC-pakkaus, kudottu, päällystämätön ja vuoraamaton (Intermediate bulk container, woven plastic, without coat/liner)

WN

Ruukku (Jar)

JR

Nestekanisteri, sylinterimäinen (Jerrican, cylindrical)

JY

Muovista valmistettu nestekanisteri (Jerrican, plastic)

3H

Muovista valmistettu nestekanisteri, jonka yläosaa ei voida irrottaa (Jerrican, plastic, non-removable head)

QM

Muovista valmistettu nestekanisteri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Jerrican, plastic, removable head)

QN

Nestekanisteri, suorakulmainen (Jerrican, rectangular)

JC

Teräksestä valmistettu nestekanisteri (Jerrican, steel)

3A

Teräksestä valmistettu nestekanisteri, jonka yläosaa ei voida irrottaa (Jerrican, steel, non-removable head)

QK

Teräksestä valmistettu nestekanisteri, jonka yläosa voidaan irrottaa (Jerrican, steel, removable head)

QL

Ruukku (Jug)

JG

Juuttisäkki (Jutebag)

JT

Tynnyri (Keg)

KG

Välinelaatikko (Kit)

KI

Nostolaatikko (Liftvan)

LV

Puutavara (Log)

LG

Puutavara nippuna/kimppuna (Logs, in bundle/bunch/truss)

LZ

Erä (Lot)

LT

Hedelmä- ja vihanneslaatikko (Lug)

LU

Matkatavara (Luggage)

LE

Matto (Mat)

MT

Tulitikkulaatikko (Matchbox)

MX

Yhteinen määritelmä (Mutually defined)

ZZ

Sisäkkäinen laatikko (Nest)

NS

Verkko (Net)

NT

Putkimainen muoviverkko (Net, tube, plastic)

NU

Putkimainen kangasverkko (Net, tube, textile)

NV

Muu (Not available)

NA

Octabin-kontti (Octabin)

OT

Pakkaus (Package)

PK

Kartonkilaatikko, jossa on otinreiät (Package, cardboard, with bottle grip-holes)

IK

Esittelylaatikko, kartonkia (Package, display, cardboard)

IB

Esittelylaatikko, metallia (Package, display, metal)

ID

Esittelylaatikko, muovia (Package, display, plastic)

IC

Esittelylaatikko, puuta (Package, display, wooden)

IA

Säkkimäinen pakkaus (Package, flow)

IF

Paperilla päällystetty pakkaus (Package, paper wrapped)

IG

Ikkunallinen pakkaus (Package, show)

IE

Paketti (Packet)

PA

Ämpäri (Pail)

PL

Kuormalava (Pallet)

PX

Kuormalava, 100 × 110 cm (Pallet, 100 cm × 110 cm)

AH

Kuormalava, AS 4068-1993 (Pallet, AS 4068-1993)

OD

Lavalaatikko (Pallet, box Combined open-ended box and pallet)

PB

Kuormalava, CHEP 100 cm × 120 cm (Pallet, CHEP 100 cm × 120 cm)

OC

Kuormalava, CHEP 40 cm × 60 cm (Pallet, CHEP 40 cm × 60 cm)

OA

Kuormalava, CHEP 80 cm × 120 cm (Pallet, CHEP 80 cm × 120 cm)

OB

Kuormalava, ISO T11 (Pallet, ISO T11)

OE

Moduulilava, kauluksen mitat 80 × 100 cm (Pallet, modular, collars 80 cm × 100 cm)

PD

Moduulilava, kauluksen mitat 80 × 120 cm (Pallet, modular, collars 80 cm × 120 cm)

PE

Moduulilava, kauluksen mitat 80 × 60 cm (Pallet, modular, collars 80 cm × 60 cm)

AF

Kuristemuovilla sidottu lava (Pallet, shrinkwrapped)

AG

Kuormalava, kolmikerroksinen (Pallet, triwall)

TW

Puulava (Pallet, wooden)

8A

Kaukalo (Pan)

P2

Paketti (Parcel)

PC

Karsina (Pen)

PF

Kappaletavara (Piece)

PP

Putki (Pipe)

PI

Putket nippuna/kimppuna (Pipes, in bundle/bunch/truss)

PV

Ruukku (Pitcher)

PH

Lankku (Plank)

PN

Lankut nippuna/kimppuna (Planks, in bundle/bunch/truss)

PZ

Levy (Plate)

PG

Levyt nippuna/kimppuna (Plates, in bundle/bunch/truss)

PY

Lava, jonka painoja tai mittoja ei ole määritelty (Platform, unspecified weight or dimension)

OF

Ruukku (Pot)

PT

Pussi (Pouch)

PO

Nelikulmainen hedelmäkori (Punnet)

PJ

Hylly (Rack)

RK

Vaatetanko, vaateripustin (Rack, clothing hanger)

RJ

Kartonkiastia (Receptacle, fibre)

AB

Lasiastia (Receptacle, glass)

GR

Metalliastia (Receptacle, metal)

MR

Paperiastia (Receptacle, paper)

AC

Muoviastia (Receptacle, plastic)

PR

Muovilla päällystetty astia (Receptacle, plastic wrapped)

MW

Puuastia (Receptacle, wooden)

AD

Verkko (Rednet)

RT

Hylsy (Reel)

RL

Rengas (Ring)

RG

Sauva (Rod)

RD

Sauvat nippuna/kimppuna (Rods, in bundle/bunch/truss)

RZ

Rulla (Roll)

RO

Pieni pussi (Sachet)

SH

Säkki (Sack)

SA

Monikerrossäkki (kerrokset ovat eroteltavissa) (Sack, multi-wall)

MS

Merimiesarkku (Sea-chest)

SE

Sarja (Set)

SX

Arkki (Sheet)

ST

Muovilla päällystetty arkki (Sheet, plastic wrapping)

SP

Ohutlevy (Sheetmetal)

SM

Arkit nippuna/kimppuna (Sheets, in bundle/bunch/truss)

SZ

Kutistekääre (Shrinkwrapped)

SW

Lavetti (Skid)

SI

Kalanteroitu arkki (Slab)

SB

Tasku (Sleeve)

SY

Liukulava (Slipsheet)

SL

Rulla (Spindle)

SD

Rulla (Spool)

SO

Matkalaukku (Suitcase)

SU

Kappaletavara (Tablet)

T1

Yleinen säiliökontti (Tank container, generic)

TG

Säiliö, sylinterimäinen (Tank, cylindrical)

TY

Säiliö, suorakulmainen (Tank, rectangular)

TK

Teelaatikko (Tea-chest)

TC

Tynnyri (Tierce)

TI

Säilyketölkki (Tin)

TN

Tarjotin (Tray)

PU

Tarjotin, jossa on päällekkäin vaakatasoon pinottuja litteitä tavaroita (Tray, containing horizontally stacked flat items)

GU

Yksitasoinen kartonkitarjotin, ilman kantta (Tray, one layer no cover, cardboard)

DV

Yksitasoinen muovitarjotin, ilman kantta (Tray, one layer no cover, plastic)

DS

Yksitasoinen polystyreenitarjotin, ilman kantta (Tray, one layer no cover, polystyrene)

DU

Yksitasoinen puutarjotin, ilman kantta (Tray, one layer no cover, wooden)

DT

Kannellinen tarjotin, jäykkä, pinottava (CEN TS 14482:2002) (Tray, rigid, lidded stackable (CEN TS 14482:2002))

IL

Kaksitasoinen kartonkitarjotin, ilman kantta (Tray, two layers no cover, cardboard)

DY

Kaksitasoinen muovitarjotin, ilman kantta (Tray, two layers no cover, plastic tray)

DW

Kaksitasoinen puutarjotin, ilman kantta (Tray, two layers no cover, wooden)

DX

Matka-arkku (Trunk)

TR

Nippu (Truss)

TS

Ämpäri (Tub)

TB

Kannellinen ämpäri (Tub, with lid)

TL

Putkilo (Tube)

TU

Kokoonpantava putkilo (Tube, collapsible)

TD

Putkilo, jossa on suukappale (Tube, with nozzle)

TV

Putkilot nippuna/kimppuna (Tubes, in bundle/bunch/truss)

TZ

Tynnyri (Tun)

TO

Rengas (Tyre)

TE

Häkitön (eläin) (Uncaged)

UC

Yksikkö (Unit)

UN

Pakkaamaton ja käsittelemätön (Unpacked or unpackaged)

NE

Pakkaamaton ja käsittelemätön, useita yksikköjä (Unpacked or unpackaged, multiple units)

NG

Pakkaamaton ja käsittelemätön, yksi yksikkö (Unpacked or unpackaged, single unit)

NF

Tyhjiöpakkaus (Vacuum-packed)

VP

Puulaatikko (Vanpack)

VK

Säiliö (Vat)

VA

Ajoneuvo (Vehicle)

VN

Lääkepullo (Vial)

VI

Koripullo (Wickerbottle)

WB”

5)

Muutetaan kohta ”37 kohta: Menettely” seuraavasti:

a)

Muutetaan A jakso ”Ensimmäinen alakohta” seuraavasti:

i)

Korvataan koodi 42 seuraavasti:

”42

Sellaisten tavaroiden samanaikainen luovutus vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen, jotka luovutetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon ja, soveltuvin osin, väliaikaisesti valmisteverottomina.

Selitys:

Vapautus alv:stä ja, soveltuvin osin, väliaikainen valmisteverottomuus myönnetään, koska tavarat luovutetaan tai siirretään tuonnin jälkeen yhteisön sisällä toiseen jäsenvaltioon. Tällaisessa tapauksessa alv ja, soveltuvin osin, valmistevero maksetaan lopullisessa määräjäsenvaltiossa. Tämän menettelyn noudattamiseksi asianomaisten henkilöiden on täytettävä direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdassa luetellut edellytykset ja, soveltuvin osin, direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellut edellytykset.

Esimerkki 1

:

Tuonti arvonlisäverotta käyttäen veroedustajan palveluja.

Esimerkki 2

:

Kolmannesta maasta tuodaan valmisteveron alaisia tavaroita, jotka luovutetaan vapaaseen liikkeeseen ja toimitetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon. Rekisteröity lähettäjä aloittaa direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisen tavaroiden siirron tuontipaikasta väliaikaisesti valmisteverottomina heti tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen jälkeen.”

ii)

Korvataan koodi 63 seuraavasti:

”63

Sellaisten tavaroiden jälleentuonti ja samanaikainen luovutus vapaaseen liikkeeseen ja kulutukseen, jotka luovutetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon ja, soveltuvin osin, väliaikaisesti valmisteverottomina.

Selitys:

Vapautus alv:stä ja, soveltuvin osin, väliaikainen valmisteverottomuus myönnetään, koska tavarat luovutetaan tai siirretään jälleentuonnin jälkeen yhteisön sisällä toiseen jäsenvaltioon. Tällaisessa tapauksessa alv ja, soveltuvin osin, valmistevero maksetaan lopullisessa määräjäsenvaltiossa. Tämän menettelyn noudattamiseksi asianomaisten henkilöiden on täytettävä direktiivin 2006/112/EY 143 artiklan 2 kohdassa luetellut edellytykset ja, soveltuvin osin, direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellut edellytykset.

Esimerkki 1

:

Jälleentuonti ulkoisen jalostuksen tai väliaikaisen viennin jälkeen; mahdollinen arvonlisäverovelka merkitään veroedustajan vastattavaksi.

Esimerkki 2

:

Sellaisten tavaroiden jälleentuonti ulkoisen jalostuksen ja vapaaseen liikkeeseen luovutuksen jälkeen, jotka toimitetaan arvonlisäverotta toiseen jäsenvaltioon. Rekisteröity lähettäjä aloittaa direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisen tavaroiden siirron jälleentuontipaikasta väliaikaisesti valmisteverottomina heti tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksen jälkeen.”

b)

Muutetaan B jakson ”Toinen alakohta” 1 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan kohta ”Tullittomuus” seuraavasti:

Tullittomuus

(Asetus (EY) N:o 1186/2009)

 

Artikla

Koodi

Vapautus tuontitulleista

Sellaisille luonnollisille henkilöille kuuluva henkilökohtainen omaisuus, jotka siirtävät vakituisen asuinpaikkansa yhteisöön

3

C01

Avioliiton solmimisen yhteydessä yhteisöön tuodut kapiot ja koti-irtaimisto

12 artiklan 1 kohta

C02

Avioliiton solmimisen yhteydessä tavallisesti annettava lahjat

12 artiklan 2 kohta

C03

Perintönä saatu henkilökohtainen omaisuus

17

C04

Vaatetavarat, opiskelutarvikkeet ja muut oppilaiden ja opiskelijoiden irtaimet tavarat

21

C06

Arvoltaan vähäiset tavaralähetykset

23

C07

Yksityishenkilön toiselle yksityishenkilölle osoittamat tavaralähetykset

25

C08

Investointitavarat ja muut pääomahyödykkeet, jotka tuodaan yhteisöön siirrettäessä toimintaa kolmannesta maasta

28

C09

Vapaiden ammattien harjoittajien ja voittoa tavoittelematonta toimintaa harjoittavien oikeushenkilöiden investointitavarat ja muut pääomahyödykkeet

34

C10

Opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset tavarat; liitteessä I luetellut tieteelliset välineet ja kojeet

42

C11

Opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset tavarat; liitteessä II luetellut tieteelliset välineet ja kojeet

43

C12

Opetus-, tieteellis- tai kulttuuriluonteiset tavarat; tieteelliset välineet ja kojeet, jotka tuodaan yksinomaan muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

44–45

C13

Laitteet, jotka tieteellistä tutkimusta harjoittava laitos tai elin, jonka päätoimipaikka on yhteisön ulkopuolella, tuo muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin tai jotka tuodaan sen nimissä muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin

51

C14

Tutkimukseen tarkoitetut koe-eläimet ja biologiset tai kemialliset aineet

53

C15

Ihmisperäiset terapeuttiset aineet sekä veri- ja kudosryhmän määritysreagenssit

54

C16

Lääketieteelliseen tutkimukseen, taudinmääritykseen tai hoitoon tarkoitetut välineet ja kojeet

57

C17

Lääkkeiden laaduntarkkailussa käytettävät vertailuaineet

59

C18

Kansainvälisissä urheilutapahtumissa käytettävät lääkevalmisteet

60

C19

Hyväntekeväisyys- ja avustusjärjestöille osoitetut tavarat

61

C20

Sokeille tarkoitetut liitteessä III luetellut tavarat

66

C21

Sokeiden omaan käyttöönsä tuomat liitteessä IV luetellut sokeille tarkoitetut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

67 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 67 artiklan 2 kohta

C22

Tiettyjen oppilaitosten tai järjestöjen tuomat sokeiden käyttöön tarkoitetut liitteessä IV luetellut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

67 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 67 artiklan 2 kohta

C23

Vammaisten (ei kuitenkaan sokeiden) omaan käyttöönsä tuomat vammaisille tarkoitetut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

68 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 68 artiklan 2 kohta

C24

Tiettyjen oppilaitosten tai järjestöjen tuomat vammaisten (ei kuitenkaan sokeiden) käyttöön tarkoitetut tavarat (mukaan lukien varaosat, osat, varusteet ja työkalut)

68 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 68 artiklan 2 kohta

C25

Katastrofien uhrien hyväksi tuodut tavarat

74

C26

Kunniamerkit ja kunniapalkinnot

81

C27

Kansainvälisten suhteiden yhteydessä saadut lahjat

82

C28

Hallitsijoiden ja valtionpäämiesten käyttöön tarkoitetut tavarat

85

C29

Kaupan edistämiseksi tuodut vähäarvoiset tavaranäytteet

86

C30

Kaupan edistämiseksi tuodut mainosluonteiset painotuotteet ja tavarat

87–89

C31

Näyttelyssä tai vastaavassa tilaisuudessa käytettävät tai kulutettavat tuotteet

90

C32

Tutkimuksia, analyyseja ja kokeita varten tuodut tavarat

95

C33

Tekijänoikeuksia taikka teollista tai kaupallista omaisuutta suojeleville elimille osoitetut tavaralähetykset

102

C34

Matkailuun liittyvä tietoaineisto

103

C35

Erinäiset asiakirjat ja tuotteet

104

C36

Ahtauksessa ja tavaroiden suojauksessa niiden kuljetusten aikana käytettävät lisätarvikkeet

105

C37

Eläimille niiden kuljetuksen aikana tarkoitetut pahnat, rehut ja ruoat

106

C38

Maamoottoriajoneuvoissa ja erityiskäyttöön tarkoitetuissa konteissa olevat poltto- ja voiteluaineet

107

C39

Sodan uhrien muistomerkeille tai hautausmaille tarkoitetut materiaalit

112

C40

Ruumisarkut, tuhkauurnat ja hautajaiskoristeet

113

C41

Vientitullittomuus

Kotieläimet, jotka viedään siirrettäessä maatalousyrityksen toimintoja yhteisöstä kolmanteen maahan

115

C51

Eläimille niiden viennin aikana tarkoitetut rehut ja ruoat

121

C52”

ii)

Korvataan taulukossa ”Maataloustuotteet” koodia E02 koskeva rivi seuraavasti:

”Kiinteät tuontiarvot (esim. asetus (EU) N:o 543/2011)

E02”

iii)

Lisätään taulukossa ”Muut” jaksoon ”Tuonti” koodeja F04 ja F11 koskevien rivien väliin rivi seuraavasti:

”Direktiivin 2008/118/EY 17 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukainen valmisteverojen alaisten tavaroiden siirto tuontipaikasta väliaikaisen valmisteverottomuuden järjestelmässä

F06”

6)

Korvataan kohdan ”44 kohta: Lisätietoja / Esitetyt asiakirjat / Todistukset ja luvat” 2 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

Ilmoituksen tueksi esitetyt yhteisön tai kansainväliset asiakirjat, todistukset ja luvat tai muut viitteet on yksilöitävä koodilla, joka muodostuu neljästä aakkosnumeerisesta merkistä, jota seuraa, soveltuvin osin, joko tunnistenumero tai muu tunnistettavissa oleva viite. Asiakirjoja, todistuksia ja lupia ja muita viitteitä sekä niiden koodeja koskeva luettelo on Taric-tietokannassa.”


(1)  EUVL L 152, 16.6.2009, s. 23.”

(2)  EUVL L 37, 10.2.2010, s. 1.”


LIITE IV

(1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu)

Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liite 44 C seuraavasti:

1)

Korvataan HS-nimikkeitä 1701 11, 1701 12, 1701 91 ja 1701 99 koskeva rivi seuraavasti:

”1701 12

Ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeä

7 000 kg

 

1701 13

1701 14

1701 91

—”

1701 99

 

2)

Korvataan HS-nimikettä 2403 10 koskeva rivi seuraavasti:

”2403 11

Piippu- ja savuketupakka, myös jos siinä on tupakankorviketta, sen määrästä riippumatta

35 kg

 

—”

2403 19

 


Top