EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R3433

Neuvoston asetus (ETY) N:o 3433/91, annettu 25 päivänä marraskuuta 1991, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Japanista, Kiinan kansantasavallasta, Korean tasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien sytytinkivellisten kaasukäyttöisten kertatäyttöisten taskusytyttimien tuonnissa ja väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta

EYVL L 326, 28.11.1991, p. 1–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/12/2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/3433/oj

31991R3433

Neuvoston asetus (ETY) N:o 3433/91, annettu 25 päivänä marraskuuta 1991, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Japanista, Kiinan kansantasavallasta, Korean tasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien sytytinkivellisten kaasukäyttöisten kertatäyttöisten taskusytyttimien tuonnissa ja väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta

Virallinen lehti nro L 326 , 28/11/1991 s. 0001 - 0005
Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 19 s. 0017
Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 19 s. 0017


NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 3433/91,

annettu 25 päivänä marraskuuta 1991,

lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Japanista, Kiinan kansantasavallasta, Korean tasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien sytytinkivellisten kaasukäyttöisten kertatäyttöisten taskusytyttimien tuonnissa ja väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä heinäkuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2423/88(1) ja erityisesti sen 12 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt kuultuaan kyseisessä asetuksessa säädettyä neuvoa-antavaa komiteaa,

sekä katsoo, että:

A. VÄLIAIKAISET TOIMENPITEET

1) Komissio on asetuksella (ETY) N:o 1386/91(2) ottanut käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin tuotaessa yhteisöön Japanista, Kiinan kansantasavallasta, Korean tasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevia ja CN-koodiin ex 9613 10 00 kuuluvia (TARIC-koodi 9613 10 00*00) sytytinkivellisiä kaasukäyttöisiä kertatäyttöisiä taskusytyttimiä, jäljempänä "sytyttimet". Neuvosto on asetuksella (ETY) N:o 2832/91(3) jatkanut tämän tullin voimassaoloa enintään kahdeksi kuukaudeksi.

B. MYÖHEMPI MENETTELY

2) Väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisen jälkeen komissio on kuullut osapuolia, joita asia koskee ja jotka ovat esittäneet kuulemista koskevan pyynnön. Osapuolet ovat myös esittäneet kirjallisesti päätelmistä muodostamiaan näkökantoja.

3) Osapuolille on kirjallisesti annettu tiedoksi keskeiset tosiseikat ja huomiot, joiden perusteella päätettiin suositella lopullisten tullien käyttöön ottamista ja väliaikaisen tullin vakuutena olleiden määrien lopullista kantamista. Niille on myönnetty määräaika näiden tiedoksiantojen johdosta muodostamiensa havaintojen esittämistä varten.

4) Osapuolten suulliset ja kirjalliset huomautukset on käsitelty, ja tarvittaessa komissio on muuttanut päätelmiään ottaakseen ne huomioon.

C. TUOTE

5) Tietyt viejät ja eräs tuoja ovat toistaneet väliaikaisia toimenpiteitä edeltävän hallinnollisen menettelyn aikana esittämänsä väitteet, nimittäin että yhteisön tuottajien sytyttimet ja tuodut sytyttimet eivät ole samankaltaisia tuotteita sen vuoksi, että tietyissä yhteisön malleissa on useampia sytytyskertoja.

Neuvosto vahvistaa kuitenkin tätä asiaa koskevat komission päätelmät sellaisina kuin ne ovat esitettyinä asetuksen (ETY) N:o 1386/91 johdanto-osan 13 kappaleessa ja joita koskevia uusia todisteita ei ole esitetty.

Neuvosto vahvistaa siis, että yhteisön tuottajien valmistamat ja myymät sytyttimet muodostavat yhden ainoan tuoteryhmän ja että ne asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 12 kohdan mukaisesti ovat kaikilta osin samankaltaisia kuin Japanista, Kiinan kansantasavallasta, Korean tasavallasta ja Thaimaasta tuodut tuotteet.

D. POLKUMYYNTI

6) Thaimaan tuottaja/viejä, Thai Merry Co. Ltd, on hankkinut uusia todisteita, jotka koskevat poistojen määrää, jota komissio on käyttänyt normaaliarvon alustavassa määrittämisessä. Nämä todisteet huomioon ottaen on tehty yritystä Thai Merry Co. Ltd koskeva uusi polkumyyntilaskelma. Tämän yrityksen prosentuaalisena osuutena cif-arvosta ilmaistu polkumyyntimarginaali on täten muutettu ja vahvistettu 14,14 prosentiksi.

7) Koska Thaimaata käytettiin vastaavana maana Kiinan normaaliarvon laskemisessa, myös Kiinan kansantasavallan polkumyyntimarginaalia on pitänyt muuttaa, ja vastedes se nousee 16,94 prosenttiin.

8) Eräs kiinalainen viejä, Gladstrong Investments Ltd, joka ei ole vienyt yhteisöön viiteajanjakson aikana on pyytänyt itsensä poissulkemista tullin soveltamisalasta. Koska komissio ei ole voinut antaa asiasta lausuntoa, neuvosto ei ole voinut hyväksyä tätä pyyntöä. Neuvosto toteaa kuitenkin, että komissio on valmis viipymättä aloittamaan menettelyn uudelleen tarkastelun, kun vievä yritys voi osoittaa komissiolle, ja hankkia sille riittäviä todisteita, joista ilmenee, että se ei ole vienyt tutkimusajanjakson aikana, että se on aloittanut tai aikoo aloittaa vientinsä yhteisöön vasta tutkimusajanjakson jälkeen ja että se ei ole etuyhteydessä tai liitoksissa yhteenkään tämän tutkimuksen kohteena olevaan yritykseen, jonka on todettu harjoittavan polkumyyntikäytäntöjä.

9) Yhtiön Dong Guan Tian Bao Lighter Factory, erään toisen kiinalaisen viejän, joka on vastannut kyselyyn, kuitenkin epätäydellisellä tavalla, yli kuusi kuukautta komission lähettämässä kyselyssä tarkennetun määräajan jälkeen, osalta on katsottu, että sen tapaukseen olisi sovellettava Kiinan kansantasavallalle vahvistettua polkumyyntimarginaalia.

10) Gao Yao Co. on korostanut, että sen tuonnissa käyttöön otettavat polkumyyntitullit oli peruutettava ja että siihen sovellettava normaaliarvo olisi laskettava asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 6 kohdan eikä kyseisen artiklan 5 kohdan mukaisesti.

Se on väittänyt, että 2 artiklan 5 kohtaa ei pitäisi soveltaa sen vuoksi, että yhteisöön suuntautuvaa tuontia ei ollut suoritettu Kiinan kansantasavallasta vaan Hongkongista ja että yhtiötä Gao Yao Co. (Hongkong) olisi pidettävä viejänä yhtiön Gao Yao Co. (Kiina) sijasta.

Neuvosto vahvistaa kuitenkin, että tässä tapauksessa kyseiset tuotteet on yksinkertaisesti kuljetettu rajan yli Hongkongiin ja että normaaliarvo on täten määritettävä asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

11) Thaimaan viejät ovat korostaneet, että normaaliarvon määrittämistä varten tuotantokustannuksiin lisätty 8 prosentin voittomarginaali oli liian korkea. Kaikki yhtiön Thai Merry Co. Ltd kotimarkkinoiden myynnit ovat paljastuneet tappiollisiksi, yhtiön Politop Co. Ltd myyntejä näillä markkinoilla ei ole pidetty edustavina eikä Thaimaassa ollut muita saman alan tuottajia tai viejiä. Komissio on siis määrittänyt 8 prosentin voittomarginaalin muiden maiden menettelyyn osallistuneiden viejien saamien voittojen perusteella.

12) Edeltävän huomioon ottaen neuvosto vahvistaa asetuksen (ETY) N:o 1386/91 johdanto-osan 19-29 kappaleessa esitetyt päätelmät ja ottaa huomioon edellä tarkoitetut yhtiötä Thai Merry Co. Ltd koskevat korjaukset ja niiden vaikutuksen Kiinan kansantasavallalle vahvistettuun marginaaliin.

Kunkin kyseisen viejän tapauksessa prosentuaalisena osuutena cif-arvosta lasketut lopulliset keskimääräisen painotetut marginaalit ovat seuraavat:

>TAULUKON PAIKKA>

E. VAHINGON JA POLKUMYYNNIN VÄLINEN SYY-YHTEYS

13) Tietyt viejät ovat jälleen tuoneet esiin kysymyksen sytyttimien hintojen vertailusta ensimmäiselle yhteisön riippumattomalle asiakkaalle suoritetun jälleenmyynnin tasolla. Ne ovat korostaneet, että tietyt tuodut sytyttimet sisälsivät vähemmän kaasua, että niiden sytytyskerrat olivat vähäisemmät ja että ne tämän johdosta miellyttivät vähemmän asiakaskuntaa kuin yhteisön valmistajien tuottamat sytyttimet.

Asetuksen (ETY) N:o 1386/91 johdanto-osan 34 kappaleessa esitetään selvästi, että komissio on poissulkenut tietyn tyyppiset sytyttimet alihinnoittelua koskevasta menettelystä ja että se ottaa huomioon ainoastaan sytyttimet, joiden kaasusisältö on samankaltainen. Täten neuvosto vahvistaa alihinnoittelua koskevat komission päätelmät.

14) Koska osapuolet eivät ole esittäneet vahinkoa koskevia uusia todisteita, neuvosto vahvistaa vahinkoa koskevat komission päätelmät sellaisina kuin ne ovat esitettyinä asetuksessa (ETY) N:o 1386/81.

15) Komissio on asetuksen (ETY) N:o 1386/91 johdanto-osan 44-50 kappaleessa päätellyt, että Japanista, Kiinan kansantasavallasta, Korean tasavallasta ja Thaimaasta peräisin oleva polkumyyntihintaan tapahtunut kumuloitu tuonti oli aiheuttanut huomattavaa vahinkoa yhteisön teollisuudelle.

Komissio toteaa, että Japanin, Kiinan, Korean ja Thaimaan sytyttimien myyntien nopea kasvu oli tapahtunut samaan aikaan kuin yhteisön teollisuuden yhtä nopea tuotannon, kapasiteettien käytön ja myyntien määrän lasku, markkinaosuuksien ja voittojen pieneneminen sekä sen hintojen aleneminen sekä työllisyyden heikkeneminen.

Asetuksen (ETY) N:o 1386/91 julkaisemisen jälkeen ei komissiolle ole esitetty yhtään näitä päätelmiä koskevaa uutta tosiseikkaa tai väitettä. Neuvosto vahvistaa siis kyseisen asetuksen johdanto-osan 44-50 kappaleessa esitetyt komission päätelmät.

F. VAHINKOKYNNYS

16) Vahingon poistamisen tason määrittämistä koskevan laskelman osalta komissio katsoo, että on aiheellista poistaa ero, joka on viejien tosiasiallisten myyntihintojen ja sellaisen hinnan välillä, jonka ansiosta yhteisön teollisuus voi saada 15 prosentin voiton.

Japanilainen tuottaja/viejä on kiistänyt tämän 15 prosentin voittomarginaalin ja pitänyt sitä liian korkeana.

17) Yhteisön tuottajien mukaan 15 prosentin voittomarginaali on vähimmäismarginaali, joka tarvitaan sellaisten uusien, tuotantolaitoksiin ja tutkimukseen ja kehitykseen kohdistettavien investointien rahoittamiseksi, joita ilman tämän alan heikkeneminen jatkuisi entisestään ja joita ilman polkumyynnin aiheuttamat vahingot eivät kokonaan poistuisi.

Komissio on myös todennut, että maailman pääasiallisten tuottajien saaman voitot ovat aina olleet 12 ja 20 prosentin välillä.

Edeltävän huomioon ottaen neuvosto vahvistaa vahinkokynnystä koskevat komission päätelmät sellaisina kuin ne ovat esitettyinä asetuksen (ETY) N:o 1386/91 johdanto-osan 59 kappaleessa.

G. YHTEISÖN ETU

18) Japanin viejä on korostanut, että jos japanin tapauksessa otettaisiin käyttöön korkea polkumyyntitulli, Japanin tuonti olisi vaarassa korvautua muista yhteisöön kuulumattomista maista tulevalla, tämän menettelyn piiriin kuuluvalla tai siihen kuulumattomalla, halpahintaisella tuonnilla.

19) Neuvosto ei ole vakuuttunut siitä, että ehdotetut tullit myötävaikuttaisivat Japanin tuonnin korvautumiseen muista kolmansista maista tulevalla halpahintaisella tuonnilla, ja se katsoo, että vaikka näin tapahtuisikin, se ei olisi yhteisön edun vastaista. Kuten neuvosto on jo esittänyt edeltävissä asetuksissa, polkumyyntitulleilla ei saa olla protektionistista vaikutusta yhteisön teollisuuteen eivätkä ne myöskään saa asettaa viejiä aiheettoman epäsuotuisaan asemaan.

Tullien tarkoituksena on palauttaa tasavertaiset markkinaolosuhteet suojaamalla yhteisön teollisuutta vilpillisiltä kaupallisilta käytännöiltä. Jos polkumyyntitullien käyttöön ottaminen vaikuttaa tiettyjen viejien markkina-asemaan, tämä johtuu yksinkertaisesti niiden kyvyttömyydestä sopeutua markkinoiden tasavertaiseen kilpailutilanteeseen.

20) Neuvosto vahvistaa asetuksen (ETY) N:o 1386/91 G jaksossa olevat komission päätelmät ja katsoo, että yhteisön etu vaatii polkumyyntitoimenpiteiden käyttöön ottamista, jotta Japanista, Kiinan kansantasavallasta, Korean tasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevan polkumyyntihintaan tapahtuvan tuonnin aiheuttama vahinko poistetaan.

H. TULLI

21) Asetuksessa (ETY) N:o 1386/91 kuvailtujen polkumyyntilaskelmien ja vahinkokynnyksen sekä sittemmin saatujen havaintojen perusteella neuvosto päättelee, että Kiinan kansantasavallan ja Thaimaan (yritykset Thai Merry Co. Ltd ja Politop Co. Ltd) tapauksessa tullit on otettava käyttöön todettujen tosiasiallisten polkumyyntimarginaalien tasoisina ja Japanin (Tokai Corporation) ja Korean tasavallan (Samji Industrial) tapauksessa määritetyn vahinkokynnyksen perusteella.

Tämän johdosta sovelletaan seuraavia tullin määriä:

>TAULUKON PAIKKA>

22) Komission asetuksen (ETY) N:o 1386/91 johdanto-osan 60 kappaleessa esittämien syiden vuoksi neuvosto vahvistaa, että niihin yhtiöihin, jotka eivät ole vastanneet kyselyyn tai jotka eivät ole tuoneet itseään komission tietoon muulla tavalla, on sovellettava kullekin maalle vahvistettua korkeinta tullia.

I. SITOUMUKSET

23) Toinen Thaimaan viejistä, Thai Merry Co. Ltd, on tehnyt hyväksyttävänä pidetyn sitoumuksen. Sitoumuksen ansiosta kyseisten tuotteiden hinnat nousevat tasolle, joka riittää poistamaan komission toteaman polkumyynnin.

Kuulemisten, joiden aikana yksi jäsenvaltio on vastustanut tätä ratkaisua, jälkeen tämä sitoumus on hyväksytty komission päätöksellä 91/604/ETY(4).

J. VÄLIAIKAISTEN TULLIEN KANTAMINEN

24) Thaimaalainen viejä, Thai Merry Co. Ltd, on pyytänyt, että ennen väliaikaisten toimenpiteiden voimaantulopäivää lähetetyt ja tämän päivän jälkeen tullatut tuodut sytyttimet laskettaisiin vapaaseen liikkeeseen kantamatta väliaikaisia tulleja ja että tämän johdosta väliaikaista tullia ei lopullisesti kannettaisi näissä tapauksissa.

25) Asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 1 kohdan ja 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti polkumyyntitulleja sovelletaan kyseisiin tuotteisiin silloin, kun ne lasketaan vapaaseen liikkeeseen yhteisössä. Toisin kuin tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelystä 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 288/82(5), johon viejä viittaa, asetuksessa (ETY) N:o 2423/88, jota sovelletaan epärehellisissä kilpailuolosuhteissa tuotuihin tuotteisiin, ei säädetä tätä sääntöä koskevista poikkeuksista. Lisäksi on muistettava, että komissio on tehnyt huomattavia ponnisteluja antaakseen asianomaisille osapuolille asiaa koskevia tietoja. Tuojat eivät voi siis perustellusti väittää, että ne eivät ole olleet tietoisia menettelystä tai tutkimuksen etenemisestä menettelyn aloittamisen ja väliaikaisen tullin käyttöön ottamisen välisenä aikana.

26) Ottaen huomioon polkumyyntimarginaalien korkeuden ja yhteisön teollisuudelle aiheutuneen vahingon vakavuuden neuvosto katsoo siis tarpeelliseksi, että väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olleet määrät kannetaan lopullisesti käyttöön otetun lopullisen tullin määrän mukaisesti,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa yhteisöön CN-koodiin ex 9613 10 00 kuuluvia (TARIC-koodi 9613 10 00*00) ja Japanista, Kiinan kansantasavallasta, Korean tasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevia sytytinkivellisiä kaasukäyttöisiä kertatäyttöisiä taskusytyttimiä.

2. Vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettavan tullin määrä vahvistetaan seuraavasti:

a) 35,7 % Japanista peräisin olevien tuotteiden osalta;

b) 16,9 % Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tuotteiden osalta;

c) 22,7 % Korean tasavallasta peräisin olevien tuotteiden osalta;

d) 14,1 % Thaimaasta (TARIC-lisäkoodi 8543) peräisin olevien tuotteiden osalta lukuun ottamatta tuotteita, joita tuottaa ja myy yhteisöön suuntautuvaan vientiin yhtiö Politop Co. Ltd, Bangkok, ja joiden osalta tullin määrä vahvistetaan 5,8 prosentiksi (TARIC-lisäkoodi 8544).

3. Edellä 2 kohdan d alakohdassa tarkoitettua tullia ei sovelleta yhtiön Thai Merry Co. Ltd (TARIC-lisäkoodi 8542) yhteisöön viemiin sytytinkivellisiin kaasukäyttöisiin kertatäyttöisiin taskusytyttimiin.

4. Sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä.

2 artikla

Asetuksen (ETY) N:o 1386/91 mukaisesti väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olleet määrät kannetaan lopullisesti käyttöön otetun lopullisen tullin määrän mukaisena.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 25 päivänä marraskuuta 1991.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. M. M. RITZEN

(1) EYVL N:o L 209, 2.8.1988, s. 1

(2) EYVL N:o L 133, 28.5.1991, s. 20

(3) EYVL N:o L 272, 28.9.1991, s. 1

(4) EYVL N:o L 326, 28.11.1991, s. 31

(5) EYVL N:o L 35, 9.2.1982, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2978/91 (EYVL N:o L 284, 12.10.1991, s. 1).

Top