This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31989R1768
Council Regulation (EEC) No 1768/89 of 19 June 1989 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of video cassettes originating in the Republic of Korea and Hong Kong, collecting definitively the provisional duty and terminating the anti-dumping proceeding with regard to the imports of video tape reels originating in the Republic of Korea
Neuvoston asetus (ETY) N:o 1768/89, annettu 19 päivänä kesäkuuta 1989, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Korean tasavallasta ja Hongkongista peräisin olevien videokasettien tuonnissa, väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta ja Korean tasavallasta peräisin olevien videonauhakelojen tuontia koskevan polkumyyntimenettelyn lopettamisesta
Neuvoston asetus (ETY) N:o 1768/89, annettu 19 päivänä kesäkuuta 1989, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Korean tasavallasta ja Hongkongista peräisin olevien videokasettien tuonnissa, väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta ja Korean tasavallasta peräisin olevien videonauhakelojen tuontia koskevan polkumyyntimenettelyn lopettamisesta
EYVL L 174, 22.6.1989, p. 1–10
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 23/05/1999
Neuvoston asetus (ETY) N:o 1768/89, annettu 19 päivänä kesäkuuta 1989, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Korean tasavallasta ja Hongkongista peräisin olevien videokasettien tuonnissa, väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta ja Korean tasavallasta peräisin olevien videonauhakelojen tuontia koskevan polkumyyntimenettelyn lopettamisesta
Virallinen lehti nro L 174 , 22/06/1989 s. 0001 - 0010
Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 15 s. 0095
Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 15 s. 0095
NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 1768/89, annettu 19 päivänä kesäkuuta 1989, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Korean tasavallasta ja Hongkongista peräisin olevien videokasettien tuonnissa, väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta ja Korean tasavallasta peräisin olevien videonauhakelojen tuontia koskevan polkumyyntimenettelyn lopettamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä heinäkuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2423/88() ja erityisesti sen 9 ja 12 artiklan, ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt kuultuaan kyseisen asetuksen mukaisesti neuvoa-antavaa komiteaa, sekä katsoo, että: A. VÄLIAIKAISET TOIMENPITEET (1) Asetuksella (ETY) N:o 4062/88(), jäljempänä "komission asetus", komissio otti käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin tuotaessa yhteisöön Korean tasavallasta ja Hongkongista peräisin olevia videonauhakeloja tai -kasetteja. Neuvoston asetuksella (ETY) N:o 996/89() tämän tullin voimassaoloa pidennettiin enintään kahdella kuukaudella. B. MENETTELYN JATKO (2) Väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisen jälkeen kaikki Korean viejät ja kaksi hongkongilaista viejää pyysi mahdollisuutta ja saivat mahdollisuuden tulla kuulluksi komissiossa. Viejät esittivät myös kirjallisesti näkökantansa tehdyistä päätelmistä. Hongkongin hallituksen edustajille annettiin tiedoksi ne keskeiset tosiseikat ja huomiot, joiden perusteella väliaikaiset polkumyyntitullit otettiin käyttöön. Edustajat pyysivät mahdollisuutta ja saivat mahdollisuuden esittää näkökantansa koko Hongkongin videokasettiteollisuuden nimissä ja niiden tämän maan erityisten viejien nimissä, jotka eivät muuten olisi olleet edustettuina. (3) Eräs hongkongilainen yhtiö (Casin Video Cassette Ltd), joka vastasi kyselyyn muiden hongkongilaisten viejien toimitiloissa suoritettujen tarkastusten jälkeen, esitti näkökantansa ja pyysi kuulluksi tulemista komission asetuksen 2 artiklan mukaisesti. Vaikka sen näkökanta otettiin kokonaisuudessaan huomioon, uutta tutkimusta ei voitu suorittaa, koska lisätarkastukset olisivat viivästyttäneet menettelyn kulkua. Tämän johdosta sen kyselyyn antamia vastauksia ei voitu ottaa huomioon. (4) Osapuolille annettiin niiden pyynnöstä tiedoksi myös ne keskeiset tosiseikat ja huomiot, joiden perusteella päätettiin suositella lopullisten tullien käyttöön ottamista ja väliaikaisena tullina maksettujen määrien lopullista kantamista. Tiedotustilaisuuksien jälkeen niille myönnettiin lisäksi määräaika toimenpiteiden suorittamista varten. (5) Osapuolten ja Hongkongin hallituksen edustajien suulliset ja kirjalliset lausunnot sekä huomautukset tutkittiin, ja tarvittaessa komissio muutti päätelmiään niiden huomioon ottamiseksi. (6) Tutkimusta ei voitu päättää asetuksen (ETY) N:o 2423/88 7 artiklan 9 kohdan a alakohdassa vahvistetussa määräajassa menettelyn monimutkaisuuden ja erityisesti tietojen huolellisen todentamisen sekä kyseisten viejien ja esitettyjen perusteluiden suuren lukumäärän takia. C. KYSEINEN TUOTE, SAMANKALTAINEN TUOTE JA YHTEISÖN TEOLLISUUS (7) Väliaikaisissa päätelmissään komissio arvioi, että kaikki yhteisössä tuotetut VHS-videokasetit ja VHS-videonauhakelat ovat samankaltaisia kuin Koreasta ja Hongkongista viedyt videokasetit ja videonauhakelat ja että yhteisön tuottajat Agfa-Gevaert AG, BASF AG, PDM Magnetics ja Magna Tonträger Productions GmbH muodostavat asetuksen (ETY) N:o 2423/88 4 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun yhteisön teollisuuden. Koska viejät eivät esittäneet näitä määritelmiä kumoavia perusteluja, neuvosto vahvistaa nämä määritelmät. D. NORMAALIARVO 1. Korealaiset viejät a) SKG ja Goldstar (8) Näiden kahden viejän normaaliarvo laskettiin noudattaen samaa menetelmää kuin käytettiin väliaikaisten päätelmien vahvistamiseen, toisin sanoen niiden videokasettimallien perusteella, joita myydään riittävässä määrin kulutukseen Koreassa sellaisin hinnoin, jotka mahdollistavat kotimarkkinoiden tavanomaisten kauppatoimien yhteydessä aiheutuneiden kohtuullisesti jaettujen kustannusten kattamisen. Tämän vuoksi normaaliarvo määritettiin näiden mallien kotimarkkinoiden keskihinnan perusteella. Asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti tuotantokustannuksia alhaisemmilla hinnoilla tapahtunutta myyntiä ei otettu huomioon, koska sitä esiintyi huomattavassa määrin tutkimusajanjakson aikana ja sovelletut hinnat eivät mahdollistaneet samana aikana suoritettujen tavanomaisten kauppatoimien aiheuttamien kohtuullisesti jaettujen kustannusten kattamista. Jäljelle jäävän myynnin määrä ylitti vielä komission edellisten menettelyjen yhteydessä vahvistaman 5 prosentin kynnyksen kyseisten mallien yhteisöön suuntautuneesta viennistä. b) Kolon (9) Väliaikaisia päätelmiä varten normaaliarvo laskettiin "laskennallisesti muodostetun" arvon perusteella. Kuitenkin väitettiin, että se olisi vahvistettava kotimarkkinoiden verrattavissa olevien hintojen perusteella. Määrittääkseen, olivatko nämä verrattavissa olevat hinnat tuotantokustannuksia alhaisemmat, komissio laski tutkimuksen aikaiset keskimääräiset tuotantokustannukset. (10) Yleisten valmistus- ja rahoituskustannusten osalta komissio käytti komission asetuksen johdanto-osan 24 P27 kappaleessa kuvattuja laskentamenetelmiä. Koneiden arvonvähennysten osalta pyydettiin, että ottaen huomioon yhtiön soveltama strategia kokonaismäärän jakautuma olisi 42 prosenttia videokaseteista ja 58 prosenttia videonauhakeloista. Riittävän näytön puuttumisen vuoksi tätä pyyntöä ei kuitenkaan voitu hyväksyä. (11) Komissio arvioi, että tarkkojen tietojen puuttuessa jako olisi suoritettava näiden kahden tuotteen tosiasiallisten tutkimusajanjakson tuotantokustannusten perusteella. Tämän vuoksi koneiden arvonvähennyksen määrä jaettiin tasavertaisesti näiden kahden tuotteen välillä. (12) Näiden laskelmien ansiosta vahvistettiin samankaltaisen tuotteen tavanomaisten kauppatoimien yhteydessä aiheutuneet tosiasialliset tuotantokustannukset, ja näitä tuotantokustannuksia alhaisemmilla hinnoilla tapahtunutta myyntiä ei otettu huomioon asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Tällaista myyntiä itse asiassa esiintyi huomattavissa määrin tutkimusajanjakson aikana ja sovelletut hinnat eivät mahdollistaneet samana aikana suoritettujen tavanomaisten kauppatoimien aiheuttamien kustannusten kattamista. Koska jäljelle jäävän myynnin määrä oli yli 5 prosenttia kyseisten mallien yhteisöön suuntautuneesta viennistä, normaaliarvo vahvistettiin tämän myynnin Korean markkinoiden keskimääräisen painotetun myyntihinnan perusteella. c) Saehan Media (13) Tämän viejän suorittamat tuotantokustannuslaskelmat osoittivat, että suuri osuus sellaisen kotimarkkinoiden myydyimmän videokasettimallin myynnistä, joka oli verrattavissa viedyimpään malliin, tapahtui tuotantokustannuksia alhaisemmilla hinnoilla, jotka eivät mahdollistaneet samana aikana suoritettujen tavanomaisten kauppatoimien aiheuttamien kustannusten kattamista. Jäljelle jäävän myynnin määrä oli alle 5 prosenttia kyseisten mallien yhteisöön suuntautuneesta viennistä. Tämän vuoksi normaaliarvo oli "muodostettava laskennallisesti. (14) Yleisten valmistuskustannusten osalta komissio laski poistokustannukset suhteessa viejän tutkimusajanjakson aikana tilinpäätökseensä kirjaamien kokonaispoistojen määrään. Tämän johdosta viejä korosti, että osa tästä määrästä edustaa kyseisen tilikauden aikana tehtyjä erityisiä poistoja, joiden ei pitäisin vaikuttaa kustannusten laskemiseen. Viejän mukaan nämä poistot tehtiin Korean verolainsäädännön erityissäännösten mukaisesti. Kuitenkin komissio totesi, että samankaltaisia poistoja on myös kahden edeltävän tilikauden tilinpäätöksessä. Tämän vuoksi se arvioi, että vuoden 1987 erityispoistojen osa, joka vastaa viejän tavanomaisia poistoja, joihin lisättiin tavanomainen vuotuinen lisäsumma, olisi otettava huomioon laskettaessa tuotantokustannuksia. Kyseinen viejä hyväksyi tämän menettelyn. Tämän vuoksi nämä kaksi määrää myönnettiin videonauha-alalla suhteessa viejän investointikustannusten prosenttiosuuteen videoalalla. Videoalalle myönnetty määrä jaettiin videokasettien ja videonauhakelojen välillä koko tutkimusajanjakson ajalle (yksitoista kuukautta) suhteessa näistä tuotteista kannettavana olleisiin investointikustannuksiin. Poiston määrä videokasetilta laskettiin kokonaispoistojen määrän ja myytyjen videokasettien välisen suhteen perusteella. Arvioitiin, että tässä tapauksessa myyntiin perustuva laskelma oli perusteltu, koska viejän tuotannon määrä vastasi suurin piirtein myynnin määrää ja käytettävissä ei ollut tarkkoja tietoja videokasettien tuotannosta. (15) Videokasettien valmistusta ja myyntiä koskevien lisenssikustannusten osalta komissio teki laskelmansa viejän ja japanilaisen lisenssin luovuttajan yhteisellä sopimuksella vahvistamien rojaltien määrän perusteella. Tämän vuoksi viejä pyysi lisenssikustannusten vähentämistä, koska tietyt sen ulkomaisista asiakkaista olivat maksaneet rojaltin ostetuista videokaseteista suoraan lisenssin luovuttajalle. Tätä pyyntöä ei kuitenkaan voitu täyttää. Oli tarpeen laskea normaaliarvo tavanomaisten kauppatoimien aikana kotimarkkinoilla aiheutuneiden kustannusten perusteella. Itse asiassa viejän oli maksettava rojalti kokonaisuudessaan. Tämän vuoksi kymmentä Japanin jeniä vastaava määrä sisällytettiin viejän valmistuskustannuksiin. (16) Myyntikustannusten, hallinnollisten kustannusten ja muiden yleisten kustannusten määrän laskemisessa komissio käytti antamansa asetuksen johdanto-osan 28 kappaleessa kuvattua laskentamenetelmää. Se ei kuitenkaan ottanut huomioon valuuttatoimenpiteisiin liittyviä tuloja ja menoja, käyttöomaisuuden siirtoon liittyviä voittaja ja tappioita eikä sekalaisia tuloja ja menoja, koska viejä ei pystynyt näyttämään toteen selkeää suhdetta näiden kirjausten ja kotimarkkinoiden videokasettien myynnin välillä. (17) Voitot laskettiin muiden korealaisten viejien samankaltaisen tuotteen voitollisessa myynnissä kotimarkkinoillaan toteuttaman keskimääräisen painotetun voiton, toisin sanoen 10,5 prosentin, perusteella. 2. Hongkongilaiset viejät (18) Kaikkien hongkongilaisten viejien, joista oli luotettavia kirjanpitoa ja kustannuksia koskevia tietoja, videokasettimallien myynti kotimarkkinoilla edusti alle viittä prosenttia samojen mallien yhteisöön suuntautuvan viennin määrästä. Tämän vuoksi normaaliarvot laskettiin "laskennallisesti muodostettujen" arvojen avulla sekä noudattaen niitä menetelmiä, joita käytettiin polkumyynnin väliaikaisessa määrittämisessä, ottaen huomioon viejien hankkimat uudet todisteet. (19) Koska useiden kyseisten viejien kirjanpitomerkinnöissä ei otettu huomioon rojaltin maksamista japanilaiselle lisenssin luovuttajalle, valmistuksen ja myynnin tavanomaiset lisenssikustannukset lisättiin valmistuskustannuksiin. Itse asiassa arvioitiin, että asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 3 kohdan b alakohdan ii alakohdan mukaisesti tämän rojaltin maksuvelvollisuutta olisi pidettävä osana tavanomaisten kauppatoimien aikana aiheutuneita kustannuksia. (20) Tietyt viejät eivät maininneet mitään valmistusprosessin hävikkejä koskevia menoja. Näiden viejien hävikkimenot, jotka ilmaistaan prosenttiosuutena kokonaisvalmistuskustannuksista, lisättiin ainesten valmistuskustannuksiin. (21) Hanny Magnetics -yhtiö väitti, että videokasettien tuotantokustannusten laskemisessa ei saanut käyttää sen kirjanpitomerkinnöissä näkyviä yhtiön yleisten valmistuskustannusten kokonaismäärää, koska kyseinen yhtiö ei itse valmista videonauhoja ja tämän vuoksi videokasettien osuus yhtiön valmistuskustannuksista on selvästi pienempi kuin muiden tuotteiden osuus. Tätä perustelua pidettiin hyväksyttävänä, ja käytettiin videokasettien erityisiä valmistuskustannuksia vastaavaa alhaisempaa määrää. (22) Myyntikustannusten, hallinnollisten kustannusten ja muiden yleisten kustannusten osalta komissio hyväksyi viejien kirjanpitomerkinnöistä ilmenevän laskelman. (23) Neuvosto vahvistaa tämän päätelmän. (24) Ei ollut käytettävissä mitään luotettavia kirjanpitotietoja Hongkongin markkinoilla toteutuneista voitoista, jotka olisivat koskeneet yhteisöön vietyjen mallien kanssa samankaltaisten tai samanlaisten videokasettien merkittävää myyntiä. Suoraan tiettyihin malleihin verrattavissa olevien videokasettimallien Hongkongin markkinoiden myynti edusti ainoastaan alhaista prosenttiosuutta yhteisöön suuntautuvan viennin määrästä. Eräs viejä ilmoitti saaneensa Hongkongin markkinoilla merkittävässä määrin myytyjen, yhteisöön vietyjen mallien kanssa samankaltaisten videokasettien myynnistä suuruudeltaan selvästi yli 8 prosenttia olevan voiton. Myös eräs toinen viejä sai Hongkongin markkinoilla myytyjen kaikkien videokasettityyppien ja -mallien myynnistä suuruudeltaan selvästi yli 8 prosenttia sen liikevaihdosta olevan voiton. PAL-SECAM-standardin mukaisten videokasettien myynnistä tämä sama viejä sai suuruudeltaan alle 8 prosenttia olevan voiton. Kuitenkin tähän myyntiin sisältyi myös ammattilaisille tarkoitettuja kasettimalleja. Tällaisia malleja ei kuitenkaan viety. Näissä olosuhteissa komissio katsoi aiheelliseksi ja perustelluksi käyttää tämän viejän sekä kaikkien muiden hongkongilaisten viejien normaaliarvojen "laskennallisessa muodostamisessa" voittomarginaalia, joka on 8 prosenttia liikevaihdosta. (25) Neuvosto vahvistaa tämän päätelmän. (26) Tuotantokustannuksia koskevien ja tiettyjen hongkongilaisten viejien esittämien väitteiden osalta Magnetic Enterprise -yhtiö esitti sellaisia myyntikustannuksia, hallinnollisia kustannuksia ja muita samankaltaista tuotetta koskevia yleisiä kustannuksia, jotka olivat alhaisempia kuin sen tuloslaskelmassa mainitut kustannukset. Koska se valmistaa ainoastaan videokasetteja ja videonauhakeloja, katsottiin kuitenkin aiheelliseksi laskea myyntikustannukset, yleiset kustannukset ja hallinnolliset kustannukset tässä laskelmassa näkyvien kirjanpitotietojen perusteella. (27) Swire-yhtiö korosti, että se sovelsi koneisiinsa nopeutettujen poistojen tasoa ja että tässä menettelyssä oli tarpeen käyttää tavanomaista ja alaa edustavaa poistojen määrää eikä nopeutettua poistojen määrää. Komissio kuitenkin arvioi, että viejän soveltama poistojen menetelmä oli otettava yleisesti huomioon, jos viejä oli käyttänyt sitä jo edeltävien tilikausien aikana, jos se oli kohtuullinen ja jos sitä ei ollut vahvistettu erityisesti tätä polkumyyntimenettelyä varten. Koska Swire-yhtiö käyttää tavallisesti nopeutettujen poistojen menetelmää, sen pyyntö oli hylättävä. E. VIENTIHINTA 1. Korealaiset viejät (28) Korealaisen, suoraan yhteisön riippumattomille maahantuojille suuntautuvan viennin hinnat laskettiin myös myydyistä tuotteista tosiasiallisesti maksettujen tai maksettavien hintojen perusteella siten, että näihin hintoihin ei sisältynyt mitään veroja, alennuksia tai hyvityksiä, joita tosiasiallisesti sovelletaan tai jotka liittyvät välittömästi kyseiseen myyntiin. (29) Viejän ja maahantuojan välisten suhteiden vuoksi katsottiin aiheelliseksi laskea tuotteen yhteisöön tuovien tytäryhtiöiden välityksellä tapahtuvan viennin vientihinnat niiden hintojen perusteella, joilla viety tuote jälleenmyytiin ensimmäistä kertaa riippumattomalle ostajalle. Kaikki kyseiseen myyntiin liittyvät alennukset, hyvitykset ja lahjoitusten arvot vähennettiin riippumattomalta ostajalta laskutetusta hinnasta. Lisäksi tehtiin aiheellinen tarkistus tuonnin ja jälleenmyynnin välillä aiheutuneiden kustannusten huomioon ottamiseksi, mukaan lukien kaikki tullit ja maksut. (30) Erään Goldstar-yhtiön tytäryhtiön, joka sai korvauksia Goldstar-merkin mainoskustannuksista Koreaan sijoittautuneelta emoyhtiöltään, mainoskustannukset kirjattiin "tuloiksi" sen kirjanpitoon. Kuitenkin arvioitiin, että maahantuova tytäryhtiö ottaa tavallisesti kantaakseen mainoskustannukset, jotka on tämän vuoksi lisättävä sen kustannuksiin. Tämän johdosta viejä korosti, että ainoastaan merkkivideokasettien myynnin edistämiseen Britannian markkinoilla liittyvien mainoskustannusten korvauksia voitiin pitää maahantuojan tavallisesti kantamina. Viejän mukaan tytäryhtiön ei tavallisesti pitänyt ottaa kantaakseen Goldstar-merkin mainoskustannuksia, koska tytäryhtiö myi näillä markkinoilla ainoastaan irtotavaravideokasetteja. Kuitenkin komissio arvioi, että viejän merkin mainostaminen edistää myös Goldstar-yhtiön tytäryhtiöiden merkkivideokasettien ja merkittömien videokasettien menekkiä ja mainontaan liittyvät kustannukset olisi otettava huomioon vientihinnan laskennallisessa muodostamisessa. (31) Neuvosto vahvistaa tämän väitteen. (32) Korealaiset viejät toimittivat sellaisia voittoja koskevia todisteita, jotka osoittavat, että riippumattomien, viejän yhteisön myyntiyhtiöiden kanssa samankaltaista toimintaa harjoittavien maahantuojien tutkimusajanjakson aikana saamat keskimääräiset voitot eivät olleet yli 5 prosenttia. Tämän vuoksi tätä prosenttiosuutta käytettiin vientihinnan muodostamiseen. 2. Hongkongilaiset viejät (33) Koska yhdelläkään hongkongilaisella viejällä ei ollut tytäryhtiöitä yhteisössä, vientihintaa pidettiin riippumattomien maahantuojien tosiasiallisesti maksamana hintana silloin, kun hintaan ei sisältynyt mitään kyseiseen myyntiin välittömästi liittyviä veroja, alennuksia tai hyvityksiä. Tämä hinta vahvistettiin fob-tasolla Hongkongin satamassa. F. VERTAILU (34) Suorittaakseen tasavertaisen vertailun normaaliarvon ja vientihinnan välillä komissio otti välttämättömissä tapauksissa huomioon hintojen verrattavuuteen vaikuttavat erot, kuten fyysisten ominaisuuksien väliset erot ja myyntikustannusten väliset erot silloin, kun näiden erojen ja kyseisen myynnin välinen suora yhteys voitiin vahvistaa asianmukaisesti. Tämä voitiin tehdä luottoehtoja, takuita, palkkioita, jälleenmyyjien korvauksia, pakkaamista, kuljetusta, vakuuttamista, käsittelyä ja liitännäiskustannuksia koskevien erojen kohdalla. (35) Kaksi yhteisön tuottajaa esitti, että oli tarpeen ottaa huomioon tarkistukset, jotka mahdollistaisivat, että otettaisiin huomioon Korean markkinoilla myydyn VHS-T120-videokasetin ja yhteisön markkinoilla myydyn VHS-E180-videokasetin kestoerot. Komissio arvioi, että näissä kahdessa videokasettityypissä on samankaltainen nauhan pituus ja että ne ovat samanlaisia kaikilta muilta teknisiltä ja fyysisiltä ominaisuuksiltaan. Koska Koreassa ja yhteisössä käytettävät tallennusja lukujärjestelmät (NSTC ja PAL/SECAM) ovat erilaisia, näillä markkina-alueilla T120-videokasetti kestää tavallisesti kaksi tuntia ja E180-videokasetti kolme tuntia. Koska tämä kestoero ei johdu fyysisten tai teknisten ominaisuuksien erosta, vaan näillä markkina-alueilla käytettyjen videolaitteiden erilaisista tallennusjärjestelmistä, tämä pyyntö oli hylättävä. (36) Eräs korealainen viejä vaati toistuvasti tarkistusta tuontimaksuihin, jotka kohdistuvat samankaltaiseen tuotteeseen ja siihen fyysisesti liittyviin aineksiin silloin, kun kyseinen tuote on tarkoitettu alkuperämaan kulutukseen, mutta jotka korvataan silloin, kun tuote viedään yhteisöön. Koska ilmoitettu tuontimaksujen määrä oli selvästi suurempi kuin muiden korealaisten viejien ilmoittamat määrät, kyseistä viejää pyydettiin toimittamaan todisteet, jotka osoittaisivat, että Korean markkinoilla myyty videokasettimalli, joka oli samankaltainen kuin yhteisöön eniten viety malli, sisälsi tuotuja aineksia, joista maksettiin kyseisiä maksuja. Viejän hankkimat todisteet eivät kuitenkaan vakuuttaneet komissiota viejän pyynnön perusteltavuudesta. Itse asiassa valituksen tekijöiden suorittama laboratoriotutkimus viejän hankkimista useista videokaseteista osoitti, että kotimarkkinoilla myydyissä videokaseteissa ei ollut käytetty mitään erityistä tuotua nauhaa. Tämän vuoksi katsottiin aiheelliseksi tehdä tarkistus, joka vastaa muiden korealaisten viejien ilmoittamaa keskimääräistä tullien määrää. (37) Tuotteeseen välittömästi liittyvien myyntikustannusten erojen tarkistuksen lisäksi Saehan Media ja Swire -yhtiöt pyysivät myyntikustannusten eroja koskevaa lisätarkistusta ja alennettua voittomarginaalia, joka aiheutui OEM-asiakkaille (original equipment manufacturer) suuntautuvasta vientimyynnistä tai kotimarkkinoita suuremmasta vientimyynnistä. Ne viittasivat yhteisön toimielinten asenteeseen edeltävissä menettelyissä. Niiden pyynnöt eivät kuitenkaan osoita asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 9 kohdan b alakohdan mukaisesti myyntikustannusten erojen tai voittomarginaalin alentamisen perusteltavuutta. Tämän ja komission asetuksen johdanto-osan 29 kappaleessa esitettyjen syiden vuoksi nämä pyynnöt hylättiin. (38) Swire-yhtiö pyysi lisäksi eri olosuhteissa tapahtuneen myynnin aiheuttamien myyntikustannusten ja kuljetuskustannusten eroja koskevaa tarkistusta. Koska nämä pyynnöt perustuivat viejän väitteisiin ilman, että niiden tukena olisi ollut mitään todisteita, tarkistuksia ei kuitenkaan tehty. G. POLKUMYYNTIMARGINAALIT (39) Eri viejien myymien mallien normaaliarvoa verrattiin liiketapahtuma liiketapahtumalta vertailukelpoisten mallien vientihintoihin. Tosiseikkojen tarkastelu osoitti, että (Koreasta ja Hongkongista peräisin olevien) videokasettien ja (Koreasta peräisin olevien) videonauhojen tuonti tapahtui kaikkien tutkittujen viejien tapauksissa polkumyynnillä ja polkumyyntimarginaali vastaa vahvistetun arvon ja yhteisöön suuntautuvan viennin vientihinnan välistä eroa. (40) Polkumyyntimarginaalit vaihtelivat viejäkohtaisesti ja niiden prosenttiosuutena cifhinnasta yhteisön rajalla ilmaistu keskimääräinen painotettu taso on seuraava: P videokasetit: korealaiset viejät: = Goldstar Co. 2,97 % = Kolon Industries Inc. 2,03 % = Saehan Media Co. 1,96 % = SKC Ldt 3,81 % hongkongilaiset viejät: = Hanny Magnetics Ltd 21,99 % = Magnetic Enterprise Ltd 15,82 % = Swilynn Ltd 0,02 % = Swire Magnetics Ltd 4,96 % P videonauhakelat: = Saehan Media Co. 1,06 % = SKC Ltd 1,40 % (41) Asetuksen (ETY) N:o 2423/88 7 artiklan 7 kohdan b alakohdan mukaisesti arvioitiin, että jos komission kyselyyn vastaamatta jättäneille viejille tai ilmoittautumattomille viejille (tai alustavan tutkimuksen aikana yhteistyöstä komission kanssa kieltäytyneille viejille) vahvistettu polkumyyntimarginaali olisi alhaisempi kuin tutkimukseen osallistuneille viejille vahvistettu korkein polkumyyntimarginaali, näille viejille annettaisiin mahdollisuus tullin välttämiseen ja yhteistyöhön osallistumattomuutta kannustettaisiin. Tämän vuoksi katsottiin aiheelliseksi käyttää 3,81 prosentin polkumyyntimarginaalia korealaisiin viejiin ja 21,98 prosentin marginaalia hongkongilaisiin viejiin. (42) Tiettyjen hongkongilaisten viejien, joiden oli puhtaasti yhtiöihin liittyvien syiden vuoksi mahdotonta toimittaa kaikkia tekijöitä koskevia kaikkia asiaankuuluvia tietoja polkumyyntimarginaalin asianmukaisen laskemisen mahdollistamiseksi, toisin sanoen ACME Casin Ltd, Wing Shing cassette, Yee Keung Industrial Co. Ltd -yhtiöiden, polkumyyntimarginaalit vahvistettiin käytettävissä olevien tietojen perusteella, toisin sanoen muiden hongkongilaisten viejien hankkimien tietojen perusteella. Tältä osin neuvosto otti huomioon sen, että suurimman osan hongkongilaisista viejistä todettiin harjoittavan polkumyyntiä ja polkumyyntimarginaalit vaihtelivat huomattavasti. Kuitenkin neuvosto arvioi, että vastoin komission väliaikaisia päätelmiä olisi aiheetonta käyttää korkeinta näille viejille vahvistettua polkumyyntimarginaalia, koska edellä mainitut viejät ilmoittivat halustaan tehdä yhteistyötä, vaikka ne eivät olleet pystyneet toimittamaan tarvittavia tietoja. Neuvoston mukaan olisi pikemminkin käytettävä hongkongilaisille viejille vahvistettua keskimääräistä painotettua polkumyyntimarginaalia, joka oli 9,34 prosenttia. (43) Neuvosto tarkasteli myös videokasettiensa yhteisöön suuntautuvan viennin tutkimusajanjakson jälkeen aloittaneiden tai sen aloittamiseen valmistautuvien yhtiöiden ongelmaa. Se päätyi siihen, että korkeinta vahvistettua polkumyyntimarginaalia alhaisemman marginaalin soveltaminen antaisi näille viejille mahdollisuuden tullin välttämiseen. Se kuitenkin huomauttaa, että komissio on valmis panemaan vireille uuden tutkimuksen heti, kun viejäyhtiö voi esittää komissiolle riittävän näytön siitä, että se ei vienyt yhteisöön tutkimuksen aikana (1 päivän tammikuuta ja 30 päivän marraskuuta 1987 välisenä aikana), että se aloitti vientinsä vasta tutkimusajan jälkeen ja että se ei ole liitoksissa tai etuyhteydessä yhteenkään tämän tutkimuksen kohteena olevaan yhtiöön. (44) Ottaen huomioon sen, että videonauhakeloja viedään ainoastaan pieniin tai keskisuuriin yhteisön kokoamisyrityksiin, Swilynn Ltd -yhtiön videokasettien polkumyyntimarginaalia ja Saehan Media Co. ja SKC Ltd -yhtiöiden videonauhakelojen polkumyyntimarginaaleja on pidettävä mitättöminä ja suojatoimenpiteiden toteuttamiseen oikeuttamattomina. H. VAHINKO (45) Väliaikaisissa päätelmissään komissio totesi, että yhteisön videokasettiteollisuus oli kärsinyt huomattavaa vahinkoa. Tämä toteamus perustuu pääasiallisesti menettelyyn kuuluvien viejien markkinaosuuden kasvuun, alihinnoitteluun ja valituksen tekijöiden tappioiden ja voittojen kehitykseen. (46) Viejät kiistivät nämä päätelmät, erityisesti valituksen tekijöiden myyntiä yhteisössä, näiden tuotantoa sekä alihinnoittelua koskevat päätelmät. Komissio suoritti täydentäviä tutkimuksia ja eritteli tarkemmin viejien kirjanpitotiedot videonauhakasettien ja -kelojen välillä. Näiden tutkimusten perusteella tiettyjä vahingon määrittämisen perustana käytettyjä tietoja koskevia toteamuksia oli tarkasteltava uudelleen. (47) Yhteisön videokasettiteollisuuden myynti yhteisössä on kehittynyt seuraavasti: P 1985: 40,2 miljoonaa yksikköä; P 1986: 51,2 miljoonaa yksikköä; ja P 1987(): 62,6 miljoonaa yksikköä. (48) Valituksen tekijöiden markkinaosuus, joka oli 32,5 prosenttia vuonna 1985, laski 30,5 prosenttiin vuonna 1986 ja 29,7 prosenttiin vuonna 1987. Samana aikana viejien markkinaosuus kasvoi 8,7 prosentista 27,8 prosenttiin. Nämä tarkistetut luvut osoittavat, että korealaisten ja hongkongilaisten viejien markkinaosuus on yli kolminkertaistunut, kun taas yhteisön tuottajien markkinaosuus on pienentynyt 8,6 prosentilla. (49) Hintojen osalta ja vahvistaakseen mahdollisen alihinnoittelun, komissio teki väliaikaisissa päätelmissään tarkistuksia verratakseen saman kaupan portaan hintoja ja ottaakseen huomioon tuotteiden laatuerot (katso komission asetuksen johdanto-osan 48 kappale). Hongkongilaiset viejät kiistivät nämä tarkistukset ja korostivat, että niissä olisi otettava huomioon riippumattomien maahantuojien kantamat kasettien myyntikustannukset ja että laatua koskeva tarkistus oli riittämätön. Valituksen tekijät sitä vastoin korostivat, että tuotujen videokasettien ja yhteisössä tuotettujen videokasettien laatua koskevaa tarkistusta ei saisi tehdä ja että kaikkien videokasettien on oltava japanilaisen lisenssin luovuttajan asettamien laatuvaatimusten mukaisia. (50) Näitä väitteitä ei kuitenkaan voitu hyväksyä, koska komissio toisaalta vertasi valituksen tekijöiden laskuttamia hintoja ja viejien yhteisön ensimmäisiltä riippumattomilta ostajilta laskuttamia hintoja (molemmissa tapauksissa on tavallisesti kyse tukkukauppiaista, jakelijoista tai muista huomattavia tuotemääriä ostavista asiakkaista), jotka se tarkisti asiamukaisesti ottaakseen huomioon kuljetuskustannusten, tuontitullien ja liitännäiskustannusten erot, ja toisaalta se katsoi edelleen aiheelliseksi toteuttaa laatua koskevan tarkistuksen. Lisenssin luovuttajan laatuvaatimukset ovat ainoastaan vähimmäisvaatimuksia eivätkä ne sulje pois videokasettien välisiä laatueroja. Lisäksi viejien ja valituksen tekijöiden asiakkaat ovat ammattiostajina täysin tietoisia edellä mainituista laatueroista. Lopuksi viejät eivät voineet toimittaa riittävää näyttöä perusteeksi väitteelleen, jonka mukaan 20 prosentin tarkistus oli liian alhainen. Tämän vuoksi neuvosto vahvistaa komission päätelmät, jotka esitetään komission asetuksen johdanto-osan 49 kappaleessa ja joiden mukaan selvää alihinnoittelua tapahtui. (51) Kokonaiskapasiteetista ja sen käyttöasteesta komission täydentävissä tutkimuksissa ilmeni, että tosiasiallinen kapasiteetti kasvoi vuoden 1986 63,9 miljoonasta yksiköstä 90,1 miljoonaan yksikköön vuonna 1986 ja 99,2 miljoonaan yksikköön vuonna 1987, kun taas keskimääräinen käyttöaste laski samana aikana 83,5 prosentista 76,1 prosenttiin. Tuotannon kasvaessa vuoden 1985 53,4 miljoonasta yksiköstä 73,2 miljoonaan yksikköön vuonna 1986 ja 75,5 miljoonaan yksikköön vuonna 1987 videokasettien varastot kasvoivat vuoden 1985 9 miljoonasta yksiköstä 13,8 miljoonaan vuonna 1986, josta ne pienentyivät 11,1 miljoonaan yksikköön vuonna 1987. Viiteajanjakson aikana varastot olivat noin 14,7 prosenttia yhteisön teollisuuden tuotannosta. (52) Yhteisön teollisuuden videokasettien myynnin arvo kasvoi vuoden 1985 232,9 miljoonasta ecusta 251,2 miljoonaan ecuun vuonna 1986. Arvo putosi kuitenkin 211,5 miljoonaan ecuun vuonna 1987. Myynnin määrä kasvoi vuoden 1985 40,2 miljoonasta yksiköstä 52,2 miljoonaan yksikköön vuonna 1986 ja 62,6 miljoonaan yksikköön vuonna 1987. (53) Yhteisön tuottajien keskimääräinen painotettu tulos oli tutkimusajanjakson aikana 10,4 prosenttia tappiollinen. (54) Muut tärkeät taloudelliset tekijät säilyivät muuttumattomina täydentävien tutkimusten jälkeisenä aikana. (55) Komission asetuksen johdanto-osan 55 P57 kappaleessa annetaan syyt, joiden perusteella komissio päätyi siihen, että yhteisön videokasettiteollisuus kärsi huomattavaa vahinkoa. Nämä syyt eivät muuttuneet täydentävän tutkimuksen jälkeen. Itse asiassa tutkimuksen tulokset osoittavat, että yhteisön teollisuuden markkinaosuuden ja myynnin kehitys oli vielä väliaikaisissa päätelmissä arvioitua epäsuotuisampaa. Suhteessa yleiseen kulutukseen yhteisön teollisuuden kapasiteetti, tuotanto ja myynnin määrä kasvoivat selvästi vähemmän. Myynnin arvo jopa taantui huomattavasti videokasettien hintojen alentuessa, mikä aiheutti huomattavia tappioita yhteisön teollisuudelle, mikä puolestaan vaaransi kasettien tuotannon yhteisössä ja tämän vuoksi myös heikensi tämän alan työllisyyttä ja kehitystä. (56) Edellä lueteltujen syiden vuoksi neuvosto arvioi, että yhteisön teollisuus taantuu sekä markkinoiden että taloudelliselta kannalta ja että se kärsii aineellista vahinkoa. I. VAHINGON JA POLKUMYYNNILLÄ TAPAHTUVAN TUONNIN VÄLINEN SYY-YHTEYS (57) Komission asetuksen johdanto-osan 58 kappaleessa komissio arvioi, että olisi eriteltävä kumulatiivisesti Koreasta ja Hongkongista peräisin olevan tuonnin vaikutus. Saman asetuksen johdanto-osan 59 P63 kappaleessa komissio päätyi myös siihen, että Koreasta ja Hongkongista peräisin olevien videokasettien polkumyynnillä tapahtunut tuonti aiheutti yhteisön teollisuuden kärsimän huomattavan vahingon. (58) Korealaiset ja hongkongilaiset viejät esittivät tästä päätelmästä kolme keskeistä väitettä. Ensiksi komissio ei olisi onnistunut osoittamaan näiden viejien harjoittaman polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin erityistä haitallista vaikutusta. Toiseksi näiden viejien markkinaosuus olisi kasvanut muiden maiden viejien eikä yhteisön teollisuuden osuuden pienenemisen kustannuksella ja kolmanneksi yhteisön teollisuus olisi tehnyt huonoja kaupallisia päätöksiä investoimalla huomattavia summia huipputeknologiaan tuottaakseen korkealaatuisia videokasetteja. (59) Neuvosto ei voi hyväksyä näitä väitteitä. Pitäytyen aikaisemmissa menettelyissä omaksumaansa näkökantaan ja viitaten tuomioistuimen oikeuskäytäntöön se arvioi, että eri tuottajien tuotteiden polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin haitalliset vaikutukset on arvioitava kokonaisuutena, koska vahingon määrittäminen tapauskohtaisesti aiheuttaisi sen, että suurimmassa osassa tapauksista ei voitaisi soveltaa asetusta (ETY) N:o 2423/88. (60) Toisen väitteen osalta lisätutkimuksen tuloksissa painotettiin, että on olemassa selkeä suhde polkumyynnillä tapahtuneen viennin kasvun ja yhteisön teollisuuden markkinaosuuden, käyttökapasiteetin ja myynnin määrän sekä kannattavuuden laskun välillä vuosien 1986 ja 1987 välisenä aikana, jolloin Koreasta ja Hongkongista peräisin olevien videokasettien tuonti käytännöllisesti katsottuna kaksinkertaistui. (61) Kolmannen väitteen osalta on todettava, että yhteisön teollisuus teki kyseisiä investointeja vähentääkseen tuotantokustannuksiaan ja turvatakseen kuvan merkkiensä korkeasta laadusta. Tämän vuoksi ei voida puhua huonoista kaupallista päätöksistä. Lisäksi viejät eivät esittäneet eikä komissio löytänyt yhtään todistetta siitä, että yhteisön teollisuuden kärsimä huomattava vahinko aiheutuisi muista tekijöitä, kuten muulla kuin polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin määrästä ja hinnoista. Lisäksi komissio arvioi, että, vaikka yhteisön teollisuuden vaikeudet aiheutuvat todella osittain muista tekijöistä kuin polkumyynnistä, ei voida kuitenkaan päätyä siihen, että polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin aiheuttamia ongelmia ei voitaisi luokitella huomattavaksi vahingoksi ja että yhteisön teollisuutta ei tulisi suojata polkumyynnin aiheuttamalta vahingolta. (62) Tämän vuoksi neuvosto vahvistaa komission päätelmät, joiden mukaan polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin määrä, tuonnin levinneisyys markkinoille sekä yhteisöön ja yhteisössä myytyjen videokasettien hinnat aiheuttivat huomattavaa vahinkoa yhteisön teollisuudelle. J. YHTEISÖN ETU (63) Alustavissa päätelmissään komissio tarkasteli yhteisön videokasettiteollisuuden, kokoonpanoteollisuuden, tuottajien, myyjien, kuluttajien ja lopullisten käyttäjien etuja. Asetuksensa johdanto-osan 64 P70 kappaleessa esitettyjen syiden vuoksi komission päätyi siihen, että yhteisön etu vaatii ehdottomasti yhteisön teollisuuden suojaamista. (64) Tietyt viejät kiistivät tämän päätelmän ja korostivat, että polkumyyntitullien kantaminen on kuluttajien edun vastaista. (65) Tästä väitteestä on ensinnäkin yleislesti huomautettava, että polkumyyntitullien tavoitteena on poistaa kolmansien maiden viejien vilpillisistä kaupallisista menettelytavoista aiheutuva kilpailun vääristyminen ja tällä tavalla palauttaa yhteisön markkinoilla avoin ja rehellinen kilpailutilanne, joka on yhteisön yleisen edun ja kuluttajien edun mukainen. Neuvosto arvioi, että tässä tapauksessa polkumyyntitullit mahdollistavat tämän tavoitteen saavuttamisen rehellistä kilpailua rajoittamatta ja estämättä korealaisten ja hongkongilaisten viejien pääsyä yhteisön markkinoille ja niiden hyötymistä markkinoiden odotetusta laajenemisesta. Neuvoston mukaan mahdollisten hinnan korotusten rajalliset vahingot kuluttajille korvautuvat keskipitkän aikavälin eduilla, joita saadaan yhteisön videokasettiteollisuuden suojaamisesta vilpillisiltä kaupallisilta menettelytavoilta sekä monien hankkijoiden säilymisestä videokasettimarkkinoilla. Itse asiassa terveen ja vankan ja yhteisön sisä- ja ulkopuolelta kohdistuville kilpailun terveille ja tavanomaisille rajoituksille alttiin yhteisön teollisuuden säilyminen palvelee paremmin kuluttajien etuja kuin yhteisön videokasettituotannon hylkääminen. Lopuksi ei saisi unohtaa, että hintaedut, joista ostajat aiemmin hyötyivät, aiheutuivat vilpillisistä kaupallisista menettelytavoista ja että ei ole mitään syytä sallia näiden alhaisten ja vilpillisten hintojen säilyttämistä. (66) Muut viejien esittämät väitteet käsiteltiin yksityiskohtaisesti jo komission asetuksessa. Koska tältä osin ei esitetty uusia perusteluja, neuvosto päätyi siihen, että edellä esitettyjen syiden sekä komission asetuksen johdanto-osan 64 P70 kappaleessa esitettyjen syiden vuoksi on täysin yhteisön edun mukaista, että polkumyynnin aiheuttama vahinko poistetaan ja että yhteisön teollisuus hyötyy Koreasta ja Hongkongista peräisin olevien videokasettien polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin vastaisesta suojelusta. K. TULLI 1. Taannehtivat tullit (67) Valituksen tekijät pyysivät asetuksen (ETY) N:o 2423/88 13 artiklan 4 kohdan mukaisten taannehtivien tullien käyttöön ottamista. (68) Neuvosto ei kuitenkaan pystynyt vahvistamaan aiemmin vahinkoa aiheuttaneen polkumyynnin olemassaoloa. Siitä kysymyksestä, tiesivätkö tuojat ja olisiko tuojien pitänyt tietää, että viejät toimittivat tuotteita polkumyynnillä, joka aiheutti vahinkoa, valituksen tekijät esittivät tätä polkumyyntimenettelyä koskevia lehtileikkeitä. Lehtileikkeitä ei kuitenkaan voida pitää riittävinä näyttönä siitä, että maahantuojat tiesivät tai että niiden olisi pitänyt tietää, että vienti tapahtui polkumyynnillä tutkimusajanjakson aikana. Ne osoittavat ainoastaan sen, että tuojat tiesivät tai että niiden olisi pitänyt tietää komission suorittamista, tutkimusajanjaksoa seuraavista polkumyyntitutkimuksista. Lisäksi koska polkumyyntimarginaalit ovat suhteellisen alhaiset, ei voida perustellusti katsoa, että maahantuojien olisi täytynyt tietää kotimarkkinoilla noudatettavien ja viejien viennissä noudattamien hintojen välisestä syrjinnästä. (69) Tämän vuoksi taannehtivia tulleja koskeva pyyntö oli hylättävä. 2. Tullin määrä (70) Komissio päätyi asetuksessaan siihen, että huomattavan vahingon poistamiseksi tarvittavien tullien määrän olisi vastattava vahvistettuja polkumyyntimarginaaleja, koska vahvistettu vahinko on selvästi huomattavampi. (71) Komission suorittamat lisätutkimukset osoittivat, että vahinko on ennakoitua vakavampi. Itse asiassa jos huomioon otettaisiin ainoastaan yhteisön teollisuuden keskimääräinen tappio (10,4 prosenttia) ja komission asetuksen johdanto-osan 71 kappaleessa kohtuullisena pidetty 12 prosentin tavoitteellinen voitto, vahinkokynnys olisi tällöinkin korkeampi kuin korkein polkumyyntimarginaali. (72) Komission asetuksen johdanto-osan 71 ja 71 kappaleessa kuvatun vahinkokynnyksen laskentamenetelmän ja edellä mainittujen syiden perusteella neuvosto päättelee, että olisi otettava käyttöön tosiasiallisia vahvistettuja polkumyyntimarginaaleja vastaavat tullit. (73) Lopullisesti käyttöön otettavaa tullia olisi sovellettava kaikkiin Koreasta ja Hongkongista tuotuihin VHS-videokasetteihin. L. SITOUMUKSET (74) Eräs hongkongilainen viejä, Wing Shing, esitti hintasitoumuksen, jota pidettiin hyväksyttävänä. Tämä sitoumus aiheuttaa kyseisten tuotteiden hinnan nousun, joka mahdollistaa yhtiölle vahvistetun polkumyyntimarginaalin poistamisen. Neuvoa-antavan komitean kuulemisen jälkeen tämä sitoumus hyväksyttiin komission päätöksellä 89/376/ETY(). M. VÄLIAIKAISTEN TULLIEN KANTAMINEN (75) Vahvistettujen polkumyyntimarginaalien huomattavuuden ja yhteisön teollisuudelle aiheutuneen vahingon vakavuuden vuoksi neuvosto katsoi, että väliaikaisena polkumyyntitullina kannetut määrät oli tarpeen kantaa lopullisesti käyttöönotetun lopullisen tullin mukaisesti. Niiden viejien, joiden sitoumukset hyväksyttiin, väliaikainen tulli olisi kannettava lopullisesti vahvistettujen polkumyyntimarginaalien mukaisesti. Niiltä viejiltä, joiden polkumyyntimarginaalit eivät oikeuta suojatoimenpiteiden toteuttamista, kannettu väliaikainen tulli olisi palautettava kokonaisuudessaan. Lisäksi on palautettava ne väliaikaisesti kannetut polkumyyntitullit tai vakuudet, jotka saatiin lopullisten polkumyyntitullien soveltamisalaan kuulumattomista videokaseteista sekä videonauhakeloista, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli Korean tasavallasta ja Hongkongista peräisin olevien ja CN-koodiin ex 8523 13 00 kuuluvien VHS-videonauhojen tuonnissa. 2. Vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -hintoihin sovellettava tulli vahvistetaan seuraavasti: a) 3,8 prosenttia Korean tasavallasta peräisin olevista videonauhakaseteista, lukuun ottamatta niitä tuotuja videokasetteja, joita seuraavat yhtiöt valmistavat ja myyvät yhteisöön suuntautuvaan vientiin ja joihin sovelletaan seuraavaa tullia: Goldstar Co. 2,9 % Kolon Industries Inc 2,0 % Saehan Media Co. 1,9 %; b) 21,9 prosenttia Hongkongista peräisin olevista videonauhakaseteista, lukuun ottamatta niitä tuotuja videokasetteja, joita seuraavat yhtiöt valmistavat ja myyvät yhteisöön suuntautuvaan vientiin ja joihin sovelletaan seuraavaa tullia: Magnetic Enterprises 15,8 % Swire Magnetics Ltd 4,9 % ACME 9,3 % Casin Ltd 9,3 % Yee Keung Industrial Co Ltd 9,3 % 3. Edellä 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettua tullia ei sovelleta hongkongilaisten yhtiöiden Swilynn Ltd ja Wing Shing Cassette Ltd valmistamiin ja yhteisöön suuntautuvaan vientiin myymiin videonauhakasetteihin. 4. Saatetaan päätökseen Swilynn Ltd -yhtiötä koskeva polkumyyntimenettely. 5. Edellä 1 artiklassa tarkoitettua tullia ei sovelleta muihin kuin VHS-standardiin kuuluviin videokasetteihin. 2 artikla Asetuksen (ETY) N:o 4062/88 mukaisesti väliaikaisena polkumyyntitullina kannetut tai sen vakuutena olleet määrät kannetaan lopullisesti käyttöön otettavien tullien mukaisina. Seuraavan yhtiön määrät kannetaan seuraavalla tasolla: P Wing Shing 9,3 %. Palautetaan edellä mainittuun tulliin sisältymättömät kannetut tai vakuutena olleet määrät. 3 artikla Saatetaan päätökseen CN-koodiin ex 8523 13 00 kuuluvien ja Korean tasavallasta peräisin olevien videonauhakelojen tuontia koskeva polkumyyntimenettely. Palautetaan asetuksen (ETY) N:o 4062/88 mukaisesti väliaikaisena polkumyyntitullina kannetut tai sen vakuutena olleet määrät. 4 artikla Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Luxemburgissa 19 päivänä kesäkuuta 1989. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja C. SOLCHAGA CATALAN () EYVL N:o L 209, 2.8.1988, s. 1 () EYVL N:o L 356, 24.12.1988, s. 47 () EYVL N:o L 107, 19.4.1989, s. 1 () Kaikki vuoteen 1987 liittyvät tiedot koskevat tammikuun ja marraskuun välistä aikaa. () EYVL N:o L 174, 22.6.1989, s. 30