This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02016R1149-20210303
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/1149 of 15 April 2016 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the national support programmes in the wine sector and amending Commission Regulation (EC) No 555/2008
Consolidated text: Komission delegoitu asetus (EU) 2016/1149, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä viinialan kansallisten tukiohjelmien osalta ja komission asetuksen (EY) N:o 555/2008 muuttamisesta
Komission delegoitu asetus (EU) 2016/1149, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä viinialan kansallisten tukiohjelmien osalta ja komission asetuksen (EY) N:o 555/2008 muuttamisesta
02016R1149 — FI — 03.03.2021 — 001.001
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2016/1149, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2016, (EUVL L 190 15.7.2016, s. 1) |
Muutettu:
|
|
Virallinen lehti |
||
N:o |
sivu |
päivämäärä |
||
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2021/374, annettu 27 päivänä tammikuuta 2021, |
L 72 |
3 |
3.3.2021 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2016/1149,
annettu 15 päivänä huhtikuuta 2016,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä viinialan kansallisten tukiohjelmien osalta ja komission asetuksen (EY) N:o 555/2008 muuttamisesta
I LUKU
JOHDANTOSÄÄNNÖKSET
1 artikla
Soveltamisala ja ilmaisujen käyttö
Tämä asetus ei vaikuta seuraavien soveltamiseen:
erityissäännökset, jotka liittyvät jäsenvaltioiden suhteisiin petosten torjumiseksi viinialalla, jos niillä helpotetaan tämän asetuksen soveltamista;
säännöt, jotka koskevat
rikosoikeudenkäyntiä tai jäsenvaltioiden keskinäistä avunantoa rikosasioissa;
hallinnollisia seuraamuksia koskevaa menettelyä.
2 artikla
Vastuu menoista
Jäsenvaltio on vastuussa kaikista menoista, jotka toteutetaan sen tukiohjelmassa tai kyseiseen ohjelmaan tehtyjen muutosten vuoksi, jotka toimitetaan komissiolle täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1150 1 ja 2 artiklan mukaisesti, silloin kun tukiohjelman tai muutosten soveltamista ei voida aloittaa asetuksen (EU) N:o 1308/2013 41 artiklan 4 tai 5 kohdan mukaisesti.
II LUKU
ERITYISIÄ TUKITOIMENPITEITÄ KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET
1 JAKSO
Menekinedistäminen
3 artikla
Tuensaajat
Tuensaajia asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklassa tarkoitetun tuen osalta ovat ammattialajärjestöt, viinintuottajien järjestöt, viinintuottajien järjestöjen liitot, kahden tai useamman tuottajan muodostamat väliaikaiset tai pysyvät yhteenliittymät, toimialakohtaiset organisaatiot ja jäsenvaltion niin päättäessä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY ( 1 ) 1 artiklan 9 kohdassa tarkoitetut julkisoikeudelliset laitokset.
Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun toimenpiteen osalta tuensaajia voivat olla yksityiset yritykset.
Jäsenvaltio ei saa sallia, että julkisoikeudellinen laitos on ainoa tuensaaja.
4 artikla
Tuen kesto
Kunkin tiedotus- ja menekinedistämisoperaation osalta voi tietylle tuensaajalle tietyssä jäsenvaltiossa asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun toimenpiteeseen ja tietylle tuensaajalle tietyssä kolmannessa maassa tai kolmannen maan markkinoilla asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun toimenpiteeseen myöntää tukea enintään kolmen vuoden ajan.
Jos tuen jatkaminen on perusteltua operaation vaikutusten perusteella, operaation tukea voidaan jatkaa kerran enintään kahdella vuodella tai kahdesti enintään yhdellä vuodella.
5 artikla
Tukikelpoiset kustannukset sekä korvausta koskevat säännöt tiedotus- ja menekinedistämisoperaatioiden osalta
Jollei asetuksen (EY) N:o 1308/2013 45 artiklasta ja tämän asetuksen 6 ja 9 artiklasta muuta johdu, jäsenvaltioiden on vahvistettava säännöt, jotka koskevat tukikelpoisia toimia ja niiden tukikelpoisia kustannuksia. Kyseiset säännöt on laadittava niin, että asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklassa vahvistettuja ohjelmien tavoitteita noudatetaan.
Kyseisissä säännöissä on säädettävä, että maksut suoritetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1150 24 artiklan mukaisesti laskettavien yksikkökustannusten vakiotaulukkojen perusteella tai tuensaajien toimittamien todistusasiakirjojen perusteella.
6 artikla
Tukikelpoiset operaatiot
7 artikla
Tukikelpoisuusperusteet
Jäsenvaltion on tarkasteltava ohjelmia ottaen huomioon seuraavat seikat:
Operaatiot ja niihin liittyvät toimet on määritelty selkeästi, tiedotustoimet on kuvattu ja arvioidut kustannukset on ilmoitettu.
On takeet siitä, että operaation ehdotetut kustannukset eivät ole markkinoiden tavanomaista kustannustasoa korkeammat.
On takeet siitä, että tuensaajilla on käytettävissään riittävät tekniset ja taloudelliset operaation tehokkaan toteuttamisen varmistamiseksi.
Ehdotetut strategiat ovat yhdenmukaiset asetettujen tavoitteiden ja sen ennakoidun vaikutuksen ja onnistumisasteen kanssa, joka liittyy kuluttajien tietoisuuden lisääntymiseen vastuullisesta viininkulutuksesta ja alkoholin haitalliseen kulutukseen liittyvistä riskeistä tai unionin järjestelmästä, joka liittyy suojattuihin alkuperänimityksiin ja suojattuihin maantieteellisiin merkintöihin.
8 artikla
Ensisijaisuusperusteet
Jäsenvaltion on hakemukset tutkittuaan asetettava etusijalle operaatiot, jotka koskevat
sekä viinin vastuullista kulutusta että suojattuihin alkuperänimityksiin ja maantieteellisiin merkintöihin liittyviä unionin järjestelmiä;
useita jäsenvaltioita;
useita hallinto- tai viinialueita;
useita unionin suojattuja alkuperänimityksiä tai suojattuja maantieteellisiä merkintöjä.
9 artikla
Tukikelpoiset operaatiot
Operaatioiden ja niihin liittyvien toimien, joihin haetaan asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettua tukea, on koostuttava unionin viinien menekinedistämisestä kolmansissa maissa, sillä edellytyksellä että
tuotteet on tarkoitettu sellaisinaan kulutettaviksi ja niillä on vientimahdollisuuksia tai uusia markkinointimahdollisuuksia kohteena olevissa kolmansissa maissa;
tuotteen alkuperä ilmoitetaan osana tiedotus- tai menekinedistämisoperaatiota, kun kyseessä on suojatulla alkuperänimityksellä tai suojatulla maantieteellisellä merkinnällä varustettu viini;
tuettu operaatio on selkeästi määritelty, myös se, mitkä tuotteet voidaan ottaa huomioon, ja markkinointitoimi ja kustannusarvio on myös määritelty;
menekinedistämis- tai tiedotusviestit perustuvat viinin olennaisiin laatuominaisuuksiin ja ovat kohteena olevan kolmannen maan lainsäädännön mukaisia;
10 artikla
Tukikelpoisuusperusteet
Jäsenvaltion on tarkasteltava ohjelmia ottaen huomioon seuraavat seikat:
Operaatiot ja niihin liittyvät toimet on määritelty selkeästi, menekinedistämistoimet on kuvattu ja arvioidut kustannukset on ilmoitettu.
On takeet siitä, että operaation ehdotetut kustannukset eivät ole markkinoiden tavanomaista kustannustasoa korkeammat.
On takeet siitä, että tuensaajilla on riittävät tekniset valmiudet kohdata kolmansien maiden kanssa käytävän kaupan erityisrajoitukset ja riittävät resurssit operaation mahdollisimman tehokkaan toteuttamisen varmistamiseksi.
On takeet siitä, että tuensaajilla on käytettävissä riittävästi tuotteita sekä laadullisesti että määrällisesti, jotta markkinakysyntään voidaan vastata pitkään menekinedistämistoimen päättymisen jälkeenkin.
Ehdotetut strategiat ovat yhdenmukaiset asetettujen tavoitteiden ja sen ennakoidun vaikutuksen ja onnistumisasteen kanssa, joka liittyy asianomaisten tuotteiden kysynnän kasvuun.
11 artikla
Ensisijaisuusperusteet
Jäsenvaltion on hakemukset tutkittuaan asetettava etusijalle
uudet tuensaajat, jotka eivät ole aiemmin saaneet asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettua tukea;
tuensaajat, joiden kohteena on uusi kolmas maa tai uusi kolmannen maan markkina, jota varten ne eivät ole aiemmin saaneet asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettua tukea.
2 JAKSO
Viinitilojen rakenneuudistus ja uusiin lajikkeisiin siirtyminen
12 artikla
Tuensaajat
Tuensaajia asetuksen (EU) N:o 1308/2013 46 artiklassa tarkoitetun tuen osalta ovat komission asetuksen (EY) N:o 436/2009 ( 2 ) 2 artiklan a alakohdassa määritellyt viininviljelijät.
13 artikla
Tukikelpoisuusperusteet
Jäsenvaltion on tarkasteltava ohjelmia ottaen huomioon seuraavat seikat:
yksityiskohtaiset kuvaukset ehdotetuista toimista ja toimille ehdotetut toteutusaikataulut;
kunakin varainhoitovuonna toteutettavat toimet ja kunkin operaation kohdealue.
14 artikla
Tukeenkelpaamattomat kustannukset
Seuraavien toimien kustannuksiin ei voi myöntää tukea:
viinitarhan päivittäinen hoito;
suojaaminen riistaeläinten, lintujen tai raekuurojen varalta;
tuuliaitojen ja -muurien rakentaminen;
ajoväylät ja hissit;
maatalousajoneuvojen hankinta.
15 artikla
Uudelleenistutus terveyteen tai kasvinterveyteen liittyvästä syystä
Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 46 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohdassa tarkoitettu viinitarhojen uudelleenistuttaminen, joka on tarpeen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen terveyteen tai kasvinterveyteen liittyvästä syystä määräämän pakollisen raivauksen vuoksi, on tukikelpoinen, jos jäsenvaltio
esittää komissiolle samassa yhteydessä, kun se toimittaa kansallisen tukiohjelmansa tai sen muutoksen, luettelon kyseisen toiminnan soveltamisalaan kuuluvista haitallisista organismeista ja tiivistelmän asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen laatimasta asiaan liittyvästä strategisesta suunnitelmasta;
noudattaa neuvoston direktiiviä 2000/29/EY ( 3 ).
16 artikla
Ensisijaisuusperusteet
Jäsenvaltio voi vahvistaa ensisijaisuusperusteita mainitsemalla ne tukiohjelmassaan. Tällaisten ensisijaisuusperusteiden on perustuttava tukiohjelmassa esitettyihin strategioihin ja tavoitteisiin ja niiden on oltava puolueettomia ja syrjimättömiä.
3 JAKSO
Rypäleiden korjaaminen raakana
17 artikla
Tuensaajat
Tuensaajia asetuksen (EU) N:o 1308/2013 47 artiklassa tarkoitetun tuen osalta ovat asetuksen (EY) N:o 436/2009 2 artiklan a alakohdassa määritellyt viininviljelijät.
18 artikla
Edellytykset moitteettomalle toiminnalle
Jäsenvaltioiden on asetuksen (EU) N:o 1308/2013 47 artiklan soveltamiseksi vahvistettava säännöt varmistaakseen, että asianomaiset alat pidetään hyvässä kasvukunnossa, ettei kyseisessä artiklassa tarkoitetulla toimenpiteellä ole kielteisiä vaikutuksia ympäristöön eikä kasvien terveyteen ja että operaatioiden ja toimien asianmukainen toteuttaminen on mahdollista tarkastaa.
Jäsenvaltiot voivat kyseisiin tavoitteisiin liittyen soveltaa puolueettomin ja syrjimättömin perustein toimenpiteeseen rajoituksia, mukaan luettuina eri lajikkeita koskevat aikataulut, ympäristöön tai kasvien terveyteen liittyvät riskit taikka toimenpiteen toteuttamiseksi käytettävä menetelmä.
Jäsenvaltiot voivat vahvistaa asetuksen (EU) N:o 1308/2013 47 artiklan moitteettomalle toiminnalle muita edellytyksiä.
19 artikla
Tukikelpoisuusperusteet
Jäsenvaltion on tutkittava hakemukset ottaen huomioon tiedot, jotka on ilmoitettu asianomaisesta alasta, keskituotoksesta, käytettävästä menetelmästä rypäleiden korjaamiseksi raakana sekä rypälelajikkeesta ja siitä tuotettavasta viinityypistä.
20 artikla
Tukeenkelpaamattomat toimet
21 artikla
Raakana korjaaminen lohkoilla, joilla tuotetaan maantieteellisellä merkinnällä varustettuja viinejä
Minkään lohkon aluetta, jolle myönnetään tukea rypäleiden raakana korjaamiseen, ei voi ottaa huomioon laskettaessa suojatulla alkuperänimityksellä tai suojatulla maantieteellisellä merkinnällä varustettujen viinien teknisissä eritelmissä vahvistettuja tuotosrajoja.
22 artikla
Tuen kesto
Jotta lohkolle voitaisiin myöntää tukea, siihen ei saa soveltaa raakana korjaamista kahtena perättäisenä vuonna.
23 artikla
Ensisijaisuusperusteet
Jäsenvaltio voi vahvistaa ensisijaisuusperusteita mainitsemalla ne tukiohjelmassaan. Tällaisten ensisijaisuusperusteiden on perustuttava tukiohjelmassa esitettyihin strategioihin ja tavoitteisiin ja niiden on oltava puolueettomia ja syrjimättömiä.
4 JAKSO
Keskinäiset rahastot
24 artikla
Tuensaajat
Tuensaajia asetuksen (EU) N:o 1308/2013 48 artiklassa tarkoitetun tuen osalta ovat asetuksen (EY) N:o 436/2009 2 artiklan a alakohdassa määritellyt viininviljelijät ja asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä VII olevassa II osassa tarkoitettujen tuotteiden tuottajat.
25 artikla
Tuen edellytykset
26 artikla
Tuen kesto
Tukijakso ei saa olla kolmea vuotta pidempi.
5 JAKSO
Satovakuutus
27 artikla
Tuensaajat
28 artikla
Maksut tuensaajille
Jäsenvaltio voi päättää maksaa asetuksen (EU) N:o 1308/2013 49 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuen vakuutusyhtiöiden kautta, jos
asetuksen (EU) N:o 1308/2013 49 artiklan 4 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät;
tuen määrä siirretään kokonaisuudessaan tuottajalle;
vakuutusyhtiö maksaa tuen tuottajalle joko ennakkona, vakuutusmaksun alennuksena tai pankki- tai postisiirtona viidentoista päivän kuluessa siitä, kun se on saanut maksun jäsenvaltiolta.
29 artikla
Edellytykset moitteettomalle toiminnalle
Jäsenvaltion on vahvistettava tuen enimmäismäärät asetuksen (EU) N:o 1308/2013 49 artiklan 3 kohdassa säädettyjen edellytysten noudattamiseksi. Jäsenvaltio voi tarvittaessa vahvistaa tason markkinoiden tavanomaisen kustannustason ja tulonmenetyksen vakio-oletusten perusteella. Jäsenvaltion on varmistettava, että
laskelmien kaikki osatekijät ovat todennettavissa;
laskelmat perustuvat asianmukaisella asiantuntemuksella vahvistettuihin lukuihin;
lähde, josta luvut ovat peräisin, ilmoitetaan selkeästi;
laskelmissa on otettu huomioon paikalliset tai alueelliset olosuhteet.
30 artikla
Määritelmät
Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 49 artiklan soveltamiseksi ’luonnonkatastrofilla’ tarkoitetaan asetuksen (EU) N:o 702/2014 2 artiklan 9 kohdassa määriteltyä luonnonmullistusta ja ’luonnonkatastrofiin rinnastettavissa olevilla epäsuotuisilla sääoloilla’ kyseisen asetuksen 2 artiklan 16 kohdassa määriteltyjä luonnonmullistukseen rinnastettavissa olevia epäsuotuisia sääoloja.
31 artikla
Ensisijaisuusperusteet
Jäsenvaltio voi vahvistaa ensisijaisuusperusteita mainitsemalla ne tukiohjelmassaan. Tällaisten ensisijaisuusperusteiden on perustuttava tukiohjelmassa esitettyihin strategioihin ja tavoitteisiin ja niiden on oltava puolueettomia ja syrjimättömiä.
6 JAKSO
Investoinnit
32 artikla
Tuensaajat
Tuensaajia asetuksen (EU) N:o 1308/2013 50 artiklassa tarkoitetun tuen osalta ovat kyseisen asetuksen liitteessä VII olevassa II osassa tarkoitettuja tuotteita tuottavat tai kaupanpitävät viinialan yritykset, viinintuottajien järjestöt, kahden tai useamman tuottajan yhteenliittymät sekä toimialakohtaiset organisaatiot.
33 artikla
Tukikelpoiset toimet ja kustannukset
Tukikelpoisia ovat ainoastaan seuraavien toimien kustannukset:
kiinteän omaisuuden rakentaminen, hankkiminen, leasing-vuokraus tai kunnostaminen;
uusien koneiden ja laitteiden hankkiminen tai ostoleasing enintään omaisuuden markkina-arvoon asti;
a ja b alakohdassa tarkoitettuihin menoihin liittyvät yleiskulut, kuten arkkitehtien, insinöörien ja konsulttien palkkiot, mukaan lukien toteutettavuustutkimukset;
tietokoneohjelmistojen hankkiminen tai kehittäminen, patenttien, käyttölupien ja tekijänoikeuksien hankkiminen sekä yhteisömerkkien rekisteröiminen.
Ensimmäisen alakohdan c alakohdassa tarkoitettujen toteutettavuustutkimusten kustannukset säilyvät tukikelpoisina silloinkin, kun niiden tulosten perusteella kyseisen alakohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuja menoja ei aiheudu.
34 artikla
Yhteensopivuus ja johdonmukaisuus
Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 50 artiklan nojalla ei saa myöntää tukea toimiin, jotka ovat saaneet tukea kyseisen asetuksen 45 artiklan nojalla.
35 artikla
Tukikelpoisuusperusteet
Jäsenvaltion on tarkasteltava ohjelmia ottaen huomioon seuraavat seikat:
Operaatiot ja niihin liittyvät toimet on määritelty selkeästi, investointitoimet on kuvattu ja arvioidut kustannukset on ilmoitettu.
On takeet siitä, että ehdotetun operaation kustannukset eivät ole markkinoiden tavanomaista kustannustasoa korkeammat.
On takeet siitä, että tuensaajilla on käytettävissään riittävät taloudelliset ja tekniset operaation tehokkaan toteuttamisen varmistamiseksi ja että hakijayritys ei ole asetuksen (EU) N:o 1308/2013 50 artiklan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettu vaikeuksissa oleva yritys.
Ehdotetut strategiat ovat yhdenmukaiset asetettujen tavoitteiden ja sen ennakoidun vaikutuksen ja onnistumisasteen kanssa, joka liittyy jalostuslaitosten ja kaupanpitopalvelujen yleiseen suorituskykyyn sekä niiden mukauttamiseen markkinoiden kysyntään ja kilpailukyvyn parantamiseen.
36 artikla
Ensisijaisuusperusteet
7 JAKSO
Innovointi viinialalla
37 artikla
Tuensaajat
38 artikla
Tukikelpoiset toimet ja kustannukset
Operaatioiden ja niihin liittyvien toimien, joihin haetaan asetuksen (EU) N:o 1308/2013 51 artiklassa tarkoitettua tukea, on koostuttava aineellisista ja aineettomista investoinneista, mukaan lukien tietämyksen siirto seuraavien kehittämiseksi:
uudet viinialaan liittyvät tuotteet tai viinin sivutuotteet;
uudet prosessit ja teknologiat, jotka ovat tarpeen rypäletuotteiden kehittämiseksi.
muut investoinnit, jotka lisäävät arvoa jossakin toimitusketjun vaiheessa.
39 artikla
Tukikelpoisuusperusteet
Jäsenvaltion on tarkasteltava ohjelmia ottaen huomioon seuraavat seikat:
Operaatiot ja niihin liittyvät toimet on määritelty selkeästi, investointitoimet on kuvattu ja arvioidut kustannukset on ilmoitettu.
On takeet siitä, että ehdotetun operaation kustannukset eivät ole markkinoiden tavanomaista kustannustasoa korkeammat.
On takeet siitä, että tuensaajilla on käytettävissään riittävät tekniset ja taloudelliset operaation tehokkaan toteuttamisen varmistamiseksi.
Ehdotetut strategiat ovat yhdenmukaiset asetettujen tavoitteiden ja sen ennakoidun vaikutuksen ja onnistumisasteen kanssa, joka liittyy jalostuslaitosten ja kaupanpitopalvelujen yleiseen suorituskykyyn sekä niiden mukauttamiseen markkinoiden kysyntään ja kilpailukyvyn parantamiseen.
40 artikla
Ensisijaisuusperusteet
Jäsenvaltion on hakemukset tutkittuaan asetettava etusijalle operaatiot,
joiden ennakoidaan vaikuttavan positiivisesti energiansäästöön, yleiseen energiatehokkuuteen ja ympäristön kannalta kestäviin prosesseihin;
jotka sisältävät tietämyksen siirtoa;
joilla varmistetaan tutkimus- ja kehittämiskeskusten osallistuminen.
8 JAKSO
Sivutuotteiden tislaus
41 artikla
Tuensaajat
Tuensaajia asetuksen (EU) N:o 1308/2013 52 artiklassa tarkoitetun tuen osalta ovat viininvalmistuksen sivutuotteiden tislaajat.
Asianomaiset jäsenvaltiot voivat ottaa vahvistamansa menetelmän mukaisesti käyttöön tislaajien vapaaehtoisen hyväksymisjärjestelmän.
42 artikla
Tuen tarkoitus
Ensimmäinen alakohta ei estä jalostamasta edelleen saatua alkoholia, jonka perusteella tuen määrä lasketaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1150 18 artiklan mukaisesti, jotta se olisi asetuksen (EU) N:o 1308/2013 52 artiklan 5 kohdassa olevan, käyttöä yksinomaan teollisiin tai energiatarkoituksiin koskevan vaatimuksen mukaista.
III LUKU
YHTEISET SÄÄNNÖT
43 artikla
Päällekkäisen rahoituksen kielto
Jäsenvaltion on sisällytettävä kansalliseen tukiohjelmaansa selkeät rajaamisperusteet sen varmistamiseksi, että asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45, 46, 48, 49, 50 ja 51 artiklan nojalla ei myönnetä tukea operaatioille tai toimille, jotka saavat tukea jostain muusta unionin välineestä.
44 artikla
Tukikelpoiset kustannukset sekä korvausta koskevat säännöt rakenneuudistuksen, uusiin lajikkeisiin siirtymisen ja rypäleiden raakana korjaamisen osalta
Kyseisissä säännöissä on säädettävä erityisesti, että tuet maksetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1150 24 artiklan mukaisesti laskettavien yksikkökustannusten vakiotaulukkojen perusteella tai tuensaajien toimittamien todistusasiakirjojen perusteella.
Jälkimmäisessä tapauksessa jäsenvaltion on vahvistettava enimmäistukimäärät niin, että kullekin toimelle on kiinteät parametrit. Kyseisiä enimmäismääriä sovelletaan hakemukseen tukikelpoisen enimmäismäärän määrittelemiseksi kullekin toimelle, joka on osa tukihakemuksen kohteena olevaa operaatiota. Myönnettävä tuki perustuu siihen määrään, joka on pienempi kahdesta tuloksena olevasta määrästä (tukikelpoinen enimmäismäärä ja todistusasiakirjoista johtuva määrä).
Tuen enimmäismäärän on perustuttava markkinoiden tavanomaiseen kustannustasoon.
Todistusasiakirjoista johtuvien kustannusten laskennan on perustuttava siinä jäsenvaltiossa käytettäviin kirjanpitoperiaatteisiin, -sääntöihin ja -menetelmiin, johon tuensaaja on sijoittautunut.
45 artikla
Luontoissuoritukset rakenneuudistuksen, uusiin lajikkeisiin siirtymisen ja rypäleiden raakana korjaamisen osalta
Luontoissuorituksia vastaavan tuen määrän laskemiseksi
kyseisten luontoissuoritusten on sisällyttävä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1150 24 artiklan mukaisesti laskettujen yksikkökustannusten vakiotaulukoihin, jos jäsenvaltio valitsee kustannusten yksinkertaistetun korvausvaihtoehdon; tai
työn arvo määritellään käytetyn ajan ja vastaavasta työstä yleisesti maksettavan korvauksen mukaan, jos jäsenvaltio maksaa tuen rakenneuudistukseen ja rypäleiden raakana korjaamiseen liittyville operaatioille tuensaajien toimittamien todistusasiakirjojen perusteella.
Jos luontoissuorituksia vastaava tuen määrä lasketaan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti, seuraavien perusteiden on täytyttävä:
luontoissuorituksia sisältävälle operaatiolle myönnetty tuki ei toimen päättyessä ylitä tukikelpoisten menojen kokonaismäärää, luontoissuoritukset pois luettuina;
luontoissuorituksille määritetty arvo ei ylitä kyseisillä markkinoilla yleisesti hyväksyttyjä kustannuksia;
luontoissuorituksen arvo ja käyttöön antaminen voidaan arvioida ja varmentaa riippumattomalla tavalla.
Ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettua perustetta ei sovelleta asetuksen (EU) N:o 1308/2013 47 artiklan nojalla tukea saaviin operaatioihin, joiden ainoa kustannus on luontoissuorituksena tehty työ.
46 artikla
Henkilöstökustannusten tukikelpoisuus
Tällaisiin henkilöstökustannuksiin kuuluvat muun muassa henkilöstökustannukset, jotka aiheutuvat tuensaajan nimenomaisesti menekinedistämis- tai innovointioperaatioon palkkaamasta henkilöstöstä, ja kustannukset, jotka vastaavat tuensaajan pysyvän henkilöstön menekinedistämis- tai innovointioperaatioon käyttämien työtuntien osuutta.
47 artikla
Hallintokustannusten tukikelpoisuus
Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan soveltamiseksi ulkoisten tilintarkastusten kustannuksia pidetään tukikelpoisina, kun tilintarkastuksen tekee riippumaton ja pätevä ulkopuolinen laitos.
48 artikla
Arvonlisäveron tukikelpoisuus
49 artikla
Ennakkomaksut
Jäsenvaltio voi säätää, että tietyn operaation tai minkä tahansa asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45, 46, 50, 51 tai 52 artiklan mukaisen tukihakemuksessa tarkoitetun yksittäisen toimen saamasta tuesta myönnetään tuensaajille ennakkoa, jos tuensaaja on asettanut asianmukaisen vakuuden.
50 artikla
Tuen ulkopuolelle jättäminen
Tuottajille, jotka viljelevät asetuksen (EY) N:o 1234/2007 85 a ja 85 b artiklassa tarkoitettuja laittomia istutuksia tai asetuksen (EU) N:o 1308/2013 71 artiklassa tarkoitettuja aloja, joille on ilman lupaa istutettu viiniköynnöksiä, ei saa myöntää tukea.
51 artikla
Tiedonannot
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tukiohjelmiensa toteutuksesta, myönnetystä valtiontuesta ja tuensaajille maksetuista ennakoista täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1150 III luvussa säädettyjen yksityiskohtaisten edellytysten mukaisesti.
Jos jäsenvaltio ei tee tässä asetuksessa edellytettyä tiedonantoa tai tiedonanto on komission hallussa olevien puolueettomien tietojen perusteella virheellinen, komissio voi keskeyttää asetuksen (EU) N:o 1306/2013 17 artiklassa tarkoitetut kuukausimaksut viinialan osalta osittain tai kokonaan, kunnes toimitetaan asianmukainen tiedonanto.
IV LUKU
TALOUSHALLINTO
52 artikla
Maksut tuensaajille
53 artikla
Tuensaajien operaatioiden muutokset
Tuensaajan olisi sallittava tehdä muutoksia alun perin hyväksyttyyn operaatioon ennen viimeisen maksupyynnön jättämistä ja joka tapauksessa ennen lopullista maksua edeltävää paikalla tehtävää tarkastusta, jos muutokset eivät vaaranna operaatiokokonaisuuden tavoitteita, muutokset ovat asianmukaisesti perusteltuja, muutokset annetaan tiedoksi kansallisten viranomaisten vahvistamassa määräajassa ja kyseinen viranomainen hyväksyy muutokset.
Jäsenvaltio voi erityisesti sallia määrärahojen siirrot jo hyväksyttyyn operaatioon kuuluvien toimien välillä siten, että siirretään enintään 20 prosenttia alun perin kunkin toimen osalta alun perin hyväksytyistä määristä, ja edellyttäen että operaation osalta hyväksytty tuen kokonaismäärä ei ylity.
Jäsenvaltio voi tukiohjelmassaan määrätä muista vähäisistä muutoksista, jotka voidaan toteuttaa ilman ennakkohyväksyntää.
54 artikla
Yleiset periaatteet
Jos yksittäisten toimien toteuttamisen jälkeen maksettu tukimäärä on suurempi kuin tarkastusten jälkeen maksettavaksi määritetty määrä, jäsenvaltion on perittävä aiheettomasti maksettu tuki takaisin.
Jos tällaisessa tapauksessa on maksettu ennakkoa, jäsenvaltio voi päättää soveltaa seuraamusta.
Jos tällaisessa tapauksessa on maksettu ennakkoa, jäsenvaltio voi päättää soveltaa seuraamusta.
Tällöin jäsenvaltion on maksettava toteutettua operaation osaa vastaava määrä tai, jos on maksettu ennakkoa, perittävä takaisin toteuttamatonta osaa vastaava määrä.
Tuen määrä on laskettava sen eron perusteella, joka on tukihakemuksen hallinnollisen tarkastuksen jälkeen hyväksytyn tai tämän asetuksen 53 artiklan mukaisesti muutetun alan ja sen alan välillä, jolla operaatio on tosiasiallisesti toteutettu ja joka on määritelty toteutuksen jälkeen paikalla tehdyssä tarkastuksessa.
Jos erotus ei ylitä 20:tä prosenttia, tuki lasketaan toteutuksen jälkeen paikalla tehdyssä tarkastuksessa määritellyn alan perusteella.
Jos erotus on enemmän kuin 20 prosenttia mutta enintään 50 prosenttia, tuki lasketaan toteutuksen jälkeen paikalla tehdyssä tarkastuksessa määritellyn alan perusteella ja siitä vähennetään havaittu erotus kahdesti.
Jos erotus ylittää 50 prosenttia, asianomaiselle operaatiolle ei myönnetä tukea.
55 artikla
Yksikkökustannusten vakiotaulukot ja valvontamenetelmät
Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 46 ja 47 artiklan soveltamiseksi sovelletaan seuraavia sääntöjä:
jos tuen määrä lasketaan pinta-alamittayksikköön perustuvien yksikkökustannusten vakiotaulukoiden perusteella, sen on vastattava täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1150 44 artiklan mukaisesti mitattua tosiasiallista pinta-alaa;
jos jäsenvaltio päättää laskea tuen määrän muihin mittayksiköihin perustuvien yksikkökustannusten vakiotaulukoiden perusteella tai niiden tosiasiallisten kustannusten perusteella, jotka johtuvat tuensaajan tämän asetuksen 44 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimittamista todistusasiakirjoista, sen on vahvistettava säännöt, jotka koskevat asianmukaisia valvontamenetelmiä operaation tosiasiallisen toteutusasteen määrittelemiseksi.
56 artikla
Ylivoimainen este ja poikkeukselliset olosuhteet
Jos tulee määrätä seuraamus asetuksen (EU) N:o 1308/2013 II osan I osaston II luvun 4 jakson tai tämän asetuksen nojalla, seuraamusta ei määrätä, jos kyseessä on ylivoimainen este, poikkeukselliset olosuhteet tai muu tapaus, joita tarkoitetaan asetuksen (EU) N:o 1306/2013 64 artiklan 2 kohdassa.
V LUKU
MUUTOKSET SEKÄ SIIRTYMÄ- JA LOPPUSÄÄNNÖKSET
57 artikla
Asetuksen (EY) N:o 555/2008 muuttaminen
Muutetaan asetus (EY) N:o 555/2008 seuraavasti:
Muutetaan 1 artikla seuraavasti:
poistetaan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a, d ja f alakohta;
poistetaan 3 kohta.
Poistetaan 2–20 c artikla.
Poistetaan 23 artiklan 3 kohta.
Poistetaan 24–37 b artikla.
Poistetaan 60 artikla.
Poistetaan 62, 63 ja 64 artikla.
Poistetaan 65 artiklan 1–4 kohta.
Poistetaan 66 artikla.
Poistetaan 75–82 artikla.
Poistetaan 96 ja 97 artikla.
Poistetaan liitteet I–VIII c.
58 artikla
Siirtymäsäännökset
59 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
( 1 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/18/EY, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2004, julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta (EUVL L 134, 30.4.2004, s. 114).
( 2 ) Komission asetus (EY) N:o 436/2009, annettu 26 päivänä toukokuuta 2009, neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä viinitilarekisterin, markkinoiden seurantaan liittyvien pakollisten ilmoitusten ja tiedonkeruun, tuotteiden kuljetuksen mukana seuraavien asiakirjojen sekä viinialalla pidettävien rekisterien osalta (EUVL L 128, 27.5.2009, s. 15).
( 3 ) Neuvoston direktiivi 2000/29/EY, annettu 8 päivänä toukokuuta 2000, kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä (EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1).
( 4 ) Komission asetus (EU) N:o 702/2014, annettu 25 päivänä kesäkuuta 2014, tiettyjen maa- ja metsätalousalan ja maaseutualueiden tukimuotojen toteamisesta sisämarkkinoille soveltuviksi Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisesti (EUVL L 193, 1.7.2014, s. 1).
( 5 ) Komission suositus 2003/361/EY, annettu 6 päivänä toukokuuta 2003, mikroyritysten sekä pienten ja keskisuurten yritysten määritelmästä (EUVL L 124, 20.5.2003, s. 36).
( 6 ) Neuvoston direktiivi 2006/112/EY, annettu 28 päivänä marraskuuta 2006, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä (EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1).