Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22019A1029(01)

    KÄÄNNÖS Euroopan unionin ja Vietnamin sosialistisen tasavallan hallituksen välinen SOPIMUS puitteiden luomisesta Vietnamin osallistumiselle Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin

    ST/10778/2019/INIT

    EUVL L 276, 29.10.2019, p. 3–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    Related Council decision

    29.10.2019   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 276/3


    KÄÄNNÖS

    Euroopan unionin ja Vietnamin sosialistisen tasavallan hallituksen välinen

    SOPIMUS

    puitteiden luomisesta Vietnamin osallistumiselle Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin

    EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’unioni’ tai ’EU’, sekä VIETNAM, jäljempänä yhdessä ’osapuolet’, jotka

    katsovat seuraavaa:

    (1)

    Euroopan unioni voi yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikkansa puitteissa päättää toteuttaa kriisinhallintaoperaatioita, joihin voi kuulua Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 42 artiklan 1 kohdassa ja 43 artiklan 1 kohdassa määrättyjä tehtäviä neuvoston niin päättäessä.

    (2)

    Vietnam ja EU tunnustavat maailmanrauhan merkityksen kaikkien valtioiden kehitykselle ja ovat edelleen sitoutuneet myötävaikuttamaan rauhan ja turvallisuuden ylläpitämiseen naapurialueillaan ja laajemmalti maailmassa Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan periaatteiden mukaan.

    (3)

    Osapuolet ovat sitoutuneet vahvistamaan yhteistyötään turvallisuus- ja puolustusasioissa ja toteavat, että Vietnamin voimavaroja ja suorituskykyä voitaisiin käyttää EU:n kriisinhallintaoperaatioissa.

    (4)

    Vietnam ja EU haluavat vahvistaa Vietnamin osallistumista EU:n kriisinhallintaoperaatioihin koskevat yleiset ehdot sopimuksessa, jossa luodaan puitteet tällaiselle mahdolliselle tulevalle osallistumiselle, sen sijaan että kyseiset ehdot määriteltäisiin tapauskohtaisesti kunkin operaation osalta.

    (5)

    Tällainen sopimus ei saisi vaikuttaa unionin päätöksenteon riippumattomuuteen, eikä sillä saisi rajoittaa sen päätöksen tapauskohtaista luonnetta, jonka Vietnam tekee osallistumisestaan EU:n kriisinhallintaoperaatioon.

    (6)

    Unioni päättää, pyydetäänkö kolmansia valtioita osallistumaan EU:n kriisinhallintaoperaatioon. Vietnam voi hyväksyä unionin esittämän pyynnön ja tehdä osallistumista koskevan tarjouksen. Tällöin unioni päättää osallistumistarjouksen hyväksymisestä,

    OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

    I JAKSO

    YLEISET MÄÄRÄYKSET

    1 artikla

    Osallistumiseen liittyvät päätökset

    1.   Kun unioni on tehnyt päätöksen pyytää Vietnamia osallistumaan EU:n kriisinhallintaoperaatioon, tämän sopimuksen täytäntöön panemiseksi Vietnam ilmoittaa osallistumistaan koskevan toimivaltaisen viranomaisensa päätöksen ja osallistumistarjouksensa Euroopan unionille.

    2.   Unioni suorittaa Vietnamin osallistumistarjouksen arvioinnin Vietnamia kuullen.

    3.   Unioni toimittaa Vietnamille mahdollisimman pian alustavan arvion sen osuudesta operaation yhteisiin kustannuksiin avustaakseen Vietnamia osallistumistarjouksen laatimisessa.

    4.   Unioni ilmoittaa arviointinsa tuloksen ja Vietnamin osallistumistarjousta koskevan päätöksen Vietnamille kirjallisesti tämän sopimuksen määräysten mukaisesti varmistaakseen Vietnamin osallistumisen.

    5.   Vietnamin 1 kohdan nojalla tekemä tarjous ja EU:n 4 kohdan nojalla sille antama hyväksyntä ovat perustana tämän sopimuksen soveltamiselle kussakin yksittäisessä kriisinhallintaoperaatiossa.

    6.   Vietnam voi omasta aloitteestaan tai unionin pyynnöstä osapuolten välisten kuulemisten jälkeen vetäytyä milloin tahansa kokonaan tai osittain EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistumisesta.

    2 artikla

    Puitteet

    1.   Vietnam liittyy tämän sopimuksen määräysten ja tarvittavien täytäntöönpanojärjestelyjen mukaisesti asiaankuuluvaan neuvoston päätökseen, jolla Euroopan unionin neuvosto päättää, että unioni toteuttaa kriisinhallintaoperaation, ja kaikkiin muihin päätöksiin, joilla Euroopan unionin neuvosto päättää jatkaa EU:n kriisinhallintaoperaatiota.

    2.   Vietnamin osallistuminen EU:n kriisinhallintaoperaatioon ei vaikuta unionin päätöksenteon riippumattomuuteen.

    3 artikla

    Vietnamin henkilöstön ja joukkojen asema

    1.   Vietnamin EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon lähettämän henkilöstön ja/tai EU:n sotilaalliseen kriisinhallintaoperaatioon lähettämien joukkojen asemaan sovelletaan asiaankuuluvaa sopimusta joukkojen/operaation asemasta, jos tällainen sopimus on tehty, tai muuta järjestelyä, jonka unioni on tehnyt sen valtion tai niiden valtioiden kanssa, jossa tai joissa operaatio toteutetaan. Vietnamille ilmoitetaan tästä.

    2.   Sen valtion tai niiden valtioiden, jossa tai joissa EU:n kriisinhallintaoperaatio toteutetaan, ulkopuolella sijaitseviin esikunta- tai johtoyksiköihin lähetetyn henkilöstön asemaan sovelletaan asianomaisten esikunta- ja johtoyksiköiden ja Vietnamin toimivaltaisten viranomaisten välisiä järjestelyjä.

    3.   Vietnam käyttää lainkäyttövaltaansa EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistuvaan henkilöstöönsä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdassa tarkoitetun joukkojen/operaation asemasta tehdyn sopimuksen soveltamista. Jos Vietnamin joukot toimivat Euroopan unionin jäsenvaltion aluksessa tai ilma-aluksessa, kyseinen jäsenvaltio voi käyttää lainkäyttövaltaansa lakiensa ja asetustensa sekä kansainvälisen oikeuden mukaisesti, ellei mahdollisista olemassa olevista ja/tai tulevista sopimuksista muuta johdu.

    4.   Vietnam vastaa kaikkien EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistumiseen liittyvien, sen henkilöstön esittämien tai sitä koskevien vaatimusten ratkaisemisesta, ja se vastaa lakiensa ja asetustensa mukaisesti sellaisten, erityisesti oikeudellisten tai kurinpidollisten, menettelyjen vireillepanosta, joihin mahdollisesti ryhdytään sen henkilöstön jäsentä vastaan.

    5.   Osapuolet sopivat luopuvansa, sopimukseen perustuvia vaatimuksia lukuun ottamatta, kaikista vaatimuksista toisiaan kohtaan sellaisen omaisuuden vahingoittumisen, menetyksen tai tuhoutumisen vuoksi, jonka jompikumpi osapuoli omistaa tai jota jompikumpi osapuoli käyttää, tai jommankumman osapuolen henkilöstön jäsenen loukkaantumisen tai kuoleman vuoksi, joka on aiheutunut henkilöstön jäsenen suorittaessa tämän sopimuksen mukaisiin toimiin liittyviä virallisia tehtäviään, paitsi jos on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä. Tilanteet, joissa on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä, ratkaistaan osapuolten välillä diplomaattisin keinoin.

    6.   Vietnam sitoutuu antamaan tämän sopimuksen allekirjoittamisen yhteydessä ilmoituksen, jossa se luopuu vaatimuksista sellaista valtiota kohtaan, joka osallistuu sellaiseen EU:n kriisinhallintaoperaatioon, johon Vietnam osallistuu.

    7.   Unioni sitoutuu varmistamaan, että Euroopan unionin jäsenvaltiot antavat tämän sopimuksen allekirjoittamisen yhteydessä ilmoituksen, joka koskee vaatimuksista luopumista siltä osin kuin kyse on Vietnamin tulevasta osallistumisesta EU:n kriisinhallintaoperaatioon.

    4 artikla

    Turvallisuusluokitellut tiedot

    1.   Vietnam toteuttaa aiheelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että EU:n turvallisuusluokitellut tiedot suojataan noudattaen neuvoston päätöksessä 2013/488/EU (1) olevia, EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koskevia neuvoston turvallisuussääntöjä sekä toimivaltaisten viranomaisten, mukaan lukien EU:n sotilaallisen kriisinhallintaoperaation osalta EU:n operaation komentaja tai EU:n siviilikriisinhallintaoperaation osalta operaation johtaja, antamia lisäohjeita.

    2.   Jos osapuolet tekevät sopimuksen turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtamiseen sovellettavista turvallisuusmenettelyistä, tällaista sopimusta sovelletaan EU:n kriisinhallintaoperaation yhteydessä.

    II JAKSO

    MÄÄRÄYKSET OSALLISTUMISESTA EU:N SIVIILIKRIISINHALLINTAOPERAATIOIHIN

    5 artikla

    EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon lähetetty henkilöstö

    1.   Vietnam

    a)

    varmistaa, että sen EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon lähetetty henkilöstö noudattaa tehtävänsä suorittamisessa

    i)

    2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua asiaankuuluvaa neuvoston päätöstä ja siihen tehtyjä myöhempiä muutoksia;

    ii)

    operaatiosuunnitelmaa;

    iii)

    kaikkia sovellettavia täytäntöönpanojärjestelyjä;

    iv)

    kaikkia EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioihin sovellettavia toimintaperiaatteita,

    b)

    antaa siviilioperaation komentajalle ajoissa tiedon kaikista muutoksista, jotka koskevat sen osallistumista EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon.

    2.   Vietnamin EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon lähettämälle henkilöstölle suoritetaan terveystarkastus, heidät rokotetaan, Vietnamin toimivaltainen viranomainen vahvistaa lääkärintodistuksella heidän sopivuutensa tehtäviin, ja heidän on esitettävä jäljennös kyseisestä todistuksesta.

    3.   Vietnamin lähettämä henkilöstö suorittaa tehtävänsä ja käyttäytyy yksinomaan EU:n siviilikriisinhallintaoperaation etujen mukaisesti noudattaen EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioihin sovellettavissa toimintaperiaatteissa vahvistettuja tiukimpia käyttäytymissääntöjä.

    6 artikla

    Johtamisjärjestely

    1.   Kaikki EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon osallistuvat Vietnamin henkilöstön jäsenet pysyvät edelleen täysin Vietnamin viranomaisten alaisina.

    2.   EU:n siviilioperaation komentaja vastaa kaiken EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon osallistuvan henkilöstön operatiivisesta valvonnasta. EU:n siviilioperaation komentaja ja Vietnamin viranomaiset sopivat tähän liittyvistä täytäntöönpanojärjestelyistä ennen henkilöstön lähettämistä.

    3.   Siviilioperaation komentaja vastaa EU:n siviilikriisinhallintaoperaatiosta ja sen johtamisesta ja valvonnasta strategisella tasolla.

    4.   Operaation johtaja vastaa EU:n siviilikriisinhallintaoperaatiosta ja sen johtamisesta ja valvonnasta operaatioalueella sekä vastaa sen päivittäisestä hallinnoinnista.

    5.   Vietnamilla on operaation päivittäisessä hallinnoinnissa samat oikeudet ja velvoitteet kuin operaatioon osallistuvilla Euroopan unionin jäsenvaltioilla 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen oikeudellisten välineiden mukaisesti.

    6.   Operaation johtaja vastaa EU:n siviilikriisinhallintaoperaation henkilöstön kurinpidollisesta valvonnasta. Vietnam huolehtii lakiensa, asetustensa ja toimintatapojensa mukaisesti sellaisten toimien toteuttamisesta, mukaan lukien oikeudelliset tai kurinpidolliset toimet, joihin mahdollisesti ryhdytään sen henkilöstön jäsentä vastaan.

    7.   Vietnam nimeää yhteyshenkilön edustamaan kansallista osastoaan operaatiossa. Yhteyshenkilö raportoi operaation johtajalle operaatioon vaikuttavista asioista ja vastaa Vietnamin osaston päivittäisestä kurinpidosta.

    8.   Päätöksen operaation lopettamisesta tekee unioni, joka kuulee Vietnamia ennen päätöksen tekemistä, jos Vietnam osallistuu yhä EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon sen lopettamispäivänä.

    7 artikla

    Rahoitusnäkökohdat

    1.   Vietnam vastaa kaikista EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon osallistumiseensa liittyvistä kustannuksista, lukuun ottamatta operaation toimintatalousarviossa vahvistettuja toimintamenoja, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 8 artiklan soveltamista.

    2.   Jos valtiosta tai valtioista, jossa tai joissa operaatio toteutetaan, oleville luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille aiheutuu kuolema, loukkaantuminen, menetys taikka vahinko, kysymykset Vietnamin mahdollisesta vastuusta ja hyvityksestä ratkaistaan sovellettavassa, 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa operaation asemaa koskevassa sopimuksessa määrättyjen ehtojen tai mahdollisesti sovellettavien vaihtoehtoisten määräysten mukaisesti.

    8 artikla

    Toimintatalousarvioon osallistuminen

    1.   Jollei tämän artiklan 4 kohdasta muuta johdu myöskään suhteessa Vietnamin omiin voimavaroihin ja kun Vietnam on tehnyt päätöksen EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon osallistumisesta 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti, Vietnam on valmis osallistumaan asianomaisen EU:n siviilikriisinhallintaoperaation toimintatalousarvion rahoittamiseen.

    2.   Tällainen rahoitusosuus toimintatalousarvioon lasketaan soveltaen seuraavista kaavoista sitä, joka johtaa pienempään määrään:

    a)

    se osuus toimintatalousarvion viitteellisestä määrästä, joka määritellään suhteessa Vietnamin bruttokansantulon (BKTL) osuuteen kaikkien operaation toimintatalousarvioon osallistuvien valtioiden BKTL:ien kokonaismäärästä; tai

    b)

    se osuus toimintatalousarvion viitteellisestä määrästä, joka määritellään suhteessa Vietnamin operaatioon osallistuvan henkilöstön lukumäärän osuuteen kaikkien operaatioon osallistuvien valtioiden henkilöstön kokonaismäärästä.

    3.   Sen estämättä, mitä 1 ja 2 kohdassa määrätään, Vietnam ei osallistu Euroopan unionin jäsenvaltioiden henkilöstölle maksettavien päivärahojen rahoittamiseen.

    4.   Sen estämättä mitä 1 kohdassa määrätään, unioni vapauttaa periaatteessa Vietnamin yksittäisen EU:n siviilikriisinhallintaoperaation rahoitukseen osallistumisesta, kun

    a)

    unioni päättää, että Vietnamin tarjoama osuus on merkittävä ja keskeinen operaation kannalta;

    tai

    b)

    Vietnamin BKTL asukasta kohden ei ylitä minkään unionin jäsenvaltion BKTL:ää asukasta kohden.

    5.   Jollei 1 kohdasta muuta johdu, osapuolten toimivaltaisten viranomaisten välillä sovitaan järjestelyistä, jotka koskevat Vietnamin osuuksien suorittamista EU:n siviilikriisinhallintaoperaation toimintatalousarvioon ja joihin sisällytetään määräykset muun muassa

    a)

    kyseessä olevan rahoitusosuuden määrästä;

    b)

    rahoitusosuuden maksamista koskevista järjestelyistä; ja

    c)

    tilintarkastusmenettelystä.

    III JAKSO

    MÄÄRÄYKSET OSALLISTUMISESTA EU:N SOTILAALLISIIN KRIISINHALLINTAOPERAATIOIHIN

    9 artikla

    Osallistuminen EU:n sotilaalliseen kriisinhallintaoperaatioon

    1.   Vietnam varmistaa, että sen EU:n sotilaalliseen kriisinhallintaoperaatioon osallistuvat joukot ja henkilöstö noudattavat tehtävänsä suorittamisessa:

    a)

    2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua asiaankuuluvaa neuvoston päätöstä ja siihen tehtyjä muutoksia;

    b)

    operaatiosuunnitelmaa;

    c)

    kaikkia sovellettavia täytäntöönpanojärjestelyjä; ja

    d)

    kaikkia EU:n sotilaallisiin kriisinhallintaoperaatioihin sovellettavia toimintaperiaatteita.

    2.   Vietnam antaa EU:n operaation komentajalle ajoissa tiedon kaikista muutoksista, jotka koskevat sen osallistumista operaatioon.

    3.   Vietnamin lähettämä henkilöstö suorittaa tehtävänsä ja käyttäytyy yksinomaan EU:n sotilaallisen kriisinhallintaoperaation etujen mukaisesti noudattaen EU:n sotilaallisiin kriisinhallintaoperaatioihin sovellettavissa toimintaperiaatteissa vahvistettuja tiukimpia käyttäytymissääntöjä.

    10 artikla

    Johtamisjärjestely

    1.   Kaikki EU:n sotilaalliseen kriisinhallintaoperaatioon osallistuvat Vietnamin joukot ja henkilöstön jäsenet pysyvät edelleen täysin Vietnamin viranomaisten alaisina.

    2.   EU:n operaation komentaja vastaa EU:n sotilaalliseen kriisinhallintaoperaatioon osallistuvien valtioiden kaikkien joukkojen ja henkilöstön operatiivisesta ja taktisesta johdosta ja/tai valvonnasta. EU:n operaation komentaja ja Vietnamin viranomaiset sopivat tähän liittyvistä täytäntöönpanojärjestelyistä ennen joukkojen ja henkilöstön lähettämistä.

    3.   Vietnamilla on operaation päivittäisessä hallinnoinnissa samat oikeudet ja velvoitteet kuin operaatioon osallistuvilla Euroopan unionin jäsenvaltioilla 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen oikeudellisten välineiden mukaisesti.

    4.   EU:n operaation komentaja voi Vietnamia kuultuaan milloin tahansa pyytää Vietnamin osuuden pois vetämistä.

    5.   Vietnam nimeää johtavan sotilasedustajan, joka edustaa sen kansallista sotilasosastoa EU:n sotilaallisessa kriisinhallintaoperaatiossa. Johtava sotilasedustaja neuvottelee EU:n joukkojen komentajan kanssa kaikista operaatioon vaikuttavista asioista ja vastaa Vietnamin sotilasosaston päivittäisestä kurinpidosta.

    11 artikla

    Rahoitusnäkökohdat

    1.   Vietnam vastaa kaikista sen operaatioon osallistumiseen liittyvistä kustannuksista, elleivät kustannukset kuulu yhteisiin kustannuksiin sen mukaisesti, mitä säädetään 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa oikeudellisissa välineissä sekä neuvoston päätöksessä (YUTP) 2015/528 (2), sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän sopimuksen 12 artiklan soveltamista.

    2.   Jos valtiosta tai valtioista, jossa tai joissa operaatio toteutetaan, oleville luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille aiheutuu kuolema, loukkaantuminen, menetys taikka vahinko, kysymykset Vietnamin mahdollisesta vastuusta ja hyvityksestä ratkaistaan sovellettavassa, 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa joukkojen asemaa koskevassa sopimuksessa määrättyjen ehtojen tai mahdollisesti sovellettavien vaihtoehtoisten määräysten mukaisesti.

    12 artikla

    Yhteisiin kustannuksiin osallistuminen

    1.   Jollei tämän artiklan 3 kohdasta muuta johdu myöskään suhteessa Vietnamin omiin voimavaroihin ja kun Vietnam on tehnyt päätöksen EU:n sotilaalliseen kriisinhallintaoperaatioon osallistumisesta 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti, Vietnam on valmis osallistumaan asianomaisen EU:n sotilaallisen kriisinhallintaoperaation yhteisten kustannusten rahoittamiseen.

    2.   Tällainen rahoitusosuus yhteisistä kustannuksista lasketaan soveltaen seuraavista kaavoista sitä, joka johtaa pienempään määrään:

    a)

    se osuus yhteisistä kustannuksista, joka vastaa Vietnamin BKTL:n suhteellista osuutta kaikkien operaation yhteisiin kustannuksiin osallistuvien valtioiden BKTL:ien kokonaismäärästä; tai

    b)

    se osuus yhteisistä kustannuksista, joka määritellään suhteessa Vietnamin operaatioon osallistuvan henkilöstön lukumäärän osuuteen kaikkien operaatioon osallistuvien valtioiden henkilöstön kokonaismäärästä.

    Jos Vietnam lähettää henkilöstöä vain operaatioesikuntaan tai joukkojen esikuntaan, b alakohdan mukaista kaavaa sovellettaessa käytetään perusteena sen henkilöstön suhteellista osuutta kyseisen esikunnan henkilöstön kokonaismäärästä. Muissa tapauksissa perusteena käytetään Vietnamin lähettämän henkilöstön lukumäärän suhdetta operaation koko henkilöstön lukumäärään.

    3.   Sen estämättä mitä 1 kohdassa määrätään, unioni vapauttaa periaatteessa Vietnamin yksittäisen EU:n sotilaallisen kriisinhallintaoperaation rahoitukseen osallistumisesta, kun

    a)

    unioni päättää, että Vietnamin tarjoama osuus on merkittävä ja keskeinen operaation kannalta;

    tai

    b)

    Vietnamin BKTL asukasta kohden ei ylitä minkään unionin jäsenvaltion BKTL:ää asukasta kohden.

    4.   Jollei 1 kohdasta muuta johdu, osapuolten toimivaltaisten viranomaisten välillä sovitaan järjestelyistä, jotka koskevat Vietnamin osuuksien suorittamista yhteisten kustannusten rahoittamiseksi ja joihin sisällytetään määräykset muun muassa

    a)

    kyseessä olevan rahoitusosuuden määrästä;

    b)

    rahoitusosuuden maksamista koskevista järjestelyistä; ja

    c)

    tilintarkastusmenettelystä.

    IV JAKSO

    LOPPUMÄÄRÄYKSET

    13 artikla

    Sopimuksen täytäntöönpanojärjestelyt

    Tämän sopimuksen täytäntöönpanon edellyttämistä teknisistä ja hallinnollisista järjestelyistä sovitaan osapuolten toimivaltaisten viranomaisten välillä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 8 artiklan 5 kohdan ja 12 artiklan 4 kohdan soveltamista.

    14 artikla

    Toimivaltaiset viranomaiset

    Tätä sopimusta sovellettaessa Vietnamin toimivaltainen viranomainen on Vietnamin puolustusministeriö, ellei Euroopan unionille toisin ilmoiteta.

    15 artikla

    Noudattamatta jättäminen

    Mikäli osapuoli ei noudata tässä sopimuksessa määrättyjä velvoitteitaan, toisella osapuolella on oikeus irtisanoa tämä sopimus kirjallisella ilmoituksella yhden kuukauden irtisanomisajalla.

    16 artikla

    Riitojen ratkaiseminen

    Tämän sopimuksen tulkintaan tai soveltamiseen liittyvät riidat ratkaistaan osapuolten välillä diplomaattisin keinoin.

    17 artikla

    Voimaantulo, kesto ja voimassaolon päättyminen

    1.   Tämä sopimus tulee voimaan sitä kuukautta seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen, että tämän sopimuksen voimaantuloa varten tarvittavat sisäiset oikeudelliset menettelyt on saatettu päätökseen.

    2.   Tätä sopimusta tarkastellaan uudelleen kumman tahansa osapuolen pyynnöstä.

    3.   Tätä sopimusta voidaan muuttaa osapuolten keskinäisen kirjallisen sopimuksen perusteella. Muutokset tulevat voimaan 1 kohdassa määrätyn menettelyn mukaisesti.

    4.   Kumpi tahansa osapuoli voi irtisanoa tämän sopimuksen toiselle osapuolelle annetulla kirjallisella irtisanomisilmoituksella. Irtisanominen tulee voimaan kuusi kuukautta sen jälkeen, kun toinen osapuoli on vastaanottanut ilmoituksen.

    TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut osapuolten täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.

    Tehty Brysselissä 17 päivänä lokakuuta 2019 kahtena kappaleena englannin ja vietnamin kielellä, ja molemmat tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset. Jos tulkintaeroja esiintyy, englanninkielistä toisintoa sovelletaan ensisijaisesti.

    Euroopan unionin puolesta

    Vietnamin sosialistisen tasavallan hallituksen puolesta


    (1)  Neuvoston päätös 2013/488/EU, annettu 23 päivänä syyskuuta 2013, EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koskevista turvallisuussäännöistä (EUVL L 274, 15.10.2013, s. 1).

    (2)  Neuvoston päätös (YUTP) 2015/528, annettu 27 päivänä maaliskuuta 2015, Euroopan unionin sellaisten operaatioiden yhteisten kustannusten rahoituksen hallinnointijärjestelmän perustamisesta, joilla on sotilaallista merkitystä tai merkitystä puolustuksen alalla (Athene) ja päätöksen 2011/871/YUTP kumoamisesta (EUVL L 84, 28.3.2015, s. 39).


    EU:N KRIISINHALLINTAOPERAATIOTA, JOHON VIETNAM OSALLISTUU, KOSKEVAA EU:N NEUVOSTON PÄÄTÖSTÄ SOVELTAVIEN EU:N JÄSENVALTIOIDEN ILMOITUS 3 ARTIKLAN 5 KOHDASSA TARKOITETUSTA VAATIMUKSISTA LUOPUMISESTA

    ”Ne EU:n jäsenvaltiot, jotka soveltavat EU:n neuvoston päätöstä, joka koskee EU:n kriisinhallintaoperaatiota, johon Vietnam osallistuu, pyrkivät omien oikeusjärjestelmiensä mukaisissa rajoissa mahdollisuuksien mukaan luopumaan esittämästä Vietnamille vaatimuksia, jotka perustuvat niiden henkilöstön jäsenen loukkaantumiseen tai kuolemaan taikka sellaisen omaisuuden vahingoittumiseen tai menetykseen, jonka se omistaa ja jota EU:n kriisinhallintaoperaatio käyttää,

    jos loukkaantumisen, kuoleman, vahingon tai menetyksen on aiheuttanut Vietnamin EU:n kriisinhallintaoperaatioon lähettämän henkilöstön jäsen suorittaessaan tehtäviään EU:n kriisinhallintaoperaation yhteydessä, paitsi jos on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä; tai

    jos loukkaantuminen, kuolema, vahinko tai menetys on aiheutunut Vietnamin omistaman omaisuuden käyttämisestä edellyttäen, että omaisuutta käytettiin operaation yhteydessä, lukuun ottamatta tapauksia, joissa on kyse kyseistä omaisuutta käyttävän, Vietnamin EU:n kriisinhallintaoperaatioon lähettämän henkilöstön jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä.”


    VIETNAMIN ILMOITUS 3 ARTIKLAN 5 KOHDASSA TARKOITETUSTA EU:N KRIISINHALLINTAOPERAATIOIHIN OSALLISTUVIIN VALTIOIHIN KOHDISTUVISTA VAATIMUKSISTA LUOPUMISESTA

    ”Vietnam, joka on sopinut osallistuvansa EU:n kriisinhallintaoperaatioon, pyrkii oman sisäisen oikeusjärjestelmänsä mukaisissa rajoissa mahdollisuuksien mukaan luopumaan vaatimuksista EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistuvaa valtiota kohtaan Vietnamin henkilöstön jäsenen loukkaantumisen tai kuoleman johdosta taikka sellaisen omaisuuden vahingoittumisen tai menetyksen vuoksi, jonka se omistaa ja jota EU:n kriisinhallintaoperaatio käyttää,

    jos loukkaantumisen, kuoleman, vahingon tai menetyksen on aiheuttanut henkilöstön jäsen suorittaessaan tehtäviään EU:n kriisinhallintaoperaation yhteydessä, paitsi jos on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä; tai

    jos loukkaantuminen, kuolema, vahinko tai menetys on aiheutunut EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistuvien valtioiden omistaman omaisuuden käyttämisestä edellyttäen, että omaisuutta käytettiin operaation yhteydessä, lukuun ottamatta tapauksia, joissa on kyse kyseistä omaisuutta käyttävän EU:n kriisinhallintaoperaation henkilöstön jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä.”


    Top