EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D0991

Neuvoston päätös (EU) 2021/991, annettu 7 päivänä kesäkuuta 2021, Ranskan syrjäisimpien alueiden meriverojärjestelmästä ja päätöksen N:o 940/2014/EU muuttamisesta

ST/7922/2021/INIT

EUVL L 221, 21.6.2021, p. 1–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/991/oj

21.6.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 221/1


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2021/991,

annettu 7 päivänä kesäkuuta 2021,

Ranskan syrjäisimpien alueiden meriverojärjestelmästä ja päätöksen N:o 940/2014/EU muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 349 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),

noudattaa erityistä lainsäätämisjärjestystä,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Perussopimuksen määräykset, joita sovelletaan Ranskan syrjäisimpiin alueisiin, eivät periaatteessa salli eroa paikallisten tuotteiden ja Ranskan emämaasta tai muista jäsenvaltioista lähtöisin olevien tuotteiden verotuksessa. Perussopimuksen 349 artiklassa määrätään kuitenkin mahdollisuudesta ottaa käyttöön syrjäisimpien alueiden hyväksi toteutettavia erityistoimenpiteitä niiden taloudelliseen ja sosiaaliseen kehitykseen vaikuttavien pysyvien rajoitteiden vuoksi.

(2)

Olisi toteutettava erityistoimenpiteitä erityisesti niiden edellytysten vahvistamiseksi, joilla perussopimuksia sovelletaan kyseisiin alueisiin. Tällaisissa erityistoimenpiteissä on otettava huomioon kyseisten alueiden erityispiirteet ja rajoitteet heikentämättä kuitenkaan unionin oikeusjärjestyksen yhtenäisyyttä ja johdonmukaisuutta, mukaan lukien sisämarkkinat ja yhteiset politiikat. Ranskan syrjäisimpien alueiden kilpailuhaitat mainitaan perussopimuksen 349 artiklassa: syrjäinen sijainti, saaristoluonne, pieni koko, vaikea pinnanmuodostus ja ilmasto sekä riippuvuus muutamista harvoista tuotteista. Kyseisten pysyvien rajoitteiden vuoksi Ranskan syrjäisimmät alueet ovat riippuvaisia raaka-aineiden ja energian tuonnista, niiden on pidettävä suurempia varastoja sekä paikalliset markkinat ovat pienet ja vientitoiminta on vähäistä, ja niin edelleen. Kaikki kyseiset kilpailuhaitat johtavat paikallisesti tuotettujen tuotteiden tuotantokustannusten ja sitä kautta myös omakustannushintojen nousuun, minkä vuoksi kyseiset tuotteet olisivat ilman erityistoimenpiteitä vähemmän kilpailukykyisiä kuin muualla tuotetut vastaavat tuotteet, vaikka tällaisten tuotteiden kuljetuskustannukset Ranskan syrjäisimmille alueille otettaisiin huomioon. Tämä vaarantaisi paikallisen tuotannon säilymisen. Sen vuoksi on tarpeen toteuttaa erityistoimenpiteitä, joilla lujitetaan paikallista teollisuustuotantoa parantamalla sen kilpailukykyä.

(3)

Jotta paikallistesti tuotettujen tuotteiden kilpailukyky voitaisiin palauttaa, Ranskalle annetaan neuvoston päätöksellä N:o 940/2014/EU (2) lupa myöntää 30 päivään kesäkuuta 2021 saakka vapautuksia tai alennuksia meriverosta tietyille tuotteille, joiden osalta paikallista tuotantoa on olemassa Guadeloupen, Ranskan Guayanan, Martiniquen, Mayotten ja Réunionin syrjäisimmillä alueilla, koska kyseisten tuotteiden merkittävä tuonti voisi vaarantaa paikallisen tuotannon säilymisen ja kyseinen lisäkustannus voisi nostaa paikallisen tuotannon omakustannushintoja muualta tuotaviin tuotteisiin verrattuna. Kyseisen päätöksen liitteessä on luettelo tuotteista, joihin verovapautuksia tai veronalennuksia voidaan soveltaa. Tuotteesta riippuen ero paikallisesti tuotettujen tuotteiden ja muiden tuotteiden verokannan välillä saa olla enintään 10, 20 tai 30 prosenttiyksikköä.

(4)

Ranska on pyytänyt päätöksessä N:o 940/2014/EU säädettyä järjestelmää vastaavan järjestelmän soveltamisen jatkamista 1 päivästä tammikuuta 2021. Ranska esitti, että vaikka edellä esitetyt kilpailuhaitat ovat edelleen olemassa, päätöksellä N:o 940/2014/EU toteutettu verojärjestelmä on mahdollistanut paikallisen tuotannon säilyttämisen ja tietyissä tapauksissa sen kehittämisen eikä kyseinen järjestelmä ole häirinnyt ulkomaankauppaa tai johtanut liiallisin korvauksiin yrityksille aiheutuneista korkeammista kustannuksista.

(5)

Ranska on toimittanut komissiolle kunkin asianomaisen viiden syrjäisimmän alueen (Guadeloupe, Ranskan Guyana, Martinique, Mayotte ja Réunion) osalta luettelosarjan tuotteista, joihin Ranska aikoo soveltaa enintään 20 tai 30 prosenttiyksikön suuruista veroporrastusta sen mukaan, onko tuotteet tuotettu paikallisesti vai ei. Ranskan syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Saint-Martin ei ole tämän pyynnön kohteena.

(6)

Tällä päätöksellä pannaan täytäntöön SEUT 349 artiklan määräykset ja annetaan Ranskalle oikeus soveltaa veroporrastusta tuotteisiin, joiden osalta on osoitettu ensinnäkin se, että paikallista tuotantoa on olemassa, ja toiseksi se, että merkittävä kyseisten tavaroiden tuonti (myös Ranskan emämaasta ja muista jäsenvaltioista), joka voisi vaarantaa paikallisen tuotannon säilymisen, on olemassa ja lopuksi se, että olemassa olevien lisäkustannusten vuoksi paikallisen tuotannon omakustannushinnat nousevat muualla tuotettuihin tuotteisiin verrattuna vaarantaen paikallisesti tuotettujen tuotteiden kilpailukyvyn. Sallittu ero verotuksessa ei saisi ylittää osoitettuja lisäkustannuksia.

(7)

Tapauksissa, joissa paikallisen tuotannon markkinaosuus on alle 5 prosenttia tai tuonnin osuus on alle 10 prosenttia, pyydettiin lisäperusteita osoittamaan kaikki seuraavat seikat tai osan niistä: tuotanto on työvoimavaltaista; tuotanto on alkuvaiheessa tai sen tarkoituksena on täydentää ja monipuolistaa yrityksen tuotantoa; tuotannolla on strateginen merkitys paikalliselle kehitykselle (esimerkiksi kiertotalouden, biologisen monimuotoisuuden ja ympäristönsuojelun aloilla); tuotanto on innovatiivista tai se tuo merkittävää lisäarvoa; kyseessä on tuotanto, jossa muualta tulevan tuotannon toimituskatko voisi vaarantaa alueen talouden tai väestön; tuotanto voi olla olemassa vain määräävän markkina-aseman avulla syrjäisempien alueiden markkinoiden pienen koon vuoksi; ja terveyskriiseissä tarvittavien lääkinnällisten tuotteiden tai henkilönsuojainten tuotanto. Kyseisten periaatteiden soveltaminen mahdollistaa perussopimuksen 349 artiklan täytäntöönpanon ylittämättä sitä, mikä on tarpeen, ja tuottamatta perusteetonta etua paikalliselle tuotannolle, jottei haitata unionin oikeusjärjestyksen yhtenäisyyttä ja johdonmukaisuutta, mukaan lukien kilpailun vääristymisen välttäminen sisämarkkinoilla ja valtiontukipolitiikka.

(8)

Pienten yritysten velvoitteiden yksinkertaistamiseksi ja keventämiseksi ja niiden kasvun tukemiseksi verovapautusten tai veronalennusten tulisi koskea kaikkia toimijoita, joiden vuosittainen liikevaihto on vähintään 550 000 euroa. Toimijoilta, joiden vuotuinen liikevaihto jää kyseisen raja-arvon alle, ei olisi kannettava meriveroa, mutta niiden ei tulisi myöskään voida vähentää kyseisen tuotantoketjun aikaisemmassa vaiheessa kannetun meriveron määrää.

(9)

Johdonmukaisuus unionin oikeuden kanssa tarkoittaa myös, ettei veroporrastus koske elintarvikkeita, jotka saavat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 228/2013 (3) III luvussa säädettyjä tukia. Kyseinen säännös varmistaa, ettei erityisestä hankintajärjestelmästä myönnettyjen maataloustukien vaikutus kumoutuisi tai vähenisi sen vuoksi, että tuettujen tuotteiden merivero olisi korkeampi.

(10)

Meriveron tarkoitusta koskevat vaatimukset vastaavat Ranskan syrjäisimpien alueiden sosioekonomista kehittämistä koskevan tuen tavoitteita, joista säädetään jo päätöksessä N:o 940/2014/EU. Kyseisestä meriverosta saatavien tulojen sisällyttäminen Ranskan syrjäisimpien alueiden verovaroihin ja niiden varaaminen taloudelliseen ja sosiaaliseen kehittämisstrategiaan paikallisen toiminnan edistämiseksi on lakiin perustuva velvoite.

(11)

Päätöstä N:o 940/2014/EU on tarpeen muuttaa, jotta sillä myönnetyn poikkeuksen soveltamisaikaa voidaan jatkaa kuudella kuukaudella 31 päivään joulukuuta 2021 saakka. Kyseisen ajanjakson pitäisi mahdollistaa se, että Ranska voi toteuttaa täytäntöönpanotoimia.

(12)

Järjestelmän kestoksi olisi vahvistettava kuusi vuotta 31 päivään joulukuuta 2027 saakka. Jotta komissio voisi arvioida, täyttyvätkö poikkeuksen perusteena olevat edellytykset edelleen, Ranskan olisi toimitettava komissiolle arviointikertomus viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2025.

(13)

Oikeudellisen epävarmuuden välttämiseksi tätä päätöstä olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2022, kun taas päätöksellä N:o 940/2014/EU sallitun poikkeuksen soveltamisajan pidentämisen olisi tultava voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2021.

(14)

Tällä päätöksellä ei rajoiteta perussopimuksen 107 ja 108 artiklan mahdollista soveltamista,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Poiketen siitä, mitä perussopimuksen 28, 30 ja 110 artiklassa määrätään, Ranskalle annetaan lupa soveltaa 31 päivään joulukuuta 2027 asti vapautusta tai alennusta meriverosta liitteessä I lueteltuihin tuotteisiin, jotka tuotetaan paikallisesti Guadeloupessa, Ranskan Guayanassa, Martiniquessa, Mayottessa tai Réunionissa, jotka ovat perussopimuksen 349 artiklassa tarkoitettuja syrjäisimpiä alueita. Kyseisten vapautusten tai alennusten on unionin kehys huomioon ottaen oltava sopusoinnussa asianomaisten syrjäisimpien alueiden taloudellisen ja sosiaalisen kehittämisstrategian kanssa, ja niillä on edistettävä paikallista taloudellista toimintaa ilman että ne vaikuttavat kielteisesti kaupankäynnin edellytyksiin yhteisen edun kanssa ristiriitaisella tavalla.

2.   Muualta kuin asiaankuuluvilta syrjäisimmiltä alueilta peräisin oleviin samankaltaisiin tuotteisiin sovellettavien verokantojen osalta 1 kohdassa tarkoitetut kokonaisvapautukset tai alennukset eivät saa johtaa eroihin, jotka ovat yli

a)

20 prosenttiyksikköä liitteessä I olevassa A osassa lueteltujen tuotteiden osalta;

b)

30 prosenttiyksikköä liitteessä I olevassa B osassa lueteltujen tuotteiden osalta.

Ranskan on sitouduttava varmistamaan, että liitteessä I lueteltuihin tuotteisiin sovellettavat vapautukset tai alennukset eivät ole suuremmat kuin todistetut lisäkustannukset eivätkä suuremmat kuin prosenttiyksikkö, joka on ehdottoman välttämätön paikallisen taloudellisen toiminnan säilyttämiseksi, edistämiseksi ja kehittämiseksi.

3.   Ranska soveltaa 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja verovapautuksia tai veronalennuksia toimijoihin, joiden vuosittainen liikevaihto on vähintään 550 000 euroa. Toimijoilta, joiden vuotuinen liikevaihto on alle kyseisen raja-arvon, ei kanneta meriveroa.

2 artikla

Ranskan viranomaiset soveltavat asetuksen (EU) N:o 228/2013 III luvussa säädetystä erityisestä hankintajärjestelmästä tukia saaneisiin tuotteisiin samaa verotusjärjestelmää kuin paikallisesti tuotettuihin tuotteisiin.

3 artikla

Ranskan on toimitettava komissiolle viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2025 arviointikertomus, jonka avulla komissio voi arvioida, täyttyvätkö 1 artiklassa tarkoitetun verotusjärjestelmän soveltamisedellytykset edelleen. Arviointikertomuksessa on oltava liitteessä II esitetyt tiedot.

4 artikla

Korvataan päätöksen N:o 940/2014/EU 1 artiklan 1 kohdassa päivämäärä ”30 päivään kesäkuuta 2021” päivämäärällä ”31 päivään joulukuuta 2021”.

5 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2022 lukuun ottamatta 4 artiklaa, jota sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2021.

6 artikla

Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.

Tehty Luxemburgissa 7 päivänä kesäkuuta 2021.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

F. VAN DUNEM


(1)  Lausunto annettu 18. toukokuuta 2021 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(2)  Neuvoston päätös N:o 940/2014/EU, annettu 17 päivänä joulukuuta 2014, Ranskan syrjäisimpien alueiden meriverojärjestelmästä (EUVL L 367, 23.12.2014, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 228/2013, annettu 13 päivänä maaliskuuta 2013, unionin syrjäisimpien alueiden hyväksi toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 247/2006 kumoamisesta (EUVL L 78, 20.3.2013, s. 23).


LIITE I

LUETTELO 1 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA TUOTTEISTA, JOIHIN VOIDAAN SOVELTAA MERIVERON PORRASTUSTA

A.   

Luettelo 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista tuotteista yhteisen tullitariffin nimikkeistön (1) luokittelun mukaisesti

1.   

Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Guadeloupe

0105 11, 0201, 0203, 0207, 0208, 0210 12 19, 0302, 0304, 0305 49 80, 0306, 0307 91, 0307 99, 0403 ei kuitenkaan 0403 10, 0407, 0408, 0409, 0702, 0704, 0705 19, 0706100010, 0707 00 05, 0709 60 10, 0709 60 99, 0709 99 90, 0713, 0714, 0804 30 00, 0805 50 90, 0807 11, 0807 19, 0904 22 00, 0910 91, 1106, 1601, 1602, 1604 20, 1806 31, 1806 32 10, 1806 32 90, 1806 90 31, 1806 90 60, 1901 20, 1902 11, 1902 19, 2103 30 90, 2103 90 30, 2103 90 90, 2105, 2106, 2201 10 90, 2201 90, 2202 91, 2202 99 ei kuitenkaan 2202 99 19, 2207 10, 2207 20 00, 2208 40, 2209 00 91, 2309 90 eivät kuitenkaan 2309904189 (2), 2309 90 51 (2 ), 2309909639 ja 2309909695 (2 ), 2505, 2517 10, 2523 29, 2712 10 90, 2804, 2806, 2811, 2814, 2828, 2833, 2834, 2836, 2853 00 10, 3101, 3102, 3103, 3104, 3105, 3208, 3209, 3303 00 90, 3304 99 00, 3305 10, 3401, 3402, 3406, 3808, 3820 00 00, 3917 ei kuitenkaan 3917 10 10, 3919, 3920, 3923, 3925 30, 3925 90, 3926 90, 4407 11, 4407 21–4407 29, 4407 99, 4418 10, 4418 20, 4418 90, 4818, 4819 10 00, 4821 10, 4821 90, 4910, 4911 10, 6303 12, 6306 12, 6306 19, 6306 30, 6307 90 98, 6810 ei kuitenkaan 6810 11 10, 7003 12 99, 7003 19 90, 7003 20, 7213 10, 7213 91 10, 7214 20, 7214 99 10, 7308 90 59, 7308 90 98, 7310 10, 7314 ei kuitenkaan 7314 12, 7610 10, 7610 90 90, 7616 99 90, 8419 19, 8903 99 10, 8907 90 00, 9001 50, 9004 10 10, 9004 90 10, 9004 90 90, 9403 70 00, 9404 10, 9404 21, 9406 00 20, 9506 99 90.

2.   

Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Ranskan Guayana

0105 11, 0201, 0203, 0204, 0206 10 95, 0206 10 98, 0206 30, 0206 80 99, 0207 11, 0207 12, 0207 13, 0207 41, 0207 43, 0209 10 90, 0209 90, 0210 11, 0210 12, 0210 19, 0210 99, 0302, 0303 59, 0303 89, 0304, 0305 31 00, 0305 39 90, 0305 44 90, 0305 49 80, 0305 52 00, 0305 53 90, 0305 54 90, 0305 59 85, 0305 64 00, 0305 69 80, 0306 17, 0406, 0408 99, 0702, 0704 90 10, 0709 60, 0805, 0807, 0810 90 75, 0901 ei kuitenkaan 0901 10, 0904 11, 0904 12, 1106 20 90, 1601, 1602, 1604, 1605, 1806 31, 1806 32, 1806 90, 1905, 2005 99 80, 2008 99 eivät kuitenkaan 2008994819, 2008994899 ja 2008994980, 2103, 2105, 2106 90 98, 2201, 2202, 2208 40, 2209 00 91, 2309 90 eivät kuitenkaan 2309903180, 2309 90 35, 2309904189, 2309 90 43, 2309 90 51, 2309909639 ja 2309909695, 2505 10, 2517 10, 2523 29 00, 2828 90, 3204 17 00, 3208 20 90, 3208 90, 3209 10, 3402, 3809 91, 3824 50, 3919, 3920 51, 3923 eivät kuitenkaan 3923 10, 3923 40 ja 3923 90, 3925, 3926 90, 4818, 4821 10, 4909, 4910, 4911, 6109, 6110 30 91, 6111 20 90, 6201 19 00, 6204 42 00, 6205, 6206, 6302 91 00, 6303 12, 6303 19, 6306 12, 6306 19, 6307 90 98, 6505 00 30, 6802 23, 6802 29, 6802 93, 6802 99, 6810, 6912 00, 7006 00 90, 7009, 7210, 7214 20, 7308 30, 7308 90, 7314, 7604, 7610 10, 7610 90, 7616 99, 7907, 8211, 8421210090, 8537 10, 9001 50, 9004 90, 9021 21, 9021 29, 9404 21, 9405 40, 9405 60.

3.   

Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Martinique

0105 11, 0105 12, 0105 15, 0201, 0203, 0207, 0208 10, 0210 11, 0210 12, 0210 19, 0210 20, 0210 99 49, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0403 ei kuitenkaan 0403 10, 0406 10, 0406 90 50, 0407, 0408, 0409, 0601, 0602, 0603, 0604, 0702, 0704 90, 0705, 0706, 0707, 0709 30 00, 0709 40 00, 0709 51 00, 0709 60, 0709 93 90, 0709 99, 0710, 0714, 0801 11, 0801 13–0801 18, 0803, 0804 30, 0804 40 00, 0804 50, 0805, 0807, 0809 10, 0809 40, 0810 30, 0810 90, 0813, 0910 91, 1106 20, 1601, 1602, 1604 20, 1605 10, 1605 21, 1702, 1704 90 61, 1704 90 65, 1704 90 71, 1806, 1902, 1904 10, 1904 20, 2005 99, 2103 30, 2103 90, 2104 10, 2105, 2106, 2201, 2202 10, 2202 91, 2202 99, 2208 40, 2309 ei kuitenkaan 2309 90 96, 2505, 2517 10, 2523 21, 2523 29, 2710, 2711, 2712, 2804, 2806, 2811, 2814, 2828 10, 2828 90, 2836, 2853 90 10, 2903, 2907, 3101, 3102, 3103, 3104, 3105, 3204, 3205, 3206, 3207, 3208, 3209, 3303, 3305, 3401, 3402, 3406, 3808, 3820, 3824, 3907 61 00, 3919, 3920, 3921 11, 3921 19, 3923 10 90, 3923 21, 3923 29, 3923 30, 3924, 3926, 4012 11, 4012 12, 4012 19, 4401, 4407 21–4407 29, 4408, 4409, 4415 20, 4418 10, 4418 20, 4418 90, 4421 99, 4811, 4818 10, 4818 20, 4818 30, 4818 90, 4819, 4820, 4821, 4823, 4902, 4909, 4910, 4911 10, 6103, 6104, 6105, 6109 10, 6109 90 20, 6109 90 90, 6203, 6204, 6205, 6207, 6208, 6306 12, 6306 19, 6306 30, 6805, 6810, 6902, 6904 10, 7003 12, 7003 19, 7113–7117, 7213, 7214, 7217, 7225, 7308, 7314, 7610, 7616 91, 7616 99, 8418 69 00, 8419 19 00, 8708 99 97, 8716 40 00, 8901 90 10, 8902, 8903 99, 8907 90 00, 9004 10 10, 9004 90 10, 9004 90 90, 9021 21, 9021 29, 9403, 9404 10, 9404 21, 9405 60, 9406, 9506 99 90.

4.   

Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Mayotte

0105 11, 0105 12, 0105 15, 0201, 0204, 0206, 0207, 0302, 0303, 0304, 0305, 0407, 0702, 0704 90 90, 0705 19, 0707 00 05, 0709 30, 0709 60, 0709 93 10, 0709 99 10, 0714, 0801 11, 0801 12, 0801 19, 0803, 0804 30, 0805 10, 0905, 1513 11, 1513 19, 1806, 2106 90 92, 2201, 2309 90, ei kuitenkaan 2309 90 96, 3301 29 11, 3301 29 31, 3917, 3923 90 00, 3924 90 00, 3925 10 00, 3926 90 92, 3926 90 97, 4401, 4403, 4407, 4409, 4418, 4820, 4821, 4902, 4909, 4910, 4911, 6904 10 00, 7003, 7005, 7210, 7216 61 90, 7216 91 10, 7308 30, 7308 90 98, 7312, 7314, 7326 90 98, 7606, 7610 10, 8301 40 90, 8310, 8421 21 00, 8716 80 00, 9021 10 10, 9406 00 31, 9406 00 38.

5.   

Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Réunion

0105 11, 0105 12, 0105 13, 0105 15, 0207, 0208 10, 0208 90 30, 0208 90 98, 0209, 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306 11, 0306 31, 0306 91, 0307 59, 0403, 0405 ei kuitenkaan 0405 10, 0406 10, 0406 90, 0407, 0408, 0409, 0601, 0602, 0603, 0604 90 91, 0604 90 99, 0703 10 19, 0703 20 00, 0709 60, 0710, 0711 90 10, 0801, 0803, 0804, 0805, 0806, 0807, 0808, 0809, 0810, 0811, 0812, 0813, 0901 21, 0901 22, 0904, 0909 31, 0910 11, 0910 12, 0910 30, 0910 91 10, 0910 91 90, 0910 99 99, 1101 00 15, 1106 20, 1108 14, 1302 19, 1516 20, 1601, 1602, 1604 14, 1604 19, 1604 20, 1605, 1702, 1704, 1806, 1901, 1902, 1903, 1904, 1905, 2001, 2002 90 11, 2004 10 10, 2004 10 91, 2004 90 50, 2004 90 98, 2005 10, 2005 20, 2005 40, 2005 59, 2005 99 10, 2005 99 30, 2005 99 50, 2006, 2007 ei kuitenkaan 2007999710, 2008 eivät kuitenkaan 2008191980, 2008305590, 2008405190, 2008405990, 2008506190, 2008605090, 2008706190, 2008805090, 2008975990, 2008994980 ja 2008999990( (3) 3), 2102 30 00, 2103 20, 2103 90, 2104, 2105, 2106 90, 2201, 2208 40, 2309 10, 2309 90 eivät kuitenkaan 2309 90 35, 2309905190 (2) ja 2309909695, 2501 00 91, 2710 19 81, 2710 19 83, 2710 19 87, 2710 19 91, 2710 19 99, 2834 29 80, 3102 10 90, 3210, 3211, 3212, 3301 12, 3301 13, 3301 24, 3301 29, 3301 30, 3401 11, 3402, 3808 92, 3808 99, 3809, 3811 90, 3814, 3820, 3824, 3917, 3920 ei kuitenkaan 3920 10, 3921 11, 3921 13, 3921 90 60, 3921 90 90, 3923 ei kuitenkaan 3923 21, 3925 10, 3925 20, 3925 30, 3925 90 80, 3926 90, 4009, 4010, 4012, 4016, 4407 11, 4407 12, 4407 19, 4409 10, 4409 21, 4409 29, 4415 20, 4418, 4421, 4811, 4818 10, 4818 20 10, 4818 20 91, 4818 20 99, 4818 90 10, 4818 90 90, 4819 10, 4820, 4821, 4823 70, 4823 90, 4909, 4910, 4911 10, 4911 91, 4911 99, 6303 92 90, 6306, 6801, 6811 89, 7007 29, 7009 ei kuitenkaan 7009 10, 7216 61 10, 7306 30 80, 7306 61 92, 7307 99 80, 7308 ei kuitenkaan 7308 90, 7309, 7310 21, 7312 90, 7314, 7326, 7606, 7608, 7610, 7616 91, 7616 99 90, 8310, 8418 50, 8418 69, 8418 91, 8418 99, 8419 19, 8419 90 85, 8421 21 à 8421 29, 8511 40 00, 8511 50 00, 8511 90 00, 8537, 8707, 8708, 8902, 8903 99, 9001, 9004 10 10, 9004 90 10, 9004 90 90, 9021 21 90, 9021 29, 9401 eivät kuitenkaan 9401 10 ja 9401 20, 9403, 9404 10, 9405, 9406, 9506 21, 9506 29, 9506 99 90, 9619.

B.   

Luettelo 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetuista tuotteista yhteisen tullitariffin nimikkeistön luokittelun mukaisesti

1.   

Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Guadeloupe

0403 10, 0901 21, 0901 22, 1006 30, 1006 40, 1101, 1701, 1905, 2007, 2009 eivät kuitenkaan 2009119190, 2009119998, 2009199899, 2009491990, 2009493091, 2009499990, 2009611000, 2009719990, 2009791990, 2009799820, 2009891990, 2009896990, 2009897313, 2009897399, 2009897999, 2009899690, 2009899729, 2009899799, 2009899999, 2009902980, 2009904900, 2009905180, 2009905939, 2009905990 ja 2009909700, 2202 10 00, 2202 99 19, 2203, 2208 70( (4) 4), 2208 90(4), 3925 10 00, 7009 91, 7009 92, 8421 21 00.

2.   

Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Ranskan Guayana

0403, 1702, 2007 eivät kuitenkaan 2007993325 ja 2007993525, 2009 eivät kuitenkaan 2009119998, 2009311999, 2009393919, 2009393999, 2009493091, 2009493099, 2009499990, 2009819990, 2009893690, 2009899799, 2009902980, 2009905990, 2009909700 ja 2009909880, 2203, 2208 70(4), 4401 12 00, 4403 49, 4407 29, 4407 99 96, 4409 29 91, 4409 29 99, 4418 10, 4418 20, 4418 40, 4418 50, 4418 60, 4418 90, 4418 99, 4420 10, 9406 10 00, 9406 90 10, 9406 90 38.

3.   

Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Martinique

0403 10, 0901 21, 0901 22, 1006 30, 1006 40, 1101 00 11, 1101 00 15, 1701, 1901, 1905, 2006 00 10, 2006 00 35, 2006 00 91, 2007 eivät kuitenkaan 2007 10 99, 2007993315 ja 2007993929, 2008 eivät kuitenkaan 2008 20 51, 2008506190, 2008605010, 2008805090, 2008939390, 2008975190, 2008975990, 2008994894, 2008994899, 2008994980 ja 2008999990, 2009 eivät kuitenkaan 2009119996, 2009119998, 2009199899, 2009299990, 2009393919, 2009393999, 2009493091, 2009493099, 2009499190, 2009695110, 2009791191, 2009791199, 2009899799( (5) 5 ) , 2009899999 (5 ) ja 2009905990 (5 ), 2203, 2204 21, 2205, 2208 70( 4) , 2208 90(4), 2309 90 96 ei kuitenkaan 2309909639, 3917, 3925, 7009 91, 7009 92, 7212 30, 8421 21 00.

4.   

Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Mayotte

0401, 0403, 0406, 2105, 2202, 3208, 3209, 3210, 3214 10 90, 3401, 3402, 9403 20 80, 9403 30, 9403 40, 9403 50, 9403 60, 9404 29 90.

5.   

Syrjäisimpiin alueisiin kuuluva Réunion

0905 10, 1512 19, 1514 19 90, 1701, 2002 10, 2005 51 00, 2005 99 80, 2009, eivät kuitenkaan 2009119996, 2009199899, 2009299990, 2009393119, 2009691910, 2009695110, 2009791990, 2009793090, 2009896990 (5 ), 2009897399, 2009899799 (5 ), 2009899999 (5) , 2009905180 ja 2009 90 59( 5) , 2202 10, 2202 99 19, 2203, 2204 21 79, 2204 21 80, 2204 21 83, 2204 21 84, 2204 29 83, 2204 29 84, 2206 00 59, 2206 00 89, 2208 70 (3) , 2208 90( 3 ), 2402 20, 3208, 3209, 3214 10 90, 3920 10, 3923 21, 4819 20 00, 7113, 7114, 7115, 7117, 7308 90, 9404 21 10, 9404 21 90, 9404 29 10, 9404 29 90.


(1)  Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liite I (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).

(2)  Lukuun ottamatta muita kuin luonnonmukaisia tuotteita.

(3)  3 Lukuun ottamatta muita kuin trooppisia tuotteita.

(4)  4 Vain nimikkeen 2208 40 rommipohjaiset tuotteet.

(5)  5 Jos tuotteen Brix-arvo on yli 20.


LIITE II

3 ARTIKLASSA TARKOITETTUUN ARVIOINTIKERTOMUKSEEN SISÄLLYTETTÄVÄT TIEDOT

1.   

Arvioidut ylimääräiset tuotantokustannukset

Ranskan viranomaisten on toimitettava komissiolle tiivistelmäkertomus, jossa on riittävät tiedot sen määrittämiseksi, onko olemassa lisäkustannuksia, jotka nostavat paikallisen tuotannon omakustannushintoja muualla tuotettuihin tuotteisiin verrattuna. Tiivistelmäkertomuksessa annettavissa tiedoissa on oltava ainakin seuraavat seikat, jos tällaiset tiedot ovat saatavilla: tuotantopanoskustannukset, varastointiin liittyvät kustannukset (tarve pitää suurempia varastoja ja pidempi kierto), välineiden ylimitoitukseen liittyvät kustannukset sekä henkilöstöön ja rahoitukseen liittyvät lisäkustannukset. Kyseiset tiedot on annettava ainakin jokaisesta harmonoidun järjestelmän nimikkeistön nelinumeroisesta tuoteluokasta. Tiivistelmäkertomuksessa on oltava myös tuoteselosteet, jotka liittyvät Ranskalle säännöllisesti aiheutuviin lisäkustannuksiin.

2.   

Muut tuet

Ranskan viranomaisten on toimitettava komissiolle luettelo kaikista muista tuista ja tukitoimenpiteistä, joiden tarkoituksena on kattaa ne ylimääräiset tuotantokustannukset, joita aiheutuu talouden toimijoille Guadeloupen, Ranskan Guayanan, Martiniquen, Mayotten ja Réunionin alueiden syrjäisimmän luonteen vuoksi.

3.   

Vaikutus julkiseen talousarvioon

Ranskan viranomaisten on täytettävä taulukko 1 ja annettava arvio niiden verojen kokonaismäärästä (euroina), jotka kannettiin ja joita ei kannettu meriveron porrastuksen soveltamisen vuoksi.

Taulukko 1

Vuosi( 1 )

2019

2020

2021

2022

2023

2024

Huom.(2)

Kantamattomat verot( 3 )

 

 

 

 

 

 

 

Verotulot – tuonti( 4 )

 

 

 

 

 

 

 

Verotulot – paikallinen tuotanto( 5 )

 

 

 

 

 

 

 

Taulukkoa koskevat huomautukset:

(1)

Tietoja ei välttämättä ole saatavilla kaikilta luetelluilta vuosilta.

(2)

Tarvittaessa annettavat huomautukset ja selvennykset.

(3)

”Kantamattomat verot”: paikalliseen tuotantoon sovellettavan veroporrastuksen vuoksi kantamatta jätettyjen verojen kokonaismäärä (euroina) (alennukset/vapautukset). Tuotetasolla se lasketaan kertomalla myydyn paikallisen tuotannon määrä (vientiä lukuun ottamatta) sovellettavalla porrastetulla verokannalla. Indikaattori saadaan sen jälkeen laskemalla yhteen kunkin tuotteen tulokset.

(4)

”Verotulot – tuonti”: tuontituotteista kannetun meriveron kokonaismäärä (euroina).

(5)

”Verotulot – paikallinen tuotanto”: paikallisesta tuotannosta kannetun meriveron kokonaismäärä (euroina).

4.   

Vaikutus talouden yleiseen suorituskykyyn

Ranskan viranomaisten on täytettävä taulukko 2 kunkin alueen osalta ja annettava kaikki tiedot, jotka osoittavat veroporrastuksen vaikutuksen kyseisten alueiden sosioekonomiseen kehitykseen. Taulukossa vaadittavat indikaattorit mittaavat niiden alojen suorituskykyä, joilla veroporrastusta sovelletaan, vertaamalla niitä kyseisten syrjäisimpien alueiden talouden yleiseen suorituskykyyn. Jos joitakin indikaattoreita ei ole saatavilla, on toimitettava vaihtoehtoisia tietoja vaikutuksesta kyseisten alueiden talouden suorituskykyyn.

Taulukko 2

Vuosi (1 )

2019

2020

2021

2022

2023

2024

Huom. ( 2 )

Bruttoarvonlisäys alueellisella tasolla

 

 

 

 

 

 

 

Alat, joilla veroporrastusta sovelletaan (3 )

 

 

 

 

 

 

 

Alueen kokonaistyöllisyys

 

 

 

 

 

 

 

Alat, joilla veroporrastusta sovelletaan( 3 )

 

 

 

 

 

 

 

Aktiivisten tuottajien lukumäärä

 

 

 

 

 

 

 

Alat, joilla veroporrastusta sovelletaan (3 )

 

 

 

 

 

 

 

Hintatasoindeksi – Ranskan emämaa

 

 

 

 

 

 

 

Hintatasoindeksi – Syrjäisimmät alueet

 

 

 

 

 

 

 

Taulukkoa koskevat huomautukset:

(1)

Tietoja ei välttämättä ole saatavilla kaikilta luetelluilta vuosilta.

(2)

Tarvittaessa annettavat huomautukset ja selvennykset.

(3)

”Alat, joilla veroporrastusta sovelletaan”: toimialat (NACE-määritelmä tai vastaava), joilla valtaosaan tuotannosta sovelletaan (tuotannon määrän perusteella) veroporrastusta.

5.   

Järjestelmän eritelmä

Ranskan viranomaisten on täytettävä taulukkoihin 3 ja 4 kaikki Guadeloupen, Ranskan Guayanan, Martiniquen, Mayotten ja Réunionin alueita koskevat asianomaiset tuotteet (tapauksen mukaan 4- tai 6-numeroinen HS-nimike, 8-numeroinen CN-nimike tai 10-numeroinen Taric-nimike) kunakin vuonna (2019–2024). Luettelo sisältää ainoastaan tuotteet, joihin sovelletaan veroporrastusta.

Taulukko 3: Tuotteiden yksilöinti ja sovelletut verokannat

Tuote, johon veroporrastusta sovelletaan – tullinimikkeistö (4-, 6-, 8- tai 10-numeroinen nimike)

Vuosi

Ulkoinen merivero-kanta(1)

Sisäinen merivero- kanta(2)

Sovellettu eriytetty verokanta(3)

Huom. (4)

 

2019

 

 

 

 

 

2020

 

 

 

 

 

2021

 

 

 

 

 

2022

 

 

 

 

 

2023

 

 

 

 

Taulukkoa koskevat huomautukset:

(1)

”Ulkoinen meriverokanta”: tuonnissa sovellettava meriverokanta.

(2)

”Sisäinen meriverokanta”: paikallisessa tuotannossa sovellettava meriverokanta.

(3)

”Sovellettu veroporrastus”: sisäisen ja ulkoisen meriverokannan välinen ero.

(4)

Tarvittaessa annettavat huomautukset ja selvennykset.

Taulukko 4: Veroporrastuksen piiriin kuuluvien tuotteiden markkinaosuus

Veroporrastuksen piiriin kuuluva tuote (tullinimikkeistön 4-, 6-, 8- tai 10-numeroinen nimike) (1)

Vuosi

Paljous (2 )

Määrä (euroina) ( 3 )

Huom. ( 4 )

 

 

paikallinen tuotanto

yksikkö

tuonti

markkinaosuus (5 )

paikallinen tuotanto

tuonti

markkinaosuus( 5 )

 

 

2019

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2022

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2023

 

 

 

 

 

 

 

 

Taulukkoa koskevat huomautukset:

(1)

Ensimmäisen sarakkeen on oltava sama kuin edellisessä taulukossa, jotta tiedot voidaan sovittaa yhteen.

(2)

”Paljous”: sarakkeessa ”yksikkö” ilmoitetaan mittayksikkö (tonnia, hehtolitraa, kappaletta jne.).

(3)

”Määrä”: tuonnin osalta se on sama kuin veron peruste.

(4)

Tarvittaessa annettavat huomautukset ja selvennykset.

(5)

”Markkinaosuus”: markkinaosuus lasketaan vähentämällä paikallisten tuotteiden vienti.

6.   

Sääntöjenvastaisuudet

Ranskan viranomaisten on toimitettava tiedot kaikista hallinnollisia sääntöjenvastaisuuksia ja etenkin veropetos- tai salakuljetustapauksia koskevista tutkimuksista silloin, kun ne liittyvät meriveron porrastukseen. Niiden on annettava myös yksityiskohtaiset tiedot vähintään asianomaisen tapauksen luonteesta, arvosta ja kestosta.

7.   

Kantelut

Ranskan viranomaisten on ilmoitettava paikallisten, alueellisten tai kansallisten viranomaisten (tuensaajilta tai muilta kuin tuensaajilta) saamista kanteluista, jotka koskevat meriveron porrastusta.


Top