EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0125

Neuvoston päätös, tehty 12 päivänä helmikuuta 2007 , rikosten ennalta ehkäisyä ja torjuntaa koskevan erityisohjelman perustamisesta kaudelle 2007–2013 osana turvallisuutta ja vapauksien suojelua koskevaa yleisohjelmaa

EUVL L 58, 24.2.2007, p. 7–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Kumoaja 32014R0513

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/125(1)/oj

24.2.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 58/7


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 12 päivänä helmikuuta 2007,

rikosten ennalta ehkäisyä ja torjuntaa koskevan erityisohjelman perustamisesta kaudelle 2007–2013 osana turvallisuutta ja vapauksien suojelua koskevaa yleisohjelmaa

(2007/125/YOS)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 30 ja 31 artiklan sekä 34 artiklan 2 kohdan c alakohdan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Unionin tavoite antaa kansalaisille korkeatasoinen suoja vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueella saavutetaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 2 artiklan neljännen luetelmakohdan ja 29 artiklan mukaan ehkäisemällä ja torjumalla järjestäytynyttä ja muuta rikollisuutta.

(2)

Jotta voidaan taata kansalaisten vapaus ja turvallisuus sekä suojata yhteiskuntaa rikollisuudelta, unionin olisi toteutettava tarvittavat toimenpiteet kaikkien rikollisuuden muotojen tehokkaaksi ja tuloksekkaaksi ennalta ehkäisemiseksi, paljastamiseksi, tutkimiseksi ja syytteeseen panemiseksi erityisesti tapauksissa, joihin liittyy valtioiden rajat ylittäviä vaikutuksia.

(3)

Tampereella lokakuussa 1999 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmien pohjalta Eurooppa-neuvosto on marraskuun 2004 Haagin ohjelmalla (2), syyskuussa 2001 ja maaliskuussa 2004 hyväksytyillä terrorismia koskevilla julkilausumilla ja joulukuussa 2004 hyväksytyllä Euroopan unionin huumausainestrategian vahvistanut, että vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen kehittäminen ja erityisesti kansalaisten suojeleminen kaikenlaiselta rikolliselta toiminnalta rikollisuutta ennalta ehkäisemällä ja torjumalla on edelleen ensisijainen ala.

(4)

Eurooppalainen rikoksentorjuntaverkosto perustettiin 28 päivänä toukokuuta 2001 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2001/427/YOS (3) asiantuntemuksen tarjoamiseksi eri rikosten ennalta ehkäisyyn liittyvien eri tekijöiden kehittämisen osalta Euroopan unionin tasolla sekä paikallisen ja kansallisen tason rikostenehkäisytoimien tueksi.

(5)

Poliisiyhteistyötä ja oikeudellista yhteistyötä rikosasioissa koskevasta puiteohjelmasta 22 päivänä heinäkuuta 2002 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2002/630/YOS (4) perustettu puiteohjelma on osaltaan huomattavasti auttanut lujittamaan jäsenvaltioiden poliisin, muiden lainvalvontaviranomaisten ja oikeuslaitoksen välistä yhteistyötä sekä parantamaan niiden poliisi-, oikeus- ja hallintojärjestelmien keskinäistä tuntemusta ja keskinäistä luottamusta.

(6)

On tarpeen laajentaa mahdollisuuksia rahoittaa rikosten ennalta ehkäisyyn ja torjuntaan tähtääviä toimenpiteitä ja tarkistaa rahoitusta koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä vaikuttavuuden, kustannustehokkuuden ja avoimuuden varmistamiseksi.

(7)

Puiteohjelmalla pyritään helpottamaan rikosasioissa todistajina olevien tehokasta tukemista ja heidän etujensa suojelemista. Ohjelmassa korostetaan myös rikosten uhrien suojelun merkitystä. Sen osoittamiseksi, että uhrien suojelu on ensisijaista, rikosoikeutta koskevassa erityisohjelmassa painotetaan uhreille annettavaa sosiaalista ja oikeudellista apua.

(8)

Komission toimet ja valtioidenväliset hankkeet ovat edelleen tärkeitä, jotta jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä ja yhteensovittamista voidaan tiivistää ja parantaa. Lisäksi on hyödyllistä ja asianmukaista tukea jäsenvaltioissa toteutettavia hankkeita siltä osin kuin niiden avulla voidaan saada hyödyllisiä kokemuksia ja taitotietoa unionin tasolla toteutettavia uusia toimia varten.

(9)

Koska rikollisuus on rajatylittävää, on aiheellista antaa kolmansille maille ja kansainvälisille järjestöille mahdollisuus osallistua valtioidenvälisiin hankkeisiin.

(10)

On varmistettava, että ohjelma täydentää muita unionin ja yhteisön ohjelmia, kuten seitsemättä tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelmaa, Euroopan unionin solidaarisuusrahastoa, pelastuspalvelun rahoitusvälinettä sekä rakennerahastoja.

(11)

Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla toteuttaa tämän toiminnan tavoitteita, erityisesti järjestäytyneen ja valtioiden rajat ylittävän rikollisuuden ennalta ehkäisyä ja torjuntaa, vaan ne voidaan aloitteen laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin Euroopan unionin tasolla, joten neuvosto voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti, jota sovelletaan Euroopan unioniin Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 2 artiklan mukaisesti. Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi.

(12)

Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 41 artiklan 3 kohdan mukaisesti toimintamenot olisi rahoitettava Euroopan unionin yleisen talousarvion osastosta VI.

(13)

Ohjelman kustannusten olisi oltava rahoituskehyksen otsakkeen 3 enimmäismäärän mukaiset. Ohjelma on syytä muotoilla joustavasti, jotta suunniteltuja toimia voidaan tarvittaessa mukauttaa tarpeiden kehitykseen vastaamiseksi kaudella 2007–2013. Tämän vuoksi päätöksessä olisi määriteltävä suunnitellut toimet sekä niiden hallinnointia ja rahoitusta koskevat järjestelyt vain yleisluontoisesti.

(14)

Tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä siinä säädettyjen menettelytapojen mukaisesti komitean avustuksella.

(15)

Olisi myös toteutettava asianmukaiset toimenpiteet sääntöjenvastaisuuksien ja petosten estämiseksi sekä toteutettava tarpeelliset toimenpiteet menetettyjen, aiheettomasti maksettujen tai väärinkäytettyjen varojen takaisinperimiseksi Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 2988/95 (5), komission paikan päällä suorittamista tarkastuksista ja todentamisista 11 päivänä marraskuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 2185/96 (6) ja Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimuksista 25 päivänä toukokuuta 1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1073/1999 (7) mukaisesti.

(16)

Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 annettua neuvoston asetusta (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (8) ja Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 soveltamissäännöistä 23 päivänä joulukuuta 2002 annettua komission asetusta (EY, Euratom) N:o 2342/2002 (9), joilla turvataan yhteisön taloudelliset edut, sovelletaan ottamalla huomioon yksinkertaisuuden ja johdonmukaisuuden periaatteet budjettivälineiden valinnassa, niiden tapausten määrän rajoittamisen, joissa komissiolla säilyy välitön toteuttamis- ja hallinnointivastuu, ja voimavarojen säilymisen oikeassa suhteessa niiden käytöstä johtuvaan hallinnolliseen kuormitukseen nähden.

(17)

On aiheellista korvata päätös 2002/630/YOS 1 päivästä tammikuuta 2007 alkaen tällä päätöksellä ja rikosoikeutta koskeva erityisohjelman perustamisesta tehdyllä päätöksellä.

(18)

Ohjelman tehokkaan ja joutuisan täytäntöönpanon varmistamiseksi tätä päätöstä olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2007,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Kohde

1.   Tällä päätöksellä perustetaan osana turvallisuutta ja vapauksien suojelua koskevaa yleisohjelmaa rikosten ennalta ehkäisyä ja torjuntaa koskeva erityisohjelma, jäljempänä ’ohjelma’, jolla edistetään osaltaan vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen vahvistamista.

2.   Ohjelma kattaa kauden 1 päivästä tammikuuta 200731 päivään joulukuuta 2013.

2 artikla

Yleiset tavoitteet

1.   Ohjelmalla edistetään osaltaan korkeatasoisen suojan antamiseen kansalaisille ehkäisemällä ennalta ja torjumalla järjestäytynyttä tai muuta rikollisuutta, erityisesti terrorismia, ihmiskauppaa ja lapsiin kohdistuvia rikoksia sekä laitonta huume- ja asekauppaa, lahjontaa ja petoksia.

2.   Ohjelman yleisillä tavoitteilla myötävaikutetaan unionin ja yhteisön politiikkojen kehittämiseen, tämän kuitenkaan vaikuttamatta Euroopan yhteisön tavoitteisiin ja toimivaltaan.

3 artikla

Päälinjat ja erityistavoitteet

1.   Ohjelma käsittää neljä päälinjaa, jotka ovat

a)

rikosten ennalta ehkäisy ja kriminologia;

b)

lainvalvonta;

c)

todistajien suojelu ja tukeminen;

d)

uhrien suojelu.

2.   Yleisten tavoitteiden puitteissa ohjelmalla edistetään seuraavia erityistavoitteita:

a)

tukea, edistää ja kehittää horisontaalisia menetelmiä ja välineitä, joita tarvitaan rikosten strategisessa ehkäisyssä ja torjunnassa sekä turvallisuuden ja yleisen järjestyksen takaamisessa, ja joita ovat esimerkiksi Euroopan unionin rikoksentorjuntaverkoston puitteissa tapahtuva työskentely, julkis- ja yksityissektorin kumppanuudet, rikosten ennalta ehkäisyn parhaat käytännöt, vertailukelpoiset tilastot, soveltava kriminologia ja nuoria rikoksentekijöitä koskeva tehostettu lähestymistapa;

b)

edistää ja kehittää yhteensovittamista, yhteistyötä ja keskinäistä ymmärtämystä lainvalvontaviranomaisten ja muiden kansallisten viranomaisten sekä asianomaisten unionin elinten välillä neuvoston määrittelemien ensisijaisten tavoitteiden osalta erityisesti sellaisina kuin ne on esitetty Europolin järjestäytynyttä rikollisuutta koskevassa uhkakuva-arviossa;

c)

edistää ja kehittää parhaita käytäntöjä rikosten todistajien suojelua ja tukemista varten; ja

d)

edistää ja kehittää parhaita käytäntöjä rikosten uhrien suojelemiseksi.

3.   Ohjelman ei koske oikeudellista yhteistyötä. Sen perusteella voidaan kuitenkin toteuttaa toimia, joiden tavoitteena on oikeus- ja lainvalvontaviranomaisten välisen yhteistyön edistäminen.

4 artikla

Tukikelpoiset toimet

1.   Edellä 2 ja 3 artiklassa säädettyjen yleisten ja erityistavoitteiden toteuttamiseksi ohjelmasta myönnetään vuotuisessa työohjelmassa vahvistettujen edellytysten mukaisesti rahoitustukea seuraavanlaisiin toimiin:

a)

komission alulle panemat ja sen hallinnoimat hankkeet, joilla on eurooppalainen ulottuvuus;

b)

valtioidenväliset hankkeet, joissa on oltava mukana kumppaneita vähintään kahdesta jäsenvaltiosta tai ainakin yhdestä jäsenvaltiosta ja yhdestä muusta maasta, joka voi olla joko liittyvä tai ehdokasmaa;

c)

jäsenvaltioiden kansalliset hankkeet, joilla

i)

valmistellaan valtioidenvälisiä ja/tai unionin toimia (’käynnistystoimet’);

ii)

täydennetään valtioidenvälisiä ja/tai unionin toimia (’täydentävät toimet’);

iii)

edistetään sellaisten innovatiivisten menetelmien ja/tai teknologian kehittämistä, jotka voidaan siirtää unionin tasolla toteutettaviin toimiin, tai kehitetään tällaisia menetelmiä tai teknologiaa siirrettäväksi muihin jäsenvaltioihin ja/tai maahan, joka voi olla joko valtio tai ehdokasmaa;

d)

toiminta-avustukset sellaisille valtiosta riippumattomille järjestöille, jotka pyrkivät voittoa tavoittelematta ohjelman mukaisiin tavoitteisiin siten, että tällä on eurooppalainen ulottuvuus.

2.   Rahoitustukea voidaan myöntää erityisesti

a)

operatiivisen yhteistyön ja yhteensovittamisen parantamista koskeviin toimiin (verkostoitumisen, keskinäisen luottamuksen ja ymmärtämyksen lujittaminen sekä tietojen, kokemusten ja parhaiden käytäntöjen vaihto ja levittäminen);

b)

analyysi-, sekä seuranta- ja arviointitoimet;

c)

teknologian ja menetelmien kehittäminen ja siirto;

d)

koulutus sekä henkilöstö- ja asiantuntijavaihto; ja

e)

tietoisuuden lisäämis- ja tietojen levittämistoimet.

5 artikla

Ohjelmaan osallistuminen

1.   Ohjelma on suunnattu lainvalvontaviranomaisille sekä muille julkisille ja/tai yksityisille yhteisöille, toimijoille ja laitoksille, joihin luetaan paikalliset ja kansalliset viranomaiset, työmarkkinaosapuolet, yliopistot, tilastotoimistot, valtiosta riippumattomat järjestöt, julkis- ja yksityissektorin kumppanuudet sekä alalla toimivat kansainväliset yhteisöt.

2.   Ohjelmaan voivat osallistua sellaiset jäsenvaltioihin sijoittautuneet yhteisöt ja järjestöt, jotka ovat oikeushenkilöitä. Voittoa tavoittelevat yhteisöt ja järjestöt voivat hakea avustuksia ainoastaan yhdessä voittoa tavoittelemattomien tai valtiollisten järjestöjen kanssa.

3.   Kolmannet maat ja kansainväliset järjestöt voivat osallistua valtioidenvälisiin hankkeisiin kumppaneina, mutta ne eivät voi itse ehdottaa hankkeita.

6 artikla

Tukimuodot

1.   Unionin myöntämä rahoitustuki voi olla oikeudelliselta muodoltaan

a)

avustus;

b)

julkisia hankintoja koskeva sopimus.

2.   Unionin avustukset myönnetään ehdotuspyyntöjen perusteella, lukuun ottamatta asianmukaisesti perusteltuja poikkeustapauksia, joissa joko asian kiireellisyyden tai edunsaajan luonteen vuoksi tietylle toimelle ei ole vaihtoehtoja, ja avustus myönnetään toiminta-avustuksena tai toimia varten osoitettuina avustuksina.

Vuotuisessa työohjelmassa määritetään avustuksin katettavien vuotuisten menojen vähimmäisosuus. Vähimmäisosuuden on oltava vähintään 65 prosenttia.

Hankkeiden kustannuksiin myönnettävän yhteisrahoituksen enimmäisosuus määritetään vuotuisessa työohjelmassa.

3.   Rahoitusta varataan julkisia hankintoja koskevin sopimuksin liitännäistoimiin, jolloin unionin rahoitus kattaa palvelujen ja tavaroiden hankinnan. Tällä katetaan muun muassa kustannuksia, jotka liittyvät tiedotukseen ja viestintään sekä hankkeiden, politiikkojen, ohjelmien ja lainsäädännön valmisteluun, toteutukseen, seurantaan, tarkastamiseen ja arviointiin.

7 artikla

Täytäntöönpanotoimenpiteet

1.   Komissio panee unionin rahoitustuen täytäntöön asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002, jäljempänä ’varainhoitoasetus’, mukaisesti.

2.   Komissio hyväksyy ohjelman täytäntöönpanoa varten syyskuun loppuun mennessä ja 2 artiklassa määriteltyjen yleisten tavoitteiden puitteissa vuotuisen työohjelman, jossa määritellään sen erityiset tavoitteet ja ensisijaiset aihealueet sekä jossa on 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen liitännäistoimien kuvaus ja tarvittaessa luettelo muista toimista.

Vuotta 2007 koskeva vuotuinen työohjelma hyväksytään kolmen kuukauden kuluttua tämän päätöksen voimaantulosta.

3.   Vuotuinen työohjelma hyväksytään 10 artiklassa säädetyn hallintomenettelyn mukaisesti.

4.   Toimille myönnettävän tuen arviointi- ja myöntämismenettelyissä on otettava huomioon muun muassa seuraavat perusteet:

a)

yhdenmukaisuus vuotuisen työohjelman, 2 artiklassa määriteltyjen yleisten tavoitteiden sekä 3 ja 4 artiklassa määriteltyjen eri aloilla toteutettavien toimenpiteiden kanssa;

b)

ehdotetun toimen suunnittelun, organisoinnin, esittelyn ja odotettujen tulosten laatu ja niistä tiedottaminen;

c)

unionilta haetun rahoituksen määrä ja sen asianmukaisuus odotettuihin tuloksiin nähden;

d)

odotettujen tulosten vaikutus 2 artiklassa määriteltyihin yleisiin tavoitteisiin sekä 3 ja 4 artiklassa määriteltyihin eri aloilla toteutettaviin toimenpiteisiin.

5.   Edellä 4 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettuja toiminta-avustuksia koskevia hakemuksia arvioidaan muun ohessa seuraavin perustein:

a)

yhdenmukaisuus ohjelman tavoitteiden kanssa;

b)

suunniteltujen toimien laatu;

c)

toimien todennäköinen kerrannaisvaikutus niiden kohdeyleisön kannalta;

d)

toteutettavien toimien maantieteellinen ulottuvuus;

e)

ehdotetun toimen kustannus-hyötysuhde.

6.   Komissio tekee 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla ehdotettuihin toimiin liittyvät päätökset 10 artiklassa säädetyn hallintomenettelyn mukaisesti. Komissio tekee 4 artiklan 1 kohdan b–d alakohdan nojalla ehdotettuihin toimiin liittyvät päätökset 9 artiklassa säädetyn neuvoa-antavan menettelyn mukaisesti.

Komissio tekee päätökset sellaisia avustuksia koskevien hakemusten johdosta, joissa on mukana voittoa tavoittelevia yhteisöjä tai järjestöjä, 10 artiklassa säädetyn hallintomenettelyn mukaisesti.

8 artikla

Komitea

1.   Komissiota avustaa komitea, joka koostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana on komission edustaja, jäljempänä ’komitea’.

2.   Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.

3.   Komissio voi kutsua hakijamaiden edustajia komitean kokousten jälkeen pidettäviin tiedotuskokouksiin.

9 artikla

Neuvoa-antava menettely

1.   Jos tähän artiklaan viitataan, komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen toteutettavista toimenpiteistä. Komitea antaa, tarvittaessa äänestettyään, lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan.

2.   Lausunto merkitään pöytäkirjaan; lisäksi kullakin jäsenvaltiolla on oikeus pyytää, että sen kanta merkitään pöytäkirjaan.

3.   Komissio ottaa niin hyvin kuin mahdollista huomioon komitean lausunnon. Se ilmoittaa komitealle, millä tavoin sen lausunto on otettu huomioon.

10 artikla

Hallintomenettely

1.   Jos tähän artiklaan viitataan, komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen toteutettavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Niissä tapauksissa, joissa neuvoston on tehtävä päätöksensä komission ehdotuksesta, lausunto annetaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 205 artiklan 2 kohdassa määrätyllä enemmistöllä. Komiteassa olevien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.

2.   Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittömästi. Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä päättämiensä toimenpiteiden soveltamista kolmella kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä.

3.   Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin 2 kohdassa säädetyn määräajan kuluessa.

11 artikla

Täydentävyys

1.   Ohjelman täytäntöönpanossa pyritään yhteisvaikutukseen, johdonmukaisuuteen ja täydentävyyteen muiden unionin ja yhteisön välineiden, muun muassa terrorismin ja muiden turvallisuuteen liittyvien riskien ennalta ehkäisyä, torjuntavalmiutta ja niiden seurausten hallintaa koskevan sekä rikosoikeutta koskevan erityisohjelman, seitsemännen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelman, Euroopan unionin solidaarisuusrahaston ja pelastuspalvelun rahoitusvälineen kanssa.

2.   Ohjelmassa voidaan käyttää muiden unionin ja yhteisön välineiden kanssa yhteisiä voimavaroja. Tämä koskee erityisesti terrorismin ennalta ehkäisyä, torjuntavalmiutta ja niiden seurausten hallintaa koskevaa ohjelmaa, jolloin tavoitteena on toteuttaa toimia, jotka vastaavat sekä tämän ohjelman että muiden unionin tai yhteisön välineiden tavoitteita.

3.   Tämän päätöksen nojalla rahoitettavat toimet eivät voi saada rahoitustukea samaan tarkoitukseen mistään muusta unionin tai yhteisön rahoitusvälineestä. On varmistettava, että ohjelman tuensaajat ilmoittavat komissiolle Euroopan unionin yleisestä talousarviosta ja muista lähteistä saamastaan rahoituksesta sekä vireillä olevista tukihakemuksista.

12 artikla

Määrärahat

Tässä ohjelmassa säädettyihin toimiin kohdennetut määrärahat sisällytetään Euroopan unionin yleisen talousarvion vuotuisiin määrärahoihin. Budjettivallan käyttäjä hyväksyy kutakin varainhoitovuotta varten käytettävissä olevat määrärahat rahoituskehyksen asettamissa rajoissa.

13 artikla

Seuranta

1.   Komissio varmistaa, että tuensaaja toimittaa kertomuksia ohjelmasta rahoitettavien toimien teknisestä ja taloudellisesta etenemisestä ja että kolmen kuukauden kuluessa toimen päättymisestä toimitetaan loppukertomus. Komissio määrittää kertomusten muodon ja rakenteen.

2.   Komissio varmistaa, että tämän ohjelman täytäntöönpanosta aiheutuvissa sopimuksissa määrätään erityisesti komission (tai sen valtuuttaman edustajan) suorittamasta rahoitusta koskevasta ja muusta valvonnasta, joka voidaan tarvittaessa suorittaa paikan päällä, myös pistokokein, tehtävin tarkastuksin, sekä tilintarkastustuomioistuimen suorittamista tarkastuksista.

3.   Komissio varmistaa, että rahoitustuen saaja pitää komission saatavilla kaikki asiakirjat toimeen liittyvistä menoista viiden vuoden ajan viimeisen tointa koskevan maksun suorittamisesta.

4.   Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen kertomusten ja paikan päällä suoritettujen tarkastusten perusteella komissio varmistaa, että alun perin myönnetyn rahoitustuen määrää, ehtoja tai maksuaikataulua mukautetaan tarvittaessa.

5.   Komissio varmistaa, että toteutetaan kaikki muut sen varmistamiseksi tarvittavat toimenpiteet, että rahoitettavat toimet suoritetaan asianmukaisesti ja tämän päätöksen sekä varainhoitoasetuksen säännöksiä noudattaen.

14 artikla

Yhteisön taloudellisten etujen suojaaminen

1.   Komissio varmistaa tämän päätöksen nojalla rahoitettavia toimia toteutettaessa, että yhteisön taloudelliset edut suojataan petoksia, lahjontaa ja muuta laitonta toimintaa ehkäisevillä toimenpiteillä, tehokkailla tarkastuksilla ja perimällä aiheettomasti maksetut varat takaisin ja, jos väärinkäytöksiä havaitaan, tehokkailla, oikeasuhteisilla ja varoittavilla seuraamuksilla asetusten (EY, Euratom) N:o 2988/95, (Euratom, EY) N:o 2185/96 ja (EY) N:o 1073/1999 mukaisesti.

2.   Tämän päätöksen nojalla rahoitettavien unionin toimien osalta asetuksia (EY, Euratom) N:o 2988/95 ja (EY, Euratom) N:o 2185/96 sovelletaan yhteisön oikeuden säännöksen tai määräyksen taikka ohjelmaan perustuvan sopimusvelvoitteen rikkomiseen, joka johtuu taloudellisen toimijan teosta tai laiminlyönnistä ja jonka tuloksena on tai voisi olla perusteettomasta menosta aiheutuva vahinko Euroopan unionin yleiselle talousarviolle tai sen hallinnoimille talousarvioille.

3.   Komissio varmistaa, että tiettyä tointa varten myönnettyä rahoitustukea vähennetään, sen suorittamista lykätään tai se peritään takaisin, jos komissio havaitsee väärinkäytöksiä, joihin luetaan tämän päätöksen tai asianomaisen rahoitustuen myöntämistä koskevan päätöksen tai sopimuksen säännösten tai määräysten noudattamatta jättäminen, tai jos ilmenee, että tointa on komission hyväksyntää pyytämättä muutettu tavalla, joka on ristiriidassa hankkeen luonteen tai sen toteutusta koskevien ehtojen kanssa.

4.   Jos määräaikoja ei ole noudatettu tai jos vain osa myönnetystä rahoitustuesta on perusteltua tietyn toimen toteutuksen edistymisen johdosta, komissio varmistaa, että tuensaajaa pyydetään esittämään huomautuksensa asiasta tietyssä määräajassa. Jos tuensaaja ei anna tyydyttävää vastausta, komissio varmistaa, että rahoitustuen loppuosa voidaan peruuttaa ja vaatia jo maksettujen erien palauttamista.

5.   Komissio varmistaa, että kaikki aiheettomasti maksetut määrät palautetaan komissiolle. Kaikkiin määriin, joita ei makseta takaisin ajoissa, lisätään korko varainhoitoasetuksessa säädettyjen edellytysten mukaisesti.

15 artikla

Arviointi

1.   Ohjelmaa seurataan säännöllisesti, jotta sen nojalla toteutettujen toimien toteutusta voidaan tarkkailla.

2.   Komissio varmistaa, että ulkopuolinen riippumaton taho arvioi ohjelman säännöllisesti.

3.   Komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle

a)

vuosittaisen selvityksen ohjelman täytäntöönpanosta;

b)

väliarviointia koskevan kertomuksen tämän ohjelman tuloksista sekä sen täytäntöönpanon laadullisista ja määrällisistä näkökohdista viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2010;

c)

tiedonannon tämän ohjelman jatkamisesta viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2010;

d)

jälkiarviointia koskevan kertomuksen viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2015.

16 artikla

Hankkeiden julkaiseminen

Komissio julkaisee vuosittain luettelon tämän ohjelman nojalla rahoitetuista toimista, mihin sisältyy lyhyt kuvaus kustakin hankkeesta.

17 artikla

Siirtymäsäännökset

1.   Tällä päätöksellä korvataan 1 päivästä tammikuuta 2007 päätöksen 2002/630/YOS vastaavat säännökset.

2.   Toimia, jotka on aloitettu päätöksen 2002/630/YOS nojalla ennen 31 päivää joulukuuta 2006, hallinnoidaan niiden päättymiseen saakka mainitun päätöksen mukaisesti.

18 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007.

Tehty Brysselissä 12 päivänä helmikuuta 2007.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

F.-W. STEINMEIER


(1)  Lausunto annettu 14. joulukuuta 2006 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(2)  EUVL C 53, 3.3.2005, s. 1.

(3)  EYVL L 153, 8.6.2001, s. 1.

(4)  EYVL L 203, 1.8.2002, s. 5.

(5)  EYVL L 312, 23.12.1995, s. 1.

(6)  EYVL L 292, 15.11.1996, s. 2.

(7)  EYVL L 136, 31.5.1999, s. 1.

(8)  EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY, Euratom) N:o 1995/2006 (EUVL L 390, 30.12.2006, s. 1).

(9)  EYVL L 357, 31.12.2002, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY, Euratom) N:o 1248/2006 (EUVL L 227, 19.8.2006, s. 3).


Top