Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0743

    2006/743/EY: Komission päätös, tehty 25 päivänä tammikuuta 2006 , Alankomaiden myöntämästä valtiontuesta Ats:lle ja AZ Vastgoed BV:lle (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 80) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUVL L 307, 7.11.2006, p. 194–195 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/743/oj

    7.11.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 307/194


    KOMISSION PÄÄTÖS,

    tehty 25 päivänä tammikuuta 2006,

    Alankomaiden myöntämästä valtiontuesta Ats:lle ja AZ Vastgoed BV:lle

    (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 80)

    (Ainoastaan hollanninkielinen teksti on todistusvoimainen)

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    (2006/743/EY)

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 88 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,

    ottaa huomioon sopimuksen Euroopan talousalueesta ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

    on mainittujen artiklojen mukaisesti kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa (1) ja ottanut huomioon nämä huomautukset,

    sekä katsoo seuraavaa:

    I.   MENETTELY

    (1)

    Komissio sai 26 päivänä kesäkuuta 2002 ja 6 päivänä helmikuuta 2003 saapuneeksi kirjatuilla kirjeillä kanteluita Alankomaiden jalkapalloseura AZ Alkmaarille myöntämästä valtiontuesta. Kanteluiden alustavan tutkinnan aikana komissio sai kantelijoilta ja Alankomaiden viranomaisilta täydentäviä tietoja.

    (2)

    Komissio ilmoitti 23 päivänä heinäkuuta 2003 päivätyllä kirjeellä Alankomaille päätöksestään aloittaa kyseisen tuen osalta perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen menettely. Komission päätös menettelyn aloittamisesta julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (2). Komissio kehotti asianomaisia esittämään huomautuksensa.

    (3)

    Alankomaat pyysi huomautusten esittämistä koskevaan määräaikaan pidennystä, joka myönnettiin. Alankomaat vastasi menettelyn aloittamista koskevaan päätökseen 29 päivänä lokakuuta 2003 ja 5 päivänä marraskuuta 2003 saapuneeksi kirjatuilla kirjeillä.

    (4)

    Komissio vastaanotti joulukuussa 2003 useita kirjeitä, jotka sisälsivät asianomaisten esittämiä huomautuksia. Asianomaiset toimittivat lisähuomautuksia 9 päivänä helmikuuta 2004, 6 päivänä huhtikuuta 2004 ja 6 päivänä lokakuuta 2004 päivätyillä kirjeillä.

    (5)

    Keväällä 2004 komissio sai tietoja siitä, että kunta aikoi neuvotella AZ:n ja AZ Vastgoedin kanssa tehdyn sopimuksen uudelleen. Tämän vuoksi komissio pyysi 3 päivänä kesäkuuta 2004 päivätyllä kirjeellä Alankomaiden viranomaisilta lisätietoja. Alankomaiden viranomaiset vastasivat tietopyyntöön 5 päivänä heinäkuuta 2004 päivätyllä kirjeellä. Alankomaiden viranomaiset vastasivat, että kunta, AZ ja AZ Vastgoed todellakin harkitsivat uuden sopimuksen tekemistä. Lisäksi viranomaiset toistivat, että Amsterdamin hovioikeuden keskeyttämispäätöksen (3) vuoksi sopimusta ei voitu panna täytäntöön. Alankomaiden viranomaiset toimittivat 5 päivänä marraskuuta 2004 saapuneeksi kirjatulla kirjeellä lisätietoja, joissa vahvistettiin, että osapuolet olivat tehneet uuden sopimuksen ja että aikaisempi sopimus oli purettu.

    II.   KUVAUS

    (6)

    Alkmaarin kunta teki 7 päivänä joulukuuta 2001 Stichting AZ:n ja AZ Vastgoed BV:n (jäljempänä ’AZ’ ja ’AZ Vastgoed’) kanssa sopimuksen jalkapallostadionin uudesta sijaintipaikasta. Alkmaarin sekä AZ:n ja AZ Vastgoedin välinen sopimus koski neljää kauppaa, jotka liittyivät eri tonttien myyntiin.

    (7)

    Alankomaiden viranomaisten mukaan AZ:lle ja AZ Vastgoedille myytiin kaksi tonttia uuden stadionin, toimitilojen ja pysäköintialueiden rakentamiseksi. Alkmaarin kunta myi AZ:lle maa-alueen, jolle nykyinen stadion on rakennettu. AZ ja AZ Vastgoed aikovat purkaa vanhan stadionin, saattaa maan rakennuskelpoiseksi ja rakentaa sille 150 huoneistoa. Lisäksi AZ:lle myytiin tontti harjoitustilojen rakentamista varten. Sopimukseen sisältyy velvoitteita maa-alueen ostajille. AZ:n AZ Vastgoedin on rakennettava sopimuksessa määrätty infrastruktuuri ja ylläpidettävä sitä.

    (8)

    Komissio päätti heinäkuussa 2003 aloittaa muodollisen tutkintamenettelyn. Jos sopimukseen perustuva tuki todellakin oli perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan mukaista valtiontukea, ei voitu olla varmoja siitä, oliko tämä AZ:lle ja AZ Vastgoedille myönnetty tuki perustamissopimuksen mukaista.

    (9)

    Koska Amsterdamin hovioikeus määräsi huhtikuussa 2004 sopimuksen täytäntöönpanon keskeytettäväksi, maa-alueita ei luovutettu 7 päivänä joulukuuta 2001 tehdyn sopimuksen perusteella.

    (10)

    Alankomaiden viranomaiset ilmoittivat marraskuussa 2004 komissiolle kuitenkin siitä, että Alkmaarin kunnan sekä AZ:n ja AZ Vastgoedin 7 päivänä joulukuuta 2001 tekemä sopimus oli purettu.

    (11)

    Alankomaiden mukaan uudet neuvottelut olivat käynnissä. Riippumaton asiantuntija oli myös arvioinut tontit julkisten viranomaisten tekemiin maa-alueita ja rakennuksia koskeviin kauppoihin sisältyviä tukia koskevan komission tiedonannon mukaisesti (4). Tämän arvioinnin jälkeen kunnan ja Egedi BV:n (AZ Vastgoedin laillinen seuraaja) välillä tehtiin uusi sopimus.

    (12)

    Tutkimuksen kohteena ollut sopimus on tämän vuoksi purettu, minkä johdosta muodollinen tutkintamenettely on muuttunut tarpeettomaksi. Näin ollen muodollinen tutkintamenettely on syytä lopettaa.

    III.   PÄÄTELMÄ

    (13)

    Koska muodollisen tutkintamenettelyn kohteena ollut sopimus on purettu, tutkintamenettely on muuttunut tarpeettomaksi.

    (14)

    Tämän vuoksi edellä mainittua Alkmaarin kunnan sekä AZ:n ja AZ Vastgoedin välistä sopimusta koskeva perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen muodollinen tutkintamenettely on syytä lopettaa,

    ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    AZ:ää ja AZ Vastgoedia koskeva 23 päivänä heinäkuuta 2003 aloitettu perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen muodollinen tutkintamenettely lopetetaan.

    2 artikla

    Tämä päätös on osoitettu Alankomaiden kuningaskunnalle.

    Tehty Brysselissä 25 päivänä tammikuuta 2006.

    Komission puolesta

    Neelie KROES

    Komission jäsen


    (1)  EUVL C 266, 5.11.2003, s. 8.

    (2)  EUVL C 266, 5.11.2003, s. 8.

    (3)  Amsterdamin hovioikeus (Gerechtshof Amsterdam), 1.4.2004, LJN: AO6912, 206/03 KG (www.rechtspraak.nl).

    (4)  EYVL C 209, 10.7.1997, s. 3.


    Top