This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0941
Council Regulation (EC) No 941/2006 of 1 June 2006 amending Regulation (EC) No 51/2006, as concerns blue whiting and herring
Neuvoston asetus (EY) N:o 941/2006, annettu 1 päivänä kesäkuuta 2006 , asetuksen (EY) N:o 51/2006 muuttamisesta mustakitaturskan ja sillin/silakan osalta
Neuvoston asetus (EY) N:o 941/2006, annettu 1 päivänä kesäkuuta 2006 , asetuksen (EY) N:o 51/2006 muuttamisesta mustakitaturskan ja sillin/silakan osalta
EUVL L 173, 27.6.2006, p. 1–6
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(BG, RO)
EUVL L 294M, 25.10.2006, p. 266–271
(MT)
In force
27.6.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 173/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 941/2006,
annettu 1 päivänä kesäkuuta 2006,
asetuksen (EY) N:o 51/2006 muuttamisesta mustakitaturskan ja sillin/silakan osalta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksella (EY) N:o 51/2006 (2) vahvistetaan yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuudet ja niihin liittyvät edellytykset vuodeksi 2006. |
(2) |
Yhteisön ja Färsaarten välisissä neuvotteluissa päästiin 23 päivänä helmikuuta 2006 sopimukseen mustakitaturskan ja sillin/silakan vastavuoroisista kalastusoikeuksista osapuolten kalastusalueilla. Kyseinen järjestely olisi pantava täytäntöön. |
(3) |
Koska kummeliturskaa verkoilla ICES-alueilla VI a ja b sekä VII b, c, j, k ja suuralueella XII pyytäneet alukset eivät ole osallistuneet kalastukseen, joka johti verkkojen kieltoon kyseisillä alueilla, on asianmukaista sallia tämän kalastuksen jatkaminen kiellosta poiketen. |
(4) |
Euroopan yhteisö on neuvotellut Norjan kanssa norjalaisen kevätkutuisen sillin (Atlantin–Skandinavian sillin) kannan hoidosta Koillis-Atlantilla erityisesti lisenssijärjestelyjen osalta, jotka olisi pantava täytäntöön. |
(5) |
Sen vuoksi asetus (EY) N:o 51/2006 olisi muutettava vastaavasti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 51/2006 liitteet IA, IB ja IV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 1 päivänä kesäkuuta 2006.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
U. HAUBNER
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EUVL L 16, 20.1.2006, s. 1.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 51/2006 liitteet seuraavasti:
1) |
Korvataan liitteessä IA mustakitaturskaa alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII a, b, d, e, XII ja XIV (EY:n ja kansainväliset vedet) koskeva kohta seuraavasti:
|
2) |
Lisätään liitteessä IA edellisen kohdan jälkeen kohta seuraavasti:
|
3) |
Korvataan liitteessä IB silliä/silakkaa alueella I ja II (EY:n ja kansainväliset vedet) koskeva kohta seuraavasti:
|
4) |
Lisätään liitteessä III olevaan A osaan kohta seuraavasti:
|
5) |
Korvataan liitteessä IV olevat I ja II osa seuraavasti: ”I OSA Kolmansien maiden vesillä pyytävien yhteisön alusten lisenssejä ja kalastuslupia koskevat määrälliset rajoitukset
II OSA Yhteisön vesillä pyytävien kolmansien maiden alusten lisenssejä ja kalastuslupia koskevat määrälliset rajoitukset
|
(1) Voidaan kalastaa EY:n vesillä alueilla II, IV a, VI a linjan 56° 30′ N pohjoispuolella, VI b ja VII linjan 12° W länsipuolella.
(2) Josta enintään 500 tonnia voi olla hopeakuoreita (Argentina spp.).
(3) Mustakitaturskan saaliit saavat sisältää hopeakuoreiden (Argentina spp.) sivusaaliita.
(4) Voidaan kalastaa EY:n vesillä alueilla II, IV a, VI a linjan 56° 30′ N pohjoispuolella, VI b ja VII linjan 12° W länsipuolella.
(5) Josta enintään 61 % Norjan talousalueella tai Jan Mayenia ympäröivällä kalastusalueella.
(6) Josta enintään 2,9 % voidaan pyytää Färsaarten vesillä alueella V b.”
(7) Lasketaan rannikkovaltioiden sopimuksella vahvistettujen Färsaarten saalisrajoitusten pohjalta.
(8) Alueella IVa enintään 2 500 tonnia.
(9) Linjan 56° 30′ N pohjoispuolella.
(10) Linjan 12° W länsipuolella.”
(11) Voidaan kalastaa EY:n vesillä.”
(12) Jakoa sovelletaan kurenuotta- ja troolikalastukseen.
(13) Valitaan 11:stä makrillin kurenuottakalastukseen linjan 62° 00′ N eteläpuolella käytettävissä olevasta lisenssistä.
(14) Vuoden 1999 pöytäkirjan mukaisesti turskan ja koljan kohdennettua kalastusta koskevat luvut sisältyvät kohtaan ”Kaikki troolikalastus aluksilla, joiden enimmäispituus on 180 jalkaa, 12–21 meripeninkulman vyöhykkeellä Färsaarten perusviivoista”.
(15) Nämä luvut viittaavat alusten samanaikaiseen enimmäismäärään.
(16) Nämä luvut sisältyvät ”troolausta Färsaarten perusviivoista laskettavan 21 meripeninkulman vyöhykkeen ulkopuolella” koskeviin lukuihin.
(17) Sovelletaan ainoastaan Latvian lipun alla purjehtiviin aluksiin.
(18) Sovelletaan ainoastaan EY:n vesien Latvian alueisiin.
(19) Ranskan departementin Guyanan vesillä tapahtuvaa katkaravun kalastusta koskevat lisenssit myönnetään kyseisen kolmannen maan viranomaisten toimittaman ja komission hyväksymän kalastussuunnitelman perusteella. Jokaisen lisenssin voimassaoloaika rajoittuu kalastusjaksoon, joka on merkitty lisenssin myöntämisen perusteena olevaan kalastussuunnitelmaan.
(20) Merelläolopäiviä vuodessa enintään 200.
(21) Pyynti yksinomaan pitkälläsiimalla tai sulkupyydyksillä (napsijat) tai pitkälläsiimalla tai verkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 100 mm, yli 30 m syvyydessä (hait). Lisenssin saamiseksi on todistettava, että lisenssiä hakevan laivanvarustajan ja Ranskan Guyanan departementissa sijaitsevan jalostusyrityksen välillä on voimassa oleva sopimus, joka sisältää velvoitteen purkaa vähintään 75 prosenttia kyseisen aluksen napsijasaaliista tai 50 prosenttia haisaaliista tähän departementtiin niiden käsittelemiseksi tämän yrityksen laitoksissa.
Edellä mainitussa sopimuksessa on oltava Ranskan viranomaisten hyväksymismerkintä. Näiden on varmistettava, että sopimus on johdonmukainen toisena sopimuspuolena olevan jalostusyrityksen todellisen kapasiteetin ja Guyanan talouden kehitystavoitteiden kanssa. Tämän sopimuksen jäljennös on liitettävä lisenssihakemukseen.
Jos Ranskan viranomaiset eivät myönnä edellä mainittua hyväksymismerkintää, niiden on ilmoitettava hyväksynnän epäämisestä asianomaiselle ja komissiolle ja toimitettava näille perustelut sisältävä lausunto.
(22) Sovelletaan 1 päivästä tammikuuta30 päivään huhtikuuta 2006.
(23) Kunnes Norjan kanssa käytävät vuotta 2006 koskevat kalastusneuvottelut on saatu päätökseen.
(24) Merelläolopäiviä vuodessa enintään p.m.
(25) Merelläolopäiviä vuodessa enintään 350.
(26) Pyydetään ainoastaan pitkälläsiimalla.
(27) Joista enintään 10 saa pyytää samanaikaisesti turskaa verkoilla.”