Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R1783

    Neuvoston asetus (EY) N:o 1783/2000, annettu 16 päivänä elokuuta 2000, lopullisten polkumyynti- ja tasoitustullien käyttöönotosta Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuonnissa annetun asetuksen (ETY) N:o 772/1999 muuttamisesta

    EYVL L 208, 18.8.2000, p. 1–7 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/10/2002

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/1783/oj

    32000R1783

    Neuvoston asetus (EY) N:o 1783/2000, annettu 16 päivänä elokuuta 2000, lopullisten polkumyynti- ja tasoitustullien käyttöönotosta Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuonnissa annetun asetuksen (ETY) N:o 772/1999 muuttamisesta

    Virallinen lehti nro L 208 , 18/08/2000 s. 0001 - 0007


    Neuvoston asetus (EY) N:o 1783/2000,

    annettu 16 päivänä elokuuta 2000,

    lopullisten polkumyynti- ja tasoitustullien käyttöönotosta Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuonnissa annetun asetuksen (ETY) N:o 772/1999 muuttamisesta

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96(1) ja erityisesti sen 8 artiklan 9 kohdan ja 9 artiklan,

    ottaa huomioon muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 6 päivänä lokakuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2026/97(2) ja erityisesti sen 13 artiklan 9 kohdan ja 15 artiklan,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    A Aikaisempi menettely

    (1) Komissio ilmoitti 31 päivänä elokuuta 1996 kahdella erillisellä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä julkaistulla ilmoituksella Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn(3) ja tukien vastaisen menettelyn(4) aloittamisesta.

    (2) Komissio hankki ja tarkisti kaikki lopullisten päätelmiensä tekemiseksi tarpeellisina pitämänsä tiedot. Tämän tutkimuksen perusteella päädyttiin siihen, että lopulliset polkumyynti- ja tasoitustoimenpiteet olisi otettava käyttöön polkumyynnin ja tukien vahingollisten vaikutusten poistamiseksi. Kaikille asianomaisille osapuolille ilmoitettiin tutkimuksen tuloksista ja niille annettiin mahdollisuus esittää huomautuksia niiden johdosta.

    (3) Komissio hyväksyi 26 päivänä syyskuuta 1997 tekemällään päätöksellä 97/634/EY(5) sitoumukset, joita päätöksen liitteessä mainitut viejät olivat tarjonneet edellä mainittujen kahden menettelyn yhteydessä, ja päätti tutkimuksen kyseisten viejien osalta.

    (4) Saman päivänä neuvosto otti asetuksilla (EY) N:o 1890/97(6) ja (EY) N:o 1891/97(7) käyttöön polkumyynti- ja tasoitustullit Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuonnissa. Hyväksytyn sitoumuksen antaneiden yritysten viemän viljellyn merilohen tuonti vapautettiin kyseisistä tulleista mainittujen asetusten 1 artiklan 2 kohdan nojalla.

    (5) Tutkimusten kaikkia osa-alueita koskevat lopulliset tulokset ja päätelmät esitetään asetuksissa (EY) N:o 1890/97 ja (EY) N:o 1891/97. Tullien lajin tarkistamisen jälkeen nämä asetukset korvattiin asetuksella (EY) N:o 772/1999(8).

    B Sitoumuksen antaneiden viejien velvollisuudet

    (6) Sitoumuksissa määrätään, että neljännesvuosittain annettavan, kaikkea ensimmäiselle etuyhteyttä vailla olevalle yhteisön asiakkaalle suuntautuvaa myyntiä koskevan ilmoituksen toimittamatta jättämistä määräajassa pidetään sitoumuksen rikkomisena, paitsi jos kyse on ylivoimaisesta esteestä.

    (7) Norjalainen yritys Fryseriet AS ei toimittanut vuoden 1999 viimeistä neljännestä koskevia myyntitietoja asetetussa määräajassa, vaikka sille lähetettiin asiaa koskeva muistutus 24 tuntia ennen määräaikaa. Yritykselle annettiin lisäksi mahdollisuus ilmoittaa komissiolle ne syyt, joiden takia se ei ollut pystynyt lähettämään näitä tietoja asetetussa määräajassa, mutta mitään selvitystä asiasta ei ole saatu.

    (8) Fryseriet AS:lle ilmoitettiin kirjallisesti niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella aiottiin suositella lopullisten tullien käyttöönottoa sen viemien tuotteiden osalta. Yritykselle annettiin lisäksi mahdollisuus esittää huomautuksia ja pyytää saada tulla kuulluksi, mitä se ei kuitenkaan tehnyt.

    (9) Edellä esitetyn perusteella pääteltiin, että Fryseriet AS:n viemän Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuonnissa olisi otettava käyttöön lopulliset polkumyynti- ja tasoitustullit.

    C Lopulliset tullit

    (10) Sitoumuksiin johtaneet tutkimukset päätettiin polkumyynnin ja vahingon lopullisen määrityksen jälkeen asetuksella (EY) N:o 1890/97 ja tuetun tuonnin ja vahingon lopullisen määrityksen jälkeen asetuksella (EY) N:o 1891/97. Vaikka nämä molemmat asetukset kumottiin asetuksella (EY) N:o 772/1999, niissä esitetyt tosiasiat ja huomiot säilyvät voimassa (ks. asetuksen (EY) N:o 772/1999 johdanto-osan 19 kappale).

    (11) Polkumyyntitulli on vahvistettava asetuksen (EY) N:o 384/96 8 artiklan 9 kohdan ja tasoitustulli asetuksen (EY) N:o 2026/97 13 artiklan 9 kohdan mukaisesti sitoumukseen johtaneen tutkimuksen yhteydessä vahvistettujen tosiasioiden perusteella.

    (12) Tämän vuoksi ja ottaen huomioon asetuksen (EY) N:o 1890/97 johdanto-osan 107 kappale ja asetuksen (EY) N:o 1891/97 johdanto-osan 149 kappale pidetään tarkoituksenmukaisena vahvistaa lopullisten polkumyynti- ja tasoitustullien tasoksi ja lajiksi sama kuin asetuksessa (EY) N:o 772/1999.

    D Asetuksen (EY) N:o 772/1999 liitteen muuttaminen

    (13) Asetuksen (EY) N:o 772/1999 liite, jossa luetellaan polkumyynti- ja tasoitustulleista vapautetut osapuolet, olisi näin ollen muutettava Fryseriet AS:n poistamiseksi tästä luettelosta.

    (14) Lisäksi komission päätöksellä 2000/522/EY(9) hyväksyttiin sitoumukset viideltä uudelta viejältä, jotka ovat Emborg Foods Norge AS, Helle Mat AS, Norsea Food AS, Salmon Company Fjord Norway AS ja Stella Polaris AS; päätöksessä ilmoitettiin myös, että kaksi muuta norjalaista yritystä, joiden sitoumukset oli hyväksytty, oli muuttanut nimensä (Agnefest Seafood AS:stä Rosfjord Seafood AS:ksi ja Norway Seafoods ASA:sta Frionor AS:ksi). Päätöksessä ilmoitettiin lisäksi, että norjalainen yritys Atlantic King Stranda A/S oli lopettanut toimintansa, mistä syystä sen sitoumusta ei enää tarvittu.

    (15) Asetuksen (EY) N:o 772/1999 liite olisi tästä syystä saatettava ajan tasalle myös kaikkien näiden muiden muutosten osalta,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Korvataan asetuksen (EY) N:o 772/1999 liite tämän asetuksen liitteellä.

    2 artikla

    1. a) Otetaan käyttöön lopulliset polkumyynti- ja tasoitustullit Fryseriet AS:n viemän ja CN-koodeihin ex 0302 12 00 (Taric-koodit: 0302 12 00 21, 0302 12 00 22, 0302 12 00 23 ja 0302 12 00 29), ex 0303 22 00 (Taric-koodit: 0303 22 00 21, 0303 22 00 22, 0303 22 00 23 ja 0303 22 00 29), ex 0304 10 13 (Taric-koodit: 0304 10 13 21 ja 0304 10 13 29) ja ex 0304 20 13 (Taric-koodit: 0304 20 13 21 ja 0304 20 13 29) kuuluvan, Norjasta peräisin olevan viljellyn (muun kuin luonnonvaraisen) merilohen tuonnissa.

    b) Näitä tulleja ei sovelleta luonnonvaraiseen meriloheen (Taric-koodit 0302 12 00 11, 0304 10 13 11, 0303 22 00 11 ja 0304 20 13 11). Tässä asetuksessa luonnonvaraisella lohella tarkoitetaan lohta, jonka osalta sen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, jossa lasti puretaan, ovat asianomaisten osapuolten toimittamien tulli- ja kuljetusasiakirjojen perusteella vakuuttuneita siitä, että se on pyydetty merellä.

    2. a) Vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava tasoitustulli on 3,8 prosenttia.

    b) Vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava polkumyyntitulli on 0,32 euroa kilogrammaa kohti tuotteen nettopainosta. Jos kuitenkin vapaasti yhteisön rajalla -hinta, johon on lisätty tasoitus- ja polkumyyntitullit, on alhaisempi kuin 3 kohdassa säädetty vähimmäishinta, kannettava polkumyyntitulli on kyseisen vähimmäishinnan sekä tasoitustullin sisältävän vapaasti yhteisön rajalla -hinnan erotuksen suuruinen.

    3. Sovellettaessa 2 kohtaa sovelletaan seuraavia vähimmäishintoja kilogrammaa kohti tuotteen nettopainosta:

    >TAULUKON PAIKKA>

    3 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 16 päivänä elokuuta 2000.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    H. Védrine

    (1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 905/98 (EYVL L 128, 30.4.1998, s. 18).

    (2) EYVL L 288, 21.10.1997, s. 1.

    (3) EYVL C 253, 31.8.1996, s. 18.

    (4) EYVL C 253, 31.8.1996, s. 20.

    (5) EYVL L 267, 30.9.1997, s. 81, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2592/1999 (EYVL L 315, 9.12.1999, s. 17).

    (6) EYVL L 267, 30.9.1997, s. 1.

    (7) EYVL L 267, 30.9.1997, s. 19.

    (8) EYVL L 101, 16.4.1999, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2652/1999 (EYVL L 325, 17.12.1999, s. 1).

    (9) Ks. tämän virallisen lehden sivu 47.

    LIITE

    "LIITE

    Luettelo yrityksistä, joiden sitoumukset on hyväksytty ja jotka siten on vapautettu lopullisista polkumyynti- ja tasoitustulleista

    >TAULUKON PAIKKA>"

    Top