This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21998D0313(01)
Decision No 1/98 of the Association Council, Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Poland, of the other, of 27 February 1998 adopting the terms and conditions for the participation of Poland in Community programmes in the fields of training, youth and education
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan assosiaationeuvoston päätös N:o 1/98 tehty 27 päivänä helmikuuta 1998, Puolan osallistumisesta yhteisön koulutuksen ja ammatillisen koulutuksen ohjelmiin sekä nuoriso-ohjelmiin koskevista ehdoista ja yksityiskohtaisista säännöistä
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan assosiaationeuvoston päätös N:o 1/98 tehty 27 päivänä helmikuuta 1998, Puolan osallistumisesta yhteisön koulutuksen ja ammatillisen koulutuksen ohjelmiin sekä nuoriso-ohjelmiin koskevista ehdoista ja yksityiskohtaisista säännöistä
EYVL L 76, 13.3.1998, p. 33–36
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1999
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan assosiaationeuvoston päätös N:o 1/98 tehty 27 päivänä helmikuuta 1998, Puolan osallistumisesta yhteisön koulutuksen ja ammatillisen koulutuksen ohjelmiin sekä nuoriso-ohjelmiin koskevista ehdoista ja yksityiskohtaisista säännöistä
Virallinen lehti nro L 076 , 13/03/1998 s. 0033 - 0036
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan ASSOSIAATIONEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 1/98 tehty 27 päivänä helmikuuta 1998, Puolan osallistumisesta yhteisön koulutuksen ja ammatillisen koulutuksen ohjelmiin sekä nuoriso-ohjelmiin koskevista ehdoista ja yksityiskohtaisista säännöistä (98/199/EY) ASSOSIAATIONEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan Eurooppa-sopimuksen (1), ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan Eurooppa-sopimuksen lisäpöytäkirjan Puolan osallistumisesta yhteisön ohjelmiin (2) ja erityisesti sen 1 ja 2 artiklan, sekä katsoo, että lisäpöytäkirjan 1 artiklan mukaisesti Puola voi osallistua yhteisön puiteohjelmiin, erityisohjelmiin, hankkeisiin ja muihin toimiin erityisesti koulutuksen ja ammatillisen koulutuksen sekä nuorisoa koskevien toimien alalla, lisäpöytäkirjan 2 artiklan mukaisesti assosiaationeuvosto päättää ehdoista, jotka koskevat Puolan osallistumista 1 artiklassa tarkoitettuun toimintaan, ja ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: 1 artikla Puola osallistuu Euroopan yhteisön Leonardo da Vinci-, Nuorten Eurooppa- ja Sokrates -ohjelmiin liitteessä olevien ehtojen ja yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, jotka ovat olennainen osa tätä päätöstä. 2 artikla Tätä päätöstä sovelletaan Leonardo da Vinci-, Nuorten Eurooppa- ja Sokrates -ohjelmien keston ajan. 3 artikla Tämä päätös tulee voimaan sitä kuukautta seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona assosiaationeuvosto on sen tehnyt. Tehty Brysselissä 27 päivänä helmikuuta 1998. Assosiaationeuvoston puolesta R. COOK Puheenjohtaja (1) EYVL L 348, 31.12.1993, s. 2 (2) EYVL L 317, 30.12.1995, s. 35 LIITE I PUOLAN OSALLISTUMISTA LEONARDO DA VINCI-, NUORTEN EUROOPPA- JA SOKRATES -OHJELMIIN KOSKEVAT EHDOT JA YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖT 1) Puola osallistuu kaikkiin Leonardo da Vinci-, Nuorten Eurooppa- ja Sokrates -ohjelmien, jäljempänä `ohjelmat` toimiin toimintaohjelmasta Euroopan yhteisön ammatillista koulutusta koskevan politiikan toteuttamiseksi tehdyssä neuvoston päätöksessä N:o 94/819/EY, "Nuorten Eurooppa" -ohjelman kolmannen vaiheen toteuttamisesta tehdyssä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksessä N:o 818/95/EY sekä yhteisön koulutusohjelmasta tehdyssä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksessä N:o 819/95/EY määriteltyjen tavoitteiden, perusteiden ja määräaikojen mukaisesti sekä niissä säädettyjä menettelyjä noudattaen, ellei tässä päätöksessä toisin säädetä. 2) Osallistumisedellytykset täyttävien Puolan laitosten, järjestöjen ja yksityishenkilöiden hakemusten jättämiseen, arviointiin ja valintaan sovelletaan samoja ehtoja kuin osallistumisedellytykset täyttäviin yhteisön laitoksiin, järjestöihin ja yksityishenkilöihin. Kielitaidon kehittäminen ja koulutustoimet koskevat yhteisön virallisia kieliä. Poikkeustapauksissa muut kielet voidaan hyväksyä, jos ohjelmien toteuttaminen sitä edellyttää. 3) Puolan ehdottamiin monikansallisiin hankkeisiin ja toimiin on otettava mukaan vähimmäismäärä kumppaneita yhteisön jäsenvaltioista yhteisön ulottuvuuden varmistamiseksi ohjelmissa. Tästä vähimmäismäärästä päätetään erikseen kunkin ohjelman toteuttamisen yhteydessä, ja siinä otetaan huomioon toimien luonne, yksittäisten hankkeiden osanottajien määrä ja ohjelmaan osallistuvien maiden määrä. Sellaisiin hankkeisiin ja toimiin, joihin osallistuvat ainoastaan Puola ja EFTA:an tai ETA:an kuuluva valtio tai muu kolmas maa, mukaan lukien maa, joka on tehnyt assosiaatiosopimuksen yhteisön kanssa, ja jolle osallistuminen ohjelmiin on avointa, ei myönnetä yhteisön rahoitustukea. 4) Leonardo da Vinci-, Nuorten Eurooppa- ja Sokrates -ohjelmia koskevien päätösten asiaa koskevien säännösten mukaisesti Puola ottaa käyttöön asianmukaiset kansallisen tason rakenteet ja mekanismit ja toteuttaa muut tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen ohjelmien toteuttamista koskevan yhteensovittamisen ja järjestelyn kansallisella tasolla. 5) Puola maksaa vuosittain Euroopan yhteisöjen yhteiseen talousarvioon osuuden, jonka tarkoituksena on kattaa ohjelmiin osallistumisesta koituvat kustannukset. Puolan rahoitusosuutta koskevat säännöt esitetään liitteessä, joka on olennainen osa tätä päätöstä. Assosiaatiokomitea voi tarvittaessa mukauttaa rahoitusosuutta. 6) Yhteisön jäsenvaltiot ja Puola helpottavat parhaan kykynsä mukaan ja voimassa olevien säännösten mukaisesti Puolan ja yhteisön jäsenvaltioiden välillä liikkuvien opiskelijoiden, opetushenkilöstön, korkeakoulujen hallintoviranomaisten, nuorison ja muiden edellytykset täyttävien henkilöiden vapaata liikkuvuutta ja asumista heidän osallistuessaan tämän päätöksen soveltamisalaan kuuluvaan toimintaan. 7) Komissio ja Puola valvovat kumppanuuden perusteella jatkuvasti Puolan osallistumista ohjelmiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta komission ja Euroopan yhteisöjen tilintarkastustuomioistuimen sellaisten tehtävien hoitoa, jotka koskevat ohjelmien valvontaa ja arviointia Leonardo da Vinci -ohjelmasta tehdyn päätöksen 10 artiklan, Nuorten Eurooppa -ohjelmasta tehdyn päätöksen 9 artiklan ja Sokrates-ohjelmasta tehdyn päätöksen 8 artiklan nojalla. Puola toimittaa yhteisölle tarvittavat kertomukset ja osallistuu tarvittaviin yhteisön määräämiin erityistoimiin. 8) Puolan edustajat kutsutaan osallistumaan ennen komiteoiden säännöllisiä kokouksia pidettäviin yhteensovittamiskokouksiin, jotka koskevat tämän päätöksen täytäntöönpanoa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Leonardo da Vinci -ohjelmasta tehdyn päätöksen 6 artiklassa, Nuorten Eurooppa -ohjelmasta tehdyn päätöksen 6 artiklassa ja Sokrates-ohjelmasta tehdyn päätöksen 4 artiklassa tarkoitettujen menettelyjen noudattamista. Komissio ilmoittaa Puolalle kyseisten säännöllisten kokousten tuloksista. 9) Hakemusmenettelyssä, sopimuksissa, annettavissa kertomuksissa ja muissa ohjelmien hallinnollisissa järjestelyissä käytettävän kielen on oltava jokin yhteisön virallisista kielistä. LIITE II PUOLAN RAHOITUSOSUUS LEONARDO DA VINCI-, SOKRATES- JA NUORTEN EUROOPPA -OHJELMISTA 1) Puolan rahoitusosuus kattaa: - ohjelmista myönnettävän tuen tai muut ohjelmiin liittyvät taloudelliset avustukset puolalaisille osanottajille, - ohjelmista myönnettävän taloudellisen tuen kansallisten elinten toimintaa varten, kun se on mahdollista, - ohjelmien hallinnolliset lisäkustannukset, jotka liittyvät Euroopan yhteisöjen komission vastuulla olevaan ohjelmien hallinnointiin ja aiheutuvat Puolan osallistumisesta niihin. 2) Kunakin varainhoitovuonna puolalaisten edunsaajien ja Puolan kansallisten elinten ohjelmasta saamien tukien tai muiden taloudellisten avustusten yhteismäärä ei saa olla suurempi kuin Puolan maksama rahoitusosuus sen jälkeen, kun hallinnolliset lisäkustannukset on vähennetty. Jos Puolan Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon maksama osuus hallinnollisten lisäkustannusten vähentämisen jälkeen on suurempi kuin puolalaisten edunsaajien ja kansallisten elinten ohjelmista saama tuki tai muut taloudelliset avustukset yhteensä, Euroopan yhteisöjen komissio siirtää ylijäämän seuraavan varainhoitovuoden talousarvioon, ja se vähennetään seuraavan vuoden rahoitusosuudesta. Jos tällainen ylijäämä jää jäljelle ohjelmien päättyessä, vastaava määrä maksetaan takaisin Puolalle. 3) Leonardo da Vinci Puolan vuosittainen rahoitusosuus on 6 420 000 ecua vuodesta 1997 alkaen. Tästä määrästä 420 000 ecua on tarkoitettu käytettäväksi sellaisten hallinnollisten lisäkustannusten kattamiseen, jotka liittyvät komission vastuulla olevaan ohjelmien hallinnointiin ja aiheutuvat Puolan osallistumisesta niihin. 4) Sokrates Puolan rahoitusosuus on: - 5 176 660 ecua vuonna 1997 sen osallistumiseksi ryhmien II (kouluopetus, Comenius) ja III (horisontaaliset toimenpiteet) toimintaan. Tästä määrästä 338 660 ecua on tarkoitettu käytettäväksi sellaisten hallinnollisten lisäkustannusten kattamiseen, jotka liittyvät komission vastuulla olevaan ohjelmien hallinnointiin ja aiheutuvat Puolan osallistumisesta niihin, - 11 764 650 ecua vuosina 1998 ja 1999 sen osallistumiseksi koko Sokratesohjelmaan, ryhmän I (Erasmus) toiminta mukaan lukien. Tästä määrästä 769 650 ecua on tarkoitettu käytettäväksi sellaisten hallinnollisten lisäkustannusten kattamiseen, jotka liittyvät komission vastuulla olevaan ohjelmien hallinnointiin ja aiheutuvat Puolan osallistumisesta niihin. 5) Nuorten Eurooppa Puolan vuosittainen rahoitusosuus on: - 1 000 000 ecua vuonna 1997 sen osallistumiseksi toimintamuotoihin AI ja BI; - 1 500 000 ecua vuonna 1998 ja 2 000 000 ecua 1999 sen osallistumiseksi ohjelman kaikkiin toimintamuotoihin toimintamuotoa D lukuun ottamatta. Näistä määristä 65 000 ecua vuonna 1997, 98 000 ecua vuonna 1998 ja 130 000 ecua vuonna 1999 on tarkoitettu käytettäväksi vuosittain sellaisten hallinnollisten lisäkustannusten kattamiseen, jotka liittyvät komission vastuulla olevaan ohjelmien hallinnointiin ja aiheutuvat Puolan osallistumisesta niihin. 6) Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavaa varainhoitoasetusta sovelletaan erityisesti Puolan rahoitusosuuden hallintaan. Tämän päätöksen tullessa voimaan ja kunkin seuraavan vuoden alussa komissio pyytää Puolaa toimittamaan sen tämän päätöksen mukaista rahoitusosuutta vastaavat varat. Rahoitusosuus ilmoitetaan ecuina, ja se maksetaan komission ecumääräiselle pankkitilille. Puola maksaa osuutensa tämän päätöksen soveltamisalaan kuuluvista vuosikustannuksista rahoituspyynnön mukaisesti ja viimeistään kolmen kuukauden kuluttua pyynnön lähettämisestä. Jos osuuden maksu viivästyy, Puola maksaa viivästyskorkoa maksamattomalle määrälle eräpäivästä alkaen. Viivästyskorkona käytetään eräpäivän kuukautena voimassa olevaa Euroopan raha-asiain yhteistyörahaston ecumääräisiin toimiinsa soveltamaa korkoa (1) 1,5 prosenttiyksiköllä korotettuna. 7) Puola maksaa 3, 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut hallinnolliset lisäkustannukset kansallisesta talousarviostaan. 8) Puola maksaa 3, 13 ja 23 prosenttia osallistumisestaan aiheutuvista jäljellä olevista kustannuksista kansallisesta talousarviostaan vuosina 1997, 1998 ja 1999. Loput 97, 87 ja 77 prosenttia maksetaan Puolan vuosittaisesta PHARE-ohjelman yhteydessä toteutettavasta kansallisesta maaohjelmasta vuosina 1997, 1998 ja 1999, jollei PHARE-ohjelman säännöllisistä ohjelmointimenettelyistä muuta johdu. (1) Korko julkaistaan kuukausittain Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa.