Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995D0302

    95/302/EY: Komission päätös, tehty 13 päivänä heinäkuuta 1995, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksista tuoreen siipikarjanlihan tuonnissa tietyistä kolmansista maista tehdyn päätöksen 94/984/EY muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EYVL L 185, 4.8.1995, p. 50–53 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/04/2007; Implisiittinen kumoaja 32006D0696

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/302/oj

    31995D0302

    95/302/EY: Komission päätös, tehty 13 päivänä heinäkuuta 1995, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksista tuoreen siipikarjanlihan tuonnissa tietyistä kolmansista maista tehdyn päätöksen 94/984/EY muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    Virallinen lehti nro L 185 , 04/08/1995 s. 0050 - 0053


    KOMISSION PÄÄTÖS,

    tehty 13 päivänä heinäkuuta 1995,

    eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksista tuoreen siipikarjanlihan tuonnissa tietyistä kolmansista maista tehdyn päätöksen 94/984/EY muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (95/302/EY)

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista 26 päivänä kesäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/494/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 93/121/EY (2), ja erityisesti sen 11 ja 12 artiklan,

    sekä katsoo, että

    komission päätöksellä 94/984/EY (3) vahvistetaan tuoreen siipikarjanlihan tuonnissa tietyistä kolmansista maista edellytettävät eläinten terveyttä koskevat vaatimukset ja eläinlääkärintodistukset,

    nyt on Brasiliasta saatujen tietojen ja komission yksiköiden kyseisessä maassa suorittamien tarkastusten tulosten perusteella mahdollista tarkistaa alueisiin jakaminen Brasilian osalta; tälle muutokselle olisi vahvistettava tietty määräaika, jotta Brasilian viranomaiset voisivat ottaa huomioon mainitun tarkastuksen tulokset,

    äskettäin saatujen tietojen perusteella on ilmeistä, ettei Israel voi noudattaa todistusmallin B vaatimuksia; Israel voi kuitenkin noudattaa mallin A vaatimuksia hanhenmaksan osalta,

    komission päätöksissä 94/963/EY (4) ja 95/98/EY (5) vahvistetaan Newcastlen taudin tilanne Suomen ja vastaavasti Ruotsin osalta; tämän vuoksi 3 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan mukaan lisätakeita saavia jäsenvaltioita tai niiden osia koskeviin alaviitteisiin on sisällytettävä myös nämä jäsenvaltiot,

    tässä päätöksessä määrätyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset,

    ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Muutetaan päätös 94/984/EY seuraavasti:

    1. Liitteessä I

    a) korvataan rivi

    >TAULUKON PAIKKA>

    seuraavasti:

    >TAULUKON PAIKKA>

    b) korvataan rivi

    >TAULUKON PAIKKA>

    seuraavasti:

    >TAULUKON PAIKKA>

    c) lisätään seuraavat alaviitteet:

    "(1) Sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 1995

    (2) ainoastaan hanhenmaksa".

    2. Korvataan liitteen II osassa 2 olevat mallit A ja B vastaavasti tämän päätöksen liitteen malleilla A ja B.

    2 artikla

    Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty Brysselissä 13 päivänä heinäkuuta 1995.

    Komission puolesta

    Franz FISCHLER

    Komission jäsen

    (1) EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 35

    (2) EYVL N:o L 340, 31.12.1993, s. 39

    (3) EYVL N:o L 378, 31.12.1994, s. 11

    (4) EYVL N:o L 371, 31.12.1994, s. 29

    (5) EYVL N:o L 75, 4.4.1995, s. 28

    LIITE

    "2 OSA

    >KAAVION ALKU>

    Malli A

    16. Terveystodistus:

    Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuuttaa direktiivin 91/494/ETY määräysten mukaisesti,

    1) että .................... (1) valtion .................... (2) alue, on vapaa lintuinfluenssasta ja Newcastlen taudista, sellaisina kuin ne on määritelty Maailman eläintautijärjestön OIE:n eläinterveyskoodissa;

    2) että edellä esitetty liha on peräisin siipikarjasta,

    a) jota on pidetty .................... (1) valtion .................... (2) alueella kuoriutumisestaan alkaen tai joka on tuotu maahan päivän ikäisinä poikasina;

    b) joka tulee tiloilta:

    - jotka eivät ole joutuneet siipikarjatautiin liittyvien terveysrajoitusten kohteeksi,

    - joiden ympäristössä 10 kilometrin säteellä ei ole ilmaantunut lintuinfluenssaa tai Newcastlen tautia vähintään viimeisten 30 päivän aikana;

    c) jota ei ole teurastettu siipikarjan tautien valvonta- tai hävitysohjelmien yhteydessä;

    d) joka on/ei ole (3) rokotettu Newcastlen tautia vastaan elävällä rokotteella teurastusta edeltäneiden 30 päivän aikana;

    e) joka ei ole ollut teurastamoon kuljetuksen aikana kosketuksissa lintuinfluenssaan tai Newcastlen tautia sairastavan siipikarjan kanssa;

    3) että edellä esitetty liha:

    a) tulee teurastamoista, jotka teurastushetkellä eivät olleet lintuinfluenssan tai Newcastlen taudin esiintymisestä tai epäillystä esiintymisestä johtuvien rajoitusten kohteena ja joiden ympäristössä 10 kilometrin säteellä ei ole ilmaantunut lintuinfluenssaa tai Newcastlen tautia vähintään 30 päivän aikana;

    b) ei ole ollut teurastuksen, lihanleikkaamisen, varastoinnin tai kuljetuksen aikana kosketuksissa lihaan, joka ei vastaa direktiivin 91/494/ETY vaatimuksia.

    Tehty (paikka) (päiväys) Leima (4)

    (virkaeläinlääkärin allekirjoitus) (4)

    (nimi suuraakkosin, virka-asema ja arvo)

    (1) Alkuperämaan nimi

    (2) Täytetään ainoastaan, jos yhteisöön suuntautuvaan vientiin oikeutettava todistus rajoittuu kyseisen kolmannen maan tiettyihin alueisiin.

    (3) Tarpeeton viivataan yli. Jos siipikarja on rokotettu teurastusta edeltäneiden 30 päivänä aikana, erää ei saa lähettää niihin jäsenvaltoihin tai niille jäsenvaltioiden alueille, joita pidetään direktiivin 90/539/ETY 12 artiklan säännöksiä vastaavina (tällä hetkellä Tanska, Irlanti, Suomi, Ruotsi ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa Pohjois-Irlanti).

    (4) Leima ja allekirjoitus eri värillä kuin painatuksessa käytetty väri.

    >KAAVION LOOPU>

    >KAAVION ALKU>

    Malli B

    16. Terveystodistus:

    Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuuttaa direktiivin 91/494/ETY määräysten mukaisesti,

    1) että .................... (1) valtion ................... (2) alue, on vapaa lintuinfluenssasta ja Newcastlen taudista, sellaisina kuin ne on määritetty Maailman eläintautijärjestön OIE:n eläinterveyskoodissa;

    2) että edellä esitetty liha on peräisin siipikarjasta:

    a) jota on pidetty ................... (1) valtion ................... (2) alueella kuoriutumisestaan alkaen tai joka on tuotu maahan päivän ikäisinä poikasina;

    b) joka tulee tiloilta:

    - jotka eivät ole joutuneet siipikarjataudista johtuvien terveysrajoitusten kohteeksi,

    - joiden ympäristössä 10 kilometrin säteellä ei ole ilmaantunut lintuinfluenssaa tai Newcastlen tautia vähintään viimeisten 30 päivän aikana;

    c) jota ei ole teurastettu siipikarjan tautien valvonta- tai hävitysohjelmien yhteydessä;

    d) joka on/ei ole (3) rokotettu Newcastlen tautia vastaan elävällä rokotteella teurastusta edeltävien 30 päivän aikana;

    e) joka ei ole ollut teurastamoon kuljetuksen aikana kosketuksissa lintuinfluenssaan tai Newcastlen tautia sairastavan siipikarjan kanssa;

    3) että teurassiipikarjan kaupallista parvea, josta liha tulee,

    a) ei ole rokotettu sellaisilla rokotteilla, jotka on valmistettu Newcastlen tautiviruksen alkuviljelmän erästä, jonka patogeenisyys on suurempi kuin lentogeenisten viruskantojen, ja

    b) sille on tehty teurastuksen yhteydessä Newcastlen taudin viruksen eristämiskoe saattumanvaraisesti vähintään 60 linnusta parvea kohti otettujen yhteissuolen pyyhkäisynäytteiden perusteella, joissa ei ole todettu ICPI-luvultaan 0,4:ää suurempaa lintujen paramyksovirusta, ja

    c) se ei ole ollut teurastusta edeltäneiden 30 päivän aikana kosketuksissa a ja b alakohdassa mainittuja takeita vastaamattoman siipikarjan kanssa;

    4) että edellä esitetty liha:

    a) tulee teurastamoista, jotka teurastushetkellä eivät olleet lintuinfluenssan tai Newcastlen taudin esiintymisestä tai epäillystä esiintymisestä johtuvien rajaustoimenpiteiden kohteena ja joiden ympäristössä 10 kilometrin säteellä ei ole ilmaantunut lintuinfluenssaa tai Newcastlen tautia vähintään 30 päivän aikana;

    b) ei ole ollut teurastuksen, lihanleikkaamisen, varastoinnin tai kuljetuksen aikana kosketuksissa lihaan, joka ei vastaa direktiivin 91/494/ETY vaatimuksia.

    Tehty (paikka) (päiväys) Leima (4)

    (virkaeläinlääkärin allekirjoitus) (4)

    (nimi suuraakkosin, virka-asema ja arvo)

    (1) Alkuperämaan nimi

    (2) Täytetään ainoastaan, jos yhteisöön suuntautuvaan vientiin oikeuttava todistus rajoittuu kyseisen kolmannen maan tiettyihin alueisiin.

    (3) Tarpeeton viivataan yli. Jos siipikarja on rokotettu teurastusta edeltäneiden 30 päivän aikana, erää ei saa lähettää niihin jäsenvaltioihin tai niille jäsenvaltioiden alueille, joiden katsotaan vastaavan direktiivin 90/539/ETY 12 artiklan säännöksiä (tällä hetkellä Tanska, Irlanti, Suomi, Ruotsi ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa Pohjois-Irlanti).

    (4) Leima ja allekirjoitus eri värillä kuin painatuksessa käytetty väri.">KAAVION LOOPU>

    Top