Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CA0279

    Asia C-279/20: Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 1.8.2022 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesverwaltungsgericht – Saksa) – Saksan liittotasavalta v. XC (Ennakkoratkaisupyyntö – Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue – Maahanmuuttopolitiikka – Oikeus perheenyhdistämiseen – Direktiivi 2003/86/EY – 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohta – Alaikäisen lapsen käsite – 16 artiklan 1 kohdan b alakohta – Todellisen perhesuhteen käsite – Lapsi, joka hakee perheenyhdistämistä pakolaisaseman saaneen isänsä kanssa – Alaikäisyyden arvioinnin kannalta merkityksellinen ajankohta)

    EUVL C 408, 24.10.2022, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.10.2022   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 408/4


    Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 1.8.2022 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Bundesverwaltungsgericht – Saksa) – Saksan liittotasavalta v. XC

    (Asia C-279/20) (1)

    (Ennakkoratkaisupyyntö - Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue - Maahanmuuttopolitiikka - Oikeus perheenyhdistämiseen - Direktiivi 2003/86/EY - 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohta - Alaikäisen lapsen käsite - 16 artiklan 1 kohdan b alakohta - Todellisen perhesuhteen käsite - Lapsi, joka hakee perheenyhdistämistä pakolaisaseman saaneen isänsä kanssa - Alaikäisyyden arvioinnin kannalta merkityksellinen ajankohta)

    (2022/C 408/04)

    Oikeudenkäyntikieli: saksa

    Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

    Bundesverwaltungsgericht

    Pääasian asianosaiset

    Valittaja: Saksan liittotasavalta

    Vastapuoli: XC

    Muu osapuoli: Landkreis Cloppenburg

    Tuomiolauselma

    1)

    Oikeudesta perheenyhdistämiseen 22.9.2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/86/EY 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohtaa on tulkittava siten, että ajankohtana, joka on otettava huomioon määritettäessä, onko pakolaisaseman saaneen perheenkokoajan lapsi kyseisessä säännöksessä tarkoitettu alaikäinen lapsi tilanteessa, jossa tästä lapsesta on tullut täysi-ikäinen ennen pakolaisaseman myöntämistä perheenkokoajana toimivalle vanhemmalle ja ennen perheenyhdistämisen hakemista, on ajankohta, jona perheenkokoajana toimiva vanhempi on hakenut turvapaikkaa pakolaisaseman saamiseksi, kunhan perheenyhdistämistä on haettu kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun perheenkokoajana toimivalle vanhemmalle on tunnustettu pakolaisasema.

    2)

    Direktiivin 2003/86 16 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on tulkittava siten, että jotta voidaan katsoa olevan kyse tässä säännöksessä tarkoitetusta todellisesta perhesuhteesta tapauksessa, jossa alaikäinen lapsi on muuttanut pakolaisaseman saaneen vanhemman luo perheenyhdistämistä varten, kun tästä lapsesta on tullut täysi-ikäinen ennen pakolaisaseman myöntämistä perheenkokoajana toimivalle vanhemmalle ja ennen perheenyhdistämisen hakemista, pelkkä oikeudellinen vanhempi–lapsi-suhde ei ole riittävä. Perheenkokoajana toimivan vanhemman ja asianomaisen lapsen ei kuitenkaan tarvitse elää yhdessä samassa taloudessa tai asua saman katon alla, jotta tämä lapsi voisi päästä perheenyhdistämisen piiriin. Satunnaiset vierailut mahdollisuuksien mukaan ja säännöllinen yhteydenpito millä tavalla tahansa voivat riittää päätelmään, jonka mukaan nämä henkilöt luovat uudelleen henkilökohtaisia suhteita ja tunnesiteitä, ja osoitukseksi todellisen perhesuhteen olemassaolosta. Ei myöskään voida vaatia, että perheenkokoajana toimiva vanhempi ja hänen lapsensa tukisivat toisiaan taloudellisesti.


    (1)  EUVL C 378, 9.11.2020.


    Top