Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021XC0702(02)

    Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (annetun komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta) 2021/C 258/10

    PUB/2021/383

    EUVL C 258, 2.7.2021, p. 21–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    2.7.2021   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 258/21


    Erään viinialan nimityksen tuote-eritelmän vakiomuutoksen hyväksymistä koskevan tiedonannon julkaiseminen (annetun komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 17 artiklan 2 ja 3 kohta)

    (2021/C 258/10)

    Tämä tiedonanto julkaistaan annetun komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/33 (1) 17 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

    YHTENÄISEN ASIAKIRJAN MUUTTAMISTA KOSKEVAN VAKIOMUUTOKSEN TIEDOKSI ANTAMINEN

    ”Pouilly-Fuissé”

    PDO-FR-A0653-AM01

    Tiedonannon päivämäärä: 28. huhtikuuta 2021

    HYVÄKSYTYN MUUTOKSEN KUVAUS JA PERUSTELUT

    1.   Maantieteellinen nimitys

    Tuote-eritelmän I luvun II kohtaa on muutettu niin, että otetaan käyttöön mahdollisuus täydentää alkuperänimitystä merkinnällä ”premier cru”. Merkinnän yhteydessä voidaan mainita pienempää maantieteellistä yksikköä tarkoittavan kasvupaikan (”climat”) nimi. Eritelmään on lisätty luettelo kasvupaikoista, joilla on oikeus kyseiseen merkintään.

    Valitut kasvupaikat perustuvat tutkimukseen, jossa kävi ilmi, että asianomaisissa pienemmissä maantieteellisissä yksiköissä tuotetuissa viineissä alkuperänimitykselle tunnusomaiset ominaisuudet tulivat esiin tavanomaista vahvemmin. Tuottajat ovat käyttäneet useiden vuosikymmenien ajan alkuperänimityksen yhteydessä niiden kasvupaikkojen nimiä, jotka kansallinen alkuperä- ja laatuinstituutti (Institut national de l’origine et de la qualité) hyväksyi toimivaltaisen kansallisen komitean kokouksessa.

    Mahdollisuus merkitä kasvupaikan nimi alkuperänimityksen perään sallittiin jo aiemmassa tuote-eritelmässä tietyin edellytyksin.

    Muutetaan yhtenäisen asiakirjan 4, 5, 8 ja 9 kohtaa.

    2.   Maantieteellinen alue

    Tuote-eritelmän I luvun IV kohdan 1 alakohtaan lisätään vuoden 2019 virallisen geokoodin mukaan laadittu kuntaluettelo.

    Tämä toimituksellinen muutos ei muuta maantieteellistä aluetta.

    Lisäksi täsmennetään seuraavaa: ”Maantieteellistä aluetta koskevaan kartta-aineistoon voi tutustua kansallisen alkuperä- ja laatuinstituutin (Institut national de l’origine et de la qualité) internetsivustolla.”

    Muutetaan yhtenäisen asiakirjan 6 kohtaa.

    Alkuperänimitykseen oikeutettujen viinien tuotantoon käytettävän viljelyalueen hyväksymiseksi pidetyn toimivaltaisen kansallisen komitean kokouksen päivämäärä on saatettu ajan tasalle. Päivämäärät 8. ja 9. kesäkuuta 2016 on näin ollen korvattu päivämäärällä 7. syyskuuta 2016.

    Tuote-eritelmässä otetaan käyttöön merkintään ”premier cru” oikeutettujen viinien rajattu viljelyalue ja viitataan päivään, jolloin kansallinen alkuperä- ja laatuinstituutti antoi asiassa hyväksyntänsä toimivaltaisen kansallisen komitean kokouksessa (tässä tapauksessa 14. marraskuuta 2019).

    Lisäksi täsmennetään, että graafista aineistoa, jolla vahvistetaan tuotantoalueen viljelylohkojen näin hyväksytyt rajat, säilytetään rajatun viljelyalueen kunnissa.

    Muutetaan yhtenäisen asiakirjan 6 kohtaa.

    3.   Rajattu viljelyalue

    Viljelyalueen rajaamisella tarkoitetaan tarkistettuun alkuperänimitykseen oikeutettujen viinien tuotantoon soveltuvien viljelylohkojen määrittämistä maantieteellisellä alueella.

    Tätä rajausta on muutettu niin, että viljelyaluetta on rajattu aiempaan nähden. Tarkoituksena on ollut vahvistaa selvärajainen alue samassa yhteydessä, kun on haettu lupaa käyttää perinteistä merkintää ”premier cru”.

    Tämän johdosta toimivaltainen kansallinen viranomainen hyväksyi viljelyalueen rajauksen koko maantieteellisellä alueella uutena hyväksymispäivänä 7. syyskuuta 2016. Päivämäärä korvaa tuote-eritelmän I luvun IV kohdan 2 alakohdassa aiemmin mainitun päivämäärän.

    Eritelmän I luvun IV kohdan 2 alakohdassa määritellään erityinen rajattu viljelyalue niiden viinien tuotantoon, jotka voivat saada asianomaisella alkuperänimityksen saaneiden viinien viljelyalueella merkinnän ”premier cru”.

    Toimivaltainen kansallinen viranomainen hyväksyi erityisen viljelyalueen rajauksen tuote-eritelmässä mainittuna päivänä (14. marraskuuta 2019).

    Tämän erityisalueen osalta täsmennetään myös, että sitä graafista aineistoa, jolla vahvistetaan tuotantoalueen viljelylohkojen näin hyväksytyt rajat, säilytetään maantieteellisen alueen kuntien kunnantaloilla.

    Nämä muutokset eivät vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

    4.   Välittömässä läheisyydessä sijaitseva alue

    Tuote-eritelmän I luvun IV kohdan 3 alakohtaan lisätään vuoden 2019 virallisen geokoodin mukaan laadittu kuntaluettelo.

    Jotkin kunnat ovat muuttaneet nimeään tai yhdistyneet tuote-eritelmän ensimmäisen hyväksymisen jälkeen. Alueen muodostavien kuntien luettelo on tämän takia saatettu ajan tasalle, mutta alue itsessään ei muutu.

    Tietyt kunnat on näin ollen poistettu luettelosta:

     

    Côte d’Orin departementti: Cormot-le-Grand, Vauchignon

     

    Rhônen departementti: Belleville, Le Bois d’Oingt, Dareizé, Jamioux, Liergues, Nuelles, Oingt, Les Olmes, Pouilly-le-Monial, Saint-Laurent d’Oingt, Saint-Loup

     

    Saône-et-Loiren departementti: Donzy-le-National, La Loyère, Massy

     

    Yonnen departementti: Accolay, Champvallon, Cravant, Sacy, Villiers-sur-Tholon, Volgré.

    Luetteloon lisätään seuraavat kunnat:

     

    Côte d’Orin departementti: Cormot-Vauchignon

     

    Rhônen departementti: Belleville-en-Beaujolais, Porte des Pierres Dorées, Saint-Germain-Nuelles, Saint-germain-sur-l’Arbresle, Saint-Jean-d’Ardières, Le Val d’Oingt, Vindry-sur-Turdine (ainoastaan Dareizén, Les Olmesin ja Saint-Loupin entisten kuntien alue)

     

    Saône-et-Loiren departementti: Fragnes-La-Loyère (ainoastaan La Loyèren entisen kunnan alue), La Vineuse (ainoastaan Donzy-le-Nationalin, La Vineusen ja Massyn entisten kuntien alue)

     

    Yonnen departementti: Deux Rivières, Montholon (ainoastaan Champvallonin, Villiers-sur-Tholonin ja Volgrén kuntien alue).

    Muutetaan yhtenäisen asiakirjan 9 kohtaa.

    5.   Viljelylohkokohtainen keskimääräinen enimmäistuotos

    Tuote-eritelmän I luvun VI kohdan d alakohdassa otetaan käyttöön erityinen merkintään ”premier cru” oikeutettuihin viineihin sovellettava viljelylohkokohtainen keskimääräinen enimmäistuotos, joka on 9 500 kilogrammaa hehtaaria kohden. Tämä enimmäistuotos on alkuperänimitykseen oikeutettujen viinien tuotannossa sallittua enimmäistuotosta pienempi. Tämä ominaispiirre on näin ollen merkki viininviljelyn tiukasta vaatimustasosta, jonka ansiosta saadaan tuotettua viiniä, joka ilmentää kasvupaikan ominaisuuksia tavanomaista vahvemmin.

    Tämä tuote-eritelmän muutos ei vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

    6.   Muut viljelykäytännöt

    Tuote-eritelmän I luvun VI kohdan 2 alakohdan a alakohdassa otetaan käyttöön erityisiä viljelykäytäntöjä, joita on sovellettava niillä viljelylohkoilla, joilla tuotetaan merkintään ”premier cru” oikeutettuja viinejä:

    Rikkaruohoja ei saa torjua kemikaaleilla (tämä kielto ei koske viininviljelyviranomaisten hyväksymiä biologisia torjunta-aineita).

    Viljelylohkon raivauksen ja uudelleenistutuksen välillä maaperän on levättävä tai annettava olla kesannolla vähintään kolmen satovuoden ajan.

    Ensimmäinen muutos liittyy alan toimijoiden maatalousekologiaa edistävien käytäntöjen tämänhetkiseen kehitykseen. Tämä ilmentää sitä, että ympäristönäkökohdat otetaan teknisissä valmistusmenetelmissä entistä paremmin huomioon. Sen seurauksena kemiallisten torjunta-aineiden käyttö vähenee. Toisella muutoksella edistetään niin ikään viiniköynnösten kestäviä istutuskäytäntöjä.

    Nämä tuote-eritelmän muutokset eivät vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

    7.   Korjatun sadon kuljetus

    Tuote-eritelmän I luvun VII kohdan 1 alakohdan b alakohdassa määrätään, että merkintään ”premier cru” oikeutettujen viinien tuotantoon käytettävän mekaanisesti korjatun sadon kuljetuksessa on käytettävä vaunuja, joissa on kaksoispohja.

    Tällä määräyksellä estetään näin erotettujen kuljetuksessa muodostuneiden mehujen kulkeutuminen puristimeen rypäleterttujen kanssa. Mehujen hapettuminen on vähäistä.

    Tämä tuote-eritelmän muutos ei vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

    8.   Rypäleiden kypsyys

    Tuote-eritelmän I luvun VII kohdan 2 alakohdan b alakohdassa merkintään ”premier cru” oikeutettujen viinien vähimmäissokeripitoisuus ja luonnollinen vähimmäisalkoholipitoisuus vastaavat niille viineille asetettuja vähimmäisarvoja, joissa alkuperänimityksen perässä ilmoitetaan jonkin pienemmän maantieteellisen yksikön, paikalliselta nimitykseltään ”climat” (”kasvupaikka”), nimi. Viittaus kasvupaikkoihin korvataan näin ollen yleisellä viittauksella ”premier cru”. Kuten tuote-eritelmän aiemmassa versiossa, hyväksytyillä kasvupaikoilla tuotettujen viinien on täytettävä nämä arvot.

    Muutetaan yhtenäisen asiakirjan 4 kohtaa.

    9.   Tuotokset

    Tuote-eritelmän I luvun VIII kohdan 1 alakohdassa merkintään ”premier cru” oikeutettujen viinien tuotokseksi vahvistetaan 56 hehtolitraa hehtaaria kohden; ja enimmäistuotokseksi vahvistetaan 62 hehtolitraa hehtaaria kohden.

    Viineille, joissa alkuperänimityksen perässä ilmoitetaan jonkin pienemmän maantieteellisen yksikön nimi, asetettuja tuotosmääriä on pienennetty merkintään ”premier cru” liittyvän laatutason perusteella.

    Muutetaan yhtenäisen asiakirjan 5 kohtaa.

    10.   Kypsytys

    Tuote-eritelmän I luvun IX kohdan 1 alakohdan f alakohdassa määrätään merkintään ”premier cru” oikeutettujen viinien kypsytysolosuhteista. Näitä viinejä kypsytetään vähintään sadonkorjuuta seuraavan vuoden 1. päivään heinäkuuta saakka.

    Viinejä on kypsytettävä tavanomaista pidempään, jotta merkinnän ”premier cru” edellyttämät ominaisuudet pääsevät kehittymään.

    Kaikkien alkuperänimityksen piiriin kuuluvien viinien osalta on täsmennetty, että viinit kypsytetään ennen pakkaamista. Nämä viinit on kypsytettävä kookkaassa astiassa.

    Muutetaan yhtenäisen asiakirjan 5 kohtaa.

    11.   Kuluttajamarkkinoille saattaminen

    Tuote-eritelmän I luvun IX kohdan 4 alakohdassa merkintään ”premier cru” oikeutettujen viinien kuluttajamarkkinoille saattamisen päiväksi on asetettu sadonkorjuuta seuraavan vuoden 15. heinäkuuta. Tämä on linjassa kypsytyksen varhaisimman mahdollisen päättymispäivän (sadonkorjuuta seuraavan vuoden 1. heinäkuuta) kanssa.

    Näiden kahden ajankohdan välinen ero mahdollistaa viinien valmistuksen ja liikkeellelaskun viinien kypsytysalueen ja kaikkien kaupanpitoalueiden välillä.

    Tämä tuote-eritelmän muutos ei vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

    12.   Kuvaus yhteyden kannalta merkityksellisistä inhimillisistä tekijöistä

    Tuote-eritelmän I luvun X kohdan 1 alakohdan b alakohdan sanamuotoa on osin muutettu ja täydennetty, jotta siihen on voitu sisällyttää näkökohtia, jotka koskevat erityisesti merkintään ”premier cru” oikeutettuja viinejä.

    Näin ollen asianomaiseen alakohtaan on lisätty seuraava 3 alakohdasta (”Syy- ja seuraussuhteet”) siirretty virke:

    ”Suuria viinitiloja on hyvin vähän, ja tilat ovat valtaosin perheviljelmiä. Tilojen keskimääräinen pinta-ala on 3–4 hehtaaria, ja viljelylohkojen muodostama alue on hyvin pirstaleinen. Tuotetusta viinimäärästä 70 prosenttia viiniytetään yksityisissä viinikellareissa.”

    Virke ”Tuottajat ilmoittavat säännöllisesti kolmisenkymmentä viinien merkintöihin kirjattavaa kasvupaikkaa (”climat”) (kiinteistörekisteriin kirjatulle paikalle annettu paikallinen nimi).” on siirretty b alakohtaan.

    Virke ”Viinejä kypsytetään kontrolloidussa lämpötilassa vähintään sadonkorjuuta seuraavan vuoden 1. päivään helmikuuta saakka.” on siirretty b alakohtaan, ja sitä on muutettu ja täydennetty niin, että siinä otetaan huomioon merkintään ”premier cru” oikeutettujen viinien vähimmäiskypsytysaika.

    Seuraava virke on lisätty merkintään ”premier cru” oikeutettuihin viineihin liittyvien erityisten inhimillisten tekijöiden kuvaamiseksi:

    ”Parhailta kasvualueilta peräisin olevat viinit ovat saavuttaneet niin suuren maineen, että ne on haluttu erottaa muista viineistä merkinnällä ”premier cru”. Luokkaan ”premier cru” kuuluvia kasvupaikkoja (kiinteistörekisteriin kirjatulle paikalle tai tällaisten paikkojen ryhmälle annettu kutsumanimi) on kaikissa alkuperänimityksen piiriin kuuluvia viinejä tuottavissa kunnissa. Ne sijaitsevat aurinkoisimmilla rinteillä – usein kallioiden (Mont Pouilly, Roche de Solutré ja Roche de Vergisson) reunoilla – tai kalkkikivitasangoilla. Tällaisia kasvupaikkoja on yhteensä 22. Niillä on kaikilla vankka maine: joidenkin, kuten Pouillyn, maine on vakiintunut 1800-luvun alussa, valtaosan sen sijaan toisen maailmansodan jälkeen. Näiden viinien erityinen tasapainoisuus ja vanhenemispotentiaali edellyttävät tavanomaista pidempää kypsytystä, jotta kuluttajalle tarjottava viini pääsee täysiin oikeuksiinsa.”

    Asianomaisen b alakohdan viimeisessä virkkeessä mainitut numerotiedot on saatettu ajan tasalle vuoden 2019 tietojen perusteella.

    Yhtenäisen asiakirjan 8 kohdan osaa ”Kuvaus yhteyden kannalta merkityksellisistä inhimillisistä tekijöistä” on muutettu.

    13.   Tuotteen laatua ja ominaisuuksia koskevat tiedot

    Tuote-eritelmän I luvun X kohdan 2 alakohtaan on lisätty merkintään ”premier cru” oikeutettujen viinien kuvauksia:

    ”Merkintään ”premier cru” oikeutetut viinit ovat tavallista intensiivisempiä. Ne voivat olla rypäleiden alkuperän mukaan tavallista hedelmäisempiä, voimakkaampia tai mineraalisempia ja ilmentävät näin viljelyalueen maaperän ja paikallisilmaston vaihtelevia olosuhteita. Näiden vanhennettaviksi tarkoitettujen viinien on annettava levätä muutamia vuosia, jotta ne pääsevät täyteen kukoistukseensa. Niitä on myös kypsytettävä tavanomaista pidempään, jotta niiden tasapainoisuus, maun pituus, intensiteetti ja monivivahteisuus pääsevät kunnolla esiin.”

    Seuraava virke on poistettu:

    ”Viinin ominaisuuksien täydellinen kirjo tulee esiin muutaman vuoden vanhenemisen jälkeen, ja uusia ominaisuuksia voi ilmetä vielä useiden vuosien jälkeen, jopa yli 20 vuoden kuluttua.”

    Yhtenäisen asiakirjan 4 kohtaa ja 8 kohdan osaa ”Tuotteen laatua ja ominaisuuksia koskevat tiedot” on muutettu.

    14.   Syy- ja seuraussuhteet

    Seuraavat kaksi virkettä on poistettu tuote-eritelmän I luvun X kohdan 3 alakohdasta ja siirretty I luvun X kohdan 1 alakohtaan:

    ”Suuria viinitiloja on hyvin vähän, ja tilat ovat valtaosin perheviljelmiä. Tilojen keskimääräinen pinta-ala on 3–4 hehtaaria, ja viljelylohkojen muodostama alue on hyvin pirstaleinen. Tuotetusta viinimäärästä 70 prosenttia viiniytetään yksityisissä viinikellareissa.”

    Lisäksi X kohdan (”Yhteys maantieteelliseen alueeseen”) sanamuotoa on osittain muutettu ja täydennetty, jotta siihen on saatu sisällytettyä merkintään ”premier cru” oikeutettujen viinien erityisiä ominaispiirteitä.

    Muutetaan yhtenäisen asiakirjan 8 kohdan osaa ”Syy- ja seuraussuhteet”.

    15.   Erityiset määräykset

    Tuote-eritelmän I luvun XII kohdan 2 alakohdan a alakohta korvataan seuraavalla tekstillä: ”Merkinnän ”premier cru” yhteyteen liitettävä kasvupaikan nimi on kirjoitettava välittömästi tarkistetun alkuperänimityksen jälkeen kirjaimin, joiden koko – sekä korkeus että leveys – saa olla enintään yhtä suuri kuin kirjainten, joilla tarkistettu alkuperänimitys kirjoitetaan.”

    Tällä uudella tekstillä vahvistetaan luokkaan ”premier cru” hyväksyttyjen kasvupaikkojen nimiin sovellettavat merkintäsäännöt.

    Alkuperäinen a alakohta poistetaan.

    Lisätään uusi b alakohta, jolla otetaan käyttöön luokkaan ”premier cru” luokiteltuja kasvupaikkoja koskevia erityissääntöjä. Tällä uudella sanamuodolla annetaan yhä mahdollisuus pienemmän maantieteellisen yksikön täsmentämiseen viinien merkinnöissä, sillä se on asianomaisella alueella yleinen käytäntö. Luokkaan ”premier cru” luokitellun kasvupaikan nimen kanssa homonyymisen nimen käyttäminen on kuitenkin kielletty.

    ”b) –

    Tarkistetun alkuperänimityksen saaneiden viinien merkinnöissä voidaan täsmentää pienemmän maantieteellisen yksikön nimi seuraavin edellytyksin:

    kyseessä on kiinteistörekisteriin kirjattu paikka;

    paikka on mainittu sadonkorjuuilmoituksessa;

    kiinteistörekisteriin kirjatun paikan nimi ei ole sama kuin jonkin merkintään ”premier cru” oikeutetun kasvupaikan nimi samannimisyydestä aiheutuvien ongelmien välttämiseksi.

    Kiinteistörekisteriin kirjatun paikan nimi on kirjoitettava kirjaimin, jotka ovat korkeudeltaan ja leveydeltään enintään puolet niistä kirjaimista, joilla tarkistettu alkuperänimitys kirjoitetaan.”

    Alkuperäiset b ja c alakohdat nimetään uudelleen c ja d alakohdiksi.

    Muutetaan yhtenäisen asiakirjan 9 kohtaa.

    16.   Ilmoitusvelvollisuudet

    Tuote-eritelmän II luvun I kohtaan on lisätty 8 alakohta, jolla määrätään ilmoitusvelvollisuuksista merkintään ”premier cru” oikeutettujen viinien tuotantoedellytyksen valvomiseksi.

    ”8

    – Raivaus- ja istutusilmoitus

    Jokaisen alan toimijan on ilmoitettava alkuperänimityksen suojelemisesta ja hallinnoimisesta vastaavalle elimelle (organisme de défense et de gestion) raivatut viljelylohkot, istutetut viljelylohkot ja alustava uudelleenistutussuunnitelma niiden lohkojen osalta, jotka sijaitsevat merkintään ”premier cru” oikeutettujen viinien tuotantoon rajatulla erityisellä viljelyalueella, ennen kuluvan viinivuoden päättymistä.”

    Nämä muutokset eivät vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

    17.   Rekisterien pitäminen

    Tuote-eritelmän II luvun II kohtaan on lisätty alakohta otsikolla ”Merkintään ”premier cru” oikeutettujen viinien seuranta”. Siinä toimijat velvoitetaan pitämään saatavilla tietoja, jotka mahdollistavat tiettyjen näihin viineihin sovellettavien tuotantoedellytysten tarkastukset.

    ”Jokaisen toimijan, joka tuottaa merkintään ”premier cru” oikeutettuja viinejä, on pidettävä alkuperänimityksen suojelemisesta ja hallinnoimisesta vastaavan elimen ja valvontaelimen saatavilla seuraavia tietoja:

    mitkä tahansa asiakirjat, joilla voidaan todistaa kaksoispohjalla varustettujen vaunujen käyttäminen,

    käytetyt rikkakasvien torjunta-aineet tuotantolohkoittain:

    lohkon numero,

    tuotteen nimi,

    ajankohta,

    käytetty määrä.”

    Tämä muutos ei vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

    18.   Sertifiointielin

    Tuote-eritelmän II luvun I kohdassa sana ”tarkastussuunnitelma” on korvattu sanalla ”valvontasuunnitelma”. Sana on korvattu 2, 3, 4 ja 6 alakohdassa. Hakijaryhmä on päättänyt siirtyä tarkastusjärjestelmään perustuvasta ulkoisesta valvonnasta sertifiointijärjestelmään perustuvaan ulkoiseen valvontaan.

    19.   Valvontaelimiä koskevat tiedot

    Tuote-eritelmän III luvun II kohdassa valvontaelimiä koskevia tietoja on muutettu, koska valvonta toteutetaan nykyään sertifiointijärjestelmän mukaisesti. Tuote-eritelmän laatimissääntöjä on muutettu sen jälkeen, kun tuote-eritelmä hyväksyttiin vuonna 2011. Nykyään säännöissä määrätään ilmoittamaan asianomaisen elimen nimi ja yhteystiedot, mikäli kyseinen järjestelmä on valittu.

    Entisen valvontaelimen nimi ja yhteystiedot poistetaan ja korvataan seuraavilla tiedoilla:

    ”SIQOCERT

    132/134, route de Dijon

    21207 Beaune CEDEX

    P. +33 380250950

    F. +33 380246323

    Sähköposti: beaune@siqocert.fr”

    Kyseisen II kohdan ensimmäisen alakohdan jälkeisissä kahdessa alakohdassa sana ”alaisuudessa” korvataan sanalla ”lukuun” ja sana ”tarkastussuunnitelma” korvataan sanalla ”valvontasuunnitelma”.

    Tämä muutos ei vaikuta yhtenäiseen asiakirjaan.

    YHTENÄINEN ASIAKIRJA

    1.   Nimi/nimet

    Pouilly-Fuissé

    2.   Maantieteellisen merkinnän tyyppi

    SAN – Suojattu alkuperänimitys

    3.   Rypäletuotteiden luokat

    1.

    Viini

    4.   Viinin/viinien kuvaus

    Pouilly-Fuissé

    LYHYT KUVAUSTEKSTI

    Kyseiset viinit ovat kuivia kuohumattomia valkoviinejä. Viinien luonnollinen alkoholipitoisuus on vähintään 11 tilavuusprosenttia. Viinien kokonaisalkoholipitoisuus saa olla väkevöinnin jälkeen enintään 13,5 tilavuusprosenttia.

    Kulutukseen saatettavaksi valmiissa viineissä käymiskykyisten sokereiden (glukoosi ja fruktoosi) enimmäispitoisuus on

    3 grammaa litrassa;

    tai 4 grammaa litrassa, jos kokonaishappopitoisuus on vähintään 55,1 milliekvivalenttia litrassa eli 4,13 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna (tai 2,7 grammaa litrassa rikkihappona ilmaistuna).

    Kokonaishappopitoisuus, haihtuvien happojen pitoisuus ja rikkidioksidipitoisuus ovat unionin sääntelyn mukaisia.

    Pouilly-Fuissé-viini on nuorena yleensä väriltään kullanvihreää. Tämä kuiva viini on täynnä hienostuneisuutta ja arvokkuutta. Siinä esiintyy usein hienovaraisia valkoisten kukkien ja sitrushedelmien vivahteita. Kun viini vanhenee, vivahteet kehittyvät: hasselpähkinän, paahdetun mantelin, vaniljan tai piin vivahteet usein voimistuvat. Suutuntuma on täyteläinen ja rikas; voimakkuus ja hienostuneisuus ovat maussa oivallisessa tasapainossa.

    YLEISET ANALYYTTISET OMINAISUUDET

    Yleiset analyyttiset ominaisuudet

    Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

     

    Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

     

    Vähimmäishappopitoisuus

     

    Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

     

    Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra)

     

    ”Pouilly-Fuissé” merkinnällä ”premier cru”

    LYHYT KUVAUSTEKSTI

    Kyseiset viinit ovat kuivia kuohumattomia valkoviinejä. Viinien luonnollinen alkoholipitoisuus on vähintään 12 tilavuusprosenttia. Viinien kokonaisalkoholipitoisuus saa olla väkevöinnin jälkeen enintään 13,5 tilavuusprosenttia.

    Kulutukseen saatettavaksi valmiissa viineissä käymiskykyisten sokereiden (glukoosi ja fruktoosi) enimmäispitoisuus on

    3 grammaa litrassa;

    tai 4 grammaa litrassa, jos kokonaishappopitoisuus on vähintään 55,1 milliekvivalenttia litrassa eli 4,13 grammaa litrassa viinihappona ilmaistuna (tai 2,7 grammaa litrassa rikkihappona ilmaistuna).

    Kokonaishappopitoisuus, haihtuvien happojen pitoisuus ja rikkidioksidipitoisuus ovat unionin sääntelyn mukaisia.

    Merkintään ”premier cru” oikeutetut viinit ovat tavallista intensiivisempiä. Ne voivat olla rypäleiden alkuperän mukaan tavallista hedelmäisempiä, voimakkaampia tai mineraalisempia ja ilmentävät näin viljelyalueen maaperän ja paikallisilmaston vaihtelevia olosuhteita. Näiden vanhennettaviksi tarkoitettujen viinien on annettava levätä muutamia vuosia, jotta ne pääsevät täyteen kukoistukseensa. Niitä on myös kypsytettävä tavanomaista pidempään, jotta niiden tasapainoisuus, maun pituus, intensiteetti ja monivivahteisuus pääsevät kunnolla esiin.

    YLEISET ANALYYTTISET OMINAISUUDET

    Yleiset analyyttiset ominaisuudet

    Kokonaisalkoholipitoisuus enintään (til-%)

     

    Todellinen alkoholipitoisuus vähintään (til-%)

     

    Vähimmäishappopitoisuus

     

    Haihtuvien happojen pitoisuus enintään (milliekvivalenttia/litra)

     

    Kokonaisrikkidioksidipitoisuus enintään (mg/litra)

     

    5.   Viininvalmistusmenetelmät

    5.1.   Erityiset viininvalmistusmenetelmät

    1.   Tiheys ja leikkaussäännöt

    Viljelykäytäntö

    a) –

    Istutustiheys

    Viiniköynnösten istutustiheys on vähintään 8 000 köynnöstä hehtaaria kohden. Köynnösrivien välinen etäisyys saa olla enintään 1,40 metriä, ja samassa rivissä olevien köynnösten välisen etäisyyden on oltava vähintään 0,75 metriä.

    b) –

    Leikkaussäännöt

    Matalaleikkaus (Royat-leikkauksella leikattavat köynnökset):

    Viiniköynnökset leikataan siten, että kuhunkin köynnökseen jää enintään 10 silmua;

    Kuhunkin köynnökseen jätetään enintään viisi kannusversoa ja kuhunkin kannusversoon enintään kaksi silmua.

    Pitkä juoksijaleikkaus (Guyot-leikkauksella tai taille à queue du Mâconnais -leikkauksella leikattavat köynnökset):

    Yksinkertaisella tai kaksinkertaisella Guyot-leikkauksella leikattavat viiniköynnökset leikataan siten, että kuhunkin köynnökseen jätetään enintään 10 silmua.

    Kuhunkin köynnökseen jätetään

    yksi satoverso, jossa on enintään kuusi silmua, ja kaksi kannusversoa, joissa kummassakin on enintään kaksi silmua;

    tai yksi satoverso, jossa on enintään kahdeksan silmua, ja yksi kannusverso, jossa on enintään kaksi silmua;

    tai kaksi satoversoa, joissa on enintään neljä silmua, ja yksi kannusverso, jossa on enintään kaksi silmua.

    Taille à queue du Mâconnais -leikkauksella leikattavat viiniköynnökset leikataan siten, että kuhunkin köynnökseen jätetään enintään 14 silmua.

    Kussakin köynnöksessä saa olla yksi satoverso, johon jätetään enintään 12 silmua ja jonka pää kiinnitetään alempaan tukilankaan.

    2.   Muuta

    Erityinen viininvalmistusmenetelmä

    Puunpalasten käyttö on kielletty.

    Väkevöinnin jälkeen viinien kokonaisalkoholipitoisuus on enintään 13,5 tilavuusprosenttia.

    Edellä esitettyjen määräysten lisäksi viinien on viininvalmistusmenetelmien osalta täytettävä unionin tasolla ja Ranskan maatalous- ja merikalastuslaissa (Code rural et de la pêche maritime) asetetut velvoitteet.

    3.   Kypsytys

    Erityinen viininvalmistusmenetelmä

    Ennen pakkaamista viinejä kypsytetään vähintään

    sadonkorjuuta seuraavan vuoden 1. päivään helmikuuta saakka

    sadonkorjuuta seuraavan vuoden 1. päivään heinäkuuta saakka silloin, kun on kyse merkintään ”premier cru” oikeutetuista viineistä.

    Kypsytysvaiheen aikana astioiden lämpötilaa kontrolloidaan siten, että se on enintään 25 °C.

    5.2.   Enimmäistuotokset

    Pouilly-Fuissé

    70 hehtolitraa hehtaaria kohden

    Pouilly-Fuissé merkinnällä ”premier cru”

    62 hehtolitraa hehtaaria kohden

    6.   Rajattu maantieteellinen alue

    Viinirypäleet on korjattava ja viiniytettävä ja viinit on valmistettava ja kypsytettävä vuoden 2019 virallisen geokoodin perusteella seuraavien Saône-et-Loiren departementin kuntien alueella: Chaintré, Fuissé, Solutré-Pouilly ja Vergisson.

    7.   Pääasiallinen rypälelajike / pääasialliset rypälelajikkeet

    Chardonnay B

    8.   Yhteyden/yhteyksien kuvaus

    8.1.   Kuvaus yhteyden kannalta merkityksellisistä luontoon liittyvistä tekijöistä

    Maantieteellinen alue sijaitsee Burgundin alueen eteläosassa. Se muodostaa nauhamaisen kaistaleen, joka kulkee vinosti Mâconnais’ksi kutsutun luontoalueen eteläisimmän osan pienten vuorijonojen halki. Alue sijaitsee näin ollen neljän Saône-et-Loiren departementin kunnan mailla noin kymmenen kilometriä Mâconista länteen.

    Vergissonin ja Solutrén kalkkikivikalliot ovat alueen tunnusmerkki; tämä kuuluisa esihistoriallinen luonnonnähtävyys leimaa alueen aaltoilevaa ja mäkistä maisemaa. Alueen maasto on hyvin vaihtelevaa. Pienten vuorijonojen pinnanmuodoiltaan epäsymmetriset viisteiset harjanteet halkovat maantieteellistä aluetta. Idänpuoleiset rinteet ovat tavallisesti loivia. Lännenpuoleiset rinteet ovat sitä vastoin selvästi jyrkempiä. Pienet poikittaiset laaksot halkovat harjanteita ja synnyttävät pieniä onsiloita, joiden rinteet antavat pohjoiseen ja etelään.

    Tämä maaston monimutkainen rakenne on nostanut pintaan hyvin monenlaisia maakerroksia, jotka koostuvat pääosin jurakauden kalkkikivi- ja merkelimaasta (kalkki- ja savipitoisesta maa-aineksesta). Alueella esiintyy ryoliitteja, paleotsooisen kauden happamia vulkaanisia kiviä. Näissä monimuotoisissa olosuhteissa myös maaperä on hyvin vaihtelevaa. Yleensä kalkkikivestä ja kalkkipitoisesta merkelistä muodostuneiden kerrostumien päällinen maaperä on karua ja kivistä sekä hyvin suodattavaa. Maaperä voi olla myös savipitoista (pääasiassa rinteiden alaosissa kolluviaalikerrostumien päällä) ja ryoliittikiviaineksen päällä hapanta ja hyvin kivistä.

    Ilmasto on valtamerellinen ja alttiina voimakkaille eteläisille ilmavirtauksille. Alueella sataa säännöllisesti pitkin vuotta. Sademäärä on enintään 800 millimetriä. Viiniköynnösten kasvukaudella sateita saadaan kohtuullisesti. Sademäärät pysyvät maltillisina yhtäältä siksi, että läntiset Charollais-vuoret muodostavat luonnollisen esteen, joka osin suojaa viiniköynnöksiä lännen suunnalta puhaltavilta kosteilta ilmavirtauksilta, ja toisaalta siksi, että etelästä saapuu Rhônen laakson kautta ilmanalaan suotuisasti vaikuttavia vienoja ilmavirtauksia heti ensimmäisistä kevätpäivistä alkaen. Vuotuinen keskilämpötila on 11 °C. Kesät ovat lämpimiä ja erittäin aurinkoisia.

    8.2.   Kuvaus yhteyden kannalta merkityksellisistä inhimillisistä tekijöistä

    Viininviljelyä on harjoitettu Mâconnais’n alueella jo hyvin pitkään. A. PELLETIER muistutti vuonna 2002, että laivurit kuljettivat Saônejokea pitkin jo muinaisen Lugdunumin (nykyisen Lyonin) markkinoille ”viiniä Burgundista, jossa on ollut viinitarhoja jo ensimmäisellä vuosisadalla”. Viininviljely ja viinikauppa kehittyivät voimakkaasti keskiajalla. Lähellä maantieteellistä aluetta sijaitseva Clunyn luostari omisti viinitarhoja Mâconnais’n eteläosassa.

    Aina 1700-luvulle saakka Pouilly-Fuissé-viinin viljelyalueen viinitarhoihin (samoin kuin koko Mâconnais’n alueen viinitarhoihin) istutettiin ennen muuta Gamay N -lajikkeen köynnöksiä. Tilanne alkoi muuttua 1800-luvun alussa. Vuoden 1820 saantokirjoissa mainitaan lajike Chardonnay B pääasiallisena rypälelajikkeena. Viiniköynnösopin tuntija JULLIEN kirjoitti vuonna 1866 ”Chardonnaysta, josta valmistetaan Pouillyn hyviä viinejä”. Chardonnay B -lajikkeen valta-asema sinetöitiin 1900-luvun alussa, kun istutettiin uudelleen viinikirvakriisissä tuhoutuneita viinitarhoja. Se on nykyään ainoa Pouilly-Fuissé-viinien viljelyalueella käytettävä rypälelajike. Pouillyssä, kirjallisuudessa usein mainitussa maantieteellisen alueen pienessä kylässä, tuotetut viinit ovat näistä viineistä maineikkaimpia.

    Koska nimen ”Pouilly-Fuissé” käytöstä oli puhjennut useita riitoja, Mâconin alioikeus antoi 7. joulukuuta 1922 päätöksen, jossa vahvistettiin kyseisen alkuperänimityksen maantieteellisen alueen rajat. Päätös oli samalla osoitus siitä, että paikallisten viinien (vins du cru) erityistä ja ainutlaatuista luonnetta oli tarpeen suojella.

    Pouilly-Fuissé-viinien tuottajien liitto (Union des Producteurs de Pouilly-Fuissé) perustettiin 13. tammikuuta 1929 maantieteelliseen alueeseen kuuluvien neljän kunnan pormestarien aloitteesta. Se ryhtyi hakemaan viineille tarkistettua alkuperänimitystä, joka tunnustettiin virallisesti 11. syyskuuta 1936 annetulla asetuksella.

    Suuria viinitiloja on hyvin vähän, ja tilat ovat valtaosin perheviljelmiä. Tilojen keskimääräinen pinta-ala on 3–4 hehtaaria, ja viljelylohkojen muodostama alue on hyvin pirstaleinen. Tuotetusta viinimäärästä 70 prosenttia viiniytetään yksityisissä viinikellareissa.

    Tuottajat ilmoittavat säännöllisesti kolmisenkymmentä viinien merkintöihin kirjattavaa kasvupaikkaa (”climat”) (kiinteistörekisteriin kirjatulle paikalle annettu paikallinen nimi).

    Parhailta kasvualueilta peräisin olevat viinit ovat saavuttaneet niin suuren maineen, että ne on haluttu erottaa muista viineistä merkinnällä ”premier cru”. Luokkaan ”premier cru” kuuluvia kasvupaikkoja (kiinteistörekisteriin kirjatulle paikalle tai tällaisten paikkojen ryhmälle annettu kutsumanimi) on kaikissa alkuperänimityksen piiriin kuuluvia viinejä tuottavissa kunnissa. Ne sijaitsevat aurinkoisimmilla rinteillä – usein kallioiden (Mont Pouilly, Roche de Solutré ja Roche de Vergisson) reunoilla – tai kalkkikivitasangoilla. Tällaisia kasvupaikkoja on yhteensä 22. Niillä on kaikilla vankka maine: joidenkin, kuten Pouillyn, maine on vakiintunut 1800-luvun alussa, valtaosan sen sijaan toisen maailmansodan jälkeen. Näiden viinien erityinen tasapainoisuus ja vanhenemispotentiaali edellyttävät tavanomaista pidempää kypsytystä, jotta kuluttajalle tarjottava viini pääsee täysiin oikeuksiinsa.

    Kaikkia alkuperänimityksen piiriin kuuluvia viinejä kypsytetään kontrolloidussa lämpötilassa vähintään sadonkorjuuta seuraavan vuoden 1. päivään helmikuuta saakka. Silloin, kun on kyse merkintään ”premier cru” oikeutetuista viineistä, viinejä on kypsytettävä vähintään sadonkorjuuta seuraavan vuoden 1. päivään heinäkuuta saakka.

    Mâconnais’n alueelle tunnusomainen viiniköynnösten leikkaustekniikka ”taille à queue”, jossa viiniköynnökseen kasvatetaan yksi tai kaksi kaarevaa rankaa, on edelleen yleisessä käytössä. Se suojaa viiniköynnöstä keväthallalta.

    Vuonna 2019 viininviljelyalueella oli noin 800 hehtaaria viiniköynnöksiä, joista yli 300 toimijaa valmisti 40 000 hehtolitraa viiniä.

    8.3.   Tuotteen laatua ja ominaisuuksia koskevat tiedot

    Pouilly-Fuissé-viini on nuorena yleensä väriltään kullanvihreää. Tämä kuiva viini on täynnä hienostuneisuutta ja arvokkuutta. Siinä esiintyy usein hienovaraisia valkoisten kukkien ja sitrushedelmien vivahteita. Kun viini vanhenee, vivahteet kehittyvät: hasselpähkinän, paahdetun mantelin, vaniljan tai piin vivahteet usein voimistuvat. Suutuntuma on täyteläinen ja rikas; voimakkuus ja hienostuneisuus ovat maussa oivallisessa tasapainossa.

    Merkintään ”premier cru” oikeutetut viinit ovat tavallista intensiivisempiä. Ne voivat olla rypäleiden alkuperän mukaan tavallista hedelmäisempiä, voimakkaampia tai mineraalisempia ja ilmentävät näin viljelyalueen maaperän ja paikallisilmaston vaihtelevia olosuhteita.

    Näiden vanhennettaviksi tarkoitettujen viinien on annettava levätä muutamia vuosia, jotta ne pääsevät täyteen kukoistukseensa. Niitä on myös kypsytettävä tavanomaista pidempään, jotta niiden tasapainoisuus, maun pituus, intensiteetti ja monivivahteisuus pääsevät kunnolla esiin.

    8.4.   Syy- ja seuraussuhteet

    Mâconnais’n alueen eteläosan (Sud-Mâconnais) eteläisten ilmavirtausten leudontama valtameri-ilmasto on luonteeltaan lauhkea. Tämä ilmanala luo perustan Pouilly-Fuissé-viinien erityislaatuisuudelle, jonka yhteinen nimittäjä on suutuntuman täyteläisyys ja hedelmäisyys, jollainen on luontaista Etelä-Burgundista (Bourgogne du Sud) peräisin oleville viineille.

    Vaihteleva maasto, jossa viisteisten harjanteiden rinteet antavat eri ilmansuuntiin, ja erilaiset, useimmiten kuitenkin kalkkikivipitoiset, maakerrokset synnyttävät yhdessä eri ympäristöistä koostuvan mosaiikin, josta lajikkeelle Chardonnay B on löytynyt ihanteellinen kasvupaikka. Lajike viihtyy hyvin eritoten Solutré-Pouillyn, Fuissén ja Vergissonin luonnon synnyttämissä onsiloissa ja Chaintrén mäenrinteillä. Nämä olosuhteet ovat synnyttäneet rikkaan kirjon luonnonympäristöjä; kullakin kasvupaikalla on oma omintakeinen maaperänsä ja paikallisilmastonsa. Kun tämä monimuotoisuus on tunnustettu, tuottajat ovat alkaneet merkitä viinien etiketteihin niiden kasvupaikkojen (”climat”) nimiä, joista rypäleet ovat peräisin, kiinnittääkseen tällä tavoin huomiota viineissä oikeuksiinsa pääseviin vivahteisiin.

    Tuottajat ovat sitoutuneet tekemään jatkuvaa työtä ja pitämään yllä taitotietoa varjellakseen maaperän luonnetta ilmentävien viinien ominaislaatua niin viiniviljelmillä kuin viinikellareissa noudatettavissa käytännöissä. Tämän taitotiedon mukaisesti rypäleiden korjuuseen tarkasti rajatut viljelylohkot istutetaan enemmän tai vähemmän jyrkille eri ilmansuuntiin antaville mäenrinteille Saônen tasangon tuntumaan 220–420 metrin korkeuteen lounais-koillissuunnassa.

    Solutrén ja Vergissonin kalliot, viininviljelyalueen symbolit, näkyvät kaikkialla viinitarhojen yllä ja esiintyvät useissa etiketeissä ja mainoslogoissa. Pouilly-Fuissé-viinien tuottajien liitto on perustanut Solutré-Pouillyn kylän aukiolle Atriumiksi nimetyn paikan, jossa tarkistetun alkuperänimityksen piiriin kuuluviin viineihin voi tutustua ja jossa niitä voi maistella ja josta niitä voi ostaa. Pouilly-Fuissén erikoislaatuinen luonnonympäristö on tunnustettu kansallisesti ja suojeltu nimellä ”Grand Site Solutré-Pouilly-Vergisson”. Alueella käy vuosittain lähes 200 000 vierailijaa, ja se onkin yksi Burgundin suosituimmista matkailukohteista.

    Vuonna 1995 Hospices de Beaunesta tuli testamenttilahjoituksella neljän hehtaarin kokoisen viinitarhan omistaja Chaintréssa. ”Pouilly-Fuissé” on näin ollen ainoa Côte-d’Orin ulkopuolella tuotettu paikallinen viini (cru) niiden cuveiden joukossa, jotka huutokaupataan vuosittain kuuluisassa marraskuun myyntitapahtumassa.

    Mâconnais’n kuuluisimman viinialueen Pouilly-Fuissén viinejä viedään paljon ulkomaille. Yli 70 prosenttia tuotannosta menee vientiin, pääasiassa Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, Aasiaan ja Yhdysvaltoihin, missä nämä viinit ovat erittäin tunnettuja.

    9.   Olennaiset lisäedellytykset (pakkaaminen, merkinnät, muut vaatimukset)

    Maantieteelliset nimitykset ja täydentävät merkinnät

    Oikeudellinen kehys:

     

    Kansallinen lainsäädäntö

    Lisäedellytyksen tyyppi:

     

    Merkintöihin liittyvät täydentävät määräykset

    Edellytyksen kuvaus:

     

    Tarkistettua alkuperänimitystä voidaan täydentää merkinnällä ”premier cru”, kun on kyse viineistä, jotka täyttävät kyseiselle merkinnälle asetetut tuotantoedellytykset.

     

    Tarkistettua alkuperänimitystä voidaan täydentää merkinnällä ”premier cru” ja sen perään voidaan merkitä jonkin seuraavassa luettelossa mainitun kasvupaikan nimi, kun on kyse viineistä, jotka täyttävät merkinnälle ”premier cru” asetetut tuotantoedellytykset.

     

    Tarkistetun alkuperänimityksen perään voidaan merkitä jonkin seuraavassa luettelossa mainitun kasvupaikan nimi, kun on kyse viineistä, jotka täyttävät merkinnälle ”premier cru” asetetut tuotantoedellytykset.

    Kasvupaikkaluettelo:

     

    Chaintrén kunta:

    Le Clos de Monsieur Noly

    Les Chevrières

    Aux Quarts

    Le Clos Reyssier

     

    Fuissén kunta:

    Le Clos

    Les Brulés

    Les Ménétrières

    Les Reisses

    Les Vignes Blanches

    Les Perrières

    Vers Cras

     

    Solutré-Pouillyn kunta:

    La Frérie

    Le Clos de Solutré

    Au Vignerais

    En Servy

    Aux Bouthières

    Aux Chailloux

    Pouilly

    Vers Cras

     

    Vergissonin kunta:

    Les Crays

    La Maréchaude

    Sur la Roche

    En France

    Côte d’Orin departementin kunnat välittömässä läheisyydessä sijaitsevalla alueella

    Oikeudellinen kehys:

     

    Kansallinen lainsäädäntö

    Lisäedellytyksen tyyppi:

     

    Tuotantoa rajatulla maantieteellisellä alueella koskeva poikkeus

    Edellytyksen kuvaus:

     

    Agencourt, Aloxe-Corton, Ancey, Arcenant, Argilly, Autricourt, Auxey-Duresses, Baubigny, Beaune, Belan-sur-Ource, Bévy, Bissey-la-Côte, Bligny-lès-Beaune, Boncourt-le-Bois, Bouix, Bouze-lès-Beaune, Brion-sur-Ource, Brochon, Cérilly, Chambœuf, Chambolle-Musigny, Channay, Charrey-sur-Seine, Chassagne-Montrachet, Châtillon-sur-Seine, Chaumont-le-Bois, Chaux, Chenôve, Chevannes, Chorey-lès-Beaune, Clémencey, Collonges-lès-Bévy, Combertault, Comblanchien, Corcelles-les-Arts, Corcelles-les-Monts, Corgoloin, Cormot-Vauchignon, Corpeau, Couchey, Curley, Curtil-Vergy, Daix, Dijon, Ebaty, Echevronne, Epernay-sous-Gevrey, L’Etang-Vergy, Etrochey, Fixin, Flagey-Echézeaux, Flavignerot, Fleurey-sur-Ouche, Fussey, Gerland, Gevrey-Chambertin, Gilly-lès-Cîteaux, Gomméville, Grancey-sur-Ource, Griselles, Ladoix-Serrigny, Lantenay, Larrey, Levernois, Magny-lès-Villers, Mâlain, Marcenay, Marey-lès-Fussey, Marsannay-la-Côte, Massingy, Mavilly-Mandelot, Meloisey, Merceuil, Messanges, Meuilley, Meursanges, Meursault, Molesme, Montagny-lès-Beaune, Monthelie, Montliot-et-Courcelles, Morey-Saint-Denis, Mosson, Nantoux, Nicey, Noiron-sur-Seine, Nolay, Nuits-Saint-Georges, Obtrée, Pernand-Vergelesses, Perrigny-lès-Dijon, Plombières-lès-Dijon, Poinçon-lès-Larrey, Pommard, Pothières, Premeaux-Prissey, Prusly-sur-Ource, Puligny-Montrachet, Quincey, Reulle-Vergy, La Rochepot, Ruffey-lès-Beaune, Saint-Aubin, Saint-Bernard, Saint-Philibert, Saint-Romain, Sainte-Colombe-sur-Seine, Sainte-Marie-la-Blanche, Santenay, Savigny-lès-Beaune, Segrois, Tailly, Talant, Thoires, Vannaire, Velars-sur-Ouche, Vertault, Vignoles, Villars-Fontaine, Villebichot, Villedieu, Villers-la-Faye, Villers-Patras, Villy-le-Moutier, Vix, Volnay, Vosne-Romanée, Vougeot.

    Rhônen departementin kunnat välittömässä läheisyydessä sijaitsevalla alueella

    Oikeudellinen kehys:

     

    Kansallinen lainsäädäntö

    Lisäedellytyksen tyyppi:

     

    Tuotantoa rajatulla maantieteellisellä alueella koskeva poikkeus

    Edellytyksen kuvaus:

     

    Alix, Anse, L’Arbresle, Les Ardillats, Arnas, Bagnols, Beaujeu, Belleville-en-Beaujolais Belmont-d’Azergues, Blacé, Le Breuil, Bully, Cercié, Chambost-Allières, Chamelet, Charentay, Charnay, Châtillon, Chazay-d’Azergues, Chénas, Chessy, Chiroubles, Cogny, Corcelles-en-Beaujolais, Denicé, Dracé, Emeringes, Fleurie, Frontenas, Gleizé, Juliénas, Jullié, Lacenas, Lachassagne, Lancié, Lantignié, Légny, Létra, Limas, Lozanne, Lucenay, Marchampt, Marcy, Moiré, Montmelas-Saint-Sorlin, Morancé, Odenas, Le Perréon, Pommiers, Porte des Pierres Dorées, Quincié-en-Beaujolais, Régnié-Durette, Rivolet, Saint-Clément-sur-Valsonne, Saint-Cyr-le-Chatoux, Saint-Didier-sur-Beaujeu, Saint-Etienne-des-Oullières, Saint-Etienne-la-Varenne, Saint-Georges-de-Reneins, Saint-Germain-Nuelles, Saint-Germain-sur-l’Arbresle, Saint-Jean-d’Ardières, Saint-Jean-des-Vignes, Saint-Julien, Saint-Just-d’Avray, Saint-Lager, Saint-Romain-de-Popey, Saint-Vérand, Sainte-Paule, Salles-Arbuissonnas-en-Beaujolais, Sarcey, Taponas, Ternand, Theizé, Le Val d’Oingt, Vaux-en-Beaujolais, Vauxrenard, Vernay, Villefranche-sur-Saône, Ville-sur-Jarnioux, Villié-Morgon, Vindry-sur-Turdine ainoastaan Dareizén, Les Olmesin ja Saint-Loupin entisten kuntien alueen osalta.

    Saône-et-Loiren departementin kunnat välittömässä läheisyydessä sijaitsevalla alueella

    Oikeudellinen kehys:

     

    Kansallinen lainsäädäntö

    Lisäedellytyksen tyyppi:

     

    Tuotantoa rajatulla maantieteellisellä alueella koskeva poikkeus

    Edellytyksen kuvaus:

     

    Aluze, Ameugny, Azé, Barizey, Beaumont-sur-Grosne, Berzé-la-Ville, Berzé-le-Châtel, Bissey-sous-Cruchaud, Bissy-la-Mâconnaise, Bissy-sous-Uxelles, Bissy-sur-Fley, Blanot, Bonnay, Bouzeron, Boyer, Bray, Bresse-sur-Grosne, Burgy, Burnand, Bussières, Buxy, Cersot, Chagny, Chalon-sur-Saône, Chamilly, Champagny-sous-Uxelles, Champforgeuil, Chânes, Change, Chapaize, La Chapelle-de-Bragny, La Chapelle-de-Guinchay, La Chapelle-sous-Brancion, Charbonnières, Chardonnay, La Charmée, Charnay-lès-Mâcon, Charrecey, Chasselas, Chassey-le-Camp, Château, Châtenoy-le-Royal, Chaudenay, Cheilly-lès-Maranges, Chenôves, Chevagny-les-Chevrières, Chissey-lès-Mâcon, Clessé, Cluny, Cormatin, Cortambert, Cortevaix, Couches, Crêches-sur-Saône, Créot, Cruzille, Culles-les-Roches, Curtil-sous-Burnand, Davayé, Demigny, Dennevy, Dezize-lès-Maranges, Donzy-le-Pertuis, Dracy-le-Fort, Dracy-lès-Couches, Epertully, Etrigny, Farges-lès-Chalon, Farges-lès-Mâcon, Flagy, Fleurville, Fley, Fontaines, Fragnes-La Loyère ainoastaan La Loyèren entisen kunnan alueen osalta, Genouilly, Germagny, Givry, Granges, Grevilly, Hurigny, Igé, Jalogny, Jambles, Jugy, Jully-lès-Buxy, Lacrost, Laives, Laizé, Lalheue, Leynes, Lournand, Lugny, Mâcon, Malay, Mancey, Martailly-lès-Brancion, Massilly, Mellecey, Mercurey, Messey-sur-Grosne, Milly-Lamartine, Montagny-lès-Buxy, Montbellet, Montceaux-Ragny, Moroges, Nanton, Ozenay, Paris-l’Hôpital, Péronne, Pierreclos, Plottes, Préty, Prissé, Pruzilly, Remigny, La Roche-Vineuse, Romanèche-Thorins, Rosey, Royer, Rully, Saint-Albain, Saint-Ambreuil, Saint-Amour-Bellevue, Saint-Boil, Saint-Clément-sur-Guye, Saint-Denis-de-Vaux, Saint-Désert, Saint-Gengoux-de-Scissé, Saint-Gengoux-le-National, Saint-Germain-lès-Buxy, Saint-Gervais-sur-Couches, Saint-Gilles, Saint-Jean-de-Trézy, Saint-Jean-de-Vaux, Saint-Léger-sur-Dheune, Saint-Mard-de-Vaux, Saint-Martin-Belle-Roche, Saint-Martin-du-Tartre, Saint-Martin-sous-Montaigu, Saint-Maurice-de-Satonnay, Saint-Maurice-des-Champs, Saint-Maurice-lès-Couches, Saint-Pierre-de-Varennes, Saint-Rémy, Saint-Sernin-du-Plain, Saint-Symphorien-d’Ancelles, Saint-Vallerin, Saint-Vérand, Saint-Ythaire, Saisy, La Salle, Salornay-sur-Guye, Sampigny-lès-Maranges, Sancé, Santilly, Sassangy, Saules, Savigny-sur-Grosne, Sennecey-le-Grand, Senozan, Sercy, Serrières, Sigy-le-Châtel, Sologny, Taizé, Tournus, Uchizy, Varennes-lès-Mâcon, Vaux-en-Pré, Vers, Verzé, Le Villars, La Vineuse ainoastaan Donzy-le-Nationalin, La Vineusen ja Massyn entisten kuntien alueen osalta, Vinzelles, Viré.

    Yonnen departementin kunnat välittömässä läheisyydessä sijaitsevalla alueella

    Oikeudellinen kehys:

     

    Kansallinen lainsäädäntö

    Lisäedellytyksen tyyppi:

     

    Tuotantoa rajatulla maantieteellisellä alueella koskeva poikkeus

    Edellytyksen kuvaus:

     

    Aigremont, Annay-sur-Serein, Arcy-sur-Cure, Asquins, Augy, Auxerre, Avallon, Bazarnes, Beine, Bernouil, Béru, Bessy-sur-Cure, Bleigny-le-Carreau, Censy, Chablis, Champlay, Champs-sur-Yonne, Chamvres, La Chapelle-Vaupelteigne, Charentenay, Châtel-Gérard, Chemilly-sur-Serein, Cheney, Chevannes, Chichée, Chitry, Collan, Coulangeron, Coulanges-la-Vineuse, Courgis, Cruzy-le-Châtel, Dannemoine, Deux Rivières, Dyé, Epineuil, Escamps, Escolives-Sainte-Camille, Fleys, Fontenay-près-Chablis, Gy-l’Evêque, Héry, Irancy, Island, Joigny, Jouancy, Junay, Jussy, Lichères-près-Aigremont, Lignorelles, Ligny-le-Châtel, Lucy-sur-Cure, Maligny, Mélisey, Merry-Sec, Migé, Molay, Molosmes, Montigny-la-Resle, Montholon ainoastaan Champvallonin, Villiers-sur-Tholonin ja Volgrén entisten kuntien alueen osalta, Mouffy, Moulins-en-Tonnerrois, Nitry, Noyers, Ouanne, Paroy-sur-Tholon, Pasilly, Pierre-Perthuis, Poilly-sur-Serein, Pontigny, Préhy, Quenne, Roffey, Rouvray, Saint-Bris-le-Vineux, Saint-Cyr-les-Colons, Saint-Père, Sainte-Pallaye, Sainte-Vertu, Sarry, Senan, Serrigny, Tharoiseau, Tissey, Tonnerre, Tronchoy, Val-de-Mercy, Vallan, Venouse, Venoy, Vermenton, Vézannes, Vézelay, Vézinnes, Villeneuve-Saint-Salves, Villy, Vincelles, Vincelottes, Viviers, Yrouerre.

    Täydentävät määräykset

    Oikeudellinen kehys:

     

    Kansallinen lainsäädäntö

    Lisäedellytyksen tyyppi:

     

    Merkintöihin liittyvät täydentävät määräykset

    Edellytyksen kuvaus:

    a) –

    Merkinnän ”premier cru” yhteyteen liitettävä kasvupaikan nimi on kirjoitettava välittömästi tarkistetun alkuperänimityksen jälkeen kirjaimin, joiden koko – sekä korkeus että leveys – saa olla enintään yhtä suuri kuin kirjainten, joilla tarkistettu alkuperänimitys kirjoitetaan.

    b) –

    Tarkistetun alkuperänimityksen saaneiden viinien merkinnöissä voidaan täsmentää pienemmän maantieteellisen yksikön nimi seuraavin edellytyksin:

    kyseessä on kiinteistörekisteriin kirjattu paikka;

    paikka on mainittu sadonkorjuuilmoituksessa;

    kiinteistörekisteriin kirjatun paikan nimi ei ole sama kuin jonkin merkintään ”premier cru” oikeutetun kasvupaikan nimi samannimisyydestä aiheutuvien ongelmien välttämiseksi.

    Kiinteistörekisteriin kirjatun paikan nimi on kirjoitettava kirjaimin, jotka ovat korkeudeltaan ja leveydeltään enintään puolet niistä kirjaimista, joilla tarkistettu alkuperänimitys kirjoitetaan.

    c) –

    Tarkistetun alkuperänimityksen saaneiden viinien merkinnöissä voidaan täsmentää suurempi maantieteellinen yksikkö ”Vin de Bourgogne” tai ”Grand Vin de Bourgogne”.

    d) –

    Mikäli rypälelajike täsmennetään merkinnöissä, tämä maininta ei saa olla samassa visuaalisessa kentässä kuin pakolliset merkinnät, ja se voidaan kirjoittaa enintään kahden millimetrin kokoisin kirjaimin.

    Linkki tuote-eritelmään

    https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-4cfb89bd-e375-438d-90ff-d88fb1a54e0a


    (1)  EYVL L 9, 11.1.2019, s. 2.


    Top