Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016IP0220

Euroopan parlamentin päätöslauselma 12. toukokuuta 2016 Djiboutista (2016/2694(RSP))

EUVL C 76, 28.2.2018, p. 35–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.2.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 76/35


P8_TA(2016)0220

Djibouti

Euroopan parlamentin päätöslauselma 12. toukokuuta 2016 Djiboutista (2016/2694(RSP))

(2018/C 076/06)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon aikaisemmat päätöslauselmansa Djiboutista, mukaan luettuina Djiboutin tilanteesta 4. heinäkuuta 2013 antamansa päätöslauselman (1) ja Afrikan sarven tilanteesta 15. tammikuuta 2009 antamansa päätöslauselman (2),

ottaa huomioon 19. kesäkuuta 2014 voimaan tulleen Djiboutin maaohjelman, joka kuuluu yhdenteentoista Euroopan kehitysrahastoon,

ottaa huomioon Euroopan ulkosuhdehallinnon tiedottajan 12. huhtikuuta 2016 ja 23. joulukuuta 2015 antamat lausunnot,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan / komission varapuheenjohtajan Federica Mogherinin Euroopan unionin puolesta kansainvälisenä lehdistönvapauden päivänä 3. toukokuuta 2016 antaman julkilausuman,

ottaa huomioon EU:n aluepoliittisen kumppanuuden rauhan, turvallisuuden ja kehityksen edistämiseksi Afrikan sarvessa,

ottaa huomioon kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen,

ottaa huomioon kidutuksen ja muun julman, epäinhimillisen tai halventavan kohtelun tai rangaistuksen vastaisen yleissopimuksen,

ottaa huomioon kaikkinaisen naisten syrjinnän poistamista koskevan yleissopimuksen,

ottaa huomioon Afrikan ihmisoikeuksien ja kansojen oikeuksien peruskirjan, jonka Djibouti on ratifioinut,

ottaa huomioon Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja maatalousjärjestön (FAO) Djiboutia koskevat toimet ja tiedonannot,

ottaa huomioon presidentinvaaleja seuranneen Afrikan unionin vaalitarkkailuvaltuuskunnan 10. huhtikuuta 2016 antamat alustavat päätelmät,

ottaa huomioon Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussäännön, jonka sopimuspuoli Djibouti on ollut vuodesta 2003 lähtien,

ottaa huomioon vallassa olevan liittouman Union pour la Majorité Présidentielle (UMP) ja oppositiopuolueita edustavan liittouman Union pour le Salut National (USN) välisen, 30. joulukuuta 2014 allekirjoitetun puitesopimuksen, jonka tarkoituksena on edistää rauhanomaista ja demokraattista kansallista politiikkaa,

ottaa huomioon Djiboutin ministerineuvoston 24. marraskuuta 2015 hyväksymän asetuksen nro 2015–3016 PR/PM poikkeuksellisista turvatoimista Pariisissa 13. marraskuuta 2015 tehtyjen terrori-iskujen jälkeen,

ottaa huomioon vuonna 1948 annetun ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen,

ottaa huomioon ihmisoikeuksista ja kansojen oikeuksista tehtyyn afrikkalaiseen peruskirjaan liitetyn naisten oikeuksia koskevan pöytäkirjan,

ottaa huomioon 23. kesäkuuta 2000 allekirjoitetun ja 22. kesäkuuta 2010 muutetun Cotonoun sopimuksen,

ottaa huomioon Djiboutin tasavallan perustuslain vuodelta 1992, jossa tunnustetaan perusvapaudet ja hyvän hallintotavan perusperiaatteet,

ottaa huomioon Afrikan unionin vaalitarkkailu- ja valvontavaltuuskuntia koskevat suuntaviivat,

ottaa huomioon työjärjestyksen 135 artiklan 5 kohdan ja 123 artiklan 4 kohdan,

A.

ottaa huomioon, että Djiboutin presidenttinä vuodesta 1999 lähtien toiminut Ismail Omar Guelleh voitti huhtikuussa 2016 pidetyt vaalit selvästi 87,1 prosentilla äänistä ja että vaaleja kritisoineet oppositiopuolueet ja ihmisoikeusaktivistit väittivät, että tulos saavutettiin poliittisen painostuksen ansiosta; ottaa huomioon, että jotkut opposition ehdokkaista ovat boikotoineet vuosien 2005, 2011 ja 2016 vaaleja; ottaa huomioon, että vakuutettuaan, ettei asettuisi enää ehdolle vuoden 2016 vaaleissa, presidentti Guelleh taivutteli kansalliskokouksen muuttamaan perustuslakia vuonna 2010 siten, että hän pystyi asettumaan vuonna 2011 ehdolle kolmannelle kaudelle; ottaa huomioon, että kansalaisjärjestöjen protestit tämän johdosta tukahdutettiin;

B.

ottaa huomioon, että Djiboutin suotuisa sijainti Adeninlahdella on tehnyt siitä strategisesti tärkeän ulkomaisille sotilastukikohdille ja sitä pidetään merirosvouden ja terrorismin torjunnan keskuksena;

C.

ottaa huomioon, että kymmenen djiboutilaista naista aloitti Pariisissa nälkälakon vaatiakseen kansainvälistä oikeutta tutkimaan djiboutilaisten naisten raiskauksia ja että nälkälakkolaisista neljä ilmoitti joutuneensa itse raiskauksen kohteeksi ja viides, 30-vuotias Fatou Ambassa, oli nälkälakossa vuonna 2013 väitetysti joukkoraiskauksen seurauksena kuolleen 16-vuotiaan serkkunsa Haliman muistoksi; toteaa, että naisista kahdeksan jatkoi protestiaan yhdeksäntoista päivän ajan 25 päivästä maaliskuuta12 päivään huhtikuuta 2016 ja että heihin liittyi kymmenen muuta naista Brysselissä; toteaa, että Djiboutin viranomaiset kiistävät heidän väitteensä; ottaa huomioon, että Djiboutin armeijan ja FRUD-armé:n välisessä konfliktissa on otettu naisia panttivangeiksi; ottaa huomioon, että vuonna 1993 perustettu Djiboutin naiskomitea COFEDVI (Comité des Femmes Djiboutiennes Contre le Viol et l’Impunité) on kirjannut 246 tapausta, joissa sotilaat ovat raiskanneet naisia, ja että näistä tapauksista on nostettu parikymmentä kannetta;

D.

ottaa huomioon, että unionin vaalitarkkailuvaltuuskuntaa ei kutsuttu valvomaan vaaleja ja että Djiboutin viranomaiset kieltäytyivät unionin tarjoamasta vaaliasiantuntija-avusta; ottaa huomioon, että Afrikan unionin vaalitarkkailuvaltuuskunta suosittaa, että perustetaan riippumaton vaalilautakunta, joka vastaa vaaliprosessista, myös alustavien tulosten ilmoittamisesta;

E.

ottaa huomioon, että kolme opposition ehdokasta, Omar Elmi Khaireh, Mohamed Moussa Ali ja Djama Abdourahman Djama, kiistivät huhtikuussa 2016 pidettyjen vaalien tulokset, koska vaalit eivät olleet avoimet eivätkä vastanneet Djiboutin kansan tahtoa; ottaa huomioon, että paikalliset ihmisoikeusjärjestöt eivät ole hyväksyneet tuloksia; ottaa huomioon, että opposition poliittinen liikkumavara on edelleen hyvin kapea ja sananvapautta on rajoitettu; ottaa huomioon, että poliisivoimat ja turvallisuuspalvelut pitävät maata tiukassa otteessa ja oikeuslaitos on heikko ja läheisesti sidoksissa hallitukseen; toteaa, että oppositiojohtajia vangitaan ja häiritään jatkuvasti ja että on esitetty väitteitä kidutuksesta; panee merkille väitteet, joiden mukaan armeija olisi komennettu poistamaan opposition edustajia joiltakin äänestyspaikoilta, jotta vaaliuurnat voitiin tukkia, ja että jotkut vaalipiireistä, kuten Ali-Sabieh, otettiin armeijan valvontaan; ottaa huomioon, että presidentti Guellehin väitetään järjestäneen juhlan palkitakseen armeijan toimet vaalien aikana jo ennen vaalien virallisten tulosten julkaisua; ottaa huomioon, että Afrikan unioni on arvostellut lukuisia sääntöjenvastaisuuksia (tietoja puuttui, tuloksia ei ilmoitettu, ääntenlasku ei tapahtunut julkisesti);

F.

ottaa huomioon, että 31. joulukuuta 2015 – kun opposition jäseniä oli ensin suljettu parlamentin ulkopuolelle – maassa käytettiin hyväksi marraskuussa 2015 käyttöön otettua hätätilalakia, jolla rajoitettiin yksilönvapautta ja painostettiin oppositio-, ihmisoikeus- ja ammattiyhdistysaktivisteja sekä toimittajia;

G.

ottaa huomioon, että hallituskoalitio UMP allekirjoitti 30. joulukuuta 2014 oppositiokoalition USN:n kanssa puitesopimuksen, jossa määrättiin riippumattoman kansallisen vaalilautakunnan uudistamisesta, parlamentaarisen sekavaliokunnan perustamisesta ja lyhyellä ja keskipitkällä aikavälillä toteutettavista uudistuksista; ottaa huomioon, että helmikuussa 2015 perustettiin parlamentaarinen sekavaliokunta, mutta yhtäkään tärkeimmistä lakiesityksistä (kuten laki riippumattoman yhteisen vaalilautakunnan perustamisesta ja laki poliittisten puolueiden oikeuksista ja velvoitteista) ei ole jätetty; ottaa huomioon, että Djiboutin viranomaiset ilmoittivat 26. elokuuta 2015, että vaalilautakuntaa ei uudisteta;

H.

toteaa, että Djiboutissa ei ole yksityisiä televisio- tai radioasemia ja viranomaiset seuraavat tiiviisti opposition verkkosivustoja ja estävät säännöllisin väliajoin ihmisoikeusjärjestöjen verkkosivustojen ja sosiaalisen median käytön; ottaa huomioon, että hallitus omistaa tärkeimmän sanomalehden (La Nation) ja kansallisen yleisradioyhtiön (Radiodiffusion-Télévision de Djibouti), jotka harjoittavat itsesensuuria; ottaa huomioon, että Freedom House -järjestö totesi vuonna 2015, että Djiboutissa ei ole lehdistönvapautta; toteaa, että Djibouti oli Toimittajat ilman rajoja -järjestön kokoamassa lehdistönvapautta koskevassa maailmanlaajuisessa luettelossa vuonna 2015 sijalla 170 (luettelossa on yhteensä 180 maata); toteaa, että koko UMP-koalition hallintokauden ajan oppositiopuolueita ja aktivisteja on painostettu ja monet puolueaktivistit ja toimittajat on haastettu oikeuteen, myös BBC:n toimittaja vuoden 2016 presidentinvaalikampanjan aikana; ottaa huomioon, että tärkein oppositiolehti, L'Aurore, lakkautettiin 19. tammikuuta 2016 tuomioistuimen päätöksellä; ottaa huomioon, että kansallista viestintävirastoa, joka piti perustaa vuonna 1993, ei ole vieläkään perustettu;

I.

ottaa huomioon, että erityisesti vuonna 2012 Mablasin alueella tapahtui FRUD-armé:n jäseniksi epäiltyjen henkilöiden mielivaltaisia pidätyksiä;

J.

ottaa huomioon, että viranomaisten väitetään surmanneen ainakin 27 ihmistä ja haavoittaneen yli 150:tä ihmistä Buldugossa 21. joulukuuta 2015 järjestetyssä kulttuuritapahtumassa, vaikka Djiboutin hallituksen mukaan menehtyneitä oli ollut vain seitsemän; ottaa huomioon, että myöhemmin poliisijoukot myös valtasivat tilat, joissa oppositiojohtajat kokoontuivat, haavoittivat heistä useita ja vangitsivat kaksi nimekästä oppositiojohtajaa (USN:n pääsihteerin Abdourahman Mohammed Guellehin ja Hamoud Abdi Souldanin) nostamatta heitä vastaan syytteitä; ottaa huomioon, että molemmat vangituista johtajista vapautettiin vain muutama päivä ennen presidentinvaaleja ja ensin mainittua vastaan nostettiin rikossyyte; toteaa, että ammattiyhdistysjohtaja ja ihmisoikeusaktivisti Omar Ali Ewadoa pidettiin eristysvankeudessa 29. joulukuuta 2015 ja 14. helmikuuta 2016 välisen ajan, koska hän oli julkaissut luettelon joukkomurhan uhreista ja edelleen kateissa olevista henkilöistä; toteaa, että myös hänen asianajajansa pidätettiin lentokentällä; ottaa huomioon, että opposition jäsen ja LDDH:n pääsihteeri Said Houssein Robleh haavoittui Djiboutin poliisin luodeista ja on tällä hetkellä maanpaossa Euroopassa;

K.

ottaa huomioon, että vankien olot Djiboutin vankiloissa ovat äärimmäisen huolestuttavat;

L.

ottaa huomioon, että Pariisissa 13. marraskuuta 2015 tapahtuneiden terrori-iskujen jälkeen Djiboutin ministerineuvosto hyväksyi 24. marraskuuta 2015 terrorismin vastaisena toimena asetuksen nro 2015–3016 PR/PM, jolla kielletään kokoontuminen julkisilla paikoilla;

M.

ottaa huomioon, että Djiboutissa ei ole lakeja, joilla kielletään perheväkivalta ja puolison raiskaus; ottaa huomioon, että viranomaiset ovat ilmoittaneet naisten syrjinnän poistamista käsittelevälle YK:n komitealle (CEDAW) olevansa tietoisia puutteista yrityksissään torjua sukupuoleen perustuvaa väkivaltaa; toteaa, että 98 prosenttia Djiboutissa asuvista naisista on joutunut erilaisten sukupuolielinten silpomisen muotojen uhreiksi, vaikka se on ollut laitonta vuodesta 2005 lähtien;

N.

ottaa huomioon, että Maailmanpankin mukaan yli 23 prosenttia djiboutilaisista elää äärimmäisessä köyhyydessä ja 74 prosenttia heistä elää alle kolmella Yhdysvaltain dollarilla päivässä; ottaa huomioon, että Djiboutin puutteellista elintarviketurvaa pahentavat elintarvikkeiden korkeat hinnat, vedenpuute, ilmastonmuutos ja laidunten väheneminen; ottaa huomioon, että Djibouti kuuluu maihin, jotka hyötyvät unionin 79 miljoonan euron tukipaketista El Niño -ilmiöstä kärsiville Afrikan sarven maiden kansoille;

O.

toteaa, että ihmisoikeudet, demokraattiset periaatteet ja oikeusvaltion periaate ovat AKT–EU-kumppanuuden perusta ja Cotonoun sopimuksen keskeisiä osatekijöitä; katsoo, että unionin olisi tehostettava viipymättä säännöllistä poliittista vuoropuhelua Djiboutin kanssa Cotonoun sopimuksen 8 artiklan nojalla;

P.

ottaa huomioon, että Djibouti saa nyt 105 miljoonaa euroa kahdenvälistä unionin rahoitusta ensisijaisesti vesi- ja jätevesihuoltoon ja elintarvike- ja ravitsemusturvaan osana EU:n maaohjelmaa yhdennentoista Euroopan kehitysrahaston puitteissa; ottaa huomioon, että Djiboutille on myönnetty vuosiksi 2013–2017 14 miljoonaa euroa osana unionin tukea Afrikan sarven selviytymiskyvyn tukemisaloitteelle, jonka tavoitteena on lisätä yhteisöjen vaikutusmahdollisuuksia toistuvan kuivuuden kestämiseen;

Q.

ottaa huomioon, että Djiboutissa on nyt yli 15 000 pakolaista Somaliasta ja Eritreasta ja noin 8 000 Jemenistä; toteaa, että pakolaisleirien naiset ja tytöt ovat vaarassa joutua sukupuoleen perustuvan väkivallan uhreiksi; ottaa huomioon, että komissio tarjoaa tukea, kuten ihmishenkiä säästäviä palveluita, ja taloudellista apua pakolaisleirejä vastaanottaville yhteisöille;

1.

on huolissaan Djiboutissa paikalleen juuttuneesta demokratiaprosessista, mitä pahensi se, että parlamentti muutti Djiboutin perustuslain määräyksiä presidentin toimikausien rajoittamisesta, ja on huolissaan väitteistä, jotka koskevat opposition jäsenten häirintää ja sulkemista monien äänestyspaikkojen ulkopuolelle; korostaa vapaiden, ilman häirintää toteutettujen vaalien tärkeyttä;

2.

vaatii tutkimaan perusteellisesti vaaliprosessin ja Djiboutin vuoden 2016 vaalien avoimuuden; muistuttaa unionin vaatimuksesta, jonka mukaan vuoden 2013 ja vuoden 2016 vaalien tulokset kaikilla äänestyspaikoilla on julkaistava;

3.

tuomitsee jyrkästi djiboutilaisten sotilaiden väitetysti tekemät siviilihenkilöiden raiskaukset, joista useat kansalaisjärjestöt ovat raportoineet ja jotka ovat tulleet korostetusti esiin nälkälakoissa, ja vaatii Djiboutin viranomaisia tutkimaan perusteellisesti erityisesti asevoimien toimia ja lopettamaan rankaisematta jättämisen; kehottaa YK:ta tutkimaan Djiboutin ihmisoikeustilannetta, etenkin maan naisten tilannetta; ilmaisee vahvan solidaarisuutensa djiboutilaisille naisille, jotka ovat parhaillaan nälkälakossa Ranskassa ja Belgiassa;

4.

tuomitsee armeijan ja poliisin sekaantumisen demokraattisiin prosesseihin ja toistaa, että on olennaisen tärkeää tutkia vaaliprosessi perusteellisesti ja avoimesti; on huolissaan presidentin ilmeisestä halukkuudesta juhlistaa ennenaikaisesti voittoaan huhtikuussa 2016 pidetyissä vaaleissa; muistuttaa Djiboutia siitä, että se on sopimuspuoli kidutuksen ja muun julman, epäinhimillisen tai halventavan kohtelun tai rangaistuksen vastaisessa yleissopimuksessa ja että Djiboutin perustuslain 16 pykälän mukaan ketään ei saa kiduttaa tai kohdella kaltoin, julmasti, epäinhimillisesti, halventavasti tai nöyryyttävästi; kehottaa Djiboutia tutkimaan perusteellisesti väitteet kidutuksesta ja kaltoinkohtelusta ja varmistamaan, että rikoksentekijät asetetaan syytteeseen, ja että jos heidät tuomitaan, rikoksista määrätään asianmukaiset rangaistukset, ja että uhrit saavat riittävät korvaukset sekä että väärinkäytöksiä koskevia väitteitä tutkimaan perustetaan riippumaton elin;

5.

pitää valitettavana Djiboutin viranomaisten päätöstä olla uudistamatta vaalilautakuntaa, kuten 30. joulukuuta 2014 allekirjoitetussa puitesopimuksessa oli päätetty, ja vaatii kyseisiä viranomaisia toimimaan tiiviissä yhteistyössä opposition kanssa, jotta vaaliprosessista tulisi oikeudenmukaisempi ja avoimempi;

6.

palauttaa Djiboutin viranomaisten mieliin, että he ovat sitoutuneet Afrikan unionin vaalitarkkailu- ja valvontavaltuuskuntia koskevien suuntaviivojen mukaisesti suojelemaan toimittajia, ja tuomitsee tavan, jolla toimittajia on kohdeltu, sekä muistuttaa Djiboutin viranomaisia lehdistönvapauden sekä oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevan oikeuden tärkeydestä; vaatii Djiboutin viranomaisilta perusteltua selvitystä toimittajien kohtelusta; tuomitsee jyrkästi oppositiojohtajien, toimittajien ja puolueettomien ihmisoikeusaktivistien häirinnän ja ilman syytteitä vangittuna pitämisen ennen presidentinvaaleja; kehottaa Djiboutin viranomaisia lopettamaan poliittisten vastustajien ja toimittajien painostuksen ja vapauttamaan kaikki ne, joita pidetään vangittuina poliittisista syistä tai tiedotusvälineiden vapauden harjoittamisen perusteella; kehottaa Djiboutin viranomaisia tarkistamaan maan hätätilalakia ja saattamaan sen täysin kansainvälistä oikeutta vastaavaksi;

7.

pitää tuomittavana, että Djiboutissa ei ole riippumatonta lehdistöä ja että hallitukseen kriittisesti suhtautuvia verkkosivustoja sensuroidaan ja valvotaan; pitää valitettavana valtion omistamissa tiedotusvälineissä harjoitettavaa itsesensuuria; kehottaa Djiboutin hallitusta myöntämään ULA-lähetyslupia kaikille niitä hakeville itsenäisille tiedotusvälineille; kehottaa hallitusta päästämään ulkomaiset toimittajat vapaasti maahan ja antamaan heille mahdollisuuden tehdä työtään turvallisesti ja puolueettomasti; kehottaa Djiboutin hallitusta perustamaan kansallisen viestintäkomission ja sallimaan riippumattoman ja yksityisen radio- ja televisiotoiminnan;

8.

pitää valitettavina kulttuuriseremonian yhteydessä 21. joulukuuta 2015 tapahtuneita murhia ja niitä seuranneita ihmisoikeuksien puolustajien ja opposition jäsenten pidätyksiä ja ahdistelua; ilmaisee osanottonsa uhrien perheille ja vaatii täysimääräistä ja riippumatonta tutkintaa, jotta tekoihin syyllistyneet voidaan tunnistaa ja tuoda oikeuden eteen; tuomitsee jälleen mielivaltaiset vangitsemiset ja vaatii puolustuksen oikeuksien kunnioittamista;

9.

kehottaa Djiboutin viranomaisia varmistamaan, että Djiboutin allekirjoittamissa kansallisissa ja kansainvälisissä sopimuksissa tunnustettuja ihmisoikeuksia kunnioitetaan, ja turvaamaan kansalaisoikeudet ja poliittiset oikeudet ja vapaudet, myös oikeuden rauhanomaiseen mielenilmaisuun ja tiedotusvälineiden vapauden;

10.

kehottaa hallitusta jatkamaan poliisin ja muiden virkamiesten kouluttamista ihmiskauppaa koskevan lain soveltamiseksi ja tehostamaan toimia ihmiskauppiaiden saattamiseksi oikeuden eteen ja tietoisuuden lisäämiseksi ihmiskaupasta oikeus-, lainsäädäntö- ja hallintoviranomaisten, kansalaisyhteiskunnan ja maassa toimivien valtiosta riippumattomien järjestöjen sekä suuren yleisön keskuudessa;

11.

vaatii, että naisia ja miehiä on kohdeltava yhdenvertaisesti lain edessä Djiboutissa, ja muistuttaa viranomaisia siitä, että ne ovat kaikkinaisen naisten syrjinnän poistamista koskevan yleissopimuksen osapuoli;

12.

pitää myönteisenä Djiboutin hallituksen toimia laajalle levinnyttä naisten sukuelinten silpomiskäytäntöä vastaan, mutta haluaisi nähdä lisää parannuksia;

13.

kehottaa viranomaisia päästämään kansalaisjärjestöt Obockin, Tadjouralin ja Dikhilin alueille;

14.

kehottaa siviili- ja sotilasviranomaisia osoittamaan mahdollisimman suurta pidättyvyyttä maan pohjoisosissa tehtävien poliisi- ja sotilasoperaatioiden aikana ja pidättäytymään erityisesti kaikenlaisen väkivallan käytöstä siviiliväestöä vastaan ja käyttämästä siviiliväestöä kilpenä sotilasleirien ympärillä;

15.

ilmaisee olevansa halukas seuraamaan tiiviisti Djiboutin tilannetta ja ehdottamaan rajoittavia toimenpiteitä, mikäli Cotonoun sopimusta (2000) ja erityisesti sen 8 ja 9 artiklaa rikotaan; kehottaa komissiota niin ikään seuraamaan tiiviisti maan tilannetta;

16.

kehottaa Euroopan ulkosuhdehallintoa, komissiota ja niiden kumppaneita tekemään yhteistyötä djiboutilaisten kanssa pitkän aikavälin poliittisessa uudistuksessa, jota erityisesti jo olemassa olevan lujan suhteen pitäisi helpottaa, sillä Djibouti on ollut keskeisessä asemassa terrorismin ja merirosvouksen torjunnassa alueella, maassa on sotilastukikohta ja se on edistänyt alueen vakautta;

17.

kehottaa komissiota edelleen tukemaan riippumattomia järjestöjä ja kansalaisyhteiskuntaa, erityisesti järjestämällä mahdollisimman pian tarjouskilpailun Euroopan ihmisoikeus- ja demokratia-aloitteen puitteissa;

18.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman Djiboutin hallitukselle, Afrikan unionin toimielimille, Afrikan sarven alueen maiden yhteistyöjärjestölle, Arabiliitolle, Islamilaisten maiden yhteistyöjärjestölle, komission varapuheenjohtajalle / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle, EU:n jäsenvaltioille sekä AKT:n ja EU:n yhteisen parlamentaarisen edustajakokouksen yhteispuheenjohtajille.


(1)  EUVL C 75, 26.2.2016, s. 160.

(2)  EUVL C 46 E, 24.2.2010, s. 102.


Top