This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0479
Case C-479/12: Judgment of the Court (Third Chamber) of 13 February 2014 (request for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof — Germany) — H. Gautzsch Großhandel GmbH & Co. KG v Münchener Boulevard Möbel Joseph Duna GmbH (Reference for a preliminary ruling — Intellectual property — Community designs — Regulation (EC) No 6/2002 — Articles 7(1), 11(2), 19(2), 88 and 89(1)(a) and (d) — Unregistered Community design — Protection — Making available to the public — Novelty — Action for infringement — Burden of proof — Extinction of rights over time — Time-barring — Applicable law)
Asia C-479/12: Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 13.2.2014 (Bundesgerichtshofin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — H. Gautzsch Großhandel GmbH & Co. KG v. Münchener Boulevard Möbel Joseph Duna GmbH (Ennakkoratkaisupyyntö — Immateriaalioikeus — Yhteisömallit — Asetus (EY) N:o 6/2002 — 7 artiklan 1 kohta, 11 artiklan 2 kohta, 19 artiklan 2 kohta, 88 artikla ja 89 artiklan 1 kohdan a ja d alakohta — Rekisteröimätön yhteisömalli — Suojaaminen — Tunnetuksi tuleminen — Uutuus — Loukkauskanne — Todistustaakka — Vanhentuminen — Oikeudenmenetys — Sovellettava lainsäädäntö)
Asia C-479/12: Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 13.2.2014 (Bundesgerichtshofin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — H. Gautzsch Großhandel GmbH & Co. KG v. Münchener Boulevard Möbel Joseph Duna GmbH (Ennakkoratkaisupyyntö — Immateriaalioikeus — Yhteisömallit — Asetus (EY) N:o 6/2002 — 7 artiklan 1 kohta, 11 artiklan 2 kohta, 19 artiklan 2 kohta, 88 artikla ja 89 artiklan 1 kohdan a ja d alakohta — Rekisteröimätön yhteisömalli — Suojaaminen — Tunnetuksi tuleminen — Uutuus — Loukkauskanne — Todistustaakka — Vanhentuminen — Oikeudenmenetys — Sovellettava lainsäädäntö)
EUVL C 93, 29.3.2014, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.3.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 93/12 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 13.2.2014 (Bundesgerichtshofin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — H. Gautzsch Großhandel GmbH & Co. KG v. Münchener Boulevard Möbel Joseph Duna GmbH
(Asia C-479/12) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Immateriaalioikeus - Yhteisömallit - Asetus (EY) N:o 6/2002 - 7 artiklan 1 kohta, 11 artiklan 2 kohta, 19 artiklan 2 kohta, 88 artikla ja 89 artiklan 1 kohdan a ja d alakohta - Rekisteröimätön yhteisömalli - Suojaaminen - Tunnetuksi tuleminen - Uutuus - Loukkauskanne - Todistustaakka - Vanhentuminen - Oikeudenmenetys - Sovellettava lainsäädäntö)
2014/C 93/19
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Bundesgerichtshof
Pääasian asianosaiset
Kantaja: H. Gautzsch Großhandel GmbH & Co. KG
Vastaaja: Münchener Boulevard Möbel Joseph Duna GmbH
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Bundesgerichtshof — Yhteisömallista 12.12.2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 6/2002 (EYVL 2002, L 3, s. 1) 7 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan, 11 artiklan 2 kohdan, 19 artiklan 2 kohdan ja 89 artiklan 1 kohdan a ja d alakohdan tulkinta — Tunnetuksi tulemisen käsite — Rekisteröimättömän mallin jäljentämistä koskeva todistustaakka — Malli, joka on esitelty ammattialan tavanomaisen havainnointialueen ulkopuolelle jäävässä näyttelytilassa ja joka on tullut erityisalalla toimivan yrittäjän tietoon ilman salassapitoedellytystä — Kaikkiin kolmansiin kohdistuvaa käyttökieltoa koskevan oikeuden vanhentumisaika — Oikeudenmenetys — Väärennöksiä ja yhteisömallien mitättömyyttä koskevissa riita-asioissa sovellettavan oikeuden määrittäminen
Tuomiolauselma
1) |
Yhteisömallista 12.12.2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 6/2002 11 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että voidaan katsoa, että rekisteröimätön malli on voinut kohtuudella tulla Euroopan unionissa kyseisellä alalla toimivien tahojen tietoon tavanomaisen liiketoiminnan yhteydessä, kun mainitun mallin kuvia oli jaeltu kyseisellä alalla toimiville kauppiaille; yhteisömalleja käsittelevän tuomioistuimen on arvioitava tätä sen käsiteltävänä olevan asian olosuhteiden perusteella. |
2) |
Asetuksen N:o 6/2002 7 artiklan 1 kohdan ensimmäistä virkettä on tulkittava siten, että voidaan katsoa, että vaikka rekisteröimätön yhteisömalli on saatettu kolmannen henkilön tietoon ilman nimenomaista tai hiljaista salassapitoa koskevaa ehtoa, se ei kohtuudella ole voinut tulla Euroopan unionissa kyseisellä alalla toimivien tahojen tietoon tavanomaisen liiketoiminnan yhteydessä, jos se on saatettu vain yhden ainoan kyseisellä alalla toimivan yrityksen tietoon tai esitelty vain unionin alueen ulkopuolella sijaitsevan yrityksen näyttelytiloissa; yhteisömalleja käsittelevän tuomioistuimen on arvioitava tätä sen käsiteltävänä olevan asian olosuhteiden perusteella. |
3) |
Asetuksen N:o 6/2002 19 artiklan 2 kohdan ensimmäistä alakohtaa on tulkittava siten, että suojatun mallin haltijan on osoitettava, että kiistanalainen käyttö johtuu kyseisen mallin jäljentämisestä. Jos yhteisömalleja käsittelevä tuomioistuin kuitenkin toteaa, että tämän todistustaakan asettaminen mainitulle haltijalle voi tehdä todistelun mahdottomaksi tai suhteettoman vaikeaksi, sillä on tehokkuusperiaatteen noudattamisen varmistamiseksi velvollisuus turvautua kaikkiin kansallisessa oikeudessa sen käyttöön annettuihin menettelyllisiin keinoihin tämän vaikeuden poistamiseksi, mukaan lukien tarpeen vaatiessa niihin kansallisen oikeuden sääntöihin, joissa säädetään todistustaakan siirtämisestä tai keventämisestä. |
4) |
Vanhentumiseen ja oikeudenmenetykseen, joihin voidaan vedota puolustukseksi asetuksen N:o 6/2002 19 artiklan 2 kohtaan ja 89 artiklan 1 kohdan a alakohtaan perustuvaa loukkauskannetta vastaan, sovelletaan kansallista oikeutta vastaavuus- ja tehokkuusperiaatteita noudattaen. |
5) |
Asetuksen N:o 6/2002 89 artiklan 1 kohdan d alakohtaa on tulkittava siten, että mallia loukkaavien tuotteiden tuhoamista koskevia vaatimuksia säännellään sen jäsenvaltion lainsäädännössä, kansainvälinen yksityisoikeus mukaan lukien, jossa toimet, jotka loukkaavat tai uhkaavat loukata mallia, on toteutettu. Näiden toimien toteuttajan toiminnasta johtuvien vahinkojen korvaamista ja tietojen saamista tästä toiminnasta vahingon määrittelemiseksi koskevia vaatimuksia säännellään kyseisen asetuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisesti yhteisömalleja käsittelevän tuomioistuimen, jonka käsiteltäväksi asia on saatettu, kansallisessa oikeudessa, mukaan lukien kansainvälinen yksityisoikeus. |