EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XX0928(02)

Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan loppukertomus – Ajoneuvojen johdinpaketit (AT.39748)

EUVL C 283, 28.9.2013, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.9.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 283/4


Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan loppukertomus (1)

Ajoneuvojen johdinpaketit

(AT.39748)

2013/C 283/04

Euroopan komissio käynnisti 3. elokuuta 2012 asetuksen (EY) N:o 1/2003 (2) 11 artiklan 6 kohdan mukaisen menettelyn seuraavia yrityksiä vastaan: Sumitomo Electric Wiring Systems (Europe), Ltd ja Sumitomo Electric Industries, Ltd, jäljempänä ’Sumitomo’, Yazaki Europe Ltd ja Yazaki Corporation, jäljempänä ’Yazaki’, Furukawa Automotive Systems Inc. ja Furukawa Electric Co. Ltd, jäljempänä ’Furukawa’, S-Y Systems Technologies France SAS ja S-Y Systems Technologies Europe GmbH, jäljempänä ’S-Y’, ja Leoni Wiring Systems France SAS ja Leoni AG, jäljempänä ’Leoni’, yhdessä ’osapuolet’.

Sovintoon tähtäävien keskustelujen ja sovintoehdotusten esittämisen jälkeen Euroopan komissio antoi asetuksen (EY) N:o 773/2004 (3) 10 a artiklan 2 kohdan mukaisesti väitetiedoksiannon, joka oli osoitettu Sumitomolle, Yazakille, Furukawalle, S-Y:lle ja Leonille. Siinä todettiin, että osapuolet olivat osallistuneet vähintään yhteen viidestä erillisestä rikkomisesta, jotka koskivat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklaa. Kyseiset viisi rikkomista muodostuvat sopimuksista ja/tai yhdenmukaistetuista menettelytavoista, jotka kattavat Euroopan talousalueen. Rikkomisten puitteissa osapuolet koordinoivat hinnoittelua ja jakoivat tietyille moottoriajoneuvovalmistajille (Toyota, Honda, Nissan ja Renault) tarkoitetut johdinpakettien toimitukset. Osapuolten väitetiedoksiantoon antamat vastaukset vahvistivat, että niille osoitettu väitetiedoksianto vastasi niiden tekemien sovintoehdotusten sisältöä.

Olen tutkinut päätöksen 2011/695/EU 16 artiklan mukaisesti, käsitelläänkö päätösluonnoksessa ainoastaan sellaisia väitteitä, joista osapuolille on annettu mahdollisuus esittää näkemyksensä, ja olen tullut myönteiseen päätelmään.

Edellä esitetyn perusteella ja ottaen huomioon, että osapuolet eivät ole esittäneet minulle pyyntöjä tai valituksia (4), katson, että kaikkien menettelyn osapuolten menettelylliset oikeudet ovat toteutuneet tässä asiassa.

Brysselissä 5 päivänä heinäkuuta 2013.

Wouter WILS


(1)  Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan tehtävästä ja toimivaltuuksista tietyissä kilpailuasioita koskevissa menettelyissä 13 päivänä lokakuuta 2011 annetun Euroopan komission puheenjohtajan päätöksen 2011/695/EU 16 ja 17 artiklan mukaisesti (EUVL L 275, 20.10.2011, s. 29).

(2)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1/2003, annettu 16 päivänä joulukuuta 2002, perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta (EYVL L 1, 4.1.2003, s. 1).

(3)  Komission asetus (EY) N:o 773/2004, annettu 7 päivänä huhtikuuta 2004, EY:n perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklan mukaisten komission menettelyjen kulusta (EUVL L 123, 27.4.2004, s. 18).

(4)  Päätöksen 2011/695/EU 15 artiklan 2 kohdan mukaan kartelleja koskevissa asioissa menettelyn osapuolet, jotka aloittavat sovintoon tähtäävät neuvottelut asetuksen (EY) N:o 773/2004 10 a artiklan mukaisesti, voivat saattaa asian kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan tutkittavaksi missä tahansa vaiheessa sovintomenettelyn aikana varmistaakseen menettelyllisten oikeuksiensa tosiasiallisen toteutumisen. Ks. myös sovintomenettelyn toteuttamisesta neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 7 ja 23 artiklan mukaisten päätösten tekemiseksi kartelliasioissa annetun komission tiedonannon 2008/C 167/01 18 kohta (EUVL C 167, 2.7.2008, s. 1).


Top