This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XC0330(03)
Notice of initiation regarding a partial reopening of the anti-dumping investigation concerning imports of certain compressors originating in the People’s Republic of China
Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen kompressorien tuontia koskevan polkumyyntitutkimuksen osittaisesta uudelleenaloittamisesta
Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen kompressorien tuontia koskevan polkumyyntitutkimuksen osittaisesta uudelleenaloittamisesta
EUVL C 98, 30.3.2011, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 98/22 |
Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen kompressorien tuontia koskevan polkumyyntitutkimuksen osittaisesta uudelleenaloittamisesta
2011/C 98/08
Komissio on omasta aloitteestaan päättänyt aloittaa polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, 5 artiklan nojalla aloitetun, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen kompressorien tuontia koskevan polkumyyntitutkimuksen osittain uudelleen. Uudelleenaloittaminen koskee vain sen tutkimista, kuuluvatko tietyt tuotetyypit Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen kompressorien tuonnissa käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden soveltamisalaan.
1. Tuote
Tarkasteltavana olevat tuotteet ovat Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia mäntäkompressoreita (pois lukien mäntäkompressoripumput), joiden tuottama virtaus on enintään 2 m3 minuutissa ja jotka kuuluvat tällä hetkellä CN-koodeihin ex 8414 40 10, ex 8414 80 22, ex 8414 80 28 ja ex 8414 80 51.
2. Kyseinen toimenpide
Kyseinen toimenpide on tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa neuvoston asetuksella (EY) N:o 261/2008 (2) käyttöön otettu lopullinen polkumyyntitulli, jäljempänä ’kyseinen toimenpide’. Toimenpiteen voimassaolo päättyi 21 päivänä maaliskuuta 2010 (3).
3. Uudelleenaloittamisen perusteet
Komission saamien tietojen mukaan niin kutsutut minikompressorit eli 12 V:n jännitteellä toimivat säiliöttömät kompressorit, jotka kuuluvat tuotemääritelmän piiriin, vaikuttavat poikkeavan kyseisen toimenpiteen kohteena olevista muista kompressoreista. Sen vuoksi katsotaan aiheelliseksi aloittaa tutkimus osittain uudelleen ja pyrkiä selkeyttämään tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmää. Siitä tehtävillä päätelmillä voi olla taannehtivaa vaikutusta kyseisten toimenpiteiden käyttöönottopäivästä lähtien.
4. Menettely
Neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan komissio on todennut, että polkumyyntitutkimuksen osittainen uudelleenaloittaminen on perusteltua, mistä syystä se aloittaa osittain uudelleen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen kompressorien tuontia koskevan polkumyyntitutkimuksen, joka pantiin vireille Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistulla ilmoituksella (4) perusasetuksen 5 artiklan mukaisesti.
Komissio tutkii kaikkien asianomaisten osapuolten toimittamat tiedot määrittääkseen, olisiko minikompressorit jätettävä neuvoston asetuksella (EY) N:o 261/2008 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden soveltamisalan ulkopuolelle.
Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa sekä toimittamaan tiedot ja asiaa tukeva näyttö. Nämä tiedot ja näyttö on toimitettava komissiolle tämän ilmoituksen 5 kohdan a alakohdassa asetetussa määräajassa.
Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne pyytävät sitä ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on olemassa erityisiä syitä. Tällainen pyyntö on esitettävä tämän ilmoituksen 5 kohdan b alakohdassa asetetussa määräajassa.
5. Määräajat
a) Osapuolten ilmoittautuminen ja tietojen toimittaminen
Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa ja toimitettava tiedot 40 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin ilmoiteta. On syytä huomata, että useimpien perusasetuksessa säädettyjen menettelyjä koskevien oikeuksien käyttö edellyttää osapuolen ilmoittautumista edellä mainitussa määräajassa.
b) Osapuolten kuuleminen
Asianomaiset osapuolet voivat myös esittää komissiolle kuulemispyynnön samassa 40 päivän määräajassa.
6. Kirjalliset huomautukset ja kirjeenvaihto
Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa kirjallisina sekä paperilla että sähköisessä muodossa, ja niissä on oltava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite sekä puhelin- ja faksinumero. Jos asianomainen osapuoli ei teknisistä syistä pysty toimittamaan huomautuksiaan ja pyyntöjään sähköisessä muodossa, sen on ilmoitettava siitä komissiolle välittömästi.
Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset ja kirjeenvaihto on varustettava merkinnällä ”Limited” (5).
Asianomaisten osapuolten, jotka toimittavat luottamuksellisia tietoja, on toimitettava niistä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamukselliset yhteenvedot, jotka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltaviksi). Näiden yhteenvetojen tulee olla riittävän yksityiskohtaiset, jotta luottamuksellisen tiedon sisällöstä olisi saatavissa riittävä käsitys. Jos asianomainen osapuoli ei liitä toimittamiinsa luottamuksellisiin tietoihin ei-luottamuksellista yhteenvetoa, jonka muoto ja laatu vastaavat vaatimuksia, kyseiset luottamukselliset tiedot voidaan jättää huomiotta.
Komission yhteystiedot:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 04/092 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
F. +32 22956505 |
7. Yhteistyöstä kieltäytyminen
Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, alustavat tai lopulliset päätelmät, riippumatta siitä, ovatko ne myönteisiä vai kielteisiä, voidaan tehdä perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.
Jos todetaan, että asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, näitä tietoja ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja.
Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseisen osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.
8. Henkilötietojen käsittely
Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (6) mukaisesti.
9. Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja
Jos puolustautumisoikeuksien käytössä ilmenee vaikeuksia, asianomainen osapuoli voi ottaa yhteyttä kuulemismenettelystä vastaavaan kauppapolitiikan pääosaston neuvonantajaan. Neuvonantaja on asianomaisten osapuolten ja komission yksiköiden välinen yhteyshenkilö ja toimii tarvittaessa sovittelijana menettelytapakysymyksissä, jotka vaikuttavat osapuolten etujen suojaamiseen kyseisessä menettelyssä. Tällaisia kysymyksiä ovat lähinnä oikeus tutustua asiakirjoihin, salassapito, määräaikojen pidentäminen ja kirjallisten ja/tai suullisten näkökantojen käsittely.
Yhteystiedot sekä lisätietoja on saatavilla kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilla kauppapolitiikan pääosaston sivustolla osoitteessa (http://ec.europa.eu/trade).
(1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1. Asetus korvattiin myöhemmin neuvoston asetuksella (EY) N:o 1225/2009 (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51).
(2) EUVL L 81, 20.3.2008, s. 1.
(3) EUVL C 73, 23.3.2010, s. 39.
(4) EUVL C 314, 21.12.2006, s. 2.
(5) Kyseinen asiakirja on neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51) 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellinen asiakirja. Se on myös suojattu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti.
(6) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.