EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008AP0015

EUROPOL * Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 17. tammikuuta 2008 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan poliisiviraston (EUROPOL) perustamisesta (KOM(2006)0817 — C6-0055/2007 — 2006/0310(CNS))

EUVL C 41E, 19.2.2009, p. 111–125 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.2.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

CE 41/111


P6_TA(2008)0015

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 17. tammikuuta 2008 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan poliisiviraston (EUROPOL) perustamisesta (KOM(2006)0817 — C6-0055/2007 — 2006/0310(CNS))

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2006)0817),

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 30 artiklan 1 kohdan b alakohdan, 30 artiklan 2 kohdan ja 34 artiklan 2 kohdan c alakohdan,

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 39 artiklan 1 kohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0055/2007),

ottaa huomioon pöytäkirjan Schengenin säännöstön sisällyttämisestä osaksi Euroopan unionia, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia,

ottaa huomioon työjärjestyksen 93 ja 51 artiklan,

ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön sekä budjettivaliokunnan ja perussopimus-, työjärjestys- ja toimielinasioiden valiokunnan lausunnot (A6-0447/2007);

1.

hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.

katsoo, että komission ehdotuksessa esitetyn ohjeellisen määrän on oltava yhteensopiva kauden 2007–2013 monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeen 3 a enimmäismäärän kanssa ja talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17. toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (IIA-sopimus) (1) 47 kohdan kanssa;

3.

muistuttaa, että budjettivaliokunnan lausunto ei vaikuta Euroopan poliisiviraston perustamiseen sovellettavan talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta tehdyn toimielinten sopimuksen 47 kohdassa määrätyn menettelyn tulokseen;

4.

pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti EY:n perustamissopimuksen 250 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

5.

pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

6.

pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen;

7.

pyytää tulla kuulluksi uudelleen Lissabonin sopimuksen mukaisesti, jos neuvoston päätöstä Europolin perustamisesta ei hyväksytä kesäkuuhun 2008 mennessä;

8.

kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

KOMISSION TEKSTI

PARLAMENTIN TARKISTUKSET

Tarkistus 1

Johdanto-osan 1 a viite (uusi)

ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (2)(jäljempänä ”varainhoitoasetus”) ja erityisesti sen 185 artiklan,

Tarkistus 2

Johdanto-osan 1 b viite (uusi)

ottaa huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (1) ja erityisesti sen 47 kohdan,

Tarkistus 3

Johdanto-osan 4 a kappale (uusi)

(4 a) Neuvosto ei ole vielä hyväksynyt puitepäätöstä rikosasioissa tehtävässä poliisiyhteistyössä ja oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien henkilötietojen suojaamisesta. Puitepäätöksen voimaantulo on välttämätöntä, jotta Europol voi hoitaa tehtäviään oikeudellisissa puitteissa, joissa taataan täysin Euroopan kansalaisten tietosuoja. Siksi neuvoston on hyväksyttävä puitepäätös mahdollisimman pian.

Tarkistus 4

Johdanto-osan 4 b kappale (uusi)

(4 b) Euroopan parlamentti pyysi 13 päivänä huhtikuuta 1999 antamassaan suosituksessa neuvostolle Europolista: parlamentaarisen valvonnan vahvistaminen ja toimivaltuuksien laajentaminen (3), että Europol sisällytetään osaksi Euroopan unionin toimielinkehystä ja asetetaan Euroopan parlamentin demokraattiseen valvontaan.

Tarkistus 5

Johdanto-osan 4 c kappale (uusi)

(4 c) Euroopan parlamentti pyysi 30 päivänä toukokuuta 2002 antamassaan suosituksessa neuvostolle Europolin tulevasta kehittämisestä sekä sen sisällyttämisestä Euroopan unionin toimielinjärjestelmään ilman eri toimenpidettä (4) ja 10 päivänä huhtikuuta 2003 antamassaan suosituksessa neuvostolle Europolin tulevasta kehittämisestä (5), että Europol otettaisiin osaksi yhteisön oikeusjärjestelmää.

Tarkistus 6

Johdanto-osan 5 kappale

(5) Europolin perustaminen Euroopan yhteisöjen talousarviosta rahoitettavana Euroopan unionin virastona vahvistaisi Euroopan parlamentin roolia Europolin valvojana, koska Euroopan parlamentti osallistuu talousarvion hyväksymiseen .

(5) Europolin perustaminen Euroopan unionin talousarviosta rahoitettavana Euroopan unionin virastona vahvistaisi Europolin demokraattista valvontaa ja Euroopan parlamentin mahdollisuuksia valvoa budjettivallan käyttäjänä myös viraston henkilöstötaulukkoa ja vastuuvapausmenettelyä .

Tarkistus 7

Johdanto-osan 6 a kappale (uusi)

(6 a) Europolin perustaminen edellyttää toimielinten välistä sopimusta Euroopan unionin sääntelyvirastojen toimintakehyksestä, jotta nykyisten ja tulevien virastojen rakenteet vastaavat selkeyden, avoimuuden ja oikeusvarmuuden vaatimuksia.

Tarkistus 8

Johdanto-osan 8 a kappale (uusi)

(8 a) Europolin operatiivisen toimivallan laajentamisen johdosta sen demokraattiseen vastuuseen on tehtävä tiettyjä parannuksia.

Tarkistus 9

Johdanto-osan 13 kappale

(13) Tarvittaisiin tietosuojasta vastaava henkilö, jonka tehtävänä on varmistaa itsenäisesti, että tietoja, asetuksen N:o 45/2001 24 artiklan mukaisesti suojatut Europolin henkilöstöä koskevat tiedot mukaan luettuina, käsitellään lainmukaisesti ja tämän päätöksen tietosuojasäännöksiä noudattaen.

(13) Tarvittaisiin tietosuojasta vastaava henkilö, jonka tehtävänä on varmistaa itsenäisesti, että tietoja, asetuksen (EY) N:o 45/2001 24 artiklan mukaisesti suojatut Europolin henkilöstöä koskevat tiedot mukaan luettuina, käsitellään lainmukaisesti ja tämän päätöksen tietosuojasäännöksiä noudattaen. Tietosuojasta vastaavan henkilön olisi tehtäviään hoitaessaan oltava yhteistyössä yhteisön oikeuden mukaisesti nimettyjen tietosuojasta vastaavien henkilöiden kanssa.

Tarkistus 10

Johdanto-osan 14 kappale

(14) Käytössä oleviin tietojenkäsittelyjärjestelmiin sovellettavia säännöksiä olisi yksinkertaistettava, ja Europolin mahdollisuuksia luoda ja hallinnoida muita tietoteknisiä välineitä olisi lisättävä . Tällaisten tietoteknisten välineiden luomisessa ja ylläpidossa olisi noudatettava yleisiä tietosuojaperiaatteita sekä neuvoston vahvistamia yksityiskohtaisia sääntöjä.

(14) Käytössä oleviin tietojenkäsittelyjärjestelmiin sovellettavia säännöksiä olisi yksinkertaistettava, ja Europolille olisi annettava mahdollisuus luoda ja hallinnoida muita tietoteknisiä välineitä. Tällaisten tietoteknisten välineiden luomisessa ja ylläpidossa olisi noudatettava yhteisön lainsäädännössä ja yksilöiden suojelusta henkilötietojen automaattisessa tietojenkäsittelyssä 28 päivänä tammikuuta 1981 tehdyssä Euroopan neuvoston yleissopimuksessa nro 108 vahvistettuja yleisiä tietosuojaperiaatteita sekä yksityiskohtaisia sääntöjä , jotka neuvosto on vahvistanut Euroopan parlamenttia kuultuaan .

Tarkistus 11

Johdanto-osan 19 kappale

(19) Europolin mahdollisuuksia tehdä yhteistyötä kolmansien valtioiden tai elinten kanssa olisi järkeistettävä, jotta varmistetaan yhtäpitävyys Euroopan unionin yleisen toimintalinjan kanssa, ja tällaisen yhteistyön toteuttamistavoista olisi annettava uusia säännöksiä .

(19) Europolin mahdollisuuksia tehdä yhteistyötä kolmansien valtioiden tai elinten kanssa olisi järkeistettävä, jotta varmistetaan yhtäpitävyys Euroopan unionin yleisen toimintalinjan kanssa sekä se, että yhteisön ulkopuoliset valtiot ja elimet huolehtivat henkilötietojen suojan riittävästä tasosta sellaisten kyseisen yhteistyön toteuttamistapoja koskevien uusien säännösten mukaisesti, jotka neuvosto antaa parlamenttia kuultuaan .

Tarkistus 12

1 artiklan 1 kohta

1.

Tällä päätöksellä perustetaan unionin virastoksi Euroopan poliisivirasto, jäljempänä 'Europol'. Sen toimipaikka on Haagissa, Alankomaissa.

1.

Tällä päätöksellä perustetaan unionin virastoksi Euroopan poliisivirasto, jäljempänä 'Europol'. Virasto perustetaan varainhoitoasetuksen 185 artiklan ja toimielinten sopimuksen (IIA-sopimus) 47 kohdan mukaisesti. Sen toimipaikka on Haagissa, Alankomaissa.

Tarkistus 13

5 artiklan 1 kohdan a alakohta

a) kerätä, säilyttää, käsitellä, analysoida ja vaihtaa erityisesti jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden viranomaisten tai muiden julkisten tai yksityisten elinten välittämiä tiedustelu- ja muita tietoja ,

a) kerätä, säilyttää, käsitellä, analysoida ja vaihtaa erityisesti jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden viranomaisten tai muiden julkisten tai yksityisten elinten välittämiä tiedustelu- ja muita tietoja ; kun tiedot ovat peräisin yksityisiltä tahoilta, ne kerätään ja käsitellään säännösten mukaisesti ennen Europolille toimittamista noudattaen yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/46/EY (6)täytäntöönpanemiseksi annettua kansallista lainsäädäntöä; Europolin pääsy näihin tietoihin sallitaan vain tapauskohtaisesti, tiettyä tarkoitusta varten ja jäsenvaltioiden oikeudellisessa valvonnassa; Europol vahvistaa lisätakeet kuultuaan Euroopan tietosuojavaltuutettua ja yhteistä valvontaviranomaista,

Tarkistus 14

6 artiklan 2 kohta

2.

Jos on perustettu yhteinen tutkintaryhmä tutkimaan euron väärentämistapauksia, Europolin työntekijä voidaan nimittää johtamaan tutkimuksia ryhmän johtajan välittömässä alaisuudessa. Jos tällä tavoin nimitetyn Europolin työntekijän ja tutkintaryhmän johtajan välillä on erimielisyyttä, noudatetaan ryhmän johtajan kantaa.

2.

Jos on perustettu yhteinen tutkintaryhmä tutkimaan euron väärentämistapauksia tai suorittamaan 5 artiklan 2 kohdassa mainittuja tehtäviä , Europolin työntekijä voidaan nimittää johtamaan tutkimuksia ryhmän johtajan välittömässä alaisuudessa. Jos tällä tavoin nimitetyn Europolin työntekijän ja tutkintaryhmän johtajan välillä on erimielisyyttä, noudatetaan ryhmän johtajan kantaa.

Tarkistus 15

8 artiklan 2 kohta

2.

Kansallinen yksikkö on Europolin ja kansallisten toimivaltaisten viranomaisten välinen yhteyselin. Jäsenvaltio voi kuitenkin sallia suorat yhteydet nimettyjen toimivaltaisten viranomaisten ja Europolin välillä, siten että noudatetaan kyseessä olevan jäsenvaltion määrittelemiä ehtoja, joihin saattaa kuulua se, että ensin on otettava yhteyttä kansalliseen yksikköön.

2.

Kansallinen yksikkö on ainoa Europolin ja kansallisten toimivaltaisten viranomaisten välinen yhteyselin. Jäsenvaltio voi kuitenkin sallia suorat yhteydet nimettyjen toimivaltaisten viranomaisten ja Europolin välillä, siten että noudatetaan kyseessä olevan jäsenvaltion määrittelemiä ehtoja, joihin kuuluu muun muassa se, että ensin on otettava yhteyttä kansalliseen yksikköön.

Kansallinen yksikkö saa samalla Europolilta kaikki tiedot, joita Europolin ja kansallisten viranomaisten välisissä suorissa yhteyksissä on vaihdettu. Kansallisen yksikön ja toimivaltaisten viranomaisten välistä suhdetta ohjaa kansallinen lainsäädäntö ja erityisesti jäsenvaltioiden valtiosääntöjen asiaa koskevat vaatimukset.

Tarkistus 16

9 artiklan 2 kohdan 2 alakohta

Ensimmäisen alakohdan d alakohdassa tarkoitettu kahdenvälinen tietojenvaihto voi, jos kansallinen lainsäädäntö sallii, koskea myös sellaisia rikoksia, jotka eivät kuulu Europolin toimivaltaan.

Ensimmäisen alakohdan d alakohdassa tarkoitettu kahdenvälinen tietojenvaihto voi, jos kansallinen lainsäädäntö sallii, koskea myös sellaisia rikoksia, jotka eivät kuulu Europolin toimivaltaan. Tässä tapauksessa Europol ei ole vastuussa vaihdettujen tietojen sisällöstä.

Tarkistus 17

10 artiklan 2 kohta

2.

Europol voi käsitellä tietoja sen selvittämiseksi, onko kyseisillä tiedoilla merkitystä sen tehtävien hoitamiselle ja voidaanko ne tallentaa johonkin sen tietojärjestelmistä.

2.

Europol voi käsitellä tietoja sen selvittämiseksi, onko kyseisillä tiedoilla merkitystä sen tehtävien hoitamiselle ja voidaanko ne tallentaa johonkin sen tietojärjestelmistä. Tässä tapauksessa tietoja käsitellään ainoastaan niiden merkityksellisyyden selvittämiseksi.

Tarkistus 18

10 artiklan 3 kohta

3.

Kun Europol suunnittelee muun henkilötietojen käsittelyjärjestelmän perustamista kuin 11 artiklassa tarkoitettu Europolin tietojärjestelmä tai 14 artiklassa tarkoitetut analyysitietokannat, neuvosto päättää määräenemmistöllä Euroopan parlamenttia kuultuaan edellytyksistä, joilla Europol voi tehdä sen. Nämä edellytykset koskevat erityisesti oikeutta tutustua tietoihin ja käyttää niitä sekä tietojen säilyttämiseen ja poistamiseen sovellettavia määräaikoja, ja niissä on otettava huomioon 26 artiklassa tarkoitetut periaatteet.

3.

Kun Europol suunnittelee muun henkilötietojen käsittelyjärjestelmän perustamista kuin 11 artiklassa tarkoitettu Europolin tietojärjestelmä tai 14 artiklassa tarkoitetut analyysitietokannat, neuvosto päättää määräenemmistöllä Euroopan parlamenttia kuultuaan edellytyksistä, joilla Europol voi tehdä sen. Nämä edellytykset koskevat erityisesti oikeutta tutustua tietoihin ja käyttää niitä sekä tietojen säilyttämiseen ja poistamiseen sovellettavia määräaikoja, ja niissä on otettava huomioon 26 artiklassa tarkoitetut periaatteet. Neuvoston on kuultava ennen tällaisen päätöksen tekemistä Europolin yhteistä valvontaviranomaista ja Euroopan tietosuojavaltuutettua.

Tarkistus 19

10 artiklan 5 kohta

5.

Europol pyrkii kaikin tavoin varmistamaan, että sen tietojenkäsittelyjärjestelmät ovat yhteentoimivat jäsenvaltioiden tietojärjestelmien kanssa ja erityisesti sellaisten yhteisöön ja unioniin liittyvien elinten käytössä olevien tietojärjestelmien kanssa, joihin Europol voi luoda yhteistyösuhteet 22 artiklan mukaisesti, noudattamalla parhaita käytäntöjä ja avoimia standardeja.

5.

Europol pyrkii kaikin tavoin varmistamaan, että sen tietojenkäsittelyjärjestelmät ovat yhteentoimivat jäsenvaltioiden tietojärjestelmien kanssa ja erityisesti sellaisten yhteisöön ja unioniin liittyvien elinten käytössä olevien tietojärjestelmien kanssa, joihin Europol voi luoda yhteistyösuhteet 22 artiklan mukaisesti, noudattamalla parhaita käytäntöjä ja avoimia standardeja. Yhteenliittäminen edellyttää päätöstä, jonka neuvosto tekee kuultuaan Europolin tietosuojavastaavaa ja yhteistä valvontaviranomaista ja jossa vahvistetaan säännöt ja edellytykset erityisesti yhteenliittämisen toteuttamistarpeen ja henkilötietojen käyttötarkoituksen osalta.

Tarkistus 20

11 artiklan 1 kohta

1.

Europol ylläpitää Europolin tietojärjestelmää. Europolin tietojärjestelmään on suora pääsy kansallisilla yksiköillä, yhteyshenkilöillä, Europolin johtajalla ja apulaisjohtajilla sekä asianmukaisesti valtuutetuilla Europolin työntekijöillä.

1.

Europol ylläpitää Europolin tietojärjestelmää. Europolin tietojärjestelmään on suora pääsy kansallisilla yksiköillä, yhteyshenkilöillä, Europolin johtajalla ja apulaisjohtajilla sekä asianmukaisesti valtuutetuilla Europolin työntekijöillä. Kansallisten yksikköjen suora pääsy 12 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja henkilöitä koskevaan tietojärjestelmään rajoitetaan koskemaan ainoastaan 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja henkilöllisyyteen liittyviä tietoja. Kansallisilla yksiköillä on pyynnöstä oikeus saada tiedot kokonaisuudessaan käyttöönsä yhteyshenkilön välityksellä, jos tämä on tarpeen tiettyä tutkintaa varten.

Tarkistus 21

12 artiklan 1 kohdan b alakohta

b) henkilöitä, joiden osalta on kansallisen lainsäädännön nojalla vakavaa aihetta epäillä, että he aikovat tehdä Europolin toimivaltaan kuuluvia rikoksia.

b) henkilöitä, joiden osalta on tiettyjen tosiseikkojen tai kansallisen lainsäädännön nojalla vakavaa aihetta epäillä, että he aikovat tehdä Europolin toimivaltaan kuuluvia rikoksia.

Tarkistus 22

12 artiklan 4 a kohta (uusi)

4 a. Rotua tai etnistä syntyperää, poliittisia mielipiteitä, uskonnollista tai filosofista vakaumusta, puolueeseen tai ammattijärjestöön kuulumista, sukupuolista suuntautumista tai terveyttä koskevien tietojen käsittely ei ole sallittua, paitsi jos se on tietyssä erityistapauksessa täysin välttämätöntä ja oikein suhteutettua ja siitä annetaan erityistakeet.

Tarkistus 23

19 artiklan 1 kohta

1.

Ainoastaan jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset saavat välittää tai käyttää Europolin tietokannoista haettuja henkilötietoja Europolin toimivaltaan kuuluvan rikollisuuden ehkäisemistä ja torjuntaa sekä muiden vakavien rikollisuuden muotojen torjuntaa varten. Europol saa käyttää näitä tietoja ainoastaan tehtäviään suorittaessaan.

1.

Ainoastaan jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset saavat välittää tai käyttää Europolin tietokannoista haettuja henkilötietoja yksinomaan niihin tarkoituksiin, joita varten tiedot on kerätty, tai näiden tarkoitusten kanssa yhteensopiviin tarkoituksiin Europolin toimivaltaan kuuluvan rikollisuuden ehkäisemiseksi ja torjumiseksi sekä muiden vakavien rikollisuuden muotojen torjumiseksi. Europol saa käyttää näitä tietoja ainoastaan tehtäviään suorittaessaan.

Tarkistus 24

20 artiklan 1 kohta

1.

Europol saa säilyttää tietokannassa olevia tietoja ainoastaan tehtäviensä suorittamiseksi tarvittavan ajan. Tietojen säilyttämisen jatkamisen tarpeellisuus tutkitaan viimeistään kolmen vuoden kuluttua niiden järjestelmään tallentamisesta. Tiedot järjestelmään tallentanut yksikkö hoitaa tietojärjestelmässä säilytettyjen tietojen tarkastamisen ja poistamisen. Europol hoitaa sen muissa tietokannoissa säilytettyjen tietojen tarkastamisen ja poistamisen. Europol ilmoittaa ilman eri toimenpiteitä jäsenvaltioille kolme kuukautta etukäteen niiden järjestelmään tallentamien tietojen säilyttämistä koskevan määräajan päättymisestä.

1.

Europol saa säilyttää tietokannassa olevia tietoja ainoastaan tehtäviensä suorittamiseksi tarvittavan ajan. Tietojen säilyttämisen jatkamisen tarpeellisuus tutkitaan ja dokumentoidaan vähintään kahden vuoden välein tietojen järjestelmään tallentamisesta , sanotun kuitenkaan rajoittamatta 10 artiklan 3 kohdan soveltamista . Tiedot järjestelmään tallentanut yksikkö hoitaa tietojärjestelmässä säilytettyjen tietojen tarkastamisen ja poistamisen. Europol hoitaa sen muissa tietokannoissa säilytettyjen tietojen tarkastamisen ja poistamisen. Europol ilmoittaa ilman eri toimenpiteitä jäsenvaltioille kolme kuukautta etukäteen niiden järjestelmään tallentamien tietojen säilyttämistä koskevan määräajan päättymisestä.

Tarkistus 25

21 artikla

Jos Europolilla on Euroopan unionin säädösten, muiden kansainvälisten säädösten tai kansallisten säädösten nojalla oikeus tehdä tietojenkäsittelyjärjestelmää käyttäen hakuja muista luonteeltaan joko kansallisista tai kansainvälisistä tietojärjestelmistä, se saa tällä tavoin hakea henkilötietoja, jos tämä on sen tehtävien hoitamiseksi tarpeen. Jos kyseisissä unionin säädöksissä tai muissa kansainvälisissä säädöksissä tai kansallisissa säädöksissä on tätä päätöstä tiukempia sääntöjä tietojen hausta ja käytöstä, kyseisissä säädöksissä annettuja sääntöjä sovelletaan siihen, miten Europol saa hakea ja käyttää näitä tietoja. Europol ei saa käyttää tietoja tämän päätöksen vastaisesti.

Jos Europolilla on Euroopan unionin säädösten, muiden kansainvälisten säädösten tai kansallisten säädösten nojalla oikeus tehdä tietojenkäsittelyjärjestelmää käyttäen hakuja muista joko kansallisista tai kansainvälisistä tietojärjestelmistä, se saa tällä tavoin hakea henkilötietoja, jos ja siinä määrin kuin tämä on tietyssä yksittäistapauksessa sen tehtävien hoitamiseksi tarpeen ja oikeasuhtaista, kuitenkin tietyin ankarin edellytyksin, joista Europol päättää Euroopan tietosuojavaltuutettua ja yhteistä valvontaviranomaista kuultuaan . Jos kyseisissä unionin säädöksissä tai muissa kansainvälisissä säädöksissä tai kansallisissa säädöksissä on tätä päätöstä tiukempia sääntöjä tietojen hausta ja käytöstä, kyseisissä säädöksissä annettuja sääntöjä sovelletaan siihen, miten Europol saa hakea ja käyttää näitä tietoja. Europol ei saa käyttää tietoja tämän päätöksen vastaisesti.

Tarkistus 26

22 artiklan 1 kohdan d a alakohta (uusi)

d a) neuvoston pääsihteeristön asianmukaiset yksiköt ja Euroopan unionin yhteinen tilannekeskus.

Tarkistus 27

22 artiklan 5 a kohta (uusi)

5 a. Silloin kun yhteisön toimielimet tai laitokset välittävät henkilötietoja, Europolia pidetään asetuksen (EY) N:o 45/2001 7 artiklassa tarkoitettuna yhteisön laitoksena .

Tarkistus 28

24 artiklan 1 kohdan johdantokappale

1.

Europol voi välittää säilyttämiään henkilötietoja 23 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille kolmansille elimille tämän artiklan 4 kohdassa säädettyjen edellytysten mukaisesti, kun

1.

Europol voi erittäin poikkeuksellisissa yksittäistapauksissa välittää säilyttämiään henkilötietoja 23 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille kolmansille elimille tämän artiklan 4 kohdassa säädettyjen edellytysten mukaisesti, kun

Tarkistus 58

24 artiklan 2 kohta

2.

Edellä olevasta 1 kohdasta poiketen Europol voi välittää säilyttämiään henkilötietoja 23 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille kolmansille elimille 4 kohdassa säädetyin edellytyksin, jos Europolin johtaja pitää tietojen välittämistä ehdottoman välttämättömänä asianomaisten jäsenvaltioiden olennaisten etujen suojelemiseksi Europolin tavoitteiden puitteissa tai rikokseen tai terrorismin uhkaan liittyvän välittömän vaaran torjumiseksi. Europolin johtaja arvioi kaikissa tapauksissa kyseisen elimen tietosuojatasoa suhteessa edellä mainittuihin etuihin.

2.

Edellä olevasta 1 kohdasta poiketen Europol voi tapauskohtaisesti välittää säilyttämiään henkilötietoja 23 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille kolmansille elimille 4 kohdassa säädetyin edellytyksin, jos Europolin johtaja pitää tietojen välittämistä ehdottoman välttämättömänä asianomaisten jäsenvaltioiden olennaisten etujen suojelemiseksi Europolin tavoitteiden puitteissa tai rikokseen tai terrorismin uhkaan liittyvän välittömän vaaran torjumiseksi. Europolin johtaja arvioi kaikissa tapauksissa ihmisoikeuksien, demokratian ja oikeusvaltion kunnioittamista kolmannessa valtiossa, johon tietoa siirrettäisiin, tietojen mahdollisia käyttötarkoituksia, kyseisen elimen tietosuojatasoa suhteessa edellä mainittuihin etuihin sekä tietojen vaihdon vastavuoroisuutta ja tiedottaa tämän artiklan täytäntöönpanon yhteydessä tehdyistä päätöksistä säännöllisesti Euroopan parlamentille, neuvostolle ja komissiolle sekä tietosuojavalvonnasta vastaaville elimille .

Tarkistus 30

25 artiklan 2 kohta

2.

Hallintoneuvosto vahvistaa täytäntöönpanosäännöt, joita sovelletaan Europolin sekä 22 artiklassa tarkoitettujen, yhteisöön ja unioniin liittyvien elinten ja virastojen välisiin suhteisiin sekä Europolin ja tällaisten elinten ja virastojen väliseen henkilötietojen vaihtoon. Hallintoneuvosto kuulee yhteistä valvontaviranomaista ennen päätöksensä tekemistä.

2.

Hallintoneuvosto vahvistaa täytäntöönpanosäännöt, joita sovelletaan Europolin sekä 22 artiklassa tarkoitettujen, yhteisöön ja unioniin liittyvien elinten ja virastojen välisiin suhteisiin sekä Europolin ja tällaisten elinten ja virastojen väliseen henkilötietojen vaihtoon. Hallintoneuvosto kuulee yhteistä valvontaviranomaista ja Euroopan tietosuojavaltuutettua ennen päätöksensä tekemistä.

Tarkistus 31

26 artikla

Europol noudattaa rikosasioissa tehtävässä poliisi- ja oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien henkilötietojen suojaamisesta tehdyssä neuvoston puitepäätöksessä 2007/XX/YOS säädettyjä periaatteita henkilötietojen keräämisessä, käsittelyssä ja käytössä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän päätöksen erityissäännösten soveltamista. Europol noudattaa näitä periaatteita sellaisten henkilötietojen, myös muiden kuin automaattisesti käsiteltävien tietojen, keräämisessä, käsittelyssä ja käytössä, jotka se on saanut käyttöönsä tietokannan eli minkä tahansa henkilötietoja sisältävän jäsennetyn kokonaisuuden muodossa.

Europol noudattaa rikosasioissa tehtävässä poliisi- ja oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien henkilötietojen suojaamisesta tehdyssä neuvoston puitepäätöksessä 2007/XX/YOS säädettyjä periaatteita henkilötietojen keräämisessä, käsittelyssä ja käytössä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän päätöksen erityissäännösten soveltamista ja tarvetta säilyttää Europol-yleissopimuksen mukaiset takeet . Europol noudattaa näitä periaatteita sellaisten henkilötietojen, myös muiden kuin automaattisesti käsiteltävien tietojen, keräämisessä, käsittelyssä ja käytössä, jotka se on saanut käyttöönsä tietokannan eli minkä tahansa henkilötietoja sisältävän jäsennetyn kokonaisuuden muodossa.

Tarkistus 32

27 artiklan 1 kohta

1.

Europol nimittää tietosuojavastaavan, joka kuuluu henkilöstöön. Hän toimii suoraan hallintoneuvoston alaisuudessa. Suorittaessaan tehtäviään hän ei saa ottaa ohjeita keneltäkään.

1.

Europol nimittää riippumattoman tietosuojavastaavan, joka kuuluu henkilöstöön. Hän toimii suoraan hallintoneuvoston alaisuudessa. Suorittaessaan tehtäviään hän ei saa ottaa ohjeita keneltäkään.

Tarkistus 33

27 artiklan 5 kohta

5.

Hallintoneuvosto antaa tietosuojavastaavaan sovellettavat tarkemmat säännöt. Nämä tarkemmat säännöt koskevat erityisesti tietosuojavastaavan valintaa ja erottamista, tehtäviä, velvollisuuksia ja toimivaltuuksia.

5.

Hallintoneuvosto antaa tietosuojavastaavaan sovellettavat tarkemmat säännöt. Nämä tarkemmat säännöt koskevat erityisesti tietosuojavastaavan valintaa ja erottamista, tehtäviä, velvollisuuksia ja toimivaltuuksia sekä riippumattomuuden turvaamista .

Tarkistus 34

29 artiklan 4 kohta

4.

Oikeus saada henkilötietoja on evättävä, jos se voi

4.

Oikeus saada henkilötietoja on evättävä vain , jos se on tarpeen

a) vaarantaa Europolin jonkin toiminnan,

a) Europolin asianmukaisen toiminnan kannalta ,

b) vaarantaa kansallisen tutkintatoimen, jota Europol avustaa,

b) sellaisen kansallisen tutkintatoimen onnistumisen kannalta , jossa Europol avustaa,

c) vaarantaa kolmansien osapuolten oikeudet ja vapaudet .

c) kolmansien osapuolten oikeuksien ja vapauksien suojelemiseksi .

Tarkistus 35

29 artiklan 5 kohta

5.

Europolin on neuvoteltava asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten kanssa ennen kuin se päättää tietojen luovuttamisesta. Analyysitietokantoihin tallennettujen tietojen luovuttamisen edellytyksenä on yksimielisyys Europolin ja analyysiin osallistuvien jäsenvaltioiden sekä niiden jäsenvaltioiden välillä, joita tietojen luovuttaminen välittömästi koskee. Jos jäsenvaltio vastustaa henkilötietojen luovuttamista, sen on ilmoitettava kieltäytymisestään ja sen perusteista Europolille.

5.

Yleisenä periaatteena on, että tietoihin tutustumisoikeutta ei voida evätä. Säännöstä voidaan poiketa vain, jos se on jonkin toisen perusoikeuden suojelun kannalta välttämätöntä. Europolin on neuvoteltava asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten kanssa ennen kuin se päättää tietojen luovuttamisesta. Analyysitietokantoihin tallennettujen tietojen luovuttamisen edellytyksenä on yksimielisyys Europolin ja analyysiin osallistuvien jäsenvaltioiden sekä niiden jäsenvaltioiden välillä, joita tietojen luovuttaminen välittömästi koskee. Jos jäsenvaltio vastustaa henkilötietojen luovuttamista, sen on ilmoitettava kieltäytymisestään ja sen perusteista Europolille.

Tarkistus 36

29 artiklan 6 kappale

6.

Jos yksi tai useampi jäsenvaltio tai Europol vastustaa henkilötietojen luovuttamista sille henkilölle, jota tiedot koskevat, Europol ilmoittaa asianomaiselle, että se on suorittanut tarkastuksen, ilmaisematta sellaista, mikä voisi paljastaa, käsitteleekö Europol asianomaista koskevia henkilötietoja.

6.

Jos yksi tai useampi jäsenvaltio tai Europol vastustaa henkilötietojen luovuttamista sille henkilölle, jota tiedot koskevat, Europol ilmoittaa asianomaiselle, että se on suorittanut tarkastuksen, ilmaisematta sellaista, mikä voisi paljastaa, käsitteleekö Europol asianomaista koskevia henkilötietoja. Kansallisen valvontaviranomaisen on ilmoitettava syyt, miksi tietoja ei luovuteta, tavalla, joka mahdollistaa poikkeuksen soveltamisen tehokkaan valvonnan henkilötietojen käytön sääntelemisestä poliisialalla 17 päivänä syyskuuta 1987 annetun Euroopan neuvoston ministerikomitean suosituksen R(87)15 mukaisesti.

Tarkistus 38

36 artiklan 9 kohdan 1 alakohta

9.

Hallintoneuvosto hyväksyy vuosittain

9.

Hallintoneuvosto hyväksyy vuosittain neuvoston hyväksynnän saatuaan

a) ennakkoarvion tuloista ja menoista sekä komissiolle toimitettavan alustavan talousarvioesityksen ja sen mukana henkilöstötaulukon, sekä lopullisen talousarvion ,

a) komissiolle toimitettavan ennakkoarvion tuloista ja menoista ja sen mukana esityksen henkilöstötaulukoksi ,

a a) Europolin talousarvion sekä henkilöstötaulukon budjettivallan käyttäjän annettua siihen luvan,

b) komission annettua lausuntonsa Europolin toimintasuunnitelman, jossa otetaan huomioon jäsenvaltioiden toimintatarpeet ja niiden vaikutus Europolin talousarvioon ja henkilöstöön ,

b) komission annettua lausuntonsa Europolin toimintasuunnitelman, jossa otetaan niin hyvin kuin mahdollista huomioon jäsenvaltioiden toimintatarpeet käytettävissä olevien taloudellisten voimavarojen ja henkilöstövoimavarojen mukaisesti ,

c) kulunutta vuotta koskevan yleiskertomuksen Europolin toiminnasta.

c) kulunutta vuotta koskevan yleiskertomuksen Europolin toiminnasta , jossa muun muassa verrataan saavutettuja tuloksia vuotuisen työohjelman tavoitteisiin .

Tarkistus 39

36 artiklan 9 kohdan 2 kohta

Nämä asiakirjat toimitetaan neuvostolle hyväksyttäviksi. Neuvosto toimittaa ne tiedoksi myös Euroopan parlamentille.

Nämä asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille , joka voi halutessaan käsitellä niitä, tarvittaessa yhdessä kansallisten parlamenttien kanssa .

Tarkistus 59

37 artiklan, 1, 2 ja 3 kohta

1.

Neuvosto nimittää Europolin johtajan määräenemmistöllä hallintoneuvoston esittämästä, vähintään kolme ehdokasta sisältävästä luettelosta, neljän vuoden toimikaudeksi, joka voidaan uusia kerran .

1.

Hallintoneuvosto nimittää Europolin johtajan yhteistyömenettelyä (yhteistoiminta) noudattaen .

Europolin johtaja nimitetään tämän henkilökohtaisten ansioiden, Europolin toimivallan piiriin kuuluvalta alalta saadun kokemuksen sekä hallinnollisten valmiuksien ja johtamistaitojen perusteella.

Tässä sovelletaan seuraavanlaista yhteistyömenettelyä:

a) Euroopan komissio järjestää haun, valitsee hakijat avoimen valintamenettelyn mukaisesti ja laatii näistä luettelon, minkä jälkeen hakijoita pyydetään ennen nimittämistä saapumaan Euroopan parlamentin ja neuvoston kuultaviksi ja vastaamaan kysymyksiin,

b) Euroopan parlamenttia ja neuvostoa voidaan tämän jälkeen pyytää antamaan lausuntonsa ja asettamaan hakijat haluamaansa paremmuusjärjestykseen,

c) hallintoneuvosto nimittää johtajan nämä lausunnot huomioon ottaen.

Johtajan toimikausi on neljä vuotta.

2.

Johtajalla on apunaan apulaisjohtajia, jotka nimitetään 1 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti neljän vuoden toimikaudeksi, joka voidaan uusia kerran. Johtaja määrää tarkemmin heidän tehtävistään.

2.

Johtajalla on apunaan apulaisjohtajia, jotka nimitetään neljän vuoden toimikaudeksi, joka voidaan uusia kerran. Johtaja määrää tarkemmin heidän tehtävistään.

3.

Hallintoneuvosto vahvistaa johtajan ja apulaisjohtajien valintaa koskevat säännöt. Säännöt tulevat voimaan, kun neuvosto on hyväksynyt ne määräenemmistöllä.

3.

Hallintoneuvosto vahvistaa apulaisjohtajien valintaa koskevat säännöt. Säännöt tulevat voimaan, kun neuvosto on hyväksynyt ne määräenemmistöllä.

Tarkistus 41

37 artiklan 4 kohdan g a kohta (uusi)

g a) tehokkaiden seuranta- ja arviointimenettelyiden täytäntöönpanosta Europolin tavoitteiden toteutumisen valvomiseksi,

Tarkistus 42

38 artiklan 5 a kohta (uusi)

5 a. Asetusta (EY) N:o 45/2001 sovelletaan Europolin henkilöstön suorittamaan henkilötietojen käsittelyyn.

Tarkistus 43

41 artiklan 1 kohta

1.

Europolin tulot koostuvat Euroopan unionin yleiseen talousarvioon (komission pääluokka) 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen otettavasta yhteisön avustuksesta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muunlaisia tuloja.

1.

Europolin tulot koostuvat Euroopan unionin yleiseen talousarvioon (komission pääluokka) 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen otettavasta yhteisön avustuksesta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muunlaisia tuloja. Talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta tehdyn toimielinten sopimuksen mukaisesti Europolin rahoittaminen edellyttää budjettivallan käyttäjän sopimusta.

Tarkistus 44

41 artiklan 3 kohta

3.

Johtaja laatii ennakkoarvion Europolin seuraavan varainhoitovuoden tuloista ja menoista ja toimittaa hallintoneuvostolle tämän ennakkoarvion sekä alustavan henkilöstötaulukon. Henkilöstötaulukossa esitetään luonteeltaan pysyvät tai tilapäiset toimet sekä lähetetyt kansalliset asiantuntijat, ja siinä täsmennetään Europolin palveluksessa kyseisenä varainhoitovuonna olevan henkilöstön lukumäärä, palkkaluokat ja ura-alueet.

3.

Johtaja laatii ennakkoarvion Europolin seuraavan varainhoitovuoden tuloista ja menoista ja toimittaa hallintoneuvostolle tämän ennakkoarvion sekä esityksen henkilöstötaulukoksi. Esityksessä henkilöstötaulukoksi esitetään luonteeltaan pysyvät tai tilapäiset toimet sekä lähetetyt kansalliset asiantuntijat, ja siinä täsmennetään Europolin palveluksessa kyseisenä varainhoitovuonna olevan henkilöstön lukumäärä, palkkaluokat ja ura-alueet.

Tarkistus 45

41 artiklan 6 kohta

6.

Komissio toimittaa ennakkoarvion Euroopan unionin yleistä talousarviota koskevan alustavan esityksen yhteydessä Euroopan parlamentille ja neuvostolle, jäljempänä yhteisesti 'budjettivallan käyttäjä'.

6.

Komissio toimittaa ennakkoarvion Euroopan unionin yleistä talousarviota koskevan alustavan esityksen yhteydessä Euroopan parlamentille , joka voi tarvittaessa käsitellä sitä toimivaltansa mukaisesti, ja neuvostolle, jäljempänä yhteisesti 'budjettivallan käyttäjä'.

Tarkistus 46

42 artiklan 8 a kohta (uusi)

8 a. Johtaja toimittaa Euroopan parlamentille tämän pyynnöstä kaikki kyseistä varainhoitovuotta koskevan vastuuvapausmenettelyn moitteettomaksi toteuttamiseksi tarvittavat tiedot varainhoitoasetuksen 146 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

Tarkistus 47

42 artiklan 9 kohta

9.

Ennen varainhoitovuoden n+2 huhtikuun 30 päivää Euroopan parlamentti myöntää neuvoston suosituksesta johtajalle vastuuvapauden varainhoitovuoden n talousarvion toteuttamisesta.

9.

Ennen varainhoitovuoden n+2 huhtikuun 30 päivää Euroopan parlamentti myöntää johtajalle vastuuvapauden varainhoitovuoden n talousarvion toteuttamisesta ottaen huomioon neuvoston määräenemmistöllä antaman suosituksen .

Tarkistus 48

43 artikla

Hallintoneuvosto vahvistaa Europolin varainhoitoa koskevat säännöt komissiota kuultuaan. Ne eivät saa poiketa 23 päivänä joulukuuta 2002 annetusta komission asetuksesta (EY, Euratom) N:o 2343/2002, ellei Europolin toiminta edellytä tätä. Asetuksesta (EY, Euratom) N:o 2343/2002 poikkeavien sääntöjen hyväksyminen edellyttää komission ennalta antamaa suostumusta. Tällaisista poikkeavista säännöistä ilmoitetaan budjettivallan käyttäjälle.

Hallintoneuvosto vahvistaa Europolin varainhoitoa koskevat säännöt komissiota kuultuaan. Ne eivät saa poiketa 19 päivänä marraskuuta 2002 annetusta komission asetuksesta (EY, Euratom) N:o 2343/2002, ellei Europolin toiminta nimenomaisesti edellytä tätä. Asetuksesta (EY, Euratom) N:o 2343/2002 poikkeavien sääntöjen hyväksyminen edellyttää komission ennalta antamaa suostumusta. Tällaisista poikkeavista säännöistä ilmoitetaan budjettivallan käyttäjälle.

Tarkistus 49

44 artiklan 1 kohta

Johtaja perustaa seurantajärjestelmän, jonka avulla kerätään indikaattoreita Europolin puitteissa tehdyn työn tehokkuudesta ja vaikuttavuudesta.

Johtaja perustaa seurantajärjestelmän, jonka avulla kerätään indikaattoreita Europolin puitteissa tehdyn työn tehokkuudesta ja vaikuttavuudesta. Johtaja antaa hallintoneuvostolle vuosittain kertomuksen seurannan tuloksista.

Tarkistus 50

44 artiklan 4 a kohta (uusi)

Europolin hallintoneuvoston puheenjohtaja tai Europolin johtaja esittelevät tulevaa vuotta koskevat Europolin prioriteetit sekavaliokunnalle, joka koostuu Euroopan parlamentin ja kansallisten parlamenttien jäsenistä, jotta voidaan taata demokraattinen keskustelu kansalaisyhteiskunnan edustajien kanssa ja Europolin toiminnan parempi valvonta.

Tarkistus 51

45 artikla

Kuuden kuukauden kuluessa tämän päätöksen soveltamisesta hallintoneuvosto hyväksyy johtajan esityksestä säännöt, jotka koskevat oikeutta tutustua Europolin asiakirjoihin. Säännöissä on otettava huomioon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1049/2001 vahvistetut periaatteet ja rajoitukset.

Kuuden kuukauden kuluessa tämän päätöksen soveltamisesta hallintoneuvosto hyväksyy johtajan esityksestä ja Euroopan parlamenttia kuultuaan säännöt, jotka koskevat oikeutta tutustua Europolin asiakirjoihin. Säännöissä on otettava huomioon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1049/2001 vahvistetut periaatteet ja rajoitukset.

Tarkistus 52

47 artikla

Hallintoneuvoston puheenjohtaja ja johtaja voivat osallistua Euroopan parlamentin kokouksiin keskustellakseen Europoliin liittyvistä yleisistä kysymyksistä.

Hallintoneuvoston puheenjohtaja ja johtaja osallistuvat pyynnöstä Euroopan parlamentin kokouksiin keskustellakseen kaikista Europoliin liittyvistä kysymyksistä.

Tarkistus 53

56 artiklan 1 kohta

1.

Edellä olevasta 38 artiklasta poiketen kaikki Europol-yleissopimuksella perustetun Europolin ennen tämän päätöksen voimaantuloa tekemät työsopimukset pysyvät voimassa.

1.

Edellä olevasta 38 artiklasta poiketen kaikki Europol-yleissopimuksella perustetun Europolin ennen tämän päätöksen voimaantuloa tekemät työsopimukset pysyvät voimassa. Tästä poikkeuksesta mahdollisesti aiheutuvat ylimääräiset henkilöstökustannukset otetaan huomioon pyrittäessä sopimukseen Europolin rahoituksesta IIA-sopimuksen 47 kohdan mukaisesti.

Tarkistus 54

56 artiklan 2 kohta

2.

Kaikille Europolin työntekijöille, joilla on 1 kohdassa tarkoitettu työsopimus, tarjotaan mahdollisuus tehdä asetuksen (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 2 artiklan a alakohdassa vahvistettujen muihin työntekijöihin sovellettavien palvelussuhteen ehtojen mukainen työsopimus jossakin henkilöstötaulukossa esitetyistä palkkaluokista. Tätä varten viranomainen, jolla on toimivalta tehdä työsopimuksia, järjestää kahden vuoden kuluessa tämän päätöksen soveltamispäivästä sisäisen valintamenettelyn, joka rajoitetaan koskemaan Europolin palveluksessa ennen tämän päätöksen soveltamispäivää ollutta henkilöstöä ja jonka tarkoituksena on tarkistaa palvelukseen otettavien pätevyys, tehokkuus ja luotettavuus. Menettelyn perusteella valituille ehdokkaille tarjotaan asetuksen (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 2 artiklan a alakohdassa vahvistettujen muihin työntekijöihin sovellettavien palvelussuhteen ehtojen mukaista työsopimusta.

2.

Kaikille Europolin työntekijöille, joilla on 1 kohdassa tarkoitettu työsopimus, tarjotaan mahdollisuus tehdä asetuksen (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 2 artiklan a alakohdassa vahvistettujen muihin työntekijöihin sovellettavien palvelussuhteen ehtojen mukainen työsopimus jossakin henkilöstötaulukossa esitetyistä palkkaluokista. Tätä varten viranomainen, jolla on toimivalta tehdä työsopimuksia, järjestää Euroopan yhteisöjen henkilöstövalintatoimistoa kuultuaan kahden vuoden kuluessa tämän päätöksen soveltamispäivästä sisäisen valintamenettelyn, joka rajoitetaan koskemaan Europolin palveluksessa ennen tämän päätöksen soveltamispäivää ollutta henkilöstöä ja jonka tarkoituksena on tarkistaa palvelukseen otettavien pätevyys, tehokkuus ja luotettavuus. Komissio valvoo valintamenettelyä. Valintamenettelyn tulokset julkistetaan. Menettelyn perusteella valituille ehdokkaille tarjotaan asetuksen (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 2 artiklan a alakohdassa vahvistettujen muihin työntekijöihin sovellettavien palvelussuhteen ehtojen mukaista työsopimusta. Budjettivallan käyttäjälle Euroopan unionin alustavan talousarvioesityksen mukana toimitetussa esityksessä henkilöstötaulukoksi ilmoitetaan selvästi toimet, jotka täytetään Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen ja yhteisöjen muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen ehtojen mukaisesti palvelukseen otettavalla henkilöstöllä, ja toimet, jotka täytetään Europolin henkilöstösääntöjen mukaisesti palvelukseen otettavalla henkilöstöllä.

Tarkistus 55

57 artiklan 3 kohdan 2 a alakohta (uusi)

Tässä päätöksessä vahvistettua yhteisön avustusta Europolille ei saa missään olosuhteissa käyttää menoihin, jotka liittyvät Europolin Europol-yleissopimuksen mukaisesti ennen tämän päätöksen voimaantuloa tekemiin sitoumuksiin.

Tarkistus 62

62 artikla 2 a kohta (uusi)

2 a. Tätä päätöstä tarkastellaan uudelleen kuuden kuukauden kuluessa Lissabonin sopimuksen voimaantulopäivästä .


(1)  EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.

(2)  EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY, Euratom) N:o 1995/2006 (EUVL L 390, 30.12.2006, s. 1).

(3)  EYVL C 219, 30.7.1999, s. 101.

(4)  EUVL C 187 E, 7.8.2003, s. 144.

(5)  EUVL C 64 E, 12.3.2004, s. 588.

(6)  EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).


Top