EUR-Lex Euroopan unionin oikeus ulottuvillasi
Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta
Asiakirja 62008CJ0410
Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 17 December 2009.#Swiss Caps AG v Hauptzollamt Singen.#References for a preliminary ruling: Finanzgericht Baden-Württemberg - Germany.#Common Customs Tariff - Combined Nomenclature - Tariff classification - Tariff headings 1515, 1517, 2106 and 3004 - Gelatin capsules - Fish oil, wheat-germ oil and black cumin oil - Concept of ‘packaging’.#Joined cases C-410/08 to C-412/08.
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 17 päivänä joulukuuta 2009.
Swiss Caps AG vastaan Hauptzollamt Singen.
Ennakkoratkaisupyynnöt: Finanzgericht Baden-Württemberg - Saksa.
Yhteinen tullitariffi - Yhdistetty nimikkeistö - Tariffiluokittelu - Nimikkeet 1515, 1517, 2106 ja 3004 - Gelatiinikapselit - Kala-, vehnänalkio- ja mustakuminaöljyt - Pakkauspäällyksien ja pakkausaineiden käsite.
Yhdistetyt asiat C-410/08 - C-412/08.
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 17 päivänä joulukuuta 2009.
Swiss Caps AG vastaan Hauptzollamt Singen.
Ennakkoratkaisupyynnöt: Finanzgericht Baden-Württemberg - Saksa.
Yhteinen tullitariffi - Yhdistetty nimikkeistö - Tariffiluokittelu - Nimikkeet 1515, 1517, 2106 ja 3004 - Gelatiinikapselit - Kala-, vehnänalkio- ja mustakuminaöljyt - Pakkauspäällyksien ja pakkausaineiden käsite.
Yhdistetyt asiat C-410/08 - C-412/08.
Oikeustapauskokoelma 2009 I-11991
ECLI-tunnus: ECLI:EU:C:2009:794
UNIONIN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto)
17 päivänä joulukuuta 2009 ( *1 )
”Yhteinen tullitariffi — Yhdistetty nimikkeistö — Tariffiluokittelu — Nimikkeet 1515, 1517, 2106 ja 3004 — Gelatiinikapselit — Kala-, vehnänalkio- ja mustakuminaöljyt — Pakkauspäällyksien ja pakkausaineiden käsite”
Yhdistetyissä asioissa C-410/08–C-412/08,
joissa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta kolmesta ennakkoratkaisupyynnöstä, jotka Finanzgericht Baden-Württemberg (Saksa) on esittänyt 2.9.2008 tekemillään päätöksillä, jotka ovat saapuneet unionin tuomioistuimeen , saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
Swiss Caps AG
vastaan
Hauptzollamt Singen,
UNIONIN TUOMIOISTUIN (viides jaosto),
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja E. Levits (esittelevä tuomari) sekä tuomarit M. Ilešič ja J.-J. Kasel,
julkisasiamies: V. Trstenjak,
kirjaaja: hallintovirkamies C. Strömholm,
ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 29.10.2009 pidetyssä istunnossa esitetyn,
ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
— |
Swiss Caps AG, edustajanaan Rechtsanwalt H.-J. Prieß ja Rechtsanwalt B. Sachs, |
— |
Euroopan komissio, asiamiehinään L. Bouyon ja B.-R. Killmann, |
päätettyään julkisasiamiestä kuultuaan ratkaista asian ilman ratkaisuehdotusta,
on antanut seuraavan
tuomion
1 |
Ennakkoratkaisupyynnöt koskevat tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, s. 1) liitteeseen I, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna annetulla komission asetuksella (EY) N:o 2388/2000 (EYVL L 264, s. 1), sisältyvän yhdistetyn nimikkeistön (jäljempänä yhdistetty nimikkeistö) nimikkeiden 1515, 1517, 2106 ja 3004 sekä yhdistetyn nimikkeistön yleisten tulkintasääntöjen 5 säännön tulkintaa. Tämän asetuksen oikaisulla (L 276, s. 92) alkuperäinen numero 2263/2000 korvattiin numerolla 2388/2000. |
2 |
Nämä pyynnöt on esitetty kolmessa asiassa, joissa asianosaisina ovat Swiss Caps AG (jäljempänä Swiss Caps) ja Hauptzollamt Singen ja joissa on kyse kolmen sellaisen kapselityypin luokittelusta elintarvikevalmisteina yhdistetyssä nimikkeistössä, jotka sisältävät pääasiallisesti kalaöljyä, vehnänalkioöljyä ja mustakuminaöljyä, jotka tämä yhtiö on maahantuonut Saksaan. |
Asiaa koskevat oikeussäännöt
3 |
Asetuksella N:o 2658/87 käyttöön otettu yhdistetty nimikkeistö perustuu maailmanlaajuiseen harmonoituun tavarankuvaus- ja tavarankoodausjärjestelmään (jäljempänä harmonoitu järjestelmä tai HS), jonka on laatinut sittemmin Maailman tullijärjestöksi muuttunut tulliyhteistyöneuvosto ja joka on otettu käyttöön Brysselissä 14.6.1983 tehdyllä kansainvälisellä yleissopimuksella, joka on yhteisön puolesta hyväksytty tehdyllä neuvoston päätöksellä 87/369/ETY (EYVL L 198, s. 1). Yhdistetyssä nimikkeistössä toistetaan harmonoidun järjestelmän nimikkeet ja kuusinumeroiset alanimikkeet, ja ainoastaan seitsemäs ja kahdeksas numero muodostavat yhdistetyn nimikkeistön oman alajaon. |
4 |
Yhdistetyn nimikkeistön ensimmäinen osa sisältää kaikki johdantomääräykset. Tämän osan I osaston, joka on varattu yleissäännöille, A kohdassa, jonka otsikko on ”Yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt” (jäljempänä yleiset tulkintasäännöt), säädetään seuraavaa: ”Tavarat luokitellaan yhdistettyyn nimikkeistöön seuraavien periaatteiden mukaisesti.
– –” |
5 |
Yleisten tulkintasääntöjen 5 säännön b alakohtaan liittyvässä alaviitteessä, joka koskee pakkauspäällysten ja pakkausaineiden käsitettä, täsmennetään seuraavaa: ”Ilmaisulla ’pakkauspäällykset ja pakkausaineet’ tarkoitetaan kaikkia ulko- ja sisäpäällyksiä, pitimiä, kääreitä ja alustoja, lukuun ottamatta kuljetuslaitteita – esimerkiksi kontteja – tavarapeitteitä, lastausvälineitä ja apukuljetusvarusteita. Ilmaisulla ’pakkauspäällykset ja pakkausaineet’ ei tarkoiteta 5 säännön a alakohdassa tarkoitettuja säilytysesineitä.” |
6 |
Yhdistetyn nimikkeistön toinen osa käsittää III jakson, johon sisältyy 15 ryhmä, jonka otsikkona on ”Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat”. |
7 |
Yhdistetyn nimikkeistön IV jaksoon sisältyy 21 ryhmä, jonka otsikkona on ”Erinäiset elintarvikevalmisteet”, ja VI jaksoon sisältyy 30 ryhmä, jonka otsikkona on ”Farmaseuttiset tuotteet”. |
8 |
Nimikettä 2106 koskevassa selityksessä todetaan seuraavaa: ”Edellyttäen, että ne eivät kuulu nimikkeistön mihinkään muuhun nimikkeeseen, tämä nimike käsittää:
|
Pääasiat ja ennakkoratkaisukysymykset
Asia C-410/08
9 |
Swiss Caps teki 8.2.2001 tulliselvityksen kahden omega-3 pehmytgelatiinikapseleita sisältävän laatikon tuonnista Saksaan. Kapseleita ei ollut pakattu vähittäismyyntipakkauksiin. Swiss Caps ilmoitti ne yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 21069098. |
10 |
Jokainen kapseli sisälsi 600 mg kylmäpuristettua, tiivistettyä kalaöljyä ja 22,8 mg E-vitamiinitiivistettä. Kukin kapselikuori koostui 212,8 mg:sta liivatetta, 77,7 mg:sta glyserolia ja 159,6 mg:sta puhdistettua vettä. |
11 |
Hauptzollamt Singen totesi 13.12.2001 tekemässään päätöksessä, että omega-3-kapselit oli luokiteltava yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 15179099, ja korotti tämän seurauksena alun perin määrättyä 525,73 Saksan markan (DEM) (noin 263 euroa) suuruista tuontitullia 1058,30 euroon. Swiss Caps nosti tästä päätöksestä kanteen Finanzgericht Baden-Württembergissä. |
12 |
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on epävarma pääasiassa kysymyksessä olevien kapseleiden luokittelemisesta yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 1517 kapseleiden sisällön, niiden käsittelyn ja niiden pakkaustavan takia sekä siksi, että kysymyksessä ovat kiistatta ravintolisänä käytetyt elintarvikevalmisteet. |
13 |
Näissä olosuhteissa Finanzgerich Baden-Württemberg on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
|
Asia C-411/08
14 |
Swiss Caps teki 30.4.2001 tulliselvityksen vehnänalkiokapselipaletin maahantuonnista Saksaan. Kapseleita ei ollut pakattu vähittäismyyntipakkauksiin. Swiss Caps ilmoitti tavarat yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 21069098. |
15 |
Kukin kapseli sisältää 580 mg vehnänalkioöljyä, ja kyseinen kapselikuori koostuu 250 mg:sta tärkkelysrakeita. |
16 |
Hauptzollamt Singen totesi 13.12.2001 tekemässään päätöksessä, että vehnänalkiokapselit oli luokiteltava alanimikkeeseen 15159099, ja korotti tämän seurauksena alun perin määrättyä 100,10 Saksan markan (DEM) (eli noin 50 euroa) suuruista tuontitullia 125,74 euroon. Swiss Caps nosti tästä päätöksestä kanteen Finanzgericht Baden-Württembergissä. |
17 |
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on epävarma näiden tuotteiden luokittelemisesta nimikkeeseen 1515 pääasiassa kysymyksessä olevien kapseleiden pakkaustavan takia ja siksi, että kysymyksessä on ravintolisänä käytetyt elintarvikevalmisteet. |
18 |
Näissä olosuhteissa Finanzgerich Baden-Württemberg on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
|
Asia C-412/08
19 |
Swiss Caps teki 16.10.2000 tulliselvityksen mustakuminakapselipaletin maahantuonnista Saksaan. Kapseleita ei ollut pakattu vähittäismyyntipakkauksiin. Swiss Caps ilmoitti tavarat yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 21069098. |
20 |
Jokainen kapseli sisältää 500 mg kylmäpuristettua mustakuminaöljyä, 38,7 mg soijaöljyä, 18,8 mg E-vitamiinia, 16 mg voirasvaa, 10 mg lesitiiniä, 8,2 mg vahaa, 8 mg kalsiumpantotenaattia, 0,2 mg foolihappoa ja 0,11 mg biotiinia. Jokainen kapselikuori koostuu 313,97 mg:sta liivateliuosta (47,3 % liivatetta, 17,2 % glyseriiniä ja 35,5 % vettä), 4,30 mg:sta tahnaa, joka koostuu 50-prosenttisesti titaanidioksidista ja 50-prosenttisesti glyseriinistä, ja 1,73 mg:sta tahnaa, joka koostuu 25-prosenttisesti kinoliininkeltaisesta ja 75-prosenttisesti glyseriinistä. |
21 |
Hauptzollamt Singen totesi 2.5.2001 tekemässään päätöksessä, että mustakuminakapselit oli luokiteltava yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 15179099, ja korotti tämän seurauksena alun perin määrättyä 1226,71 Saksan markan (DEM) (eli noin 613 euroa) suuruista tuontitullia 2672,84 euroon. Swiss Caps nosti tästä päätöksestä kanteen Finanzgericht Baden-Württembergissä. |
22 |
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on epävarma näiden tuotteiden luokittelemisesta yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 1517 pääasiassa kysymyksessä olevien kapseleiden pakkaustavan takia ja siksi, että kysymyksessä on ravintolisinä käytettävät elintarvikevalmisteet. |
23 |
Näissä olosuhteissa Finanzgerich Baden-Württemberg on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
|
Ennakkoratkaisukysymysten tarkastelu
24 |
Aivan aluksi on korostettava, että näissä kolmessa asiassa kysymyksessä olevien tuotteiden, joiden luokittelusta ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on esittänyt kysymyksen unionin tuomioistuimelle, ominaisuudet ovat samanlaisia, eli kysymyksessä on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mukaan ravintolisinä käytetyt elintarvikevalmisteet, jotka koostuvat pääasiassa kasvi- tai eläinöljystä, johon on lisätty tietty määrä vitamiineja. Nämä valmisteet on sisällytetty pääasiallisesti liivatteesta koostuvaan kuoreen, ja ne ovat kapselin muodossa. |
25 |
Koska näin ollen kaikilla näissä kolmessa asiassa esitetyillä kysymyksillä pyritään ratkaisemaan se, mihin yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen kyseiset tuotteet on luokiteltava, niihin on annettava yhteinen vastaus. |
26 |
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ei ole vakuuttunut kysymyksessä olevien tavaroiden luokittelusta yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin 1515 ja 1517, ja se suosittelee niiden luokittelemista yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 2106. Lisäksi se katsoo, että luokittelu yhdistetyn nimikkeistön 30 ryhmään ei tule kysymykseen. |
27 |
Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan oikeusvarmuus ja valvonnan helppous edellyttävät, että tavaroiden tariffiluokittelun ratkaisevana luokitteluperusteena on yleensä oltava tavaroiden objektiivisesti todettavat ominaispiirteet ja ominaisuudet, sellaisina kuin ne on määritelty yhdistetyn nimikkeistön nimiketekstissä sekä sen jaksojen tai ryhmien huomautuksissa (ks. erityisesti asia C-173/08, Kloosterboer Services, tuomio 18.6.2009, Kok., s. I-5347, 24 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). |
28 |
Komission laatimat yhdistetyn nimikkeistön selittävät huomautukset sekä harmonoidun järjestelmän osalta Maailman tullijärjestössä laaditut selitykset auttavat huomattavasti eri tullinimikkeiden sisällön tulkinnassa, vaikka ne eivät olekaan oikeudellisesti sitovia (ks. em. asia Kloosterboer Services, tuomion 25 kohta). |
29 |
Lisäksi tuotteen käyttötarkoitus voi olla objektiivinen luokitteluperuste sikäli kuin se kiinteästi liittyy kyseiseen tuotteeseen, jolloin liitynnän kiinteyttä on pystyttävä arvioimaan tuotteen objektiivisesti todettavien ominaispiirteiden ja ominaisuuksien mukaan (ks. asia C-16/08, Schenker, tuomio 11.6.2009, Kok., s. I-5015, 25 kohta). |
30 |
Tässä asiassa sekä ennakkoratkaisupyynnöstä että Swiss Capsin istunnossa esittämistä seikoista käy ilmi, että kolmessa pääasiassa kysymyksessä olevat kapselit ovat eläin- ja kasvirasvoihin perustuvia elintarvikevalmisteita, joiden tehtävänä on olla ravintolisiä. |
31 |
Yhdistetyn nimikkeistön nimikkeen 2106 nimiketekstissä mainitaan tämän osalta muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet. Harmonoidun järjestelmän selityksissä täsmennetään tämän nimikkeen osalta, että se käsittää muun muassa valmisteet, joista usein käytetään nimitystä ”ravintolisä” ja jotka ovat pakkauksissa, joissa on merkintä, että valmiste on tarkoitettu nautittavaksi terveyden tai hyvinvoinnin säilyttämiseksi. |
32 |
Tältä osin on korostettava, että kuori, jonka sisään pääasiassa kysymyksessä olevat öljyt voidaan sijoittaa, ei ole yleisten tulkintasääntöjen 5 säännössä tarkoitettu pakkauspäällys ja pakkausaine. Tämä pääasiassa kysymyksessä olevien öljyjen valmistemuoto on nimittäin ratkaiseva seikka, joka osoittaa niiden tehtävän ravintolisänä, sillä valmistemuoto määrää elintarvikevalmisteiden annostuksen, niiden imeytymistavan ja paikan, jossa niiden oletetaan vaikuttavan. Näin ollen kuori on elementti, joka määrittää pääasiassa kysymyksessä olevien tuotteiden käyttötarkoituksen ja luonteen yhdessä niiden sisällön kanssa. |
33 |
Nämä tavarat on kuitenkin mahdollista luokitella nimikkeeseen 2106 ainoastaan sillä ehdolla, että kyseiset elintarvikevalmisteet ovat muualle kuulumattomia elintarvikevalmisteita. |
34 |
Ensinnäkin näissä kolmessa pääasiassa vastaajana oleva yhtiö katsoo, että kysymyksessä olevat tavarat on luokiteltava johonkin yhdistetyn nimikkeistön 15 ryhmän nimikkeeseen, koska tämä ryhmä kattaa ”eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat”. |
35 |
Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeissä 1515 ja 1517 kuvatuilla tavaroilla viitataan täten kaikentyyppiseen käyttöön tarkoitettuihin rasvoihin. |
36 |
Kuitenkin yhtäältä se seikka, että yhdistetyn nimikkeistön nimikkeet 1515 ja 1517 osaksi koskevat niitä raaka-aineita, joista pääasiassa kysymyksessä olevat elintarvikevalmisteet koostuvat, eli eläin- ja kasviöljyjä, ei estä niiden luokittelemista nimikkeeseen2106, koska kuten tämän tuomion 32 kohdassa on todettu, niiden pakkaaminen kapseliin määrittää samassa määrin kuin niiden sisältö niiden objektiivisesti todettavat ominaispiirteet ja ominaisuudet. Yhdistetyn nimikkeistön nimikkeiden 1515 ja 1517 osalta ei kuitenkaan voida ottaa huomioon tuotteiden tätä ominaispiirrettä. |
37 |
Kun toisaalta otetaan huomioon, että yleisten tulkintasääntöjen 3 säännön a alakohdan mukaan tavaran kuvaukseltaan yksityiskohtaisinta nimikettä on sovellettava ennen yleisempiä nimikkeitä, kolmessa pääasiassa kysymyksessä olevat tavarat kuuluvat yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 2106, koska se on pääasian asiayhteydessä yksityiskohtaisempi nimike kuin yhdistetyn nimikkeistön nimikkeet 1515 ja 1517. |
38 |
Toiseksi pääasiassa kysymyksessä olevia tuotteita ei ole mahdollista luokitella yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 3004, koska kuten ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämistä seikoista seuraa, niitä ei käytetä terapeuttista tai ennalta ehkäisevää tarkoitusta varten, kuten yhdistetyn nimikkeistön nimikkeen 3004 itse nimiketekstissä vaaditaan. |
39 |
Kolmanneksi se seikka, että tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön 3.12.1992 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 3513/92 (EYVL L 355, s. 12) luokitellaan gelatiinikapseleissa oleva erityinen öljyvalmiste yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 15179099, ei estä luokittelemasta pääasian kolmessa tapauksessa kysymyksessä olevia tavaroita nimikkeeseen 2106. |
40 |
Näin on siksi, että yhtäältä nämä tavarat eivät ole identtisiä asetuksessa N:o 3513/92 tarkoitettujen tavaroiden kanssa. Toisaalta tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön 20.4.2007 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 438/2007 (EUVL L 104, s. 18) suositellaan, että tavarat, jotka ovat koostumuksensa, esitystapansa ja käyttötarkoituksensa suhteen samankaltaisia kuin pääasian tavarat, luokitellaan yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 2106. |
41 |
Edellä olevista seikoista seuraa, että asetuksen N:o 2658/87 liitteessä I olevaa yhdistettyä nimikkeistöä on tulkittava siten, että
kuuluvat yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 2106. |
Oikeudenkäyntikulut
42 |
Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely unionin tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta. Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä unionin tuomioistuimelle, ei voida määrätä korvattaviksi. |
Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (viides jaosto) on ratkaissut asiat seuraavasti: Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteeseen I, sellaisena kuin se on muutettuna annetulla komission asetuksella (EY) N:o 2388/2000, sisältyvää yhdistettyä nimikkeistöä on tulkittava siten, että |
|
|
|
kuuluvat yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 2106. |
Allekirjoitukset |
( *1 ) Oikeudenkäyntikieli: saksa.