henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta tehdyn Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksen 14 artiklalla perustetussa EU:n ja Sveitsin sekakomiteassa omaksuttavasta Euroopan unionin kannasta sopimuksen liitteen III (ammattipätevyyksien vastavuoroinen tunnustaminen) korvaamiseen
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 218 artiklan 9 kohdan yhdessä sen 46, 53 ja 62 artiklan kanssa,
Henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta tehdyn Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksen 14 artiklalla perustetussa EU:n ja Sveitsin sekakomiteassa ilmaistava Euroopan unionin kanta, joka koskee liitteen III (ammattipätevyyksien vastavuoroinen tunnustaminen) korvaamista, perustuu tähän päätökseen liitettyyn EU:n ja Sveitsin sekakomitean päätösluonnokseen.
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
LUONNOS
EU:n JA SVEITSIN SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o …/2011,
Henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta tehdyn Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksen 14 artiklalla perustetun
annettu …,
ammattipätevyyksien vastavuoroista tunnustamista koskevan sopimuksen liitteen III (ammattipätevyyksien vastavuoroinen tunnustaminen) korvaamisesta
SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta tehdyn Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksen (1), jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 14 ja 18 artiklan,
ottaa huomioon Bulgarian tasavallan ja Romanian osallistumisesta niiden Euroopan unioniin liittymisen johdosta sopimuspuolina sopimukseen liitettävän pöytäkirjan (2), ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
|
Sopimus allekirjoitettiin 21 päivänä kesäkuuta 1999, ja se tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002.
|
(2)
|
Liitettä III (ammattipätevyyksien vastavuoroinen tunnustaminen) on muutettu viimeksi EU:n ja Sveitsin sekakomitean päätöksellä N:o 1/2004 (3), ja se olisi saatettava ajan tasalle vuodesta 2004 alkaen annettujen Euroopan unionin (EU) uusien säädösten, etenkin ammattipätevyyden tunnustamisesta 7 päivänä syyskuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/36/EY (4) huomioon ottamiseksi.
|
(3)
|
Sopimuksen liitettä III olisi mukautettava Bulgarian tasavallan ja Romanian 1 päivänä tammikuuta 2007 tapahtuneen EU:hun liittymisen huomioon ottamiseksi.
|
(4)
|
Selkeyden ja järkeistämisen vuoksi sopimuksen liite III olisi konsolidoitava ja korvattava uudella liitteellä.
|
(5)
|
Sveitsi säätää lääkäreiden vapaan liikkuvuuden sekä heidän tutkintotodistustensa, todistustensa ja muiden muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakirjojensa vastavuoroisen tunnustamisen helpottamisesta 5 päivänä huhtikuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/16/ETY (5) ja direktiivin 2005/36/EY mukaisesti yhdestä yleislääkärin ammattipätevyydestä ja yhdestä yleislääkärin ammattinimikkeestä, joka on kaikkien jo ammattia harjoittavien ja tulevien yleislääkärien yleislääkärien osalta sama.
|
(6)
|
Direktiivin 2005/36/EY tehokkaan soveltamisen varmistamiseksi sopimuspuolten välillä komissio jatkaa läheistä yhteistyötä Sveitsin kanssa ja erityisesti jatkaa huolehtimista asianmukaisista neuvotteluista sveitsiläisten asiantuntijoiden kanssa,
|
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan sopimuksen liite III (ammattipätevyyksien vastavuoroinen tunnustaminen) tämän päätöksen liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Sveitsi soveltaa rajoituksetta direktiivissä 2005/36/EY säädettyjä saavutettuja oikeuksia tässä päätöksessä ja sen liitteessä säädetyin edellytyksin.
3 artikla
Tämä päätös on tehty bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tšekin, tanskan, unkarin ja viron kielillä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.
4 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona Sveitsi ilmoittaa tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi toteuttamiensa sisäisten menettelyjensä loppuunsaattamisesta.
Sitä sovelletaan väliaikaisesti sen hyväksymistä seuraavan toisen kuukauden ensimmäisestä päivästä, lukuun ottamatta direktiivin 2005/36/EY II osastoa, jota sovelletaan tämän päätöksen voimaantulopäivästä.
Jos ensimmäisessä kohdassa tarkoitettua ilmoitusta ei ole tehty 24 kuukauden kuluessa tämän päätöksen hyväksymisestä, tämä päätös raukeaa.
Tehty Brysselissä …
Sekakomitean puolesta
Puheenjohtaja
Sihteerit
(1) EYVL L 114, 30.4.2002, s. 6.
(2) EUVL L 124, 20.5.2009, s. 53.
(3) EUVL L 352, 27.11.2004, s. 129.
(4) EUVL L 255, 30.9.2005, s. 22.
(5) EYVL L 165, 7.7.1993, s. 1.
LIITE
”LIITE III
AMMATTIPÄTEVYYKSIEN VASTAVUOROINEN TUNNUSTAMINEN
(Tutkintotodistukset, todistukset ja muut asiakirjat)
1.
|
Sopimuspuolet sopivat soveltavansa keskenään ammattipätevyyksien vastavuoroisen tunnustamisen alalla Euroopan unionin (EU) säädöksiä ja tiedonantoja, joihin viitataan tämän liitteen A-jaksossa, sopimuksen soveltamisalan mukaisesti.
|
2.
|
Ellei toisin mainita, ilmaisun ’jäsenvaltio(t)’, joka esiintyy säädöksissä, joihin viitataan tämän liitteen A-jaksossa, katsotaan tarkoittavan EU:n kyseisten säädösten piirissä olevien valtioiden lisäksi Sveitsiä.
|
3.
|
Tämän liitteen soveltamisessa sopimuspuolet ottavat huomioon EU:n säädökset, joihin viitataan tämän liitteen B-jaksossa.
|
A-JAKSO: SÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN
1a.
|
32005 L 0036: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/36/EY, annettu 7 päivänä syyskuuta 2005, ammattipätevyyden tunnustamisesta (EUVL L 255, 30.9.2005, s. 22),
sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:
—
|
Neuvoston direktiivi 2006/100/EY, annettu 20 päivänä marraskuuta 2006, tiettyjen direktiivien mukauttamisesta henkilöiden vapaan liikkuvuuden alalla Bulgarian ja Romanian liittymisen johdosta (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 141),
|
—
|
Komission asetus (EY) N:o 1430/2007, annettu 5 päivänä joulukuuta 2007, ammattitutkintojen tunnustamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/36/EY liitteiden II ja III muuttamisesta (EUVL L 320, 6.12.2007, s. 3),
|
—
|
Komission asetus (EY) N:o 755/2008, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2008, ammattipätevyyden tunnustamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/36/EY liitteen II muuttamisesta (EUVL L 205, 1.8.2008, s. 10),
|
—
|
Komission asetus (EY) N:o 279/2009, annettu 6 päivänä huhtikuuta 2009, ammattipätevyyden tunnustamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/36/EY liitteen II muuttamisesta (EUVL L 93, 7.4.2009, s. 11),
|
—
|
Komission asetus (EU) N:o 213/2011, annettu 3 päivänä maaliskuuta 2011, ammattipätevyyden tunnustamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/36/EY liitteiden II ja V muuttamisesta (EUVL L 59, 4.3.2011, s. 4),
|
—
|
Komission tiedonanto – Tiedonanto – Ilmoitus erikois- ja yleislääkärin muodollista kelpoisuutta osoittavista asiakirjoista (EUVL C 165, 19.7.2007, s. 13),
|
—
|
Komission tiedonanto – Ilmoitus erikoislääkäreiden, yleissairaanhoidosta vastaavien sairaanhoitajien, erikoishammaslääkärien, kätilöiden ja arkkitehtien muodollista pätevyyttä osoittavista asiakirjoista (EUVL C 137, 4.6.2008, s. 8),
|
—
|
Ilmoitus – Muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat – Ammattipätevyyden tunnustamisesta annettu direktiivi 2005/36/EY (liite V) (EUVL C 322, 17.12.2008, s. 3),
|
—
|
Komission tiedonanto – Ilmoitus direktiivin 2005/36/EY liitteessä I tarkoitetuista ammatillisista yhdistyksistä ja järjestöistä, jotka täyttävät direktiivin 3 artiklan 2 kohdan edellytykset (EUVL C 111, 15.5.2009, s. 1),
|
—
|
Komission tiedonanto – Ilmoitus – muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat – ammattipätevyyden tunnustamisesta annettu direktiivi 2005/36/EY (liite V) (EUVL C 114, 19.5.2009, s. 1),
|
—
|
Komission tiedonanto – Ilmoitus – muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat – ammattipätevyyden tunnustamisesta annettu direktiivi 2005/36/EY (liite V) (EUVL C 279, 19.11.2009, s. 1),
|
—
|
Komission tiedonanto – Ilmoitus – muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat – ammattipätevyyden tunnustamisesta annettu direktiivi 2005/36/EY (liite V) (EUVL C 129, 19.5.2010, s. 3),
|
—
|
Komission tiedonanto – Ilmoitus muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat – ammattipätevyyden tunnustamisesta annettu direktiivi 2005/36/EY (liite V) (EUVL C 337, 14.12.2010, s. 10),
|
—
|
Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2005/36/EY, annettu 7 päivänä syyskuuta 2005, ammattipätevyyden tunnustamisesta (EUVL L 271, 16.10.2007, s. 18),
|
—
|
Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2005/36/EY, annettu 7 päivänä syyskuuta 2005, ammattipätevyyden tunnustamisesta (EUVL L 93, 4.4.2008, s. 28).
|
|
b.
|
Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä 2005/36/EY mukautetaan seuraavasti:
1.
|
Seuraavissa direktiivin artikloissa säädettyjä menettelyjä ei sovelleta sopimuspuolten välillä:
—
|
3 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta – direktiivin liitteen I ajantasaistamismenettely,
|
—
|
11 artiklan c kohdan ii alakohdan viimeinen virke – direktiivin liitteen II ajantasaistamismenettely,
|
—
|
13 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta – direktiivin liitteen III ajantasaistamismenettely,
|
—
|
14 artiklan 2 kohdan toinen ja kolmas alakohta – menettely siinä tapauksessa, että sovelletaan poikkeusta muuttajalle annettavaan mahdollisuuteen valita sopeutumisajan ja kelpoisuuskokeen välillä,
|
—
|
15 artiklan 2 ja 5 kohta – menettely yhteisten vähimmäisvaatimusten hyväksymiseksi tai kumoamiseksi,
|
—
|
20 artikla – menettely direktiivin liitteen IV muuttamiseksi,
|
—
|
21 artiklan 6 kohdan toinen alakohta – menettely tietojen ja taitojen päivittämiseksi,
|
—
|
21 artiklan 7 kohta – menettely direktiivin liitteen V ajantasaistamiseksi,
|
—
|
25 artiklan 5 kohta – menettely erikoislääkärin koulutuksen vähimmäiskestojen ajantasaistamiseksi,
|
—
|
26 artiklan toinen kohta – menettely uusien lääketieteen erikoisalojen lisäämiseksi
|
—
|
31 artiklan 2 kohdan toinen alakohta – menettely yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutuksen ajantasaistamiseksi,
|
—
|
34 artiklan 2 kohdan toinen alakohta – menettely hammaslääkärin koulutuksen ajantasaistamiseksi,
|
—
|
35 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta – menettely hammaslääkärin erikoistumiskoulutuksen vähimmäiskestojen ajantasaistamiseksi,
|
—
|
38 artiklan 1 kohdan toinen alakohta – menettely eläinlääkärin koulutuksen ajantasaistamiseksi,
|
—
|
40 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta – menettely kätilön koulutuksen ajantasaistamiseksi,
|
—
|
44 artiklan 2 kohdan toinen alakohta – menettely proviisorin koulutuksen ajantasaistamiseksi,
|
—
|
46 artiklan 2 kohta – menettely tietojen ja taitojen ajantasaistamiseksi arkkitehtien osalta,
|
—
|
61 artikla – poikkeuslauseke.
|
|
2.
|
Direktiivin 56 artiklan 3 ja 4 kohtaa sovelletaan seuraavasti:
Komissio ilmoittaa Sveitsin nimeämistä toimivaltaisista viranomaisista ja yhteensovittamisesta vastaavasta henkilöstä jäsenvaltioille, kun Sveitsi on ilmoittanut niistä komissiolle ja toimittanut tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.
|
3.
|
Direktiivin 57 artiklan toista kohtaa sovelletaan seuraavasti:
Sveitsin nimeämä yhteensovittamisesta vastaava henkilö huolehtii ilmoittamisesta komissiolle ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.
|
4.
|
Direktiivin 63 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö ilmoittaa kuitenkin komissiolle ja 1a kohdassa tarkoitettujen säädösten ja tiedonantojen perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle. Direktiivin 58 ja 64 artiklaa ei sovelleta.
|
|
c.
|
Lisätään direktiivin liitteessä II olevaan 1 kohtaan teksti seuraavasti:
”Sveitsissä:
—
|
Opticien diplômé, diplomierter Augenoptiker, ottico diplomato (optikko, jolla on liittovaltion tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta)
Koulutus kestää vähintään 17 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka on annettu osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa oppilaitoksessa, ja tämän jälkeen suoritettu neljän vuoden oppisopimuskoulutus tai työssäoppimisjakso, josta kaksi vuotta voidaan suorittaa osallistumalla täysipäiväiseen yksityiskoulutukseen, ja lopuksi korkeampi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan sovittamaan piilolinssejä tai tekemään näöntarkastuksia joko itsenäisesti tai palkattuna työntekijänä.
|
—
|
Audioprothésiste avec brevet fédéral, Hörgeräte-Akustiker mit eidg. Fachausweis, audioprotesista con attestato professionale federale (kuulokojeteknikko, jolla on liittovaltion ylempi tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta)
Koulutus kestää vähintään 15 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, vähintään kolmen vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka on annettu osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa oppilaitoksessa, ja tämän jälkeen suoritettu kolmen vuoden oppisopimuskoulutus tai työssäoppimisjakso, mukaan lukien yksityiskoulutus, ja lopuksi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia joko itsenäisesti tai palkattuna työntekijänä.
|
—
|
Bottier-orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädie-Schuhmachermeister, calzolaio ortopedico diplomato (erityisjalkineiden valmistaja, jolla on liittovaltion tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta)
Koulutus kestää vähintään 17 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka on annettu osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa oppilaitoksessa, ja tämän jälkeen suoritettu neljän vuoden oppisopimuskoulutus tai työssäoppimisjakso, mukaan lukien yksityiskoulutus, ja lopuksi korkeampi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia joko itsenäisesti tai palkattuna työntekijänä.
|
—
|
Technicien dentiste, maître, diplomierter Zahntechnikermeister, odontotecnico, maestro (hammasteknikko, jolla on liittovaltion tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta)
Koulutus kestää vähintään 18 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka on annettu osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa oppilaitoksessa, ja tämän jälkeen suoritettu viiden vuoden oppisopimuskoulutus tai työssäoppimisjakso, mukaan lukien yksityiskoulutus, ja lopuksi korkeampi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia joko itsenäisesti tai palkattuna työntekijänä.
|
—
|
Orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädist, ortopedista diplomato (apuvälineteknikko, jolla on liittovaltion ylempi tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta)
Koulutus kestää vähintään 18 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka on annettu osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa oppilaitoksessa, ja tämän jälkeen suoritettu viiden vuoden oppisopimuskoulutus tai työssäoppimisjakso, mukaan lukien yksityiskoulutus, ja lopuksi korkeampi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia joko itsenäisesti tai palkattuna työntekijänä.”
|
|
d.
|
Lisätään direktiivin liitteessä II olevaan 4 kohtaan teksti seuraavasti:
”Sveitsissä:
—
|
Guide de montagne avec brevet fédéral, Bergführer mit eidg. Fachausweis, guida alpina con attestato professionale federale (vuoristo-opas, jolla on liittovaltion ylempi tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta)
Koulutus kestää vähintään 13 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus pätevän ammattihenkilön valvonnassa, mukaan lukien yksityiskoulutus, ja lopuksi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia itsenäisesti.
|
—
|
Professeur de sports de neige avec brevet fédéral, Schneesportlehrer mit eidg. Fachausweis, Maestro di sport sulla neve con attestato professionale fédérale (hiihdonopettaja, jolla on liittovaltion ylempi tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta)
Koulutus kestää vähintään 15 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka annetaan osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa oppilaitoksessa tai neljän vuoden ammatillinen kokemus, jonka jälkeen suoritettu kahden vuoden pituinen koulutus ja kokemus oppisopimuskoulutuksena, ja lopuksi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia itsenäisesti.”
|
|
e.
|
Lisätään direktiivin liitteessä V olevaan 5.1.1 kohtaan teksti seuraavasti:
”Maa
|
Koulutuksesta annettava asiakirja
|
Asiakirjan antava elin
|
Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus
|
Viiteajankohta
|
Sveitsi
|
Eidgenössisches Arztdiplom
Diplôme fédéral de médecin
Diploma federale di medico
|
Eidgenössisches Departement des Innern
Département fédéral de l’intérieur
Dipartimento federale dell’interno
|
|
1. kesäkuuta 2002”
|
|
f.
|
Lisätään direktiivin liitteessä V olevaan 5.1.2 kohtaan teksti seuraavasti:
”Maa
|
Koulutuksesta annettava asiakirja
|
Asiakirjan antava elin
|
Viiteajankohta
|
Sveitsi
|
Diplom als Facharzt
Diplôme de médecin spécialiste
Diploma di medico specialista
|
Eidgenössisches Departement des Innern und Verbindung der Schweizer Ärztinnen und Ärzte
Département fédéral de l’intérieur et Fédération des médecins suisses
Dipartimento federale dell’interno e Federazione dei medici svizzeri
|
1. kesäkuuta 2002”
|
|
g.
|
Lisätään direktiivin liitteessä V olevaan 5.1.3 kohtaan teksti seuraavasti:
”Maa
|
Nimike
|
Anestesiologia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta
|
Sveitsi
|
Anästhesiologie
Anesthésiologie
Anestesiologia
|
Maa
|
Tutkintotodistuksen nimi
|
Kirurgia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta
|
Sveitsi
|
Chirurgie
Chirurgie
Chirurgia
|
Maa
|
Nimike
|
Neurokirurgia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta
|
Sveitsi
|
Neurochirurgie
Neurochirurgie
Neurochirurgia
|
Maa
|
Nimike
|
Synnytykset ja naistentaudit
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Gynäkologie und Geburtshilfe
Gynécologie et obstétrique
Ginecologia e ostetricia
|
Maa
|
Nimike
|
Sisätaudit
Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta
|
Sveitsi
|
Innere Medizin
Médecine interne
Medicina interna
|
Maa
|
Nimike
|
Silmätaudit
Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta
|
Sveitsi
|
Ophthalmologie
Ophtalmologie
Oftalmologia
|
Maa
|
Nimike
|
Korva-, nenä- ja kurkkutaudit
Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta
|
Sveitsi
|
Oto-Rhino-Laryngologie
Oto-rhino-laryngologie
Otorinolaringoiatria
|
Maa
|
Nimike
|
Lastentaudit
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Kinder- und Jugendmedizin
Pédiatrie
Pediatria
|
Maa
|
Nimike
|
Keuhkosairaudet
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Pneumologie
Pneumologie
Pneumologia
|
Maa
|
Nimike
|
Urologia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta
|
Sveitsi
|
Urologie
Urologie
Urologia
|
Maa
|
Nimike
|
Ortopedia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta
|
Sveitsi
|
Orthopädische Chirurgie und Traumatologie des Bewegungsapparates
Chirurgie orthopédique et traumatologie de l’appareil locomoteur
Chirurgia ortopedica e traumatologia del sistema motorio
|
Maa
|
Nimike
|
Patologia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Pathologie
Pathologie
Patologia
|
Maa
|
Nimike
|
Neurologia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Neurologie
Neurologie
Neurologia
|
Maa
|
Nimike
|
Psykiatria
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Psychiatrie und Psychotherapie
Psychiatrie et psychothérapie
Psichiatria e psicoterapia
|
Maa
|
Nimike
|
Diagnostinen radiologia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Radiologie
Radiologie
Radiologia
|
Maa
|
Nimike
|
Sädehoito
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Radio-Onkologie/Strahlentherapie
Radio-oncologie/radiothérapie
Radio-oncologia/radioterapia
|
Maa
|
Nimike
|
Plastiikkakirurgia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta
|
Sveitsi
|
Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie
Chirurgie plastique, reconstructive et esthétique
Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica
|
Maa
|
Nimike
|
Thoraxkirurgia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta
|
Sveitsi
|
Herz- und thorakale Gefässchirurgie
Chirurgie cardiaque et vasculaire thoracique
Chirurgia del cuore e dei vasi toracici
|
Maa
|
Nimike
|
Lastenkirurgia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta
|
Sveitsi
|
Kinderchirurgie
Chirurgie pédiatrique
Chirurgia pediatrica
|
Maa
|
Nimike
|
Kardiologia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Kardiologie
Cardiologie
Cardiologia
|
Maa
|
Nimike
|
Gastroenterologia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Gastroenterologie
Gastroentérologie
Gastroenterologia
|
Maa
|
Nimike
|
Reumatologia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Rheumatologie
Rhumatologie
Reumatologia
|
Maa
|
Nimike
|
Hematologia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta
|
Sveitsi
|
Hämatologie
Hématologie
Ematologia
|
Maa
|
Nimike
|
Endokrinologia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta
|
Sveitsi
|
Endokrinologie-Diabetologie
Endocrinologie-diabétologie
Endocrinologia-diabetologia
|
Maa
|
Nimike
|
Fysiatria
Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta
|
Sveitsi
|
Physikalische Medizin und Rehabilitation
Médecine physique et réadaptation
Medicina fisica e riabilitazione
|
Maa
|
Nimike
|
Iho- ja sukupuolitaudit
Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta
|
Sveitsi
|
Dermatologie und Venerologie
Dermatologie et vénéréologie
Dermatologia e venerologia
|
Maa
|
Nimike
|
Trooppiset taudit
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Tropen- und Reisemedizin
Médecine tropicale et médecine des voyages
Medicina tropicale e medicina di viaggio
|
Maa
|
Nimike
|
Lastenpsykiatria
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Kinder – und Jugendpsychiatrie und – psychotherapie
Psychiatrie et psychothérapie d’enfants etd’adolescents
Psichiatria e psicoterapia infantile e dell’adolescenza
|
Maa
|
Nimike
|
Nefrologia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Nephrologie
Néphrologie
Nefrologia
|
Maa
|
Nimike
|
Tarttuvat sairaudet
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Infektiologie
Infectiologie
Malattie infettive
|
Maa
|
Nimike
|
Terveydenhuolto
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Prävention und Gesundheitswesen
Prévention et santé publique
Prevenzione e salute pubblica
|
Maa
|
Nimike
|
Kliininen farmakologia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Klinische Pharmakologie und Toxikologie
Pharmacologie et toxicologie cliniques
Farmacologia e tossicologia cliniche
|
Maa
|
Nimike
|
Työterveyshuolto
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Arbeitsmedizin
Médecine du travail
Medicina del lavoro
|
Maa
|
Nimike
|
Allergologia
Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta
|
Sveitsi
|
Allergologie und klinische Immunologie
Allergologie et immunologie clinique
Allergologia e immunologia clinica
|
Maa
|
Nimike
|
Isotooppitutkimukset
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Nuklearmedizin
Médecine nucléaire
Medicina nucleare
|
Maa
|
Tutkintotodistuksen nimi
|
Suu-ja leukakirurgia
(lääkärin ja hammaslääkärin peruskoulutus)
Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta
|
Sveitsi
|
Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie
Chirurgie orale et maxillo-faciale
Chirurgia oro-maxillo-facciale”
|
|
h.
|
Lisätään direktiivin liitteessä V olevaan 5.1.4 kohtaan teksti seuraavasti:
”Maa
|
Koulutuksesta annettava asiakirja
|
Ammattinimike
|
Viiteajankohta
|
Sveitsi
|
Diplom als praktischer Arzt/praktische Ärztin
Diplôme de médecin praticien
Diploma di medico generico
|
Médecin praticien
Praktischer Arzt
Medico generico
|
1. kesäkuuta 2002”
|
|
i.
|
Lisätään direktiivin liitteessä V olevaan 5.2.2 kohtaan teksti seuraavasti:
”Maa
|
Koulutuksesta annettava asiakirja
|
Asiakirjan antava elin
|
Ammattinimike
|
Viiteajankohta
|
Sveitsi
|
1.
|
Diplomierte Pflegefachfrau, diplomierer Pflegefachmann
Infirmière diplômée et infirmier diplômé
Infermiera diplomata e infermiere diplomato
|
|
Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’État
Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
|
Pflegefachfrau, Pflegefachmann
Infirmière, infirmier
Infermiera, infermiere
|
1. kesäkuuta 2002
|
|
2.
|
Bachelor of Science in nursing
|
|
Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’ État
Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
|
Pflegefachfrau, Pflegefachmann
Infirmière, infirmier
Infermiera, infermiere
|
(1) …”
|
|
j.
|
Lisätään direktiivin liitteessä V olevaan 5.3.2 kohtaan teksti seuraavasti:
”Maa
|
Koulutuksesta annettava asiakirja
|
Asiakirjan antava elin
|
Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus
|
Ammattinimike
|
Viiteajankohta
|
Sveitsi
|
Eidgenössisches Zahnarztdiplom
Diplôme fédéral de médecin-dentiste
Diploma federale di medico-dentista
|
Eidgenössisches Departement des Innern
Département fédéral de l’intérieur
Dipartimento federale dell’interno
|
|
Zahnarzt
Médecin-dentiste
Medico-dentista
|
1. kesäkuuta 2002”
|
|
k.
|
Lisätään direktiivin liitteessä V olevaan 5.3.3 kohtaan teksti seuraavasti:
Oikomishoito
|
”Maa
|
Koulutuksesta annettava asiakirja
|
Asiakirjan antava elin
|
Viiteajankohta
|
Sveitsi
|
Diplom für Kieferorthopädie
Diplôme fédéral d’orthodontiste
Diploma di ortodontista
|
Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft
Département fédéral de l’intérieur et Société Suisse d’Odonto-stomatologie
Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia
|
1. kesäkuuta 2002
|
Suukirurgia
|
Maa
|
Koulutuksesta annettava asiakirja
|
Asiakirjan antava elin
|
Viiteajankohta
|
Sveitsi
|
Diplom für Oralchirurgie
Diplôme fédéral de chirurgie orale
Diploma di chirurgia orale
|
Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft
Département fédéral de l’intérieur et Société Suisse d’Odonto-stomatologie
Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia
|
30. huhtikuuta 2004”
|
|
l.
|
Lisätään direktiivin liitteessä V olevaan 5.4.2 kohtaan teksti seuraavasti:
”Maa
|
Koulutuksesta annettava asiakirja
|
Asiakirjan antava elin
|
Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus
|
Viiteajankohta
|
Sveitsi
|
Eidgenössisches Tierarztdiplom
Diplôme fédéral de vétérinaire
Diploma federale di veterinario
|
Eidgenössisches Departement des Innern
Département fédéral de l’intérieur
Dipartimento federale dell’interno
|
|
1. kesäkuuta 2002”
|
|
m.
|
Lisätään direktiivin liitteessä V olevaan 5.5.2 kohtaan teksti seuraavasti:
”Maa
|
Koulutuksesta annettava asiakirja
|
Asiakirjan antava elin
|
Ammattinimike
|
Viiteajankohta
|
Sveitsi
|
Diplomierte Hebamme
Sage-femme diplômée
Levatrice diplomata
|
Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’ État
Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
|
Hebamme
Sage-femme
Levatrice
|
1. kesäkuuta 2002”
|
|
n.
|
Lisätään direktiivin liitteessä V olevaan 5.6.2 kohtaan teksti seuraavasti:
”Maa
|
Koulutuksesta annettava asiakirja
|
Asiakirjan antava elin
|
Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus
|
Viiteajankohta
|
Sveitsi
|
Eidgenössisches Apothekerdiplom
Diplôme fédéral de pharmacien
Diploma federale di farmacista
|
Eidgenössisches Departement des Innern
Département fédéral de l’intérieur
Dipartimento federale dell’interno
|
|
1. kesäkuuta 2002”
|
|
o.
|
Lisätään direktiivin liitteessä V olevaan 5.7.1 kohtaan teksti seuraavasti:
”Maa
|
Koulutuksesta annettava asiakirja
|
Asiakirjan antava elin
|
Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus
|
Viitelukuvuosi
|
Sveitsi
|
Diploma di architettura (Arch. Dipl. USI)
|
Accademia di Architettura dell’Università della Svizzera Italiana
|
|
1996–1997
|
|
Master of Arts BFH / HES-SO en architecture, Master of Arts BFH / HES-SO in Architecture
|
Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) yhdessä Berner Fachhochschulen (BFH) kanssa
|
—
|
2007–2008
|
|
Master of Arts BFH / HES-SO in Architektur, Master of Arts BFH / HES-SO in Architecture
|
Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) yhdessä Berner Fachhochschulen (BFH) kanssa
|
|
2007–2008
|
|
Master of Arts FHNW in Architektur
|
Fachhochschule Nordwestschweiz FHNW
|
—
|
2007–2008
|
|
Master of Arts FHZ in Architektur
|
Fachhochschule Zentralschweiz (FHZ)
|
—
|
2007–2008
|
|
Master of Arts ZFH in Architektur
|
Zürcher Fachhochschule (ZFH), Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW), Departement Architektur, Gestaltung und Bauingenieurwesen
|
—
|
2007–2008
|
|
Master of Science MSc in Architecture,
Architecte (arch. dipl. EPF)
|
Ecole Polytechnique Fédérale deLausanne
|
|
2007–2008
|
|
Master of Science ETH in Architektur, MSc ETH Arch
|
Eidgenössische Technische Hochschule Zurich
|
|
2007–2008”
|
|
p.
|
Lisätään direktiivin liitteeseen VI teksti seuraavasti:
”Maa
|
Koulutuksesta annettava asiakirja
|
Viitelukuvuosi
|
Sveitsi
|
1.
|
Dipl. Arch. ETH,
arch. dipl. EPF,
arch. dipl. PF
|
|
2004–2005
|
|
2.
|
Architecte diplômé EAUG
|
|
2004–2005
|
|
3.
|
Architekt REG A
Architecte REG A
Architetto REG A
|
|
2004–2005”
|
|
2a.
|
377 L 0249: Neuvoston direktiivi 77/249/ETY, annettu 22. maaliskuuta 1977, asianajajien palvelujen tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttämisen helpottamisesta (EYVL L 78, 26.3.1977, s. 17),
sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:
—
|
1 85 I: Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan liittymisehdoista ja perustamissopimusten mukautuksista tehty asiakirja (EYVL L 302, 15.11.1985, s. 160),
|
—
|
Euroopan unionin neuvoston päätös 95/1/EY, Euratom, EHTY, tehty 1 päivänä tammikuuta 1995, uusien jäsenvaltioiden Euroopan unioniin liittymistä koskevien asiakirjojen tarkistamisesta (EYVL L 1, 1.1.1995, s. 1),
|
—
|
1 2003 T: Asiakirja Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 33),
|
—
|
Neuvoston direktiivi 2006/100/EY, annettu 20 päivänä marraskuuta 2006, tiettyjen direktiivien mukauttamisesta henkilöiden vapaan liikkuvuuden alalla Bulgarian ja Romanian liittymisen johdosta (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 141).
|
|
b.
|
Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä 77/249/ETY mukautetaan seuraavasti:
1.
|
Lisätään 1 artiklan 2 kohdan a alakohtaan teksti seuraavasti:
”Sveitsi:
|
Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech
|
|
2.
|
Direktiivin 8 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö ilmoittaa kuitenkin komissiolle direktiivin 77/249/ETY perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.
|
|
3a.
|
398 L 0005: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/5/EY, annettu 16. helmikuuta 1998, asianajajan ammatin pysyvän harjoittamisen helpottamisesta muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa ammatillinen pätevyys on hankittu (EYVL L 77, 14.3.1998, s. 36),
sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:
—
|
Asiakirja Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 33),
|
—
|
Neuvoston direktiivi 2006/100/EY, annettu 20 päivänä marraskuuta 2006, tiettyjen direktiivien mukauttamisesta henkilöiden vapaan liikkuvuuden alalla Bulgarian ja Romanian liittymisen johdosta (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 141).
|
|
b.
|
Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä 98/5/EY mukautetaan seuraavasti:
1.
|
Lisätään 1 artiklan 2 kohdan a alakohtaan teksti seuraavasti:
”Sveitsi:
|
Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech
|
|
2.
|
Direktiivin 16 ja 17 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö ilmoittaa kuitenkin komissiolle direktiivin 98/5/EY perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.
|
3.
|
Direktiivin 14 artiklaa sovelletaan seuraavasti:
Komissio ilmoittaa Sveitsin nimeämistä toimivaltaisista viranomaisista jäsenvaltioille, kun Sveitsi on ilmoittanut niistä komissiolle ja toimittanut tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.
|
|
4a.
|
374 L 0556: Neuvoston direktiivi 74/556/ETY, annettu 4 päivänä kesäkuuta 1974, myrkyllisiin tuotteisiin, niiden maahantuontiin ja jakeluun sekä tällaisten tuotteiden ammattimaiseen käyttöön liittyvään toimintaan, mukaan lukien välittäjien toiminta, sovellettavista, siirtymätoimenpiteitä koskevista yksityiskohtaisista säännöksistä (EYVL L 307, 18.11.1974, s. 1).
|
b.
|
Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä 74/556/ETY mukautetaan seuraavasti:
1.
|
Direktiivin 4 artiklan 3 kohtaa sovelletaan seuraavasti:
Komissio ilmoittaa Sveitsin nimeämistä toimivaltaisista viranomaisista jäsenvaltioille, kun Sveitsi on ilmoittanut niistä komissiolle ja toimittanut tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.
|
2.
|
Direktiivin 7 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö ilmoittaa kuitenkin komissiolle direktiivin 74/556/ETY perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.
|
|
5a.
|
374 L 0557: Neuvoston direktiivi 74/557/ETY, annettu 4 päivänä kesäkuuta 1974, sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjoamisen vapauden toteuttamisesta itsenäisten ammatinharjoittajien ja välittäjien toiminnassa myrkyllisten tuotteiden kaupassa ja jakelussa (EYVL L 307, 18.11.1974, s. 5),
sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:
—
|
Euroopan unionin neuvoston päätös 95/1/EY, Euratom, EHTY, tehty 1 päivänä tammikuuta 1995, uusien jäsenvaltioiden Euroopan unioniin liittymistä koskevien asiakirjojen tarkistamisesta (EYVL L 1, 1.1.1995, s. 1),
|
—
|
1 2003 T: Asiakirja Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 33),
|
—
|
Neuvoston direktiivi 2006/101/EY, annettu 20 päivänä marraskuuta 2006, direktiivien 73/239/ETY, 74/557/ETY ja 2002/83/EY mukauttamisesta palvelujen tarjoamisen vapauden alalla Bulgarian ja Romanian liittymisen johdosta (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 238).
|
|
b.
|
Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä 74/557/ETY mukautetaan seuraavasti:
1.
|
Sveitsissä:
Kaikki tuotteet ja myrkylliset aineet, joita tarkoitetaan myrkyllisiä aineita koskevassa laissa (Sveitsin lainsäädäntökokoelma CC 813.1), ja erityisesti asiaan liittyvissä asetuksissa (CC 813) ja ympäristölle myrkyllisiä aineita koskevissa asetuksissa (CC 814 812.31, 814 812.32 ja 814 812.33) tarkoitetut tuotteet ja aineet
|
2.
|
Direktiivin 7 artiklan 5 kohtaa sovelletaan seuraavasti:
Komissio ilmoittaa Sveitsin nimeämistä toimivaltaisista viranomaisista jäsenvaltioille, kun Sveitsi on ilmoittanut niistä komissiolle ja toimittanut tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.
|
3.
|
Direktiivin 8 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö ilmoittaa kuitenkin komissiolle direktiivin 74/557/ETY perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.
|
|
6a.
|
386 L 0653: Neuvoston direktiivi 86/653/ETY, annettu 18 päivänä joulukuuta 1986, jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan lainsäädännön yhteensovittamisesta (EYVL L 382, 31.12.1986, s. 17).
|
b.
|
Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä 86/653/ETY mukautetaan seuraavasti:
Direktiivin 22 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö ilmoittaa kuitenkin direktiivin 86/653/ETY perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.
|
B-JAKSO: SÄÄDÖKSET, JOIHIN SOPIMUSPUOLTEN ON KIINNITETTÄVÄ HUOMIOTA
Sopimuspuolet kiinnittävät huomiota seuraavan säädöksen sisältöön:
7.
|
389 X 0601: Komission suositus 89/601/ETY, annettu 8 päivänä marraskuuta 1989, terveydenhoitohenkilöstön syöpään liittyvästä koulutuksesta (EYVL L 346, 27.11.1989, s. 1).”
|
(1) Lisätään ETA:n sekakomitean päätöksen hyväksymispäivämäärä.