This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014DC0176
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS on the application of Directive 2008/104/EC on temporary agency work
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE, EUROOPAN TALOUS- JA SOSIAALIKOMITEALLE JA ALUEIDEN KOMITEALLE vuokratyöstä annetun direktiivin 2008/104/EY soveltamisesta
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE, EUROOPAN TALOUS- JA SOSIAALIKOMITEALLE JA ALUEIDEN KOMITEALLE vuokratyöstä annetun direktiivin 2008/104/EY soveltamisesta
/* COM/2014/0176 final */
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE, EUROOPAN TALOUS- JA SOSIAALIKOMITEALLE JA ALUEIDEN KOMITEALLE vuokratyöstä annetun direktiivin 2008/104/EY soveltamisesta /* COM/2014/0176 final */
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE, EUROOPAN
TALOUS- JA SOSIAALIKOMITEALLE JA ALUEIDEN KOMITEALLE vuokratyöstä
annetun direktiivin 2008/104/EY soveltamisesta 1. Johdanto 1.1. Direktiivi Euroopan parlamentti ja
neuvosto hyväksyivät vuokratyötä koskevan direktiivin 2008/104/EY[1],
jäljempänä ’direktiivi’, EY:n perustamissopimuksen 137 artiklan 2 kohdan
(nykyisin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 153 artiklan 2 kohta)
nojalla. Direktiivin tarkoituksena on
huolehtia vuokratyöntekijöiden suojelusta ja parantaa vuokratyön laatua
varmistamalla yhdenvertaisen kohtelun periaatteen soveltaminen
vuokratyöntekijöihin ja tunnustamalla työvoiman vuokrausyritykset
työnantajiksi, ottaen samalla huomioon, että vuokratyön käytölle on vahvistettava
asianmukaiset puitteet, joilla edistetään tehokkaasti työpaikkojen luomista ja
joustavien työmuotojen kehittämistä. Tarkemmin ottaen
direktiivillä
vahvistetaan yhdenvertaisen kohtelun periaate
käyttäjäyrityksissä, mutta sallitaan tietyt rajoitetut poikkeukset tiukoin
edellytyksin;
säädetään vuokratyön käyttöön liittyvien
rajoitusten ja kieltojen tarkastelusta, joka jäsenvaltioiden on
toteutettava saattaessaan direktiiviä osaksi kansallista lainsäädäntöä;
parannetaan vuokratyöntekijöiden mahdollisuuksia
saada vakituinen työpaikka, käyttää käyttäjäyritysten yhteisiä
järjestelyjä ja osallistua koulutukseen;
säädetään vuokratyöntekijöiden edustuksesta.
Työvoiman vuokrausyritysten
tarjoamat palvelut eivät kuulu palveluista sisämarkkinoilla annetun direktiivin
2006/123/EY[2] soveltamisalaan. Kyseisen direktiivin 2 artiklan
2 kohdan e alakohdassa säädetään, ettei sitä sovelleta työvoiman
vuokrausyritysten palveluihin. 1.2. Kertomuksen oikeusperusta ja tarkoitus Tässä
kertomuksessa tarkastellaan direktiivin täytäntöönpanoa jäsenvaltioissa 12 artiklan
vaatimusten mukaisesti: Kuultuaan jäsenvaltioita ja yhteisön tason työmarkkinaosapuolia
komissio tarkastelee tämän direktiivin soveltamista 5 päivään
joulukuuta 2013 mennessä tehdäkseen tarvittaessa ehdotuksen tarpeellisista
muutoksista. Kertomuksella on kaksi
päämäärää. Ensinnäkin siinä luodaan katsaus direktiivin täytäntöönpanoon
jäsenvaltioissa ja nostetaan esiin keskeisiä ongelmia. Kaikkia kansallisia
täytäntöönpanotoimia ei kuitenkaan voida käsitellä kattavasti.[3]
Toiseksi selvitetään, onko direktiivin soveltamisesta saatujen kokemusten
perusteella kaksi vuotta sen jälkeen, kun määräaika direktiivin saattamiselle
osaksi kansallista lainsäädäntöä on päättynyt, syytä muuttaa voimassa olevaa
säädöstä. Komissio
on kertomusta varten tarkastellut jäsenvaltioiden kansallisia säännöksiä,
joilla direktiivi pannaan täytäntöön. Lisäksi kertomus perustuu vastauksiin,
joita komissio sai kahteen kyselyyn, joista ensimmäinen koski jäsenvaltioiden
valintoja, joita ne ovat tehneet direktiivin täytäntöönpanemiseksi
kansallisessa lainsäädännössä, ja toinen direktiivin uudelleentarkastelua ja
kustannuskysymyksiä. Molemmat
kyselyt toimitettiin jäsenvaltioille. Toinen kyselyistä osoitettiin lisäksi
Euroopan tason työmarkkinaosapuolille. Kertomukseen on saatu apua myös
hallitustenväliseltä asiantuntijaryhmältä, joka käsittelee direktiivin
saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä ja jonka työhön Euroopan
työmarkkinaosapuolet ovat osallistuneet. Kertomuksessa hyödynnetään lisäksi
komission saatavilla olevia tietoja muista lähteistä, kuten Euroopan
työlainsäädäntöä käsittelevän verkoston (European Labour Law Network)
riippumattomista asiantuntijaraporteista. Kertomuksen
5 kohta perustuu suurelta osin jäsenvaltioiden kertomuksiin vuokratyön
käyttöön liittyvien rajoitusten tai kieltojen tarkastelun tuloksista ja
täydentäviin tietoihin, joita komissio on pyytänyt eri jäsenvaltioilta. Myös
muita saatavilla olevia lähteitä on käytetty, erityisesti komissiolle tehtyjä
kanteluja ja Euroopan työmarkkinaosapuolilta saatuja tietoja. 2. Direktiivin
saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä Direktiivin 11 artiklan 1 kohdan
nojalla jäsenvaltioiden oli määrä saattaa direktiivi osaksi kansallista
lainsäädäntöä 5 päivään joulukuuta 2011 mennessä joko antamalla ja
julkaisemalla direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
hallinnolliset määräykset tai varmistamalla, että työmarkkinaosapuolet
sisällyttävät sopimuksiinsa tarvittavat säännökset. Kaikki jäsenvaltiot ovat
saattaneet direktiivin osaksi kansallista lainsäädäntöään. Useissa tapauksissa
täytäntöönpano kuitenkin viivästyi ja eteni vasta komission käynnistettyä
rikkomusmenettelyjä. Komissio lähetti vuoden 2012 alkupuolella virallisen
huomautuksen 15 jäsenvaltiolle, jotka eivät olleet ilmoittaneet
täytäntöönpanotoimistaan. Myöhemmin samana vuonna kolmelle jäsenvaltiolle
lähetettiin perusteltuja lausuntoja. Viimeisenä direktiivin osaksi kansallista
lainsäädäntöään saattaneessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanolainsäädäntö tuli
voimaan 1. heinäkuuta 2013. Jäsenvaltiot saattoivat
direktiivin osaksi kansallista lainsäädäntöään monin eri tavoin. Tämä johtuu
siitä, että ennen direktiivin soveltamista vuokratyötä säänneltiin joissain
jäsenvaltioissa kansallisella lainsäädännöllä ja toisissa jäsenvaltioissa
pääasiassa työehtosopimuksilla tai molemmin tavoin. Tietyissä jäsenvaltioissa
ei ollut vuokratyöhön sovellettavaa lainsäädäntökehystä, joten näissä maissa
kyseistä työmuotoa säänneltiin ensimmäisen kerran, kun direktiivi saatettiin
osaksi kansallista lainsäädäntöä. Joissain jäsenvaltioissa muutettiin vain yhtä
säädöstä, kun taas toisissa muutoksia tehtiin useisiin säädöksiin. Kolmessa jäsenvaltiossa (Luxemburgissa,
Puolassa ja Ranskassa) katsottiin, että niiden kansalliset
säännökset täyttivät jo direktiivin vaatimukset eikä direktiivin voimaantulo
edellyttänyt muutoksia. 3. Soveltamisala
ja määritelmät (1 ja 3 artikla) 3.1. Direktiivin soveltaminen
käyttäjäyrityksiin, jotka eivät harjoita taloudellista toimintaa
(1 artiklan 2 kohta) Direktiivin 1 artiklan 2 kohdassa
todetaan, että direktiiviä sovelletaan sekä julkisen että yksityisen sektorin
yrityksiin, jotka ovat työvoiman vuokrausyrityksiä tai käyttäjäyrityksiä ja
harjoittavat taloudellista toimintaa riippumatta siitä, onko kyseessä voittoa
tavoitteleva toiminta. Työvoiman vuokrausyritykset
täyttävät tavallisesti taloudellisen toiminnan harjoittamista koskevan ehdon.
Joitakin käyttäjäyritysten toimintoja, esimerkiksi osittain julkisen sektorin
hoitamaa toimintaa, ei kuitenkaan voida pitää taloudellisena.[4]
Jäsenvaltioiden ei tarvitse soveltaa direktiiviä käyttäjäyrityksiin, jotka
eivät harjoita taloudellista toimintaa. Kuitenkin 19 jäsenvaltiota
soveltaa direktiiviä käyttäjäyrityksiin, jotka eivät harjoita taloudellista
toimintaa. Alankomaat, Bulgaria, Irlanti, Kypros, Luxemburg, Malta, Romania,
Tanska ja Yhdistynyt kuningaskunta ovat päättäneet jättää tällaiset
yritykset täytäntöönpanosäännöstensä soveltamisalan ulkopuolelle. Tämän säännöksen
täytäntöönpano ei tällä hetkellä vaikuta aiheuttavan erityisiä ongelmia. 3.2. Julkisesti järjestettyjä tai julkisista
varoista tuettuja erityisiä ammatillisia koulutus- tai
uudelleenkoulutusohjelmia taikka työllistymistä edistäviä ohjelmia koskeva
poikkeus (1 artiklan 3 kohta) Direktiivin 1 artiklan 3 kohdassa
annetaan jäsenvaltioille mahdollisuus työmarkkinaosapuolia kuultuaan jättää
täytäntöönpanotoimien soveltamisalan ulkopuolelle työsuhteet, jotka on tehty
julkisesti järjestetyn tai julkisista varoista tuetun erityisen ammatillisen
koulutus- tai uudelleenkoulutusohjelman taikka työllistymistä edistävän
ohjelman puitteissa. Valtaosa jäsenvaltioista ei
jätä soveltamatta kansallisia täytäntöönpanosäännöksiään edellä mainittuihin
työsuhteisiin. Irlanti, Itävalta, Kypros,
Malta, Ruotsi, Tanska ja Unkari soveltavat
poikkeusta. Kyproksessa ja Irlannissa pyrkimyksenä on helpottaa
sellaisten tiettyjen väestöryhmien sijoittumista tai uudelleensijoittumista
työmarkkinoille, joille tämä voi olla vaikeaa. Ruotsi soveltaa
poikkeusta työntekijöihin, jotka saavat erityistä työllisyystukea tai ovat
suojatyössä, mutta vain yhdenvertaisen kohtelun periaatteen osalta. Näihin
työntekijäryhmiin sovelletaan edelleen säännöksiä, jotka koskevat esimerkiksi
mahdollisuutta hyödyntää käyttäjäyrityksen palveluja ja yhteisiä järjestelyjä
ja saada tietoa käyttäjäyrityksessä olevista vapaista työpaikoista. Komission tiedossa ei ole
mitään tämän poikkeuksen soveltamiseen liittyviä erityisiä vaikeuksia tai
tapauksia, joissa kansalliset täytäntöönpanotoimet eivät vastaisi direktiivin
vaatimuksia. 3.3. Määritelmät (3 artiklan 1 kohdan
a–e alakohta) Direktiivin
3 artiklan 1 kohdan a–e alakohdassa määritellään useita
direktiivissä käytettyjä keskeisiä käsitteitä: ”työntekijä”, ”työvoiman
vuokrausyritys”, ”vuokratyöntekijä”, ”käyttäjäyritys” ja ”toimeksianto”. Useat
jäsenvaltiot (Irlanti, Italia, Kreikka, Kypros, Liettua, Malta, Portugali,
Ruotsi, Unkari ja Yhdistynyt kuningaskunta) ovat sisällyttäneet
ainakin joitakin näistä määritelmistä täytäntöönpanolainsäädäntöönsä
käyttämällä useimmiten lähes samanlaista muotoilua kuin direktiivissä. Tämä
käytäntö selkeyttää selvästi kansallisten täytäntöönpanotoimien soveltamisalaa.
Osa jäsenvaltiosta ei ole käyttänyt samoja määritelmiä. Latvian
täytäntöönpanolainsäädännössä todetaan nimenomaisesti,
että työvoiman vuokrausyritystä pidetään vuokratyöntekijän työnantajana. Tämä
selkeyttävä huomio vastaa 3 artiklan 1 kohdan määritelmiä, joiden
mukaan vuokratyöntekijällä on työsuhde työvoiman vuokrausyrityksen kanssa siinä
tarkoituksessa, että hänet asetetaan käyttäjäyrityksen palvelukseen
suorittamaan työtehtävää sen valvonnassa ja johdolla. 4. Yhdenvertaisen
kohtelun periaate 4.1. Keskeisiä työehtoja koskeva yhdenvertainen
kohtelu (3 artiklan 1 kohdan f alakohta, 3 artiklan
2 kohdan ensimmäinen alakohta ja 5 artiklan 1 kohta) Direktiivin 5 artiklan 1 kohdassa
vahvistetaan yhdenvertaisen kohtelun periaate käyttäjäyrityksissä. Periaatteen
mukaisesti vuokratyöntekijöillä on heidän toimeksiantonsa ensimmäisestä
päivästä lähtien oltava keskeiset työehdot, joita heihin sovellettaisiin, jos
kyseinen yritys olisi palkannut heidät suoraan hoitamaan samaa tehtävää. Nämä
ehdot koskevat palkkaa sekä työaikaa, ylityötä, taukoja, lepoaikoja, yötyötä,
lomia ja yleisiä vapaapäiviä. Ehtoja on sovellettava vuokratyöntekijöihin siinä
määrin, että ne muodostavat käyttäjäyrityksessä voimassa olevat sitovat yleiset
säännökset. Ehtojen on täytettävä myös käyttäjäyrityksessä voimassa olevat
säännöt, jotka koskevat raskaana olevien tai imettävien naisten suojelua,
lasten ja nuorten suojelua sekä naisten ja miesten yhdenvertaista kohtelua ja
kaikkea syrjinnän torjuntaa[5]. Yhdenvertaisen kohtelun
periaatteesta voidaan tietyissä tilanteissa poiketa. Direktiivissä määritellään
tätä varten kuitenkin tiukat edellytykset, joita käsitellään jäljempänä. Useat jäsenvaltiot sovelsivat
yhdenvertaisen kohtelun periaatetta jo ennen direktiivin voimaantuloa. Tällä
hetkellä kaikki jäsenvaltiot tunnustavat periaatteen. Kuitenkin 12 jäsenvaltiota
sallii periaatetta koskevia poikkeuksia tietyissä olosuhteissa. Lisäksi
useimmat jäsenvaltiot ovat valinneet sanamuodon, joka eroaa vaihtelevassa
määrin direktiivissä käytetyistä termeistä, erityisesti saattaessaan osaksi
kansallista lainsäädäntöään 5 artiklan 1 kohdan ensimmäisen
alakohdan, jossa määritellään yhdenvertaisen kohtelun periaate, ja 3 artiklan
1 kohdan f alakohdan, jossa määritetään käsitteen ”keskeiset
työehdot” soveltamisala. Esimerkiksi Virossa
yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpano perustuu ”vastaavaa työtä
tekevän työntekijän” käsitteeseen käyttäjäyrityksessä. Jos vastaavaa työtä
tekevää työntekijää ei ole, vertailussa olisi käytettävä sovellettavaa
työehtosopimusta. Jos työehtosopimusta ei ole, vastaavaa työtä tekevänä
työntekijänä pidetään työntekijää, joka tekee samaa työtä tai hoitaa samanlaisia
työtehtäviä samalla alueella. Vaikuttaa siltä, että myös Puolassa ja Yhdistyneessä
kuningaskunnassa vuokratyöntekijöihin sovellettavat ehdot määritetään
vertaamalla heitä vastaavaa työtä tekeviin työntekijöihin käyttäjäyrityksessä. Komissio aikoo seurata,
voidaanko vastaavaa työtä tekevän työntekijän vertailua käyttämällä varmistaa
yhdenvertaisen kohtelun periaatteen asianmukainen soveltaminen vai voiko se
johtaa vuokratyöntekijöitä syrjiviin käytäntöihin. Tarvittaessa komissio
hyväksyy asianmukaisia toimenpiteitä varmistaakseen direktiivin täysimääräisen
noudattamisen. Lisäksi komissio aikoo
varmistaa, että ”keskeisten työehtojen” käsitettä sovelletaan asianmukaisesti
kaikissa jäsenvaltioissa. Tämä käsite koskee palkkaa sekä työaikaa, ylityötä,
taukoja, lepoaikoja, yötyötä, lomia ja yleisiä vapaapäiviä. Tämä luettelo on
sitova, eikä siitä voi poiketa. 4.2. Mahdolliset poikkeukset 4.2.1. Direktiivin 5 artiklan 2 kohdassa
säädetty poikkeus Direktiivin 5 artiklan 2 kohdan
mukaisesti jäsenvaltiot voivat työmarkkinaosapuolia kuultuaan säätää palkkaa
koskevasta poikkeuksesta, jos vuokratyöntekijät, jotka ovat vakituisessa
työsuhteessa työvoiman vuokrausyritykseen, saavat palkkaa myös kahden
toimeksiannon väliseltä ajalta. Enemmistö jäsenvaltioista ei sovella tätä
poikkeusta. Irlanti, Malta, Ruotsi, Unkari ja Yhdistynyt
kuningaskunta säätävät kuitenkin palkkaa koskevasta poikkeuksesta
sellaisten toimeksiantojen yhteydessä, joissa vuokratyöntekijällä on
toistaiseksi voimassa oleva työsopimus ja hänelle maksetaan palkkaa myös
toimeksiantojen välillä eli aikoina, jolloin hän ei työskentele. Unkarin työlainsäädännön mukaan vuokratyöntekijöillä, jotka täyttävät nämä
edellytykset, on oikeus yhdenvertaiseen kohteluun palkkojen ja muiden etuuksien
osalta 184. työpäivästä lähtien käyttäjäyrityksessä. Irlannissa työntekijöiden suojelusta
(vuokratyö) annetussa vuoden 2012 laissa säädetään, että
vuokratyöntekijöillä, joilla on vakituinen työsopimus, ei ole oikeutta
yhdenvertaiseen kohteluun toimeksiantojen aikana, mikäli heille maksetaan
toimeksiantojen väliseltä ajalta vähintään puolet siitä palkasta, joka heille
maksettiin viimeisimmästä toimeksiannosta, ja vähintään kansallisen
vähimmäispalkan verran. Ennen työsopimuksen tekemistä työvoiman
vuokrausyrityksen on ilmoitettava vuokratyöntekijälle kirjallisesti, ettei
tällä ole oikeutta samaan palkkaan. Vastaavia
säännöksiä sovelletaan myös Yhdistyneessä kuningaskunnassa, missä
vuokratyöntekijöistä annetuissa vuoden 2010 määräyksissä määrätään
yhdenvertaista kohtelua koskevasta poikkeuksesta, jota sovelletaan 5 artiklan
2 kohdan edellytykset täyttäviin vuokratyöntekijöihin palkan ja lomapalkan
osalta. Toimeksiantojen väliseltä ajalta vuokratyöntekijöillä on oikeus saada
vähintään 50 prosenttia peruspalkasta, joka heille on maksettu 12 viime
viikon aikana tehdystä edellisestä toimeksiannosta, ja joka tapauksessa
vähintään kansallinen vähimmäispalkka. Työsopimuksessa on todettava, ettei
vuokratyöntekijällä ole oikeutta samaan palkkaan. Maltan vuokratyöntekijöistä annetuissa
vuoden 2010 määräyksissä todetaan, että samapalkkaisuutta koskevaa
säännöstä ei sovelleta vuokratyöntekijään, jolla on toistaiseksi voimassa oleva
työsopimus ja jolle maksetaan palkkaa toimeksiantojen väliseltä ajalta. Ruotsissa annetun direktiivin täytäntöönpanolainsäädännön
nojalla yhdenvertaisen kohtelun vaatimusta ei sovelleta palkan osalta
työntekijöihin, jotka ovat vakituisessa työsuhteessa työvoiman
vuokrausyritykseen ja saavat palkkaa toimeksiantojen väliseltä ajalta. Näin
ollen viisi edellä mainittua jäsenvaltiota poikkeaa samapalkkaisuuden
periaatteesta silloin, kun vuokratyöntekijät on asetettu käyttäjäyritysten
palvelukseen. Rajoittamatta sovellettavia vähimmäispalkkoja yksikään näistä
jäsenvaltioista ei ole hyväksynyt sääntöjä, joilla rajoitetaan poikkeusta
toimeksiantojen aikana esimerkiksi säätämällä erityisestä palkan
vähimmäistasosta. Malta, Ruotsi ja Unkari eivät ole
asettaneet vähimmäisvaatimuksia toimeksiantojen väliseltä ajalta maksettavalle
palkalle. Maltassa vuokratyöntekijöillä on kuitenkin oikeus samaan
palkkatasoon toimeksiantojen aikana ja niiden välillä. Direktiivin
5 artiklan 2 kohtaa on yhdenvertaisen kohtelun periaatetta koskevana
poikkeuksena tulkittava rajoitetusti. Se ei koske vuokratyöntekijöitä, joilla
on määräaikainen työsopimus, ja sitä voidaan soveltaa yksinomaan niihin
työntekijöihin, joilla on vakituinen työsopimus. Direktiivin
5 artiklan 2 kohdan kansallisen täytäntöönpanon kannalta tämä poikkeus
aiheuttaa useita tulkintakysymyksiä siltä osin, voiko vuokratyöntekijöiden
palkkataso toimeksiantojen aikana ja niiden välillä olla lain mukaan yhtä
alhainen kuin mahdollinen sovellettava vähimmäispalkka, koska vähimmäispalkan
alarajaa ei ole määritelty. Myös toimenpiteitä, joilla väärinkäyttö pyritään
estämään, on tarkasteltava. Näitä
kysymyksiä olisi selvitettävä perusteellisesti direktiivin saattamista osaksi
kansallista lainsäädäntöä käsittelevän asiantuntijaryhmän tulevissa
kokouksissa. Joka tapauksessa komissio aikoo ottaa käyttöön asianmukaisia toimenpiteitä
sen varmistamiseksi, että jäsenvaltiot noudattavat direktiivin säännöksiä
täysimääräisesti. 4.2.2. Direktiivin 5 artiklan 3 kohdassa
säädetty poikkeus Direktiivin 5 artiklan 3 kohdan
nojalla jäsenvaltiot voivat työmarkkinaosapuolia kuultuaan antaa näille
mahdollisuuden tehdä tai pitää voimassa vuokratyöntekijöiden työehtoja koskevia
työehtosopimuksia, jotka poikkeavat yhdenvertaisen kohtelun periaatteesta,
noudattaen vuokratyöntekijöiden yleistä suojelua. Direktiivin 5 artiklan 3 kohdan
tulkinnassa pitäisi ottaa huomioon määräaikaisessa tai tilapäisessä
työsuhteessa olevien työntekijöiden työturvallisuutta ja ‑terveyttä
koskevan direktiivin 91/383/ETY[6] 2 artiklan 2 kohta. Tämän
säännöksen mukaisesti työntekijän tilapäinen työsuhde tilapäistöitä välittävään
yritykseen ei oikeuta erilaiseen kohteluun työolojen suhteen, kun on kyse
turvallisuudesta ja terveyden suojelusta. Suurin osa jäsenvaltioista ei
sovella 5 artiklan 3 kohdassa säädettyä poikkeusta. Tämä säännös
tarjoaa silti joustavuutta, ja siinä on otettu huomioon, että tietyissä
jäsenvaltioissa vuokratyötä on perinteisesti säännelty pääasiassa
työehtosopimuksilla. Kymmenen jäsenvaltiota (Alankomaat, Bulgaria, Irlanti,
Italia, Itävalta, Saksa, Suomi, Ruotsi, Tanska ja Unkari) on
hyväksynyt säännöksiä, jotka mahdollistavat vuokratyöntekijöiden
yhdenvertaisesta kohtelusta poikkeavat työehtosopimukset. Irlanti, Itävalta
ja Ruotsi edellyttävät, että näissä työehtosopimuksissa noudatetaan
asianmukaista tasapainoa, jotta varmistetaan, että niillä ei rajoiteta
vuokratyöntekijöiden yleistä suojelua. Komission tiedossa ei tällä
hetkellä ole erityisiä ongelmia, joita tämän säännöksen täytäntöönpano
aiheuttaisi. Se valvoo ”vuokratyöntekijöiden yleisen suojelun” noudattamista
kaikissa tapauksissa, erityisesti silloin, jos kansallisissa täytäntöönpanosäännöksissä
ei mainita tätä käsitettä. 4.2.3. Direktiivin 5 artiklan 4 kohdassa
säädetty poikkeus Direktiivin 5 artiklan 4 kohdan
mukaisesti edellyttäen, että vuokratyöntekijöille turvataan riittävä suojelun
taso silloin, kun jäsenvaltiossa ei ole järjestelyä, jolla työehtosopimukset
voitaisiin julistaa yleissitoviksi tai jolla sopimusmääräykset voitaisiin
ulottaa kaikkiin samanlaisiin yrityksiin tietyllä alalla tai maantieteellisellä
alueella, jäsenvaltiot voivat kansallisten työmarkkinaosapuolten tekemän
sopimuksen perusteella poiketa yhdenvertaisesta kohtelusta vuokratyöntekijöiden
keskeisten työehtojen osalta. Tähän voi kuulua tietyn pituinen kynnysaika, jona
yhdenvertaisen kohtelun periaatetta ei sovelleta. Ainoastaan Yhdistynyt
kuningaskunta ja Malta soveltavat 5 artiklan 4 kohtaa. Yhdistyneessä
kuningaskunnassa vuokratyöntekijöillä on oikeus täysimääräiseen
yhdenvertaiseen kohteluun käyttäjäyrityksessä sen jälkeen, kun he ovat tehneet
samaa työtä samalle työnantajalle 12 viikon pituisen kynnysajan. Maltassa
yhdenvertaisen kohtelun periaatetta ei palkan osalta sovelleta toimeksiannon
neljän ensimmäisen viikon aikana, mikäli kyseinen toimeksianto kestää vähintään
14 viikkoa. Direktiivin 5 artiklan 4 kohtaa
soveltavien jäsenvaltioiden on täsmennettävä, sisältyvätkö ammatilliset
sosiaaliturvajärjestelmät, mukaan lukien ammatilliset eläkejärjestelmät,
työntekijöiden sairausajan korvaukset tai taloudellisen osallistumisen
järjestelmät keskeisiin työehtoihin. Yhdistynyt kuningaskunta ja Malta
ovat jättäneet nämä järjestelmät niiden keskeisten työehtojen ulkopuolelle,
joihin vuokratyöntekijöillä on oikeus. Lisäksi 5 artiklan 5 kohdassa
edellytetään, että jäsenvaltiot toteuttavat tarvittavat toimenpiteet 5 artiklan
soveltamista koskevien väärinkäytösten estämiseksi ja erityisesti tämän
direktiivin säännösten kiertämiseen tähtäävien peräkkäisten toimeksiantojen
estämiseksi. Yhdenvertaisen kohtelun ja samapalkkaisuuden periaatteiden
kiertämisen riski on erityisen korkea, jos periaatteita ei sovelleta vuokratyöntekijöiden
toimeksiantojen ensimmäisestä päivästä lähtien vaan vasta kynnysajan jälkeen. Yhdistynyt kuningaskunta on hyväksynyt tarkkoja toimenpiteitä lainsäädännön väärinkäytösten
estämiseksi muun muassa säätämällä, että jos toimeksiannossa on enintään kuuden
viikon pituinen tauko, kynnysaika ei ala alusta. Maltassa säädetään,
että jos vuokratyöntekijä, jolla ei ole oikeutta samaan palkkaan toimeksiannon
neljän ensimmäisen viikon aikana, korvataan toistuvasti toisella työntekijällä,
korvaava vuokratyöntekijä hyötyy palkkaa koskevasta yhdenvertaisesta kohtelusta
toimeksiannon ensimmäisestä päivästä lähtien. 5. Vuokratyön
käyttöön liittyvien rajoitusten ja kieltojen tarkastelu (4 artikla) 5.1. Direktiivin 4 artiklan tarkoitus Direktiivin 4 artiklassa
säädetään, että vuokratyön käyttöön liittyvät rajoitukset tai kiellot saavat
perustua ainoastaan yleisen edun mukaisiin syihin, jotka liittyvät erityisesti – vuokratyöntekijöiden
suojeluun; – työterveys- ja
työturvallisuusvaatimuksiin; – tarpeeseen varmistaa, että
työmarkkinat toimivat moitteettomasti; – tarpeeseen varmistaa, että
väärinkäytöksiä ehkäistään. Jäsenvaltioiden edellytettiin
työmarkkinaosapuolia kuultuaan tarkastelevan näitä kieltoja ja rajoituksia sen
varmistamiseksi, olivatko ne edelleen yleisen edun mukaisin syin perusteltuja,
ja tiedottavan komissiolle tarkastelun tuloksista kansalliseksi lainsäädännöksi
saattamisen määräajan loppuun mennessä (5. joulukuuta 2011).
Työehtosopimuksissa määrättyjen rajoitusten ja kieltojen tarkastelun saattoivat
suorittaa ne työmarkkinaosapuolet, jotka olivat neuvotelleet sopimuksen. Kuten
vuokratyöstä annetun direktiivin saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä
käsittelevän asiantuntijaryhmän vuoden 2011 raportissa todetaan
tarkastelun laajuudesta, sen tulisi kattaa kaikki jäsenvaltioiden soveltamat
toimenpiteet, jotka on vahvistettu esimerkiksi laeissa, asetuksissa ja
hallinnollisissa määräyksissä ja joilla pyritään rajoittamaan tai joilla
rajoitetaan vuokratyötä. Lisäksi 4 artiklan
4 kohdassa selvennetään, että 4 artiklan säännökset eivät vaikuta
työvoiman vuokrausyritysten rekisteröintiä, lisensiointia, sertifiointia,
rahoitustakuita tai valvontaa koskeviin kansallisiin vaatimuksiin. Näin ollen
johonkin mainittuun luokkaan kuuluvat vaatimukset, jotka liittyvät työvoiman
vuokrausyritysten markkinoillepääsyyn tai toiminnan harjoittamiseen, eivät
kuulu rajoitusten ja kieltojen tarkastelua koskevan velvoitteen
soveltamisalaan. Direktiivin 4 artiklassa rajoitetaan niitä perusteita, joita
jäsenvaltiot voivat käyttää rajoittaakseen vuokratyön käyttöä. Direktiivin 4 artiklan
1 kohta sitoo kaikkia jäsenvaltioita. Kukin jäsenvaltio voi päättää
kansallisesti menetelmästä, jolla tämä säännös pannaan täytäntöön. Direktiivin 4 artiklan
1 kohdan täytäntöönpanolle ei ole asetettu aikarajoituksia. Direktiivin 4 artiklassa
velvoitetaan jäsenvaltiot tarkastelemaan vuokratyön käyttöön liittyviä kieltoja
ja rajoituksia, ilmoittamaan tarkastelun tuloksista komissiolle ja
perustelemaan kiellot ja rajoitukset yleisen edun mukaisilla syillä. 5.2. Jäsenvaltioiden tarkastelun tulokset Kaikki jäsenvaltiot ovat
ilmoittaneet komissiolle vuokratyön käyttöön liittyvien rajoitusten ja
kieltojen tarkastelun tilanteesta. Kaksikymmentäneljä
jäsenvaltiota on ilmoittanut tarkastelunsa tuloksista. Neljä jäsenvaltiota (Irlanti,
Luxemburg, Malta ja Yhdistynyt kuningaskunta) totesi, ettei käytössä
ole mitään rajoituksia tai kieltoja. Sen vuoksi nämä jäsenvaltiot eivät ole
toteuttaneet tarkastelua. Irlannin, Maltan ja Yhdistyneen kuningaskunnan tapauksissa komissio ei
selvityksissään löytänyt erityisiä rajoituksia tai kieltoja, joiden vuoksi
näiden jäsenvaltioiden olisi tarkasteltava kyseisiä säännöksiä. Luxemburgin
osalta komissio havaitsi sovellettavassa kansallisessa lainsäädännössä
rajoituksia, jotka koskevat esimerkiksi toimeksiantojen kestoa tai luetteloa
syistä, jotka oikeuttavat vuokratyön käytön. Sen vuoksi Luxemburgin
olisi työmarkkinaosapuolia kuultuaan tarkasteltava käytössä olevia kieltoja ja
rajoituksia direktiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Kahdenkymmenenneljän
jäsenvaltion toimittamat kertomukset rajoitusten ja kieltojen tarkastelun
tuloksista olivat hyvin erimuotoisia ja ‑pituisia. Useimmissa tapauksissa
komissio pyysi täydentämään kertomusta täsmällisemmillä ja tarkemmilla tiedoilla. Tämä vaihtelu
johtuu osittain jäsenvaltioiden erilaisista tilanteista. Vaikka vuokratyön
osuus kaikista työsuhteessa olevista työntekijöistä on pieni, joissain maissa
sitä käytetään paljon laajemmin kuin toisissa. Tietyissä jäsenvaltioissa vuokratyötä
koskeva lainsäädäntökehys hyväksyttiin 1960-luvulla (Alankomaat) tai 1970-luvulla
(Ranska, Saksa, Yhdistynyt kuningaskunta). Useissa muissa maissa
vuokratyön sääntely on aloitettu paljon myöhemmin, joissain tapauksissa vasta
silloin, kun direktiivi saatettiin osaksi kansallista lainsäädäntöä. Lisäksi
vaikka vuokratyöntekijöiden lukumäärä on melko vähäinen, tämän joustavan
työmuodon vaikutus kansallisten työmarkkinoiden toimivuuteen on ilmeinen.
Kaikki jäsenvaltiot ovat tehneet erityisiä valintoja työpolitiikassaan
esimerkiksi suosimalla työmarkkinoiden joustavuutta eri tavoin. Nämä valinnat
vaikuttavat vuokratyön rooliin ja asemaan kansallisilla työmarkkinoilla. Viisi jäsenvaltiota
(Latvia, Liettua, Slovakia, Tanska ja Viro) totesi tarkastelun
tuloksia koskevassa kertomuksessaan, että ne eivät sovella mitään kieltoja tai
rajoituksia vuokratyön käyttöön. Useat jäsenvaltiot
ilmoittivat komissiolle lisäksi direktiivin 4 artiklan 4 kohdan
soveltamisalaan kuuluvista kansallisista säännöksistä, jotka liittyvät
esimerkiksi työvoiman vuokrausyritysten rekisteröintiin ja rahoitustakuihin.
Tällaisia säännöksiä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää tarkasteluun. 5.2.1. Kieltojen ja rajoitusten perustelu yleisen
edun mukaisilla syillä Jäsenvaltioiden soveltamat
vuokratyön käyttöön liittyvät kiellot ja rajoitukset saavat perustua ainoastaan
yleisen edun mukaisiin syihin, kuten 5.1 kohdassa todetaan. Direktiivin 4 artiklan
1 kohdassa viitataan ”yleisen edun mukaisiin syihin, jotka liittyvät
erityisesti vuokratyöntekijöiden suojeluun, työterveys- ja
työturvallisuusvaatimuksiin tai tarpeeseen varmistaa, että työmarkkinat
toimivat moitteettomasti ja että väärinkäytöksiä ehkäistään”; tämä on
ohjeellinen ja ei-tyhjentävä luettelo syistä, joilla kiellot ja rajoitukset
voidaan perustella. Jäsenvaltioiden edellytettiin
ilmoittavan komissiolle soveltamiensa kieltojen ja rajoitusten perusteista
kansalliseksi lainsäädännöksi saattamisen määräajan loppuun mennessä. Ne
luettelivat useita kieltoja ja rajoituksia, ja valtaosassa näistä tapauksista
mainittiin yksi tai useampi yleisen edun mukainen syy, joka luetellaan 4 artiklan
1 kohdan perusteissa. Mikäli jäsenvaltiot katsoivat, että samaa perustetta
voidaan soveltaa useaan rajoittavaan toimenpiteeseen, ne antoivat eri
kielloille tai rajoituksille yhteisen perustelun. Kaiken kaikkiaan ja vain
muutamin poikkeuksin jäsenvaltiot tarjosivat hyvin yleisiä perusteluja
soveltamilleen rajoituksille, vaikka komissio pyysi ilmoittamaan tarkemmin,
miksi kansalliset viranomaiset katsoivat, että sovellettavat kiellot ja
rajoitukset perustuivat yleisen edun mukaisiin syihin. Jäsenvaltiot mainitsivat
erityisesti perusteita, jotka luetellaan direktiivin 4 artiklan 1 kohdassa:
Useat jäsenvaltiot (etenkin Belgia, Bulgaria,
Italia, Kreikka, Kroatia, Portugali, Puola, Ranska, Saksa, Slovenia,
Tšekki, Unkari) perustelivat tiettyjä kieltoja tai rajoituksia
”vuokratyöntekijöiden suojelulla”.
Näin perusteltiin
esimerkiksi Saksassa rakennusalalla sovellettavia rajoituksia. Puolassa
rajoitetaan ajanjaksoa, jonka aikana vuokratyöntekijä voi työskennellä yhdessä
käyttäjäyrityksessä, ja sen mukaan rajoitus liittyy vuokratyöntekijöiden
suorittamien tehtävien tilapäiseen luonteeseen ja sillä suojellaan
vuokratyöntekijöitä.
Useat jäsenvaltiot (etenkin Belgia, Bulgaria, Espanja,
Italia, Kreikka, Portugali, Puola, Ranska, Slovenia, Tšekki ja Unkari)
mainitsivat ”työterveys- ja työturvallisuusvaatimukset” syyksi, jonka
perusteella vuokratyöntekijöiden käyttöä tehtäviin, joihin liittyy
erityisiä työntekijöiden terveys- ja turvallisuusriskejä, rajoitetaan tai
kielletään kokonaan. Tietyt jäsenvaltiot käyttivät tätä perustetta yhdessä
muiden 4 artiklan 1 kohdassa lueteltujen perusteiden,
erityisesti vuokratyöntekijöiden suojelun, kanssa (Kroatia, Portugali,
Slovenia).
Sloveniassa alakohtaisella työehtosopimuksella voidaan kieltää
vuokratyöntekijöiden käyttö, joten tällaisen kiellon määrääminen on rajoitettu
tapauksiin, joissa kiellon avulla parannetaan työntekijöiden suojelua tai
työterveyttä ja ‑turvallisuutta. Direktiivin 4 artiklan
1 kohdan tulkinnassa pitäisi ottaa huomioon määräaikaisessa tai
tilapäisessä työsuhteessa olevien työntekijöiden työturvallisuutta ja ‑terveyttä
koskevan direktiivin 91/383/ETY 5 artiklan 1 kohta. Tämän säännöksen
mukaisesti jäsenvaltiot saavat kieltää vuokratyöntekijöiden ”käyttämisen
tiettyihin (…) töihin, joka olisi erityisen vaarallista heidän
turvallisuudelleen tai terveydelleen, ja erityisesti tiettyihin töihin, jossa (…)
vaaditaan erityistä lääketieteellistä valvontaa”. EU:n lainsäädännössä ei määritellä
työtä, joka on erityisen vaarallista työntekijöiden turvallisuudelle tai
terveydelle, joten jäsenvaltioilla on toimivalta määrittää tällaiset
työtehtävät unionin tuomioistuin valvonnassa.
Useat jäsenvaltiot (etenkin Belgia, Bulgaria,
Italia, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi ja Tšekki)
perustelivat rajoittavia toimenpiteitä ”tarpeella varmistaa, että
työmarkkinat toimivat moitteettomasti”; toimenpiteet koskivat esimerkiksi
luetteloa vuokratyöntekijöiden käytön oikeuttavista perusteista (Italia,
Puola, Ranska), vuokratyöntekijöiden määrän tai osuuden rajoittamista
käyttäjäyrityksessä (Belgia, Italia) tai vaatimusta, jonka mukaan
työnantajan on neuvoteltava työntekijäjärjestön kanssa ennen
vuokratyöntekijöiden käyttöä (Ruotsi).
Eri jäsenvaltiot (Belgia, Bulgaria, Italia,
Kreikka, Puola, Ruotsi, Saksa, Tšekki) perustelevat tiettyjä
vuokratyön käyttöön liittyviä kieltoja ja rajoituksia ”tarpeella
varmistaa, että väärinkäytöksiä ehkäistään”. Tällä perusteella esimerkiksi
rajoitettiin vuokratyöntekijöille annettavien tehtävien luonnetta (Italia,
Puola), annettiin mahdollisuus määrätä kansallisissa
työehtosopimuksissa määräaikaisten vuokratyösopimusten lukumäärästä (Italia)
ja säädettiin, että tietyissä tilanteissa käyttäjäyrityksen on hankittava
ammattiliiton hyväksyntä ennen vuokratyöntekijöiden käyttöä (Belgia).
”Tarvetta varmistaa, että
väärinkäytöksiä ehkäistään” käytettiin toisinaan yhdessä jonkin muun
direktiivin 4 artiklan 1 kohdassa luetellun perusteen kanssa,
erityisesti tarpeen varmistaa, että työmarkkinat toimivat moitteettomasti (Italia,
Puola, Ruotsi). Tietyt jäsenvaltiot
perustelivat kieltoja ja rajoituksia myös seuraavilla syillä:
Niistä jäsenvaltioista, jotka kieltävät
lakko-oikeuttaan käyttävien työntekijöiden korvaamisen vuokratyöntekijöillä
(Belgia, Bulgaria, Espanja, Italia, Itävalta, Kreikka, Kroatia, Puola,
Ranska, Slovenia, Unkari), neljä (Belgia, Italia, Kreikka ja
Unkari) mainitsi perusteeksi nimenomaisesti lakko-oikeuden suojelun.
Useat jäsenvaltiot viittasivat direktiivin johdanto-osan 20 kappaleeseen,
jonka mukaisesti direktiivin säännökset, jotka koskevat vuokratyön
käyttöön liittyviä rajoituksia tai kieltoja, eivät estä sellaisten
kansallisten lakien tai käytäntöjen soveltamista, joissa kielletään
lakossa olevien työntekijöiden korvaaminen vuokratyöntekijöillä.
Useat jäsenvaltiot (Belgia, Kreikka, Puola,
Ranska) perustelivat erilaisia rajoituksia tarpeella suojella
vakituisia työsuhteita ja välttää tilanteita, joissa vakituinen työpaikka
täytetään tilapäisesti työskentelevillä työntekijöillä. Nämä jäsenvaltiot
käyttivät perustetta erityisesti rajoittaakseen toimeksiantojen kestoa ja
selittääkseen sellaisten luettelojen käyttöä, joissa luetellaan
vuokratyöntekijöiden käytön oikeuttavat perusteet, kuten poissaolevan
työntekijän korvaaminen, työmäärän tilapäinen lisääntyminen tai
poikkeuksellisten tai kausiluontoisten tehtävien suorittaminen.
Itävalta mainitsi
ihmisten hengen ja terveyden suojelun perusteeksi kiintiöille, joilla
rajoitetaan sellaisten vuokratyöntekijöiden osuus 10:een tai 15 prosenttiin,
joita voidaan käyttää käyttäjäyrityksissä tietyissä terveysalan
ammateissa.
Tarkastellessaan vuokratyön
käyttöä koskevia rajoituksia ja kieltoja jäsenvaltiot olisivat voineet harkita
tiettyjen sellaisten rajoitusten ja kieltojen poistamista, joita oli alunperin
perusteltu vuokratyöntekijöiden suojelulla. Esimerkiksi Romaniassa
oli aikaisemmin käytössä luettelo syistä, jotka oikeuttivat vuokratyön käytön,
mutta nyt vuokratyötä on sallittua käyttää ”tiettyjen tilapäisten tehtävien
suorittamiseen”. Ruotsissa kielto asettaa vuokratyöntekijä työntekijän
entisen työnantajan palvelukseen työsopimuksen päättymistä seuraavien kuuden
kuukauden aikana poistettiin 1. tammikuuta 2013 lähtien. Belgiassa taas
vuokratyöntekijöitä saa nyt käyttää tietyissä olosuhteissa
integroitumistarkoituksiin eli jos käyttäjäyritys aikoo mahdollisesti palkata
työntekijän myöhemmin suoraan. Vaikka joitakin vuokratyön
käyttöä koskevia rajoituksia ja kieltoja on poistettu, tarkastelu ei
toistaiseksi ole johtanut siihen, että jäsenvaltiot olisivat tehneet
merkittäviä muutoksia rajoittavien toimenpiteiden laajuuteen. Useissa
jäsenvaltioissa keskustellaan edelleen vuokratyön käyttöön liittyvistä
kielloista ja rajoituksista sekä niiden perusteista, myös työmarkkinaosapuolten
kanssa, ja pohditaan mahdollisesti tarvittavia korjauksia. Näin ollen
rajoitusten ja kieltojen tarkastelu on vielä kesken useissa jäsenvaltioissa
(kuten Alankomaissa, Belgiassa ja Kreikassa). Kun 4 artiklan 1 kohdassa
säädetään, että rajoitukset tai kiellot saavat perustua ainoastaan yleisen edun
mukaisiin syihin, siinä annetaan jäsenvaltioille mahdollisuus jatkaa erilaisten
asianmukaisesti perusteltujen kieltojen tai rajoitusten soveltamista. Komissio
katsoo, että siltä osin, kuin nämä rajoitukset johtuvat asiamukaisesti
perustelluista poliittisista valinnoista ja ovat oikeasuhteisia päämääräänsä
nähden, ne voidaan perustella yleisen edun mukaisin syin, rajoittamatta
tällaisten kieltojen ja rajoitusten perusteellisempaa tapauskohtaista
selvitystä. Vuokratyöntekijöiden
suojelulla, työterveys- ja työturvallisuusvaatimuksilla sekä tarpeella
varmistaa, että työmarkkinat toimivat moitteettomasti ja väärinkäytöksiä
ehkäistään, voidaan perustella tiettyjä vuokratyön käyttöön liittyviä kieltoja
tai rajoituksia. Myös muilla yleisen edun mukaisilla syillä voidaan perustella
rajoituksia siinä määrin, kuin ne ovat oikeutettuja ja oikeasuhteisia
tavoitteeseensa nähden. Edellyttäen, että jäsenvaltiot noudattavat vuokratyöstä
annettua direktiiviä, muuta sovellettavaa EU:n lainsäädäntöä sekä esimerkiksi
palveluiden tarjonnan vapautta ja sijoittautumisvapautta koskevia periaatteita
ja syrjimättömyyslainsäädäntöä, ne voivat säännellä eri työmuotoja, mukaan
lukien vuokratyötä, ja varmistaa työmarkkinoiden moitteettoman toiminnan omien
poliittisten valintojensa mukaisesti. Kieltoja tai rajoituksia,
joilla syrjitään vuokratyöntekijöitä, ei voida pitää yleisen edun mukaisilla
syillä perusteltuina. Esimerkiksi jos kielletään vammaisten henkilöiden
työllistäminen vuokratyöntekijöinä, sitä ei voida perustella tarpeella
varmistaa, että työmarkkinat toimivat moitteettomasti, eikä myöskään näiden
henkilöiden suojelulla tai työterveys- ja työturvallisuusvaatimuksilla. 5.2.2. Työmarkkinaosapuolten kuuleminen Kuten 5.1 kohdassa todetaan,
jäsenvaltioiden edellytettiin kuulevan työmarkkinaosapuolia ennen kieltojen ja
rajoitusten tarkastelua. Lisäksi työehtosopimuksissa määrättyjen rajoitusten ja
kieltojen tarkastelun saattoivat suorittaa ne työmarkkinaosapuolet, jotka
olivat neuvotelleet sopimuksen. Kieltoja ja rajoituksia
tarkastelleet jäsenvaltiot ottivat työmarkkinaosapuolet mukaan prosessiin eri
tavoin, mikä kuvaa työmarkkinoiden ja työmarkkinasuhteiden monimuotoisuutta eri
puolilla EU:ta. Nämä tavat voidaan jakaa
kolmeen luokkaan:
jäsenvaltiot, jotka kuulivat työmarkkinaosapuolia
kieltojen ja rajoitusten tarkastelun yhteydessä (Belgia, Italia,
Kreikka, Kroatia, Portugali, Puola, Ranska, Saksa ja Unkari);
osa näistä jäsenvaltioista toimitti komissiolle työmarkkinaosapuolten
näkemyksiä vaihtelevassa määrin (Belgia, Kreikka, Puola ja Portugali);
jäsenvaltiot, joissa työmarkkinaosapuolet
toteuttivat tarkastelun pääosin itse, koska useimmista kielloista ja
rajoituksista määrätään työehtosopimuksissa (Alankomaat, Ruotsi,
Suomi ja Tanska); Suomi ja Ruotsi toimittivat
komissiolle työmarkkinaosapuolten näkemyksiä;
jäsenvaltiot, joissa työmarkkinaosapuolia kuultiin
kansallisten täytäntöönpanotoimien hyväksymisen yhteydessä (Bulgaria,
Espanja, Itävalta, Kypros, Latvia, Liettua, Romania, Slovenia, Tšekki
ja Viro).
Yleisesti ottaen
vaikuttaa siltä, että työmarkkinaosapuolten tavat osallistua tarkasteluun
kuvaavat niiden erilaista asemaa ja roolia eri puolilla EU:ta. Tapauksissa,
joissa komissiolle toimitettiin työmarkkinaosapuolten näkemyksiä, on selvää,
että näille näkemyksille olisi voitu antaa enemmän painoarvoa. Joka tapauksessa
näyttää siltä, että työmarkkinaosapuolten kuuleminen toteutettiin Luxemburgia
lukuun ottamatta 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti. 6. Mahdollisuudet
saada työpaikka, käyttää yhteisiä järjestelyjä ja osallistua ammatilliseen
koulutukseen (6 artikla); Vuokratyöntekijöiden edustus (7 artikla);
Tiedottaminen työntekijöiden edustajille (8 artikla) 6.1. Mahdollisuudet saada työpaikka, käyttää
yhteisiä järjestelyjä ja osallistua ammatilliseen koulutukseen (6 artikla) Direktiivin 6 artiklalla
parannetaan vuokratyöntekijöiden mahdollisuuksia saada vakituinen työpaikka,
käyttää yhteisiä järjestelyjä ja osallistua ammatilliseen koulutukseen. Siinä
säädetään erityisesti vuokratyöntekijöiden oikeudesta saada tietoa
käyttäjäyrityksessä olevista vapaista työpaikoista (6 artiklan 1 kohta).
Lisäksi siinä varmistetaan, että vuokratyöntekijät voivat hyödyntää
käyttäjäyrityksen palveluja tai yhteisiä järjestelyjä, erityisesti
ruokalapalveluja sekä lastenhoito- ja kuljetusjärjestelyjä, jollei erilainen
kohtelu ole perusteltua objektiivisista syistä (6 artiklan 4 kohta).
Säännöksessä kehotetaan jäsenvaltioita tai työmarkkinaosapuolia parantamaan
vuokratyöntekijöiden koulutusmahdollisuuksia työvoiman vuokrausyrityksissä ja
käyttäjäyrityksissä (6 artiklan 5 kohta). Useat jäsenvaltiot ovat
saattaneet direktiivin 6 artiklan 1 kohdan osaksi kansallista
lainsäädäntöään lähes kirjaimellisesti. Se ei vaikuta tällä hetkellä
aiheuttavan erityisiä ongelmia. Direktiivin 6 artiklan 4 kohdan
osalta 14 maata (Alankomaat, Belgia, Irlanti, Itävalta, Kreikka,
Kypros, Latvia, Liettua, Malta, Ruotsi, Saksa, Suomi, Tanska ja Yhdistynyt
kuningaskunta), eli puolet jäsenvaltioista, toteaa hyödyntävänsä
mahdollisuutta poiketa yhdenvertaisesta kohtelusta käyttäjäyrityksen palvelujen
ja yhteisten järjestelyjen osalta, kun erilainen kohtelu on perusteltua
objektiivisin syin. Useimmissa tapauksissa kansallisissa toimenpiteissä
käytetty sanamuoto vastaa lähes täysin direktiivin tekstiä. Komissio korostaa,
että vuokratyöntekijöiden erilaisen kohtelun, jonka vuoksi heillä on heikommat
ehdot kuin käyttäjäyrityksen työntekijöillä, olisi oltava poikkeuksellista. Eri
jäsenvaltioiden varaama mahdollisuus ei kuitenkaan välttämättä tarkoita, että
poikkeusta sovelletaan käytännössä. Direktiivin 6 artiklan 5 kohdassa
kannustetaan työmarkkinaosapuolia parantamaan merkittävällä tavalla
vuokratyöntekijöiden koulutusmahdollisuuksia ja lastenhoitojärjestelyjen
saatavuutta työvoiman vuokrausyrityksissä sekä mahdollisuuksia hakeutua
käyttäjäyrityksen omille työntekijöilleen tarjoamaan koulutukseen. Tämän
säännöksen täytäntöönpanossa ei vaikuta olevan ongelmia. Maltassa
vuokratyöntekijät saavat osallistua ammatilliseen koulutukseen käyttäjäyrityksen
työntekijöiden tavoin, jollei erilainen kohtelu ole perusteltua objektiivisin
syin. 6.2. Vuokratyöntekijöiden edustus
(7 artikla) Direktiivin 7 artiklassa
säädetään, että vuokratyöntekijät on otettava huomioon työvoiman
vuokrausyrityksessä, käyttäjäyrityksessä tai molemmissa, kun lasketaan
työntekijöitä edustavien elinten perustamiskynnykseksi asetettuja
henkilöstömääriä. Useimmissa jäsenvaltioissa
vuokratyöntekijät otetaan huomioon heidät työllistävässä työvoiman
vuokrausyrityksessä (Bulgaria, Espanja, Irlanti, Italia, Kroatia, Liettua,
Malta, Puola, Ruotsi, Slovenia, Suomi, Tanska, Tšekki, Unkari, Viro ja Yhdistynyt
kuningaskunta) tai sekä työvoiman vuokrausyrityksessä että
käyttäjäyrityksessä, jonka palvelukseen heidät on asetettu (Alankomaat,
Itävalta, Kreikka, Kypros, Luxemburg, Portugali, Ranska, Saksa ja Slovakia).
Ainoastaan kolmessa jäsenvaltiossa (Belgia, Latvia ja Romania)
vuokratyöntekijät otetaan huomioon vain käyttäjäyrityksessä. Tietyissä jäsenvaltioissa on
otettu käyttöön erityisiä ehtoja, joiden perusteella vuokratyöntekijät otetaan
laskelmissa huomioon. Esimerkiksi Bulgariassa otetaan huomioon niiden
vuokratyöntekijöiden keskimääräinen lukumäärä, jotka ovat työskennelleet
kyseisessä työvoiman vuokrausyrityksessä 12 viime kuukauden aikana. Belgiassa
laskelmat perustuvat niiden vuokratyöntekijöiden keskimääräiseen lukumäärään,
jotka on sijoitettu käyttäjäyritykseen edellisen vuosineljänneksen aikana.
Vuokratyöntekijöitä, jotka tosiasiassa korvaavat käyttäjäyrityksen vakituisen
henkilöstön jäseniä, ei kuitenkaan oteta huomioon. Komission tiedossa ei ole
mitään erityisiä ongelmia, joita liittyisi 7 artiklan saattamiseen osaksi
kansallista lainsäädäntöä. 6.3. Tiedottaminen työntekijöiden edustajille
(8 artikla) Direktiivin
8 artiklan mukaisesti käyttäjäyrityksen on toimitettava asianmukaiset
tiedot vuokratyöntekijöiden käytöstä yrityksessä tiedottaessaan yrityksen
työvoimatilanteesta työntekijöitä edustaville elimille. Jotkin
jäsenvaltiot määräävät käyttäjäyrityksille tarkkoja velvoitteita. Esimerkiksi Kreikassa
käyttäjäyrityksen on toimitettava tietoa paitsi vuokratyöntekijöiden
lukumäärästä myös yrityksen suunnitelmista, jotka koskevat vuokratyöntekijöiden
käyttöä, ja mahdollisuuksista palkata heidät suoraan. Ranskassa ja Luxemburgissa
henkilöstön edustajilla on pääsy käyttäjäyrityksen ja työvoiman
vuokrausyrityksen välisiin sopimuksiin, jotka koskevat työntekijöiden
toimeksiantoja. Komission
tiedossa ei tällä hetkellä ole mitään erityisiä ongelmia, joita tämän
säännöksen täytäntöönpano aiheuttaisi. 7. Seuraamukset
(10 artikla) Jäsenvaltioiden hyväksymän
täytäntöönpanolainsäädännön ensimmäinen tarkastelu osoittaa, että
seuraamuksista annetut tiedot liittyvät lähinnä kansallisiin säännöksiin, joita
ei ole hyväksytty direktiivin saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä
(esimerkiksi vuokrausyrityksen johto ilman asianmukaista lupaa, työvoiman
vuokrausyrityksen tekemiä työsopimuksia koskevien ilmoitusten tekemättä
jättäminen viranomaisille). Asiaa on tutkittava perusteellisemmin tulevina kuukausina
erityisesti sen tarkistamiseksi, kuuluvatko käytetyt seuraamukset direktiivin
soveltamisalaan. Koska vain muutama jäsenvaltio toimitti vastaavuustaulukoita,
tilanteesta kansallisella tasolla ei ole voitu muodostaa kattavaa yleiskuvaa. 8. Sääntelykustannukset
Komissio
toteutti loka–joulukuussa 2012 verkkopohjaisen julkisen kuulemisen, jossa
kyselyyn osallistuneet pienet ja keskisuuret yritykset, jäljempänä
’pk-yritykset’, ja pk-yrityksiä edustavat järjestöt ilmoittivat tämän
direktiivin olevan yksi raskaimmista EU:n säädöksistä[7].
Kyselyn tulokset julkistettiin 7. maaliskuuta 2013 annetussa
komission yksiköiden valmisteluasiakirjassa[8], joka liittyy järkevää
sääntelyä koskevaan tiedonantoon. Kesäkuun
18 päivänä 2013 annetussa komission tiedonannossa[9]
”Komission jatkotoimet pk-yrityksille suunnatun, EU:n sääntelyä koskevan
Top 10 ‑kuulemisen johdosta” osoitetaan, että nämä väitteet
liittyivät pääosin työvoiman vuokrausyritysten toiminnan nykyisiin esteisiin ja
velvoitteeseen rekisteröityä joka kerta, kun yritys aikoo toimia eri
jäsenvaltiossa. Tiedonannossa ilmoitetaan, että pk-yritysten huolet ja
hallinnollista rasitusta koskevat seikat otettaisiin huomioon tässä
kertomuksessa. Tätä
varten komissio lähetti jäsenvaltioille ja Euroopan työmarkkinaosapuolille
kyselyn, jossa kartoitettiin osapuolten näkemyksiä direktiivistä aiheutuneista
kustannuksista. Komissio
kysyi ensin, aiheuttaako direktiivi huomattavaa hallinnollista rasitusta
kansallisille viranomaisille ja ovatko jäsenvaltiot arvioineet näitä kustannuksia.
Vastanneista
27 jäsenvaltiosta kahta lukuun ottamatta kaikki vastasivat, että direktiivi ei
itsessään aiheuta huomattavaa hallinnollista rasitusta viranomaisille tai että
ne eivät ole erityisesti arvioineet kustannuksia. Belgia ilmoitti, että
rajoitusten ja kieltojen tarkastelun toteuttaminen aiheutti merkittäviä
hallinnollisia kustannuksia. Yhdistynyt kuningaskunta julkaisi
vaikutustenarvioinnin ennen direktiivin täytäntöönpanoa, ja arvioinnin mukaan
korotetut palkat aiheuttaisivat julkisen sektorin työnantajille yhteensä 157–259 miljoonan
Englannin punnan kustannukset vuosittain, mutta asiasta ei ole saatavilla
päivitettyä tietoa. Yksikään jäsenvaltio ei ole arvioinut direktiivin
aiheuttamaa hallinnollista rasitusta. Lisäksi
komissio kysyi, aiheuttavatko direktiivin aineelliset säännökset merkittäviä
kustannuksia tai esteitä työvoiman vuokrausyrityksille tai käyttäjäyrityksille
ja onko näitä kustannuksia arvioitu. Muutama
jäsenvaltio katsoi, että direktiivi aiheutti vähäisiä kustannuksia työvoiman vuokrausyrityksille
(Itävalta, Saksa) ja/tai käyttäjäyrityksille (Puola, Saksa, Suomi),
kun taas Yhdistynyt kuningaskunta mainitsi vuokrausyritysten kasvaneet
palkkakustannukset sekä tiedotusvelvoitteiden aiheuttamat kustannukset
vuokrausyrityksille ja käyttäjäyrityksille. Muut jäsenvaltiot eivät katsoneet,
että työvoiman vuokrausyrityksille tai käyttäjille olisi aiheutunut merkittäviä
kustannuksia tai esteitä. Yhdelläkään jäsenvaltiolla ei ollut ajan tasalla
olevia tietoja kustannustasosta. Kypros totesi, että maan alueella ei toiminut
toistaiseksi yhtäkään työvoiman vuokrausyritystä. Euroopan
työmarkkinaosapuolista BusinessEurope ilmoitti, että säännösten noudattamisesta
aiheutui työvoiman vuokrausyrityksille merkittäviä kustannuksia joissain
jäsenvaltioissa ja että 4 artiklan puutteellisesta täytäntöönpanosta
aiheutui huomattavia sosiaalisia kustannuksia. Eurociett katsoi, että
esimerkiksi Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Irlannissa
työvoiman vuokrausyrityksille aiheutui lisäkustannuksia, mutta se korosti
tukevansa direktiivin hyväksymistä, joten lisäkustannukset olivat
hyväksyttäviä. Se mainitsi myös kustannukset, jotka liittyivät direktiivin
tiettyjen säännösten puutteelliseen saattamiseen osaksi kansallista
lainsäädäntöä, kun taas CEEP[10] ilmoitti, että direktiivin vuoksi
työnantajien kustannukset ovat nousseet selvästi erityisesti silloin, kun
yhdenvertaisen kohtelun periaatetta ei sovellettu ennen direktiivin saattamista
osaksi kansallista lainsäädäntöä. Yksikään näistä työnantajajärjestöistä ei
kuitenkaan ilmoittanut mainitsemiensa kustannusten määrää. UEAPMEn[11]
tietojen mukaan direktiivin säännökset eivät aiheuttaneet erityisiä
kustannuksia käyttäjäyrityksille. EAY[12]
puolestaan totesi, että direktiivin 12 artiklassa, joka muodostaa tämän
kertomuksen oikeusperustan, ei mainita kustannusarviota ja että sen vuoksi ei
ole olemassa tutkimusta, joka osoittaisi direktiivin saattamisen osaksi
kansallista lainsäädäntöä nostaneen työvoiman vuokrausyritysten kustannuksia.
UNI-Europan mukaan kustannukset eivät vaikeuta työvoiman vuokrausyritysten tai
käyttäjäyritysten toimintaa. Kysymykseen
siitä, onko pk-yrityksille ja/tai mikroyrityksille aiheutuneista
kustannuksista saatavilla tietoa, yhdelläkään jäsenvaltiolla ei ollut
saatavilla mitään tietoa. Saksa totesi, että direktiivi aiheutti
kustannuksia sekä työvoiman vuokrausyrityksille että käyttäjäyrityksille. Itävallan
ja Belgian mukaan direktiiviä ei voi pitää erityisenä rasitteena
pk-yrityksille. Euroopan
työmarkkinaosapuolet eivät toimittaneet asiasta tietoja. EAY katsoi, että
tulevia toimenpiteitä ei pitäisi suunnitella Top 10 ‑kuulemisen
tulosten perusteella. Lisäksi
useat jäsenvaltiot totesivat asiaa kysyttäessä, että mahdollisessa direktiivin
aiheuttamien kustannusten kokonaisarvioinnissa olisi otettava huomioon myös
direktiivin tuomat edut. 9. Vuokratyöstä
annetun direktiivin suhde muuhun EU:n lainsäädäntöön Direktiivin 3 artiklan 2 kohdan
toisessa alakohdassa säädetään, että jäsenvaltiot eivät saa jättää direktiivin
soveltamisalan ulkopuolelle työntekijöitä tai työsuhteita vain sillä
perusteella, että kyseessä ovat osa-aikatyöntekijät, määräaikaiset työntekijät
tai henkilöt, joilla on työsuhde työvoiman vuokrausyrityksen kanssa. Tässä
säännöksessä todetaan selvästi, että osa-aikaisesti tai määräaikaisella työsopimuksella
työskenteleviä vuokratyöntekijöitä ei saa jättää direktiivin 2008/104/EY
soveltamisalan ulkopuolelle sen vuoksi, että he ovat epätyypillisiä
työntekijöitä. Unionin tuomioistuin on
vahvistanut, että määräaikaista työtä koskevaa direktiiviä 1999/70/EY ei
sovelleta vuokratyöntekijän ja työvoiman vuokrausyrityksen väliseen
määräaikaiseen työsuhteeseen[13]. Joten vaikka vuokratyöntekijällä olisi
määräaikainen työsopimus, tätä kolmenvälistä työsuhdetta ei säännellä
määräaikaista työtä koskevalla direktiivillä, koska sitä sovelletaan ainoastaan
työnantajan ja työntekijän väliseen suoraan työsuhteeseen. Vuokratyöstä annetun
direktiivin 2008/104/EY ja työntekijöiden lähettämistä työhön toiseen
jäsenvaltioon koskevan direktiivin 96/71/EY[14] välisen suhteen osalta direktiivin
2008/104/EY johdanto-osan 22 kappaleessa todetaan, että direktiiviä
täytäntöönpantaessa olisi noudatettava erityisesti perustamissopimuksen
palveluiden tarjonnan vapautta ja sijoittautumisvapautta koskevia määräyksiä,
tämän kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 96/71/EY säännösten soveltamista.
Vuokratyöstä annettu direktiivi kattaa periaatteessa kansalliset tilanteet, kun
taas työntekijöiden lähettämistä koskeva direktiivi on erityisesti kohdistettu
rajat ylittäviin tilanteisiin. Vuokratyöstä annettua direktiiviä sovelletaan
täysimääräisesti liikkuviin työntekijöihin, jotka työskentelevät muussa
jäsenvaltiossa kuin kotimaassaan, ikään kuin he olisivat kotimaisia
työntekijöitä, ja työntekijöiden lähettämistä koskevaa direktiiviä sovelletaan
yksinomaan työntekijöihin, jotka on lähetetty tilapäisiin työtehtäviin muun
kuin sen jäsenvaltion alueelle, jossa he tavallisesti työskentelevät. Työntekijöiden lähettämistä
koskevan direktiivin 1 artiklan 3 kohdan c alakohdan nojalla
sitä sovelletaan erityisesti tilapäistä työvoimaa välittävään yritykseen tai
työvoiman vuokrausta harjoittavaan yritykseen, joka lähettää työntekijän jonkin
jäsenvaltion alueelle sijoittautuneen tai siellä toimintaansa harjoittavan
yrityksen käyttöön, edellyttäen, että tilapäistä työvoimaa välittävän yrityksen
tai työvoiman vuokrausta harjoittavan yrityksen ja työntekijän välillä on
työsuhde työntekijän lähetettynä olon ajan. Kyseisen direktiivin 3 artiklan
1 kohdan mukaisesti lähetettyjen työntekijöiden osalta on noudatettava
tiettyjä työehtoja ja -oloja siinä määrin kuin ne on vahvistettu laissa tai
yleisesti sovellettavissa työehtosopimuksissa, mukaan lukien ”vähimmäispalkat,
myös ”ylityökorvaukset” ja ”erityisesti tilapäistä työvoimaa välittävien
yritysten käyttöön asettamia työntekijöitä koskevat ehdot”. Kuten direktiivin 2008/104/EY
johdanto-osan 22 kappaleessa todetaan, edellä esitetyt työntekijöiden
lähettämistä koskevan direktiivin säännökset ovat etusijalla vuokratyöstä
annetun direktiivin säännöksiin nähden. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin säätää,
että niiden alueelle lähetettyjä vuokratyöntekijöitä on kohdeltava
yhdenvertaisesti niiden ehtojen osalta, joita sovelletaan tilapäisiin
työntekijöihin siinä jäsenvaltiossa, jonka alueella työ suoritetaan,
työntekijöiden lähettämistä koskevan direktiivin 3 artiklan 9 kohdan
mukaisesti. 10. Mahdolliset
muutokset Edellä 8 kohdassa
mainitussa kyselyssä tiedusteltiin myös, voidaanko direktiivin
voimaantulosta joulukuusta 2011 lähtien saatujen kokemusten perusteella
todeta, että sen 2 artiklassa asetetut sosiaalipoliittiset tavoitteet on
saavutettu. Direktiivin 12 artiklan
mukaisesti tässä kertomuksessa tarkastellaan direktiiviin mahdollisesti
tarvittavia muutoksia. Komissio otti asian esille myös kyselyssä kysymällä, vaatiiko
jokin direktiivin säännös selvennystä ja jos vaatii, mitkä säännökset ja mitä
ongelmia niihin liittyy. Ensimmäisen kysymyksen osalta useimmat jäsenvaltiot katsoivat, että direktiivin
sosiaalipoliittiset tavoitteet oli todella saavutettu tai että direktiivi
edisti merkittävästi sosiaalisen Euroopan kehitystä. Muutama jäsenvaltio
viittasi direktiivistä riippumattomiin käytännön vaikeuksiin (Slovakia,
Slovenia), mutta yksikään jäsenvaltio ei katsonut, että direktiivin
tavoitteet olisivat jääneet saavuttamatta. Bulgaria piti kysymystä
vaikeana, sillä työvoiman vuokrausyritykset ovat toimineet maassa vasta lyhyen
aikaa, kun taas Yhdistyneellä kuningaskunnalla ei ollut käytettävissään
tietoja, joiden perusteella se olisi voinut vastata kysymykseen. Myös Kypros
jätti vastaamatta, koska maassa ei toimi yhtään työvoiman vuokrausyritystä. BusinessEurope ja Eurociett
kuitenkin katsovat, että direktiivin tavoitteita ei ole täysin saavutettu. Ne
vastasivat, että joissain jäsenvaltioissa oli edelleen käytössä lukuisia
perusteettomia vuokratyön rajoituksia tai niitä oli jopa otettu vastikään
käyttöön. Tällaisia olivat muun muassa alakohtaiset kiellot, toimeksiantojen
enimmäiskeston kohtuuttomat rajoitukset, vuokratyön liiallinen rajoittaminen ja
vuokratyöntekijöiden enimmäismäärää koskevat kiintiöt. Järjestöjen mielestä
tällaiset rajoitukset olisi poistettava. UEAPME ja osittain myös CEEP
katsoivat, että direktiivin sosiaalipoliittiset tavoitteet on saavutettu. EAY painotti, että määräaika
direktiivin saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä umpeutui melko
äskettäin ja että useissa jäsenvaltioissa täytäntöönpanoprosessi viivästyi.
Näistä syistä oli liian aikaista arvioida asianmukaisesti tilannetta
kansallisella tasolla. UNI-Europa oli sitä mieltä, että useimmissa
jäsenvaltioissa direktiivin 2 artiklassa asetetut tavoitteet oli suurelta
osin saavutettu jo kansallisella lainsäädännöllä ennen direktiivin
voimaantuloa. Toisen kysymyksen osalta valtaosa jäsenvaltioista katsoi, että tässä vaiheessa ei ollut
syytä selkeyttää tai tarkastella uudelleen direktiivin säännöksiä. Bulgarian
ja Puolan mielestä asian käsittely oli ennenaikaista. Bulgaria ja
Kypros huomauttivat, että niillä ei ole vuokratyöstä käytännön
kokemusta. Portugali painotti, että on tärkeää varmistaa, että
direktiivi on saatettu asianmukaisesti osaksi kansallista lainsäädäntöä
kaikissa jäsenvaltioissa. Suomi totesi, että direktiivin 4 artikla oli epäselvä erityisesti sen
osalta, velvoittaako se jäsenvaltiot hyväksymään 4 artiklan 1 kohdan
mukaista kansallista lainsäädäntöä, jossa mainitaan syyt, joilla vuokratyön
käyttöön liittyviä kieltoja ja rajoituksia voidaan perustella. BusinessEuropen mukaan
direktiiviä ei ollut tarpeen muuttaa, mutta 4 artikla olisi pantava
asianmukaisesti täytäntöön niissä jäsenvaltioissa, joissa rajoitetaan
perusteettomasti vuokratyön käyttöä. BusinessEurope kehotti komissiota antamaan
4 artiklaa koskevan tulkitsevan tiedonannon ja pyytämään jäsenvaltioita
poistamaan perusteettomia rajoituksia maakohtaisilla suosituksilla tai
tarvittaessa rikkomusmenettelyjen kautta. Myöskään Eurociett ei katsonut
direktiivin muuttamisen olevan tarpeen. Se kuitenkin lisäsi, että jos 4 artiklan
täytäntöönpanoa ei kyettäisi edistämään huomattavasti, se voisi kehottaa
muuttamaan kyseistä artiklaa ehdollisesti ja rajoitetusti. UEAPME ei nähnyt
tarvetta direktiivin uudelleentarkastelulle tässä vaiheessa, kun taas CEEP
katsoi, että itse direktiivin sijaan olisi selkeytettävä tiettyjä kansallisia
täytäntöönpanotoimia. EAY totesi, että ottaen
huomioon viivästyneen täytäntöönpanoprosessin useissa jäsenvaltioissa oli liian
aikaista päättää, olisiko direktiiviä tarkasteltava uudelleen. Se piti
kuitenkin yhdenvertaisen kohtelun periaatetta koskevia poikkeuksia erittäin
ongelmallisina, erityisesti 5 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanoa tietyissä
jäsenvaltioissa. UNI-Europa katsoi, että
direktiiviä olisi muutettava. Sen mielestä 5 artiklan 3 ja 4 kohdassa
säädetyt poikkeukset tulisi poistaa, sillä ne olivat täysin ristiriidassa
yhdenvertaisen kohtelun periaatteen kanssa. Lisäksi direktiivissä ei rajoiteta
peräkkäisiä toimeksiantoja millään tavalla, joten ”väärinkäytöksen” käsitettä 5 artiklan
soveltamisessa olisi selvennettävä. 11. Päätelmät Direktiivissä pyritään
löytämään oikeudenmukainen tasapaino sen välillä, että toisaalta parannetaan
vuokratyöntekijöiden suojelua erityisesti vahvistamalla yhdenvertaisen kohtelun
periaate ja toisaalta tuetaan vuokratyön myönteistä asemaa lisäämällä
joustavuutta työmarkkinoilla. Komissio on tietoinen siitä,
että direktiivin saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä on ollut
huomattavan työlästä, erityisesti jäsenvaltioissa, joissa ei ollut vuokratyötä
sääntelevää lainsäädäntöä tai joissa yhdenvertaisen kohtelun periaate
tunnustettiin kansallisessa lainsäädännössä ensimmäisen kerran. Edellä esitetyn analyysin
perusteella voidaan päätellä, että direktiivin säännösten täytäntöönpano ja
soveltaminen on yleisesti ottaen toteutettu asianmukaisesti. Analyysi osoittaa
kuitenkin myös, että direktiivin kaksitahoinen tavoite ei ole vielä täysin
toteutunut. Yhtäältä tiettyjen yhdenvertaiseen kohteluun liittyvää periaatetta
koskevien poikkeusten laajamittainen käyttö on joissakin tapauksissa johtanut
tilanteeseen, jossa direktiivin soveltaminen ei ole tosiasiallisesti lisännyt vuokratyöntekijöiden
suojelua. Toisaalta vuokratyön käyttöä koskevien rajoitusten ja kieltojen
tarkastelu on useimmissa tapauksissa saanut aikaan nykytilanteen laillistamisen
sen sijaan, että olisi keskitytty pohtimaan vuokratyön merkitystä
nykyaikaisilla ja joustavilla työmarkkinoilla. Komissio aikoo jatkossakin
seurata tiiviisti direktiivin soveltamista ottaen huomioon työlainsäädännön ja
vuokratyön alalla tapahtuvan kehityksen ja varmistaa, että direktiivin
tavoitteet saavutetaan riittävän hyvin ja että sen säännökset saatetaan
täysimääräisesti ja asianmukaisesti osaksi kansallista lainsäädäntöä kaikissa
jäsenvaltioissa. Tätä varten komissio tekee tiivistä yhteistyötä
jäsenvaltioiden ja työmarkkinaosapuolten kanssa sekä direktiivin soveltamista
valvovassa työryhmässä että muilla foorumeilla. Lisäksi komissio aikoo
puuttua kaikkiin direktiivin täytäntöönpanossa esiin tuleviin ongelmiin
asianmukaisin keinoin, tarvittaessa myös rikkomusmenettelyin. Komissiolle
tehdyt kantelut jäsenvaltioista, vetoomukset ja unionin tuomioistuimelle
esitetyt ennakkoratkaisukysymykset voivat myös paljastaa kansallisia
toimenpiteitä tai käytäntöjä, jotka eivät vastaa direktiivin vaatimuksia. Mikäli komissio havaitsee
erityisiä sääntelyrasitteita aiheuttavia osa-alueita, jotka luovat esteitä
kasvulle ja kilpailukyvylle, arvioidessaan työvoiman vuokrausyritysten
toiminnan kansallisia esteitä, se harkitsee talouspolitiikan eurooppalaisen
ohjausjakson huomioon ottaen suositusten antamista kyseisille jäsenvaltioille
maakohtaisissa toimenpiteissä. Direktiivin mahdollista
muuttamista on tarkasteltava vasta myöhemmin, jotta saadaan enemmän kokemusta
sen soveltamisesta ja voidaan määrittää, onko sen tavoitteet saavutettu
täysimääräisesti. Määräaika direktiivin saattamiselle osaksi kansallista
lainsäädäntöä päättyi joulukuussa 2011, ja osa direktiivin
täytäntöönpanevista kansallisista säännöksistä annettiin vasta keväällä 2013.
Toistaiseksi direktiivin soveltamisesta ei ole unionin tuomioistuimen
oikeuskäytäntöä. Tässä tilanteessa ja ottaen
huomioon komission oman arvioinnin direktiivin soveltamisesta ja
jäsenvaltioiden sekä Euroopan työmarkkinaosapuolten kuulemisprosessin aikana
ilmaisemat näkemykset komissio katsoo, että direktiiviä ei ole tässä vaiheessa
syytä muuttaa. Ohessa oleva komission yksiköiden
valmisteluasiakirja: – katsaus jäsenvaltioiden tekemistä valinnoista direktiivin
täytäntöönpanemiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä; – katsaus jäsenvaltioiden kertomuksista, jotka koskevat vuokratyön
käyttöön liittyvien rajoitusten ja kieltojen tarkastelun tuloksia. [1] Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/104/EY, annettu 19 päivänä
marraskuuta 2008, vuokratyöstä, EUVL L 327, 5.12.2008, s. 9. [2] Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/123/EY, annettu 12 päivänä
joulukuuta 2006, palveluista sisämarkkinoilla, EUVL L 376, 27.12.2006,
s. 36. [3] Mitään tähän kertomukseen sisältyvää ei pidä ymmärtää siten, että se
vaikuttaisi kantaan, jonka komissio saattaa myöhemmin muodostaa mahdollisten
oikeustoimien yhteydessä. [4] Perussopimuksen sisämarkkinoita koskevien sääntöjen mukaan kaikki
palvelun tuottaminen, josta maksetaan korvaus, on katsottava taloudelliseksi
toiminnaksi. Unionin tuomioistuimen mukaan palvelun käyttäjien ei tarvitse
välttämättä olla palvelun maksajia, mutta kyseisen palvelun tuottaminen
edellyttää taloudellisen vastikkeen suorittamista. Toiminta, jota esimerkiksi
valtio toteuttaa sosiaalisten tehtäviensä yhteydessä tai jota toteutetaan
valtion lukuun ilman taloudellista vastiketta (esim. kansallisen
opetusjärjestelmän yhteydessä järjestetyt kurssit tai korkea-asteen
oppilaitoksessa järjestetyt kurssit, joiden rahoitus maksetaan pääasiallisesti
julkisista varoista), ei ole taloudellista toimintaa (ks. komission yksiköiden
valmisteluasiakirja ”Opas valtiontukea, julkisia hankintoja ja sisämarkkinoita
koskevien Euroopan unionin sääntöjen soveltamiseksi yleishyödyllisiin
taloudellisiin palveluihin, erityisesti yleishyödyllisiin sosiaalipalveluihin”
(SEC(2010) 1545 final, 7.12.2010), erityisesti 6.1–6.3 kohta). [5] Tässä kertomuksessa ei tarkastella seuraavien direktiivien
noudattamista: neuvoston direktiivi 92/85/ETY, annettu 19 päivänä
lokakuuta 1992, toimenpiteistä raskaana olevien ja äskettäin
synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden
parantamisen kannustamiseksi työssä (EYVL L 348, 28.11.1992, s. 1),
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/54/EY, annettu 5 päivänä
heinäkuuta 2006, miesten ja naisten yhtäläisten mahdollisuuksien ja
yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta työhön ja ammattiin
liittyvissä asioissa (EUVL L 204, 26.7.2006, s. 23), neuvoston
direktiivi 2000/43/EY, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2000, rodusta tai
etnisestä alkuperästä riippumattoman yhdenvertaisen kohtelun periaatteen
täytäntöönpanosta (EYVL L 180, 19.7.2000, s. 22) ja neuvoston
direktiivi 2000/78/EY, annettu 27 päivänä marraskuuta 2000,
yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista (EYVL L 303,
2.12.2000, s. 16). [6] Neuvoston direktiivi 91/383/ETY, annettu 25 päivänä
kesäkuuta 1991, määräaikaisessa tai tilapäisessä työsuhteessa olevien
työntekijöiden työturvallisuuden ja -terveyden parantamisen edistämistä
koskevien toimenpiteiden täydentämisestä, EYVL L 206, 29.7.1991,
s. 19. [7] Vastaajia oli yhteensä 995, joista 768 oli EU:hun sijoittautuneita pk-yrityksiä
tai pk-yritysten etuja EU:ssa ajavia järjestöjä; 59 vastaajaa ilmoitti
direktiivin 2008/104/EY olevan yksi raskaimmista EU:n säädöksistä. [8] Komission yksiköiden valmisteluasiakirja ”Monitoring and Consultation
on Smart Regulation for SMEs” (SWD(2013) 60 final), joka liittyy
komission tiedonantoon Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja
sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle ”Järkevä sääntely – Pienten ja
keskisuurten yritysten tarpeet” (COM(2013) 122 final). [9] Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan
talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle ”Komission jatkotoimet
pk-yrityksille suunnatun, EU:n sääntelyä koskevan Top 10 ‑kuulemisen
johdosta”, COM(2013) 446 final, 18. kesäkuuta 2013. [10] Julkisten työnantajien ja julkisten yritysten eurooppalainen keskus. [11] Käsiteollisuuden ja pienten ja keskisuurten yritysten eurooppalainen
liitto. [12] Euroopan ammatillinen yhteisjärjestö. [13] Asia C-290/12, Oreste Della Rocca v. Poste
Italiane SpA., tuomio 11.4.2013. [14] Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 96/71/EY, annettu 16 päivänä
joulukuuta 1996, palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtuvasta
työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon, EYVL L 18,
21.1.1997, s. 1.