This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2009:257:FULL
Official Journal of the European Union, L 257, 30 September 2009
Euroopan unionin virallinen lehti, L 257, 30. syyskuuta 2009
Euroopan unionin virallinen lehti, L 257, 30. syyskuuta 2009
ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2009.257.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 257 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
52. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komission asetus (EY) N:o 910/2009, annettu 29 päivänä syyskuuta 2009, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 -valmisteen uuden käyttötavan hyväksymisestä hevosten rehun lisäaineena (hyväksynnän haltija Lallemand SAS) ( 1 ) |
|
|
* |
Komission asetus (EY) N:o 911/2009, annettu 29 päivänä syyskuuta 2009, Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -valmisteen uuden käyttötavan hyväksymisestä lohikalojen ja katkarapujen rehun lisäaineena (luvanhaltija Lallemand SAS) ( 1 ) |
|
|
|
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON YHTEISELLÄ PÄÄTÖKSENTEKOMENETTELYLLÄ TEKEMÄT PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 912/2009/EY, tehty 16 päivänä syyskuuta 2009, yhteisön osallistumisesta useiden jäsenvaltioiden käynnistämään eurooppalaiseen metrologian tutkimus- ja kehittämisohjelmaan ( 1 ) |
|
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
Komissio |
|
|
|
2009/720/EY |
|
|
* |
||
|
|
2009/721/EY |
|
|
* |
||
|
|
2009/722/EY |
|
|
* |
|
|
III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset |
|
|
|
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET |
|
|
|
2009/723/YUTP |
|
|
* |
||
|
|
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
30.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 257/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 907/2009,
annettu 29 päivänä syyskuuta 2009,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 30 päivänä syyskuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MK |
32,8 |
ZZ |
32,8 |
|
0707 00 05 |
TR |
121,8 |
ZZ |
121,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
110,1 |
ZZ |
110,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
89,6 |
CL |
109,9 |
|
TR |
83,3 |
|
UY |
88,0 |
|
ZA |
70,7 |
|
ZZ |
88,3 |
|
0806 10 10 |
EG |
109,7 |
IL |
111,8 |
|
TR |
102,8 |
|
US |
190,3 |
|
ZZ |
128,7 |
|
0808 10 80 |
BR |
83,8 |
CL |
83,2 |
|
NZ |
80,0 |
|
US |
83,8 |
|
ZA |
73,1 |
|
ZZ |
80,8 |
|
0808 20 50 |
AR |
81,8 |
CN |
60,5 |
|
TR |
100,4 |
|
US |
161,5 |
|
ZA |
70,4 |
|
ZZ |
94,9 |
|
0809 30 |
TR |
108,0 |
ZZ |
108,0 |
|
0809 40 05 |
IL |
116,1 |
TR |
99,1 |
|
ZZ |
107,6 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
30.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 257/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 908/2009,
annettu 28 päivänä syyskuuta 2009,
Belgian lipun alla purjehtivien alusten rauskujen kalastuksen kieltämisestä EY:n vesillä alueella VII d
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (2) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009 16 päivänä tammikuuta 2009 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 43/2009 (3) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2009. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröityjen alusten mainitussa liitteessä tarkoitetun kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2009 kiintiön. |
(3) |
Sen vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus, sen pitäminen aluksella, sen jälleenlaivaaminen ja purkaminen, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion vuotta 2009 koskevan kalastuskiintiön katsotaan täyttyneen tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun kalakannan osalta mainitussa liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Kielletään tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröidyiltä aluksilta mainitussa liitteessä tarkoitetun kannan kalastus mainitussa liitteessä vahvistetusta päivästä alkaen. Näiltä aluksilta kielletään tällaisen pyydetyn kannan aluksella pitäminen, jälleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun päivän jälkeen.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 28 päivänä syyskuuta 2009
Komission puolesta
Fokion FOTIADIS
Meri- ja kalastusasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1.
(3) EUVL L 22, 26.1.2009, s. 1.
LIITE
Nro |
19/T&Q |
Jäsenvaltio |
Belgia |
Kanta |
SRX/07D. |
Laji |
Rauskut (Rajidae) |
Alue |
EY:n vedet alueella VII d |
Päivämäärä |
1.9.2009 |
30.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 257/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 909/2009,
annettu 28 päivänä syyskuuta 2009,
Belgian lipun alla purjehtivien alusten rauskujen kalastuksen kieltämisestä EY:n vesillä alueilla VIII ja IX
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (2) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009 16 päivänä tammikuuta 2009 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 43/2009 (3) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2009. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröityjen alusten mainitussa liitteessä tarkoitetun kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2009 kiintiön. |
(3) |
Sen vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus, sen pitäminen aluksella, sen jälleenlaivaaminen ja purkaminen, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion vuotta 2009 koskevan kalastuskiintiön katsotaan täyttyneen tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun kalakannan osalta mainitussa liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Kielletään tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröidyiltä aluksilta mainitussa liitteessä tarkoitetun kannan kalastus mainitussa liitteessä vahvistetusta päivästä alkaen. Näiltä aluksilta kielletään tällaisen pyydetyn kannan aluksella pitäminen, jälleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun päivän jälkeen.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 28 päivänä syyskuuta 2009.
Komission puolesta
Fokion FOTIADIS
Meri- ja kalastusasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1.
(3) EUVL L 22, 26.1.2009, s. 1.
LIITE
Nro |
18/T&Q |
Jäsenvaltio |
Belgia |
Kanta |
SRX/89-C. |
Laji |
Rauskut (Rajidae) |
Alue |
EY:n vedet alueilla VIII ja IX |
Päivämäärä |
1.9.2009 |
30.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 257/7 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 910/2009,
annettu 29 päivänä syyskuuta 2009,
Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 -valmisteen uuden käyttötavan hyväksymisestä hevosten rehun lisäaineena (hyväksynnän haltija Lallemand SAS)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perustelut ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle. |
(2) |
Tällä asetuksella hyväksytään Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 -valmisteen uusi käyttötapa hevosten rehun lisäaineena. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan mukaisesti on jätetty hakemus tämän asetuksen liitteessä esitetyn valmisteen hyväksyntää varten. Hakemuksen mukana on toimitettu asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat. |
(4) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, on tehnyt riskinarvioinnin asetuksen (EY) N:o 1831/2003 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti. |
(5) |
Hakemus koskee Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 -valmisteen uutta käyttötapaa hevosten rehun lisäaineena, joka luokitellaan lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet”. |
(6) |
Kyseisen valmisteen käyttö on hyväksytty komission asetuksella (EY) N:o 226/2007 (2) kymmeneksi vuodeksi lypsävien vuohien ja lypsävien uuhien ruokinnassa ja komission asetuksella (EY) N:o 1293/2008 (3) kymmeneksi vuodeksi karitsoiden ruokinnassa. |
(7) |
On toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta valmisteen hyväksymiseksi hevosten ruokinnassa. Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi 12 päivänä syyskuuta 2006 (4) ja 1 päivänä huhtikuuta 2009 (5) antamissaan lausunnoissa, ettei Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 -valmisteella ole haitallisia vaikutuksia eläinten tai ihmisten terveyteen tai ympäristöön ja että valmisteen käyttö voi huomattavasti tehostaa kuitujen sulatusta. Elintarviketurvallisuusviranomaisen mukaan erityisiä markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevia vaatimuksia ei tarvita. Se myös vahvisti rehun lisäaineen analyysimenetelmää koskevan raportin, jonka on laatinut asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustettu yhteisön vertailulaboratorio. |
(8) |
Valmisteen arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. Kyseisen valmisteen käyttö tämän asetuksen liitteessä kuvatulla tavalla olisi sen vuoksi hyväksyttävä. |
(9) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”ruuansulatusta edistävät aineet” kuuluva liitteessä tarkoitettu valmiste eläinten rehussa käytettävänä lisäaineena kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 2009.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(1) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) EUVL L 64, 2.3.2007, s. 26.
(3) EUVL L 340, 19.12.2008, s. 38.
(4) The EFSA Journal (2006) 385, s. 1.
(5) The EFSA Journal (2009) 1040, s. 1.
LIITE
Lisäaineen tunnistenumero |
Hyväksynnän haltijan nimi |
Lisäaine |
Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäispitoisuus |
Muut määräykset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
||||||||||||||||
PMY/kg täysrehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 % |
|||||||||||||||||||||||||
Luokka: eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet. Funktionaalinen ryhmä: ruuansulatusta edistävät aineet. |
|||||||||||||||||||||||||
4a1711 |
LALLEMAND SAS |
Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 |
|
Hevoset |
— |
3,0 × 109 |
— |
|
20.10.2019 |
(1) Yksityiskohtaisia tietoja analyysimenetelmistä seuraavassa yhteisön vertailulaboratorion osoitteessa: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
30.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 257/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 911/2009,
annettu 29 päivänä syyskuuta 2009,
Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -valmisteen uuden käyttötavan hyväksymisestä lohikalojen ja katkarapujen rehun lisäaineena (luvanhaltija Lallemand SAS)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perustelut ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan mukaisesti on jätetty hakemus tämän asetuksen liitteessä esitetyn valmisteen hyväksyntää varten. Hakemuksen mukana on toimitettu tiedot ja asiakirjat, joita asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan nojalla edellytetään. |
(3) |
Hakemus koskee Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M mikro-organismivalmisteen uutta käyttötapaa lohikalojen ja katkarapujen rehun lisäaineena, joka luokitellaan lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet”. |
(4) |
Kyseisen mikro-organismivalmisteen käyttö on hyväksytty ilman määräaikaa komission asetuksella (EY) N:o 1200/2005 (2) broilerien osalta ja komission asetuksella (EY) N:o 2036/2005 (3) lihotussikojen osalta. |
(5) |
On saatu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta valmisteen hyväksymiseksi lohikalojen ja katkarapujen rehussa. Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, totesi 1 päivänä huhtikuuta 2009 antamassaan lausunnossa (4), että Pediococcus acidilacitici CNCM MA 18/5M mikro-organismilla ei ole haitallisia vaikutuksia eläinten terveyteen, ihmisten terveyteen tai ympäristöön ja että valmisteen käytöllä voi olla hyödyllisiä vaikutuksia lisäten hyvin kehittyneiden lohikalojen määrää ja parantaen katkarapujen elinkykyä ja kasvua. Elintarviketurvallisuusviranomaisen mukaan erityiset markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevat vaatimukset eivät ole tarpeen. Elintarviketurvallisuusviranomainen vahvisti myös rehun lisäaineen analyysimenetelmää koskevan raportin, jonka on laatinut asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustettu yhteisön vertailulaboratorio. |
(6) |
Valmisteen arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. Sen vuoksi kyseisen valmisteen käyttö tämän asetuksen liitteessä kuvatulla tavalla olisi hyväksyttävä. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”muut eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet” kuuluva liitteessä tarkoitettu valmiste eläinten rehussa käytettävänä lisäaineena kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 2009.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(1) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) EUVL L 195, 27.7.2005, s. 6.
(3) EUVL L 328, 15.12.2005, s. 13.
(4) The EFSA Journal (2009) 1038, s. 2 ja 1037, s. 1.
LIITE
Lisäaineen tunnistenumero |
Hyväksynnän haltijan nimi |
Lisäaine |
Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäispitoisuus |
Muut määräykset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
||||||||||||||||
PMY/kg täysrehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 % |
|||||||||||||||||||||||||
Luokka: eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet. Funktionaalinen ryhmä: muut eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet (eläinten kasvuun myönteisesti vaikuttavat) |
|||||||||||||||||||||||||
4d1712 |
Lallemand SAS |
Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M |
|
Lohikalat |
— |
3 × 109 |
— |
|
20. lokakuuta 2019 |
||||||||||||||||
Katkaravut |
1 × 109 |
(1) Yksityiskohtaisia tietoja analyysimenetelmistä seuraavassa yhteisön vertailulaboratorion osoitteessa: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON YHTEISELLÄ PÄÄTÖKSENTEKOMENETTELYLLÄ TEKEMÄT PÄÄTÖKSET
30.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 257/12 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 912/2009/EY,
tehty 16 päivänä syyskuuta 2009,
yhteisön osallistumisesta useiden jäsenvaltioiden käynnistämään eurooppalaiseen metrologian tutkimus- ja kehittämisohjelmaan
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 169 artiklan ja 172 artiklan toisen kohdan,
ottavat huomioon komission ehdotuksen,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),
noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä (2),
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Euroopan yhteisön seitsemännestä tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelmasta (2007–2013) 18 päivänä joulukuuta 2006 tehdyllä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 1982/2006/EY, (3) jäljempänä ’seitsemäs puiteohjelma’, mahdollistetaan yhteisön osallistuminen perustamissopimuksen 169 artiklassa tarkoitettuihin useiden jäsenvaltioiden käynnistämiin tutkimus- ja kehittämistyötä koskeviin toimintaohjelmiin sekä näiden toimintaohjelmien täytäntöönpanoa koskeviin järjestelmiin. |
(2) |
Seitsemännessä puiteohjelmassa on vahvistettu perusteet tällaisten 169 artiklaan perustuvien aloitteiden toteuttamisalojen määrittelyä varten: merkitys yhteisön tavoitteiden kannalta, asetetun tavoitteen selkeä määritys ja sen merkitys puiteohjelman tavoitteiden kannalta, aiemman perustan olemassaolo (olemassa olevat tai suunnitellut kansalliset tutkimusohjelmat), Euroopan tasolla saatava lisäarvo, mukana olevien ohjelmien koon ja määrän riittävyys kriittisen massan muodostumisen kannalta ja ohjelmien käsittämien toimien samankaltaisuus sekä 169 artiklan käytön soveltuvuus tavoitteiden saavuttamisen kannalta. |
(3) |
Euroopan yhteisön seitsemännen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelman (2007–2013) täytäntöön panemiseksi toteutettavasta erityisohjelmasta ”Yhteistyö”19 päivänä joulukuuta 2006 tehdyssä neuvoston päätöksessä N:o 2006/971/EY, (4) jäljempänä ” ’Yhteistyö’-erityisohjelma”D, kannustetaan omaksumaan tieteidenvälinen lähestymistapa tutkimusaiheisiin, jotka ovat relevantteja useamman kuin yhden seitsemännen puiteohjelman aihealueen kannalta, ja siinä määritettiin tässä yhteydessä 169 artiklan nojalla toteutettava metrologiaa koskeva aloite yhdeksi toimintaohjelmaksi, jolla yhteisö voi perustamissopimuksen 169 artiklan nojalla osallistua yhteisesti toteutettaviin kansallisiin tutkimusohjelmiin. |
(4) |
Metrologia on monitieteellinen tieteenala, joka on ensisijaisen tärkeä osa uudenaikaista osaamisyhteiskuntaa. Luotettavilla ja vertailtavissa olevilla mittausstandardeilla ja asianmukaisesti validoiduilla mittaus- ja testausmenetelmillä tuetaan tieteen edistymistä ja teknologista innovaatiota, ja niillä on siten merkittävä vaikutus talouteen ja elämän laatuun Euroopassa. |
(5) |
Jäsenvaltioiden toteuttamat yksittäiset kansalliset tutkimus- ja kehittämisohjelmat tai toimet metrologian alan tutkimuksen ja kehittämisen tukemiseksi eivät ole tällä hetkellä riittävän hyvin yhteensovitettuja Euroopan unionin tasolla, eikä niiden avulla voida koota välttämätöntä kriittistä massaa strategisen tutkimuksen ja kehittämisen aloilla. |
(6) |
Koska monet jäsenvaltiot haluavat omaksua yhtenäisen eurooppalaisen lähestymistavan metrologian alalla ja toimia tehokkaasti, ne ovat tehneet aloitteen perustaakseen yhteisen tutkimus- ja kehittämisohjelman ”eurooppalainen metrologian tutkimusohjelma”, jäljempänä ’EMRP’, vastatakseen Euroopan kasvaviin vaatimuksiin huipputason metrologian alalla ja etenkin uusien teknologioiden aloilla innovoinnin, tieteellisen tutkimuksen ja toimintapolitiikan tukemiseksi. |
(7) |
”Yhteistyö”-erityisohjelman toteuttamiseksi 11 päivänä kesäkuuta 2007 hyväksymässään työohjelmassa 2007–2008 komissio myönsi rahoitustukea metrologian alan ERA-NET Plus -järjestelmälle helpottaakseen siirtymistä ”iMERA”-nimisen ERA-NET -hankkeen ja perustamissopimuksen 169 artiklan nojalla toteutettavan metrologian alan yhteisen tutkimus- ja kehittämisohjelman välillä. Se johti EMRP:n kehittämiseen ja yhteisohjelman tärkeimpien haasteiden ja toimien määrittämiseen. |
(8) |
EMRP:n tavoitteena on tukea tieteellistä kehitystä ja innovaatiota tarjoamalla tarvittava oikeudellinen ja organisatorinen kehys jäsenvaltioiden väliselle metrologian tutkimusta koskevalle laaja-alaiselle eurooppalaiselle yhteistyölle millä tahansa teknologian tai teollisuuden alalla. Belgia, Tšekin tasavalta, Tanska, Saksa, Viro, Espanja, Ranska, Italia, Unkari, Alankomaat, Itävalta, Puola, Portugali, Romania, Slovenia, Slovakia, Suomi, Ruotsi ja Yhdistynyt kuningaskunta sekä Norja, Sveitsi ja Turkki, jäljempänä ’osallistuvat valtiot’, ovat sopineet koordinoivansa ja toteuttavansa yhteisesti toimia, joilla pyritään edistämään EMRP:tä. Niiden yhteisen osallistumisosuuden arvioidaan olevan vähintään 200 miljoonaa euroa, johon lisätään valmius 100 miljoonan euron vararahoitukseen ehdotettua seitsenvuotisjaksoa varten. |
(9) |
Tehostaakseen EMRP:n vaikutusta osallistuvat valtiot ovat antaneet suostumuksensa yhteisön osallistumiselle EMRP:hen. Yhteisön olisi osallistuttava rahoitusosuudella, joka vastaa ohjelmaan osallistuvien valtioiden rahoitusosuutta, eli enintään 200 miljoonan euron suuruisella rahoitusosuudella EMRP:n keston ajan. Koska EMRP täyttää seitsemännen puiteohjelman tieteelliset tavoitteet ja koska metrologian alan toimet ovat luonteeltaan monialaisia eivätkä liity suoranaisesti puiteohjelman kymmeneen aihealueeseen, EMRP:tä olisi tuettava yhteisesti kaikilla asianomaisilla aihealueilla. |
(10) |
Muita rahoitusvaihtoehtoja voivat olla muun muassa Euroopan investointipankki (EIP) ja etenkin ”Yhteistyö”-erityisohjelman liitteen III mukainen EIP:n ja komission yhdessä kehittämä riskinjakorahoitusväline. |
(11) |
Yhteisön rahoitustuen saamisen edellytyksenä olisi oltava rahoitussuunnitelma, joka perustuu toimivaltaisten kansallisten viranomaisten antamiin muodollisiin sitoumuksiin toteuttaa yhteisesti kansallisen tason tutkimus- ja kehittämisohjelmia ja -toimia ja osallistua EMRP:n yhteisen toteutuksen rahoitukseen. |
(12) |
Kansallisten tutkimusohjelmien yhteinen toteuttaminen edellyttää ”Yhteistyö”-erityisohjelmassa tarkoitetun erityisen täytäntöönpanorakenteen perustamista tai olemassaoloa. Osallistuvat valtiot ovat sopineet tällaisesta erityisestä täytäntöönpanorakenteesta EMRP:n toteuttamiseksi. Erityisen täytäntöönpanorakenteen olisi toimittava yhteisön rahoitusosuuden saajana, jonka olisi varmistettava EMRP:n tehokas täytäntöönpano. |
(13) |
Yhteisön rahoitusosuuden edellytyksenä pitäisi olla, että osallistuvat valtiot tekevät tarvittavat rahoitussitoumukset ja maksavat rahoitusosuutensa. |
(14) |
Yhteinen tutkimuskeskus on komission yksikkö, jonka laitoksilla on kuitenkin tutkimusvalmiuksia, jotka ovat EMRP:n kannalta merkittäviä ja joita pitäisi hyödyntää ohjelman täytäntöönpanossa. Siksi on asianmukaista määrittää Yhteisen tutkimuskeskuksen asema sen osallistumis- ja rahoituskelpoisuuden ja EMRP:n hallinnointiin osallistumisen kannalta. |
(15) |
Yhteisön rahoitusosuuden maksamisen edellytyksenä olisi oltava, että Euroopan yhteisöä edustavan komission ja erityisen täytäntöönpanorakenteen välillä tehdään yleinen sopimus, johon sisältyvät yksityiskohtaiset säännöt yhteisön rahoitusosuuden käytöstä. Tämän yleisen sopimuksen olisi sisällettävä määräykset, joilla varmistetaan, että yhteisön taloudelliset edut turvataan. |
(16) |
Yhteisön rahoitusosuudesta kertyvät korot olisi katsottava käyttötarkoitukseensa sidotuksi tuloksi Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (5), jäljempänä ’varainhoitoasetus’, 18 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Komission olisi voitava lisätä tässä päätöksessä säädettyä yhteisön enimmäisrahoitusosuutta vastaavalla määrällä. |
(17) |
Jos EMRP:tä ei ole pantu täytäntöön tai sen täytäntöönpano on riittämätöntä, osittaista tai myöhässä tai jos osallistuvat valtiot eivät maksa osuuttaan tai maksavat sen osittain tai myöhässä, yhteisöllä olisi oltava oikeus rahoitusosuutensa pienentämiseen taikka rahoituksen keskeyttämiseen tai lopettamiseen ehdoilla, jotka vahvistetaan yhteisön ja erityisen täytäntöönpanorakenteen välillä tehtävässä yleisessä sopimuksessa. |
(18) |
Jotta EMRP:n toteutus olisi tehokasta, rahoitustukea olisi annettava EMRP:n hankkeisiin, jotka valitaan keskustasolla erityisen täytäntöönpanorakenteen vastuulla ehdotuspyyntöjen perusteella. Tällaisen rahoitustuen ja sen maksamisen olisi oltava avointa ja tehokasta. |
(19) |
Riippumattomien asiantuntijoiden olisi arvioitava ehdotukset keskitetysti erityisen täytäntöönpanorakenteen johdolla. Erityisen täytäntöönpanorakenteen olisi hyväksyttävä ehdotusten paremmuusjärjestys, jonka olisi oltava sitova yhteisön rahoitusosuuden ja EMRP:n hankkeille varattavan kansallisen rahoituksen osalta. |
(20) |
Varainhoitoasetuksen ja Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 soveltamissäännöistä 23 päivänä joulukuuta 2002 annetun komission asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342/2002 (6), jäljempänä ’soveltamissäännöt’, mukaisesti yhteisön rahoitusosuutta olisi hallinnoitava välillisellä keskitetyllä hallinnoinnilla varainhoitoasetuksen 54 artiklan 2 kohdan c alakohdan ja 56 artiklan sekä soveltamissääntöjen 35 artiklan, 38 artiklan 2 kohdan ja 41 artiklan mukaisesti. |
(21) |
Minkä tahansa jäsenvaltion ja seitsemänteen puiteohjelmaan assosioituneen maan olisi voitava liittyä EMRP:hen. |
(22) |
Seitsemännen puiteohjelman tavoitteiden mukaisesti minkä tahansa muun maan olisi voitava osallistua EMRP:hen, jos osallistumisesta määrätään asiaan sovellettavassa kansainvälisessä sopimuksessa ja jos sekä yhteisön puolesta toimiva komissio että osallistuvat jäsenvaltiot hyväksyvät osallistumisen. Seitsemännen puiteohjelman mukaisesti ja tässä päätöksessä vahvistetuin säännöin ja edellytyksin yhteisöllä olisi oltava oikeus sopia sen EMRP:tä koskevan rahoitusosuuden ehdoista tällaisten muiden maiden osallistumisen osalta. |
(23) |
Olisi toteutettava asianmukaiset toimenpiteet väärinkäytösten ja petosten estämiseksi sekä ryhdyttävä tarvittaessa toimiin menetettyjen, aiheettomasti maksettujen tai väärin käytettyjen varojen perimiseksi takaisin Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 2988/95 (7), komission paikan päällä suorittamista tarkastuksista ja todentamisista Euroopan yhteisöjen taloudellisiin etuihin kohdistuvien petosten ja muiden väärinkäytösten estämiseksi 11 päivänä marraskuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (Euratom, EY) N:o 2185/96 (8) ja Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimuksista 25 päivänä toukokuuta 1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1073/1999 (9) mukaisesti. |
(24) |
On olennaisen tärkeää, että EMRP:ssä toteutetut tutkimustoimet ovat eettisten perusperiaatteiden mukaisia, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklan ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan mukaiset periaatteet mukaan luettuina, ja että niissä noudatetaan naisten ja miesten tasa-arvon ja sen valtavirtaistamisen periaatteita. |
(25) |
Komission olisi tehtävä väliarviointi, jossa arvioidaan EMRP:n täytäntöönpanon laatua ja tehokkuutta sekä edistymistä tavoitteiden saavuttamisessa, sekä loppuarviointi. |
(26) |
Erityisen täytäntöönpanorakenteen olisi kannustettava EMRP:hen valittujen hankkeiden osallistujia tiedottamaan tuloksista ja levittämään niitä ja saattamaan tämän tiedon julkisesti saataville, |
OVAT TEHNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Yhteisön rahoitusosuus
1. Yhteisö suorittaa rahoitusosuuden ”eurooppalaiseen metrologian tutkimusohjelmaan”, jäljempänä ’EMRP’, jonka toteuttavat yhteisesti Belgia, Tšekin tasavalta, Tanska, Saksa, Viro, Espanja, Ranska, Italia, Unkari, Alankomaat, Itävalta, Puola, Portugali, Romania, Slovenia, Slovakia, Suomi, Ruotsi ja Yhdistynyt kuningaskunta sekä Norja, Sveitsi ja Turkki, jäljempänä ’osallistuvat valtiot’.
2. Yhteisö maksaa osallistuvien valtioiden rahoitusosuutta vastaavan rahoitusosuuden, kuitenkin enintään 200 miljoonaa euroa, joka maksetaan Euroopan unionin yleisen talousarvion määrärahoista seitsemännen puiteohjelman keston ajaksi tämän päätöksen erottamattoman osan muodostavissa liitteissä I ja II vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.
3. Yhteisön rahoitusosuus suoritetaan yhteisesti niistä talousarviomäärärahoista, jotka on osoitettu kaikille asianomaisille aihealueille ”Yhteistyö”-erityisohjelmassa.
2 artikla
Yhteisön rahoitusosuuden edellytykset
Yhteisön rahoitusosuuden edellytykset ovat seuraavat:
a) |
osallistuvat valtiot osoittavat, että liitteessä I kuvattu EMRP on tosiasiallisesti perustettu; |
b) |
perustetaan virallisesti erityinen täytäntöönpanorakenne, jolla on oikeushenkilöllisyys ja joka vastaa EMRP:n täytäntöönpanosta ja yhteisön rahoitusosuuden vastaanottamisesta, jakamisesta ja valvonnasta välillisellä keskitetyllä hallinnoinnilla varainhoitoasetuksen 54 artiklan 2 kohdan c alakohdan ja 56 artiklan sekä soveltamissääntöjen 35 artiklan, 38 artiklan 2 kohdan ja 41 artiklan mukaisesti; |
c) |
EMRP:lle vahvistetaan asianmukainen ja tehokas hallintomalli liitteen II mukaisesti; |
d) |
erityinen täytäntöönpanorakenne toteuttaa tehokkaasti liitteessä I kuvatut EMRP:n toimet, ehdotuspyyntöjen järjestäminen mukaan lukien; |
e) |
kukin osallistuva valtio sitoutuu osallistumaan EMRP:n rahoittamiseen ja lisäämään rahoitusosuutensa määrää 50 prosentin vararahoituksella ollakseen valmistautunut osallistujiensa hyvään menestykseen EMRP:n hankkeissa sekä maksaa rahoitusosuuden tosiasiallisesti edunsaajille; |
f) |
yhteisön valtiontukisääntöjä, erityisesti yhteisön puitteissa tutkimus- ja kehittämistyöhön sekä innovaatiotoimintaan myönnettävälle valtiontuelle vahvistettuja sääntöjä (10) noudatetaan; |
g) |
varmistetaan korkea tieteellinen taso ja eettisten periaatteiden noudattaminen seitsemännen puiteohjelman yleisperiaatteiden mukaisesti, noudatetaan naisten ja miesten tasa-arvon ja sen valtavirtaistamisen periaatteita ja turvataan kestävä kehitys; |
h) |
EMRP:ssä toteutetuista toimista johtuvia teollis- ja tekijänoikeuksia koskevat säännökset muotoillaan ja osallistuvien maiden kansallisella tasolla toteuttamien tutkimus- ja kehittämisohjelmien ja -toimien täytäntöönpano ja koordinointi hoidetaan siten, että niillä pyritään edistämään osaamisen syntymistä ja tukemaan tällaisen osaamisen laajaa käyttöä ja jakamista. Omaksuttavan lähestymistavan on oltava säännöistä, jotka koskevat yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen osallistumista seitsemännen puiteohjelman toimiin sekä tutkimustulosten levittämistä (2007–2013), 18 päivänä joulukuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa N:o 1906/2006 (11) annettujen osallistumissääntöjen mukainen, jäljempänä ’seitsemännen puiteohjelman osallistumissäännöt’. |
3 artikla
EMRP:n toimet
1. EMRP:n keskeisenä tehtävänä on antaa rahoitusta useiden kumppanien muodostamille monikansallisille EMRP:n hankkeille, joissa toteutetaan tutkimukseen, teknologiseen kehittämiseen, koulutukseen ja tulosten levittämiseen liittyviä toimia, jäljempänä ’EMRP-hankkeet’. Koska metrologian alan valmiudet ovat keskittyneet, EMRP-hankkeiden ydinosan toteutuksesta vastaavat osallistuvien valtioiden kansalliset metrologialaitokset ja nimetyt laitokset (eli tietyistä kansallisten metrologialaitosten toimialaan kuulumattomista kansallisista standardeista ja niihin liittyvistä palveluista vastaavat asiantuntijalaitokset).
2. Metrologian alan valmiuksien lisäämiseksi ja monipuolistamiseksi EMRP:stä rahoitetaan myös eri tutkija-apurahoja, joilla täydennetään EMRP-hankkeita.
3. EMRP-hankkeet valitaan ja tutkija-apurahat myönnetään ehdotuspyyntöjen pohjalta, joissa noudatetaan varainhoitoasetuksen 112 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tasa-arvoisen kohtelun, avoimuuden, riippumattoman arvioinnin, yhteisrahoituksen, voittoa tavoittelemattoman rahoituksen ja taannehtivuuskiellon periaatteita, joista säädetään tämän päätöksen liitteessä I.
4. EMRP-hankkeita ja tutkija-apurahoja koskevien keskeisten arviointiperusteiden on vastattava soveltuvin osin seitsemännen puiteohjelman osallistumissääntöjen 15 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdissa esitettyjä arviointiperusteita. Ehdotuspyynnössä on ilmoitettava keskeiset arviointiperusteet. Lisäperusteita voidaan ottaa käyttöön edellyttäen, että ne julkaistaan ehdotuspyynnössä, ne ovat syrjimättömiä, eivätkä ne syrjäytä keskeisiä arviointiperusteita.
5. Lisätietoa EMRP:n toimien täytäntöönpanosta annetaan liitteessä I.
4 artikla
Yhteisen tutkimuskeskuksen asema
1. Komission Yhteinen tutkimuskeskus on oikeutettu osallistumaan EMRP:hen ja saamaan siltä rahoitusta osallistuvien valtioiden kansallisten metrologialaitosten ehtoja vastaavin ehdoin.
2. Yhteisen tutkimuskeskuksen omia varoja, jotka eivät sisälly EMRP:n rahoitukseen, ei katsota yhteisön rahoitusosuudeksi 1 artiklaa sovellettaessa.
3. Yhteisen tutkimuskeskuksen metrologiasta vastaava laitos, joka on komission yksikkö ja joka toimii yhteisön lukuun, on oikeutettu osallistumaan EMRP:n täytäntöönpanoon erityisen täytäntöönpanorakenteen puitteissa tarkkailijana ilman äänestysoikeuksia.
5 artikla
Yhteisön ja erityisen täytäntöönpanorakenteen väliset sopimukset
Varojen hallintaa ja valvontaa koskevat yksityiskohtaiset järjestelyt ja yhteisöjen taloudellisten etujen suojaaminen vahvistetaan yhteisön puolesta toimivan komission ja erityisen täytäntöönpanorakenteen välisellä yleisellä sopimuksella ja vuotuisilla rahoitussopimuksilla.
Yleisen sopimuksen on sisällettävä etenkin seuraavat ehdot:
1) |
tehtävien määrittely; |
2) |
tehtävien toteuttamista koskevat ehdot ja yksityiskohtaiset järjestelyt sekä riittävät säännökset vastuualueiden rajaamisesta ja tarkastusten järjestämisestä; |
3) |
säännöt siitä, miten tehtävien toteuttamisesta raportoidaan komissiolle; |
4) |
tehtävien lopettamisedellytykset; |
5) |
komission suorittamaa valvontaa koskevat yksityiskohtaiset järjestelyt; |
6) |
erillisten pankkitilien ja kerääntyneiden korkojen käyttöä koskevat ehdot; |
7) |
määräykset, joilla varmistetaan yhteisön toiminnan näkyvyys suhteessa erityisen täytäntöönpanorakenteen muihin toimintoihin; |
8) |
sitoumus varainhoitoasetuksen 52 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen eturistiriitojen välttämisestä; |
9) |
edellä 2 artiklassa tarkoitettuja EMRP:ssä toteutetuista toimista johtuvia teollis- ja tekijänoikeuksia koskevat määräykset; |
10) |
luettelo kriteereistä, joita käytetään väli- ja loppuarvioinneissa, mukaan lukien 13 artiklassa tarkoitetut arvioinnit. |
6 artikla
Yhteisön rahoitusosuudesta kertyvät korot
EMRP:lle osoitetusta yhteisön rahoitusosuudesta kertyvät korot katsotaan käyttötarkoitukseensa sidotuksi tuloksi varainhoitoasetuksen 18 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Komissio voi lisätä tämän päätöksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua yhteisön enimmäisrahoitusosuutta vastaavalla määrällä.
7 artikla
Yhteisön rahoitusosuuden pienentäminen ja rahoituksen keskeyttäminen tai lopettaminen
Jos EMRP:tä ei panna täytäntöön tai jos sen täytäntöönpano on riittämätöntä, osittaista tai myöhässä, yhteisö voi pienentää rahoitusosuuttaan taikka keskeyttää tai lopettaa rahoituksen EMRP:n tosiasiallisen täytäntöönpanon mukaisesti.
Jos osallistuvat valtiot eivät maksa osuuttaan EMRP:n rahoituksesta tai maksavat sen osittain tai myöhässä, yhteisö voi pienentää rahoitusosuuttaan osallistuvien valtioiden tosiasiallisesti myöntämän julkisen rahoituksen mukaan komission ja erityisen täytäntöönpanorakenteen välillä tehtävän yleisen sopimuksen ehtojen mukaisesti.
8 artikla
Yhteisön taloudellisten etujen suojaaminen osallistuvissa valtioissa
Osallistuvien valtioiden on toteutettava EMRP:n täytäntöönpanossa kaikki lainsäädännölliset, säädännäiset, hallinnolliset tai muut toimenpiteet, jotka ovat tarpeen yhteisöjen etujen suojaamiseksi. Erityisesti osallistuvien valtioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että yhteisölle kuuluvat rahamäärät peritään takaisin täysimääräisinä varainhoitoasetuksen 54 artiklan 2 kohdan c alakohdan ja soveltamissääntöjen 38 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
9 artikla
Tilintarkastustuomioistuimen harjoittama valvonta
Komissio ja tilintarkastustuomioistuin ovat oikeutettuja virkamiestensä tai toimihenkilöidensä välityksellä tekemään tarkistuksia, jotka ovat tarpeen yhteisön varojen moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi ja yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamiseksi petoksilta ja väärinkäytöksiltä. Tätä varten osallistuvien valtioiden ja/tai erityisen täytäntöönpanorakenteen on annettava aikanaan kaikki asiaan liittyvät asiakirjat komission ja tilintarkastustuomioistuimen käyttöön.
10 artikla
Tietojen toimittaminen
Komission on toimitettava kaikki tarvittavat tiedot Euroopan parlamentille, neuvostolle ja tilintarkastustuomioistuimelle. Osallistuvia valtioita on pyydettävä toimittamaan komissiolle erityisen täytäntöönpanorakenteen välityksellä kaikki erityisen täytäntöönpanorakenteen varainhoitoa koskevat Euroopan parlamentin, neuvoston ja tilintarkastustuomioistuimen vaatimat lisätiedot, jotka ovat 13 artiklassa esitettyjen yleisten raportointivaatimusten mukaisia.
11 artikla
Muiden jäsenvaltioiden ja assosioituneiden maiden osallistuminen
Mikä tahansa jäsenvaltio tai seitsemänteen puiteohjelmaan assosioitunut valtio on oikeutettu liittymään EMRP:hen tämän päätöksen 2 artiklan e ja f alakohdissa esitettyjen perusteiden mukaisesti, jolloin niitä on kohdeltava osallistuvana valtiona.
12 artikla
Kolmansien maiden osallistuminen
Osallistuvat valtiot ja komissio voivat hyväksyä minkä tahansa muun maan osallistumisen 2 artiklan e kohdassa esitettyjen perusteiden pohjalta edellyttäen, että osallistumisesta määrätään asiaan sovellettavassa kansainvälisessä sopimuksessa. Niiden on määritettävä, millä edellytyksin tällaisiin maihin sijoittautuneet oikeushenkilöt ja tällaisissa maissa asuvat yksittäiset henkilöt ovat oikeutettuja saamaan rahoitusta EMRP:stä.
13 artikla
Vuosikertomus ja arviointi
Euroopan parlamentille ja neuvostolle perustamissopimuksen 173 artiklan nojalla esitettävään seitsemännen puiteohjelman vuosikertomukseen sisällytetään EMRP:n toimia koskeva kertomus.
Komissio tekee kolme vuotta EMRP:n alkamisen jälkeen EMRP:stä väliarvioinnin. Tämä arviointi kattaa edistymisen liitteessä I esitettyjen tavoitteiden saavuttamisessa ja EMRP:tä koskevat suositukset soveltuvimmista tavoista, joilla voidaan edistää edelleen yhdentymistä ja täytäntöönpanon laatua ja tehokkuutta, tieteellinen, hallinnollinen ja taloudellinen yhdentyminen mukaan luettuina, sekä arvion siitä, onko osallistuvien valtioiden rahoitusosuus asianmukainen, kun pidetään mielessä niiden kansallisten tutkimusyhteisöjen mahdollinen kysyntä.
Komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle arviointipäätelmät sekä niihin liittyvät huomautukset ja tarvittaessa ehdotuksensa tämän päätöksen muuttamiseksi.
Kun yhteisön osallistuminen EMRP:hen päättyy, kuitenkin viimeistään vuonna 2017, komissio tekee riippumattoman asiantuntijaryhmän avustamana EMRP:n yleisiä, erityisiä ja toiminnallisia tavoitteita koskevan loppuarvioinnin.
Asiantuntijaryhmä pohjaa arvionsa muun muassa seuraaviin tekijöihin:
a) |
hankkeiden ja myönnettyjen apurahojen tieteellisen huippuosaamisen taso, jota mitataan julkaisujen ja patenttien määrällä sekä muilla tieteellisen tuotannon indikaattoreilla; |
b) |
ulkopuolisten tutkijoiden ja tutkimuslaitosten osallistuminen ohjelmaan; |
c) |
jäsenvaltioiden ja sellaisten seitsemänteen puiteohjelmaan assosioituneiden maiden metrologian alan valmiuksien lisääntyminen, joiden metrologiaohjelmat ovat kehittämisen alkuvaiheessa; |
d) |
koulutustoimien määrä ja laatu; |
e) |
metrologian alan viestintään ja tulosten levittämiseen liittyvien toimien määrä ja laatu. |
Loppuarvioinnin tulokset esitetään Euroopan parlamentille ja neuvostolle.
14 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
15 artikla
Osoitus
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Strasbourgissa 16 päivänä syyskuuta 2009.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
J. BUZEK
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. MALMSTRÖM
(1) Lausunto annettu 25. maaliskuuta 2009 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(2) Euroopan parlamentin lausunto, annettu 22. huhtikuuta 2009 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 27. heinäkuuta 2009.
(3) EUVL L 412, 30.12.2006, s. 1.
(4) EUVL L 400, 30.12.2006, s. 86.
(5) EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) EYVL L 357, 31.12.2002, s. 1.
(7) EYVL L 312, 23.12.1995, s. 1.
(8) EYVL L 292, 15.11.1996, s. 2.
(9) EYVL L 136, 31.5.1999, s. 1.
(10) EUVL C 323, 30.12.2006, s. 1.
(11) EUVL L 391, 30.12.2006, s. 1.
LIITE I
Kuvaus eurooppalaisen metrologian tutkimusohjelman (EMRP) tavoitteista ja toimista
I. TAVOITTEET
Nykypäivän maailmantaloudessa metrologialla edistetään merkittävästi monien maailman maiden teknologista ja taloudellista kehitystä. Metrologian tutkimusta tarvitaan yhteiskunnallisten ongelmien ratkaisemiseksi, ja esimerkkejä aloista, joihin tällainen tutkimus kohdistuu, ovat avaruus sekä satelliittinavigointi, turvallisuus, terveydenhuolto, puolijohdeteollisuus ja ilmastonmuutos. Metrologian tutkimuksesta on vahvasti yleistä hyötyä, ja se tukee keskeisesti valtion sääntelyä ja standardointia. Vaikka metrologian näkyvyys julkisuudessa on vähäinen, sillä on keskeinen merkitys uudenaikaisen kaupan ja viestinnän edistämiselle. Markkinoille pääsyn esteenä voi olla yhdenmukaisten ja tarkkojen painojen ja mittojen puute. Kaikki maailman merkittävät taloustoimijat ovat tunnustaneet, että metrologian alalla tehtävä teknologinen tutkimus ja kehittäminen ovat ensisijaisen tärkeitä kehittyneen valtion pitkän aikavälin taloudellisen kasvun kannalta.
Metrologian tutkimus on ollut perinteisesti tärkeä painopisteala monissa maissa. Euroopan maat harjoittavat kuitenkin omia kansallisia metrologian tutkimusohjelmiaan eristyksissä muista, eivätkä EU:n jäsenvaltiot ole keskenään kyenneet perustamaan yhteistä ja aidosti yhdennettyä EMRP:tä. Kansalliset metrologialaitokset (National Metrology Institutes, NMI), joita avustavat nimetyt laitokset (Designated Institutes, DI), vastaavat kansallisten metrologian tutkimusohjelmien täytäntöönpanosta keskushallinnon virastojen ja ministeriöiden myöntämän institutionaalisen rahoituksen turvin. Eurooppalainen metrologian tutkimusyhteisö on erityisyhteisö, jolla on vain löyhät yhteydet tutkimusorganisaatioihin tai korkeakouluihin. Yhteisö on hyvin hajanainen, ja se käsittää joitakin huippuosaamisen keskuksia, jotka hyötyisivät laajasta kansainvälisestä kilpailusta. Tutkimustoiminta on selvästikin päällekkäistä.
Yhteisön tämän alan toimivaltuudet on vahvistettu useissa perustamissopimuksen artikloissa, joissa säädetään tutkimuksen yhteensovittamisesta ja yhteistyöstä jäsenvaltioiden ja yhteisön välillä. Perustamissopimuksen 165 artiklassa todetaan, että ”yhteisö ja jäsenvaltiot sovittavat yhteen toimintansa tutkimuksen ja teknologisen kehittämisen alalla turvatakseen kansallisen politiikan ja yhteisön politiikan keskinäisen yhtenäisyyden”. Perustamissopimuksen 169 artiklassa yhteisöä kehotetaan määräämään osallistumisesta useiden jäsenvaltioiden käynnistämiin tutkimus- ja kehittämistyötä koskeviin toimintaohjelmiin. Yhteisön toiminta vaikuttaa erittäin perustellulta, sillä on epätodennäköistä, että jäsenvaltiot kykenevät yksin toimien ratkaisemaan näitä ongelmia.
EMRP:llä sovitetaan yhteen 22 osallistuvan valtion kansalliset ohjelmat yhdeksi yhteiseksi tutkimusohjelmaksi ja tuetaan etenkin Euroopan kansallisten mittajärjestelmien tavoitteita. EMRP:n tavoitteena on vauhdittaa uusien mittatekniikoiden, standardien, menetelmien, välineiden, vertailumateriaalien ja tiedon kehittämistä, validointia ja hyödyntämistä, millä on tarkoituksena edistää teollisuuden ja kaupan alan innovatiivista kehitystä, parantaa tieteen, teollisuuden ja poliittisen päätöksenteon käyttöön tarkoitettujen tietojen laatua ja tukea direktiivien ja asetusten kehittämistä ja täytäntöönpanoa.
EMRP:llä saavutetaan nämä tavoitteet seuraavasti:
a) |
yhdistetään metrologisen tutkimuksen huippuosaaminen perustamalla kilpailukykyisiä yhteisiä tutkimushankkeita eli ’EMRP-hankkeita’, joiden avulla yhdistetään osallistuvien valtioiden kansallisten metrologialaitosten ja nimettyjen laitosten verkostojen tarjoama riittävä kriittinen massa, jotta voidaan ratkaista Euroopan kohtaamat suuret metrologian alan haasteet; |
b) |
avataan järjestelmä parhaalle tieteelle lisäämällä laajemman eurooppalaisen tutkijayhteisön osallistumista tutkija-apurahojen avulla; |
c) |
kehitetään valmiuksia lisäämällä eurooppalaisen metrologian tutkimusyhteisön valmiuksia tutkijoiden liikkuvuusapurahoilla, joiden kohteena ovat ne kansallisten metrologialaitosten yhteistyöelimen (EURAMET) jäsenvaltiot, joiden metrologian tutkimusvalmiudet ovat rajalliset. |
EMRP:llä täydennetään käynnissä olevia kansallisia ohjelmia ja toimia, jotka liittyvät yksinomaan kansallisiin painopistealoihin.
EMRP-aloitteella pyritään sovittamaan yhteen ja integroimaan asiaan liittyviä kansallisia metrologian alan tutkimustoimia yhteisen tutkimusohjelman perustamiseksi yhdistämällä tieteellisiä, hallinnollisia ja taloudellisia valmiuksia, millä edistetään merkittävästi eurooppalaisen tutkimusalueen toteutumista ja tuetaan Lissabonin toimintaohjelman pyrkimystä tehdä Euroopasta ”kilpailukykyisin ja dynaamisin osaamistalous”. Tieteellinen yhdentyminen toteutetaan EMRP:n toimien yhteisen määritelmän ja täytäntöönpanon avulla. Hallinnollinen yhdentyminen toteutetaan hyödyntämällä EURAMET e.V.:tä, joka on Saksan lain mukainen voittoa tavoittelematon yhdistys, erityisenä täytäntöönpanorakenteena liitteessä II esitettyjen yksityiskohtaisten järjestelyjen mukaisesti.
Rahoituksellinen yhdentyminen edellyttää, että osallistuvat valtiot tosiasiallisesti sitoutuvat rahoittamaan EMRP:tä myöntämällä kansallisella tasolla varatuista EMRP-määrärahoista rahoitusta valittujen EMRP-hankkeiden kaikille rahoituskelpoisille osallistujille – turvautuen tarvittaessa vararahoitukseen, jonka määrä on 50 prosenttia tällaisista määrärahoista – sekä myöntämällä ”käteisrahoitusosuuden” yhteisiin varoihin, joista rahoitetaan tutkijoiden huippuosaamis- ja liikkuvuusapurahoja, EMRP:n juoksevien kustannusten täysimääräisen rahoituksen lisäksi. Rahoitukselliseen yhdentymiseen liittyy myös yhdenmukainen lähestymistapa tukikelpoisiin kustannuksiin, joka perustuu seitsemännen puiteohjelman sääntöihin.
II. TOIMET
EMRP koostuu neljään eri luokkaan kuuluvista yhteisistä tutkimuksen ja teknologisen kehittämisen toimista:
A. Ydintoiminta koostuu useiden kumppaneiden monikansallisista EMRP-hankkeista, joihin sisältyy tutkimukseen, teknologiseen kehittämiseen, koulutukseen ja tulosten levittämiseen liittyviä toimia. Koska metrologian alan valmiudet ovat keskittyneet pienelle alalle, EMRP-hankkeiden ydinosan toteutuksesta vastaavat osallistuvien valtioiden kansalliset metrologialaitokset ja nimetyt laitokset.
B. Metrologian alan valmiuksien lisäämiseksi ja monipuolistamiseksi perustetaan kolme apurahajärjestelmää:
B1. Jotta kasvatetaan niiden laitosten määrää, joilla on metrologian alaan tiiviisti liittyviä valmiuksia, tutkijoiden huippuosaamisapurahat on asetettava sellaisten jäsenvaltioiden ja seitsemänteen puiteohjelmaan assosioituneiden maiden laajempaan tutkimusyhteisöön kuuluvien laitosten ja/tai yksittäisten henkilöiden saataville, jotka voivat antaa merkittävän panoksen yhteisohjelman tutkimustoimintaan. Jokainen valittu laitos ja/tai yksittäinen henkilö on assosioitava EMRP-hankkeeseen
B2. Yksittäisten henkilöiden metrologian alan valmiuksien kehittämiseksi liikkuvuutta lisäämällä tutkijoiden liikkuvuusapurahat on asetettava seuraavien toimijoiden saataville:
1) |
osallistuvien valtioiden kansallisten metrologialaitosten ja nimettyjen laitosten tutkijat; |
2) |
tutkijat, jotka saavat joko henkilökohtaisesti tai organisaationsa välityksellä tutkijoiden huippuosaamisapurahaa; ja |
3) |
tutkijat EURAMETin jäsenvaltioissa, jotka eivät osallistu EMRP:hen ja joilla on tällä hetkellä vain vähän tai ei lainkaan valmiuksia metrologian tutkimuksen alalla. |
Tällaisilla tutkijoiden liikkuvuusapurahoilla on mahdollistettava tutkijoiden pysyminen EMRP-hankkeeseen osallistuvassa kansallisessa metrologialaitoksessa tai nimetyssä laitoksessa tai tutkijoiden huippuosaamisapurahaa saavassa laitoksessa.
B3. Osallistuvien valtioiden kansallisten metrologialaitosten ja nimettyjen laitosten kestävän yhteistyön varmistamiseksi ja valmiuksien antamiseksi kokeneiden metrologian tutkijoiden seuraavalle sukupolvelle uransa alkuvaiheessa olevien tutkijoiden liikkuvuusapurahat on asetettava osallistuvien valtioiden kansallisten metrologialaitosten ja nimettyjen laitosten uransa alkuvaiheessa olevien tutkijoiden saataville, jotta mahdollistetaan tällaisten tutkijoiden pysyminen joko kansallisessa metrologialaitoksessa tai nimetyssä laitoksessa, tutkijoiden huippuosaamisapurahaa saavassa laitoksessa tai jossakin muussa EMRP-tutkimushankkeeseen omalla kustannuksellaan osallistuvassa laitoksessa.
Toimia lujitetaan tarvittaessa muiden hankkeeseen omalla kustannuksellaan osallistuvien merkityksellisten ja asiasta kiinnostuneiden eurooppalaisten ja Euroopan ulkopuolisten laitosten kanssa tehtävällä yhteistyöllä.
EMRP:n edistämiseksi ja sen vaikutusten tehostamiseksi on lisäksi tarkoitus tukea rajoitetussa määrin laajempia verkottumistoimia. Tällaisiin toimiin lukeutuu tarvittaessa yksilöityihin EMRP-tutkimusaloihin liittyvä ylläpito- ja päivitystoiminta, mistä huolehditaan työpajojen ja muihin eurooppalaisiin ja Euroopan ulkopuolisiin sidosryhmiin muodostettujen yhteyksien kaltaisten toimien avulla.
III. TOIMIEN TÄYTÄNTÖÖNPANO
EMRP-hankkeiden valinta ja tutkijoiden huippuosaamis- ja liikkuvuusapurahojen myöntäminen edellyttää määräajoin järjestettäviä ehdotuspyyntöjä. Alustavan aikataulun mukaan ehdotuspyyntöjä on tarkoitus käynnistää 12–18 kuukauden välein enintään seitsemän vuoden aikana. Uransa alkuvaiheessa olevien tutkijoiden liikkuvuusapurahoihin sovelletaan jatkuvaa ehdotuspyyntöä.
A. EMRP-hankkeet
a) |
EMRP-hankkeiden mahdollisia tutkimusaiheita koskeva ehdotuspyyntö (vaihe 1): Ennen kunkin EMRP-hankkeen ehdotuspyyntöä on määritettävä kyseisen ehdotuspyynnön tutkimusaiheet jäljempänä esitettyjen vaiheiden mukaisesti. Ensinnäkin EMRP-komitea (ks. liite II) määrittää komissiota kuultuaan EMRP:n tutkimustoiminnan ne osat, joista järjestetään ehdotuspyyntö. Toiseksi tutkijayhteisöä – kaikkia asiasta kiinnostuneita yksittäisiä henkilöitä tai laitoksia – pyydetään yleisellä tarjouskilpailulla ehdottamaan mahdollisia tutkimusaiheita. Kolmanneksi EMRP-komitea valitsee ehdotusten joukosta parhaat mahdolliset tutkimusaiheet. EMRP-komitea voi muuttaa, jakaa tai liittää yhteen ehdotettuja tutkimusaiheita ja ottaa käyttöön uusia tutkimusaiheita ehdotuspyynnön toisen vaiheen optimoimiseksi. EMRP-komitea varmistaa, ettei lopullisia tutkimusaiheita voida jäljittää alkuperäisen ehdotuksen esittäjiin, jotka pysyvät siten nimettöminä. |
b) |
EMRP-hankkeiden ehdotuspyyntö (vaihe 2): Kun tutkimusaiheet on valittu, EURAMET e.V. julkaisee ehdotuspyynnön ja pyytää osallistuvien valtioiden kansallisten metrologialaitosten ja nimettyjen laitosten tutkijaryhmiä muodostamaan konsortioita ja esittämään hanke-ehdotuksia. Ehdotuspyyntö on voimassa vähintään kaksi kuukautta. EURAMET e.V. arvioi jokaisen saamansa ehdotuksen vähintään kolmen nimeämänsä riippumattoman asiantuntijan avustuksella seitsemännen puiteohjelman osallistumissäännöissä vahvistettujen perusteiden pohjalta. Asiantuntijat asettavat ehdotukset paremmuusjärjestykseen, joka on sitova yhteisön rahoitusosuuden ja kansallisten rahoitusosuuksien osalta. EMRP-hankkeisiin sovelletaan seuraavia keskeisiä arviointiperusteita:
Ehdotuspyynnössä on ilmoitettava keskeiset arviointiperusteet. Lisäperusteita voidaan ottaa käyttöön edellyttäen, että ne julkaistaan ehdotuspyynnössä, ne ovat syrjimättömiä, eivätkä ne syrjäytä keskeisiä arviointiperusteita. EMRP-hanke-ehdotuksen esittävässä konsortiossa voi olla osallisena myös sellainen eurooppalainen tai Euroopan ulkopuolinen laitos, joka ei ole oikeutettu rahoitukseen, mikäli kyseinen laitos voi varmistaa realistisesti, että sillä on käytettävissään osallistumisen edellyttämät varat. Konsortio voi EMRP-hanke-ehdotuksen esittämisvaiheessa sisällyttää ehdotukseensa tutkijoiden huippuosaamisapurahaa koskevan ehdotuksen, mikäli se tuo hankkeelle välttämätöntä tieteellistä lisäarvoa. Tällöin tutkijoiden huippuosaamisapurahaa koskevan ehdotuksen arviointi suoritetaan osana yleistä hankearviota. Hankkeen valinta rahoituksensaajaksi merkitsee automaattisesti tällaisen apurahan myöntämistä. Liitteessä II tarkoitettu EURAMET e.V.:n tutkimusneuvosto antaa riippumattoman näkemyksensä EMRP-hankkeita koskevan ehdotuspyynnön (vaiheiden 1 ja 2) arvioinnin yleisistä tuloksista, mutta ei yksittäisistä EMRP-hankkeista. EURAMET e.V. ottaa tämän näkemyksen asianmukaisesti huomioon seuraavissa ehdotuspyynnöissä. |
B. Tutkijoiden huippuosaamisapurahoja ja tutkijoiden liikkuvuusapurahoja koskeva ehdotuspyyntö (vaihe 3)
Valittujen EMRP-hanke-ehdotusten luettelon julkaisemisen yhteydessä on julkaistava laajemmalle tutkijayhteisölle osoitettu ehdotuspyyntö, joka koskee osallistumista EMRP-hankkeisiin tutkijoiden huippuosaamis- ja/tai liikkuvuusapurahojen turvin.
Jokaista EMRP-hankekonsortiota pyydetään (jollei se ole jo tehnyt tutkija- ja huippuosaamisapurahoja koskevaa ehdotusta EMRP-hanke-ehdotuksen yhteydessä A kohdan b alakohdan seitsemännessä alakohdassa esitetyllä tavalla) käynnistämään kolmen kuukauden kuluessa EMRP-hankesopimuksen voimaantulosta ehdotuspyyntö mahdollisten rahoituksensaajien yksilöimiseksi ja ehdottamaan, että EURAMET e.V. myöntää heille tutkijoiden huippuosaamis- ja/tai liikkuvuusapurahan. EMRP-hankkeen rahoituksen ohjeellinen jakautuminen lasketaan siten, että jokaista EMRP-hanketta varten voidaan myöntää keskimäärin vähintään yksi tutkijan huippuosaamisapuraha ja/tai liikkuvuusapuraha. Kyse ei ole kuitenkaan sitovasta velvoitteesta, vaan tämäntyyppiset apurahat on pantava täytäntöön mahdollisimman joustavasti.
EMRP-hankekonsortio julkaisee ehdotuspyynnön vähintään yhdessä kansainvälisessä julkaisussa ja kansallisessa sanomalehdessä kolmessa osallistuvassa valtiossa. Se on vastuussa myös ehdotuspyynnön laajasta mainostamisesta käyttämällä erityisiä tiedotuskanavia, etenkin seitsemättä puiteohjelmaa koskevia internetsivuja, erityislehdistöä ja esitteitä ja jäsenvaltioiden ja seitsemänteen puiteohjelmaan assosioituneiden maiden kansallisia yhteyspisteitä. Lisäksi ehdotuspyyntöjen julkaisemisessa ja mainostamisessa on noudatettava EURAMET e.V.:n mahdollisia ohjeita ja ohjeasiakirjoja. Konsortion on tiedotettava EURAMET e.V.:lle ehdotuspyynnöstä ja sen sisällöstä vähintään 30 päivää ennen ehdotuspyynnön suunniteltua julkaisemista. EURAMET e.V. tarkistaa, että ehdotuspyyntö vastaa sovellettavia sääntöjä, ohjeita ja ohjeasiakirjoja.
Ehdotuspyynnön on oltava voimassa vähintään viisi viikkoa.
EMRP-hankekonsortio arvioi saadut ehdotukset vähintään kahden nimeämänsä riippumattoman asiantuntijan avustuksella seitsemännen puiteohjelman osallistumissääntöjen mukaisesti.
Ehdotusten arvioinnissa sovelletaan seuraavia keskeisiä arviointiperusteita:
i) |
tieteellinen ja/tai teknologinen huippuosaaminen; |
ii) |
merkitys EMRP-hankkeen tavoitteiden kannalta; |
iii) |
hakijoiden laadukkuus, täytäntöönpanovalmiudet ja edistymismahdollisuudet; |
iv) |
ehdotetun toimen laatu tieteellisen koulutuksen ja/tai tietämyksen siirron kannalta. |
Ehdotuspyynnössä on ilmoitettava keskeiset arviointiperusteet. Lisäperusteita voidaan ottaa käyttöön edellyttäen, että ne julkaistaan ehdotuspyynnössä, ne ovat syrjimättömiä, eivätkä ne syrjäytä keskeisiä arviointiperusteita.
EMRP-hankekonsortio ehdottaa EURAMET e.V.:lle apurahan myöntämistä edunsaajalle ja raportoi sille, miten ehdotuspyyntöä on hallinnoitu, julkaisemistapa ja arviointiin osallistuneiden asiantuntijoiden nimet ja organisaatiot mukaan luettuina. 45 päivän kuluessa kyseisen ehdotuksen saamisesta EURAMET e.V. joko myöntää apurahan tai hylkää sen, jos valinta ei ollut sopusoinnussa asiaa koskevien sääntöjen, ohjeiden ja ohjeasiakirjojen kanssa.
EURAMET e.V.:n on kehotettava niitä Euroopan maita, joilla on vain vähän tai ei lainkaan valmiuksia metrologian tutkimuksen alalla, kannustamaan tutkimuslaitoksiaan ja korkeakoulujaan hakemaan tutkijoiden liikkuvuusapurahoja metrologian alan tutkimusvalmiuksiensa kehittämiseksi.
C. Uransa alkuvaiheessa olevien tutkijoiden liikkuvuusapurahat
EURAMET e.V. käynnistää uransa alkuvaiheessa olevien tutkijoiden liikkuvuusapurahoja koskevan jatkuvan ehdotuspyynnön ja julkaisee sen vähintään yhdessä kansainvälisessä julkaisussa ja kansallisessa sanomalehdessä kolmessa osallistuvassa valtiossa. Se vastaa myös ehdotuspyynnön laajasta mainostamisesta käyttämällä erityisiä tiedotuskanavia, etenkin seitsemättä puiteohjelmaa koskevia internetsivuja, erityislehdistöä ja esitteitä ja jäsenvaltioiden ja seitsemänteen puiteohjelmaan assosioituneiden maiden kansallisia yhteyspisteitä.
Tutkijan ja lähettävien ja vastaanottavien laitosten (kansallisten metrologialaitosten, nimettyjen laitosten tai muun EMRP-hankkeeseen osallistuvan laitoksen) on tehtävä ehdotukset. Rahoituksen ohjeellinen jakautuminen lasketaan siten, että jokaista EMRP-hanketta varten voidaan myöntää keskimäärin vähintään yksi uransa alkuvaiheessa olevan tutkijan liikkuvuusapuraha. Kyse ei ole kuitenkaan sitovasta velvoitteesta, vaan tällaiset apurahat on pantava täytäntöön mahdollisimman joustavasti. EURAMET e.V. arvioi vastaanotetut ehdotukset.
Arvioinnissa sovelletaan seuraavia keskeisiä arviointiperusteita:
i) |
tieteellinen ja/tai teknologinen huippuosaaminen; |
ii) |
merkitys EMRP-hankkeen tavoitteiden kannalta; |
iii) |
hakijoiden laadukkuus, täytäntöönpanovalmiudet ja edistymismahdollisuudet; |
iv) |
ehdotetun toimen laatu tieteellisen koulutuksen ja/tai tietämyksen siirron kannalta. |
Ehdotuspyynnössä on ilmoitettava keskeiset arviointiperusteet. Lisäperusteita voidaan ottaa käyttöön edellyttäen, että ne julkaistaan ehdotuspyynnössä, ne ovat syrjimättömiä, eivätkä ne syrjäytä keskeisiä arviointiperusteita.
EURAMET e.V. pyrkii siihen, että vuodessa on kaksi hakuerien koontipäivää, jolloin se myöntää apurahat yksinkertaistetussa menettelyssä, jossa kustakin ehdotuksesta antaa mielipiteen vähintään kaksi riippumatonta asiantuntijaa, jotka ovat keskustelleet kaikista ehdotuksista ja asettaneet ne paremmuusjärjestykseen.
D. Yhteenvetotaulukko
Rahoituslajit |
Rahoitukseen oikeutetut laitokset (1) |
Rahoitukseen oikeutetut maat |
Arviointiperusteet |
||||||||||||||||
|
Kansallinen metrologialaitos ja nimetty laitos |
EMRP:hen osallistuvat valtiot |
Seitsemännen puiteohjelman osallistumissääntöjen 15 artiklan 1 kohdan a alakohta |
||||||||||||||||
|
|
Jäsenvaltiot ja seitsemänteen puiteohjelmaan assosioituneet maat |
Seitsemännen puiteohjelman osallistumissääntöjen 15 artiklan 1 kohdan b alakohta |
||||||||||||||||
|
|
Jäsenvaltiot ja seitsemänteen puiteohjelmaan assosioituneet maat |
Seitsemännen puiteohjelman osallistumissääntöjen 15 artiklan 1 kohdan b alakohta |
||||||||||||||||
|
|
EMRP:hen osallistuvat valtiot |
Seitsemännen puiteohjelman osallistumissääntöjen 15 artiklan 1 kohdan b alakohta |
IV. RAHOITUSMEKANISMI
A. Ohjelmatason rahoitus
Osallistuvat valtiot ja yhteisö rahoittavat EMRP:n.
Osallistuvien valtioiden on määritettävä monivuotinen rahoitussuunnitelma osallistuakseen EMRP:hen ja sen toimien rahoittamiseen. Kansallinen rahoitusosuus voidaan maksaa käynnissä olevista tai hiljattain perustetuista ohjelmista edellyttäen, että ne sopivat yhteen julkisesti rahoitetun huipputason metrologian luonteen kanssa. Jokaisen osallistuvan valtion on täytettävä keskeinen rahoitusvaatimus (EMRP:lle varattu budjetti) sekä määritettävä vararahoitus, jonka määrä on 50 prosenttia rahoitusvaatimuksesta, jotta varmistetaan EMRP:n toiminnan joustavuus sen koko keston ajan ja se, että paremmuusjärjestystä noudatetaan. EMRP:n rahoitus edellyttää etenkin sitoutumista valittujen EMRP-hankkeiden osallistujien rahoittamiseen kansallisella tasolla varatuista EMRP-määrärahoista ja varattuihin EMRP-määrärahoihin nähden oikeasuhtaisen ”käteisrahoitusosuuden” suorittamista yhteisiin varoihin, joista rahoitetaan tutkija-apurahoja, EMRP:n kaikkien juoksevien kustannusten rahoittamisen lisäksi.
Yhteisön rahoituksen kokonaisosuus EMRP:stä lasketaan siten, että sen määrä on sama kuin osallistuvien valtioiden tosiasiallinen rahoitusosuus (16 miljoonaa euroa ylittävät juoksevat kustannukset ja vararahoitus pois luettuina), kuitenkin enintään 200 miljoonaa euroa. Koska juoksevat kustannukset otetaan huomioon vastaavan rahoitusosuuden laskennassa, EURAMET e.V.:n on perusteltava ne.
Yhteisön rahoitusosuutta ei saa käyttää EURAMET e.V.:n juokseviin kustannuksiin.
B. Rahoituksen ohjeellinen jakautuminen
Yhteensä: 400 miljoonaa euroa (+ vararahoitus 100 miljoonaa euroa)
Toimintalaji |
Yhteisö 200 miljoonaa euroa |
Osallistuvat valtiot 200 miljoonaa euroa |
Yhteensä 400 miljoonaa euroa |
|||||
|
% |
milj. EUR |
% |
milj. EUR |
% |
milj. EUR |
||
EMRP-hanke-ehdotukset (osa A) |
82 % |
164 |
90 % |
180 |
86 % |
344 |
||
Tutkijoiden apurahaehdotukset (osa B) rahoitus enintään 100 % |
18 % |
36 |
2 % |
4 |
10 % |
40 |
||
|
|
|
|
|
7,5 % |
30 |
||
|
|
|
|
|
1,5 % |
6 |
||
|
|
|
|
|
1,0 % |
4 |
||
Juoksevat kustannukset (osa C) |
— |
— |
8 % |
16 (2) |
4 % |
16 |
||
Yhteensä |
100 % |
200 |
100 % |
200 |
100 % |
400 |
C. EMRP-hankkeiden ja tutkija-apurahojen rahoittaminen
Rahoituksen kohdentamisessa EMRP-hankkeille kansallisella tasolla varatuista EMRP- määrärahoista ja yhteisön rahoitusosuudesta on noudettava ehdotusten hyväksyttyä paremmuusjärjestystä.
EMRP-hankkeiden osallistujille myönnettävä rahoitusosuus lasketaan seitsemännen puiteohjelman osallistumissäännöissä määriteltyjen tukikelpoisten kustannusten pohjalta. Jos EMRP-hankkeelle varattu budjetti on käytetty loppuun tietyn osallistuvan valtion kansallisten metrologialaitosten ja nimettyjen laitosten hyvän menestyksen takia, kyseisen osallistuvan valtion on käytettävä vararahoitustaan, jonka määrä on 50 prosenttia kansallisella tasolla varatusta EMRP-budjetista ja joka kohdennetaan valittujen ehdotusten edistämiseen paremmuusjärjestyksen mukaan.
Yhteisön rahoituksen osuus EMRP-hankkeista on vahvistettava ehdotuspyyntöä kohden alle 50 prosentiksi tukikelpoisista kustannuksista. EURAMET e.V. siirtää yhteisön rahoituksen suoraan EMRP-hankkeen osallistujille.
EMRP-hankkeiden kansallisten rahoitusosuuksien osoittamisessa on käytettävä kulloinkin kansallisia rahoitusmekanismeja.
Yhteisön ja kansallisen tason käteisrahoitusosuudet, joilla rahoitetaan tutkijoiden huippuosaamisapurahoja, tutkijoiden liikkuvuusapurahoja ja uransa alkuvaiheessa olevien tutkijoiden liikkuvuusapurahoja, on siirrettävä EURAMET e.V.:lle, joka puolestaan siirtää ne apurahojen saajille.
Tilien perustana olevien toimien laillisuudesta ja asianmukaisuudesta ja etenkin kansallisen rahoitusosuuden, sen tosiasiallisen maksamisen, yhteisön rahoituksen asianmukaisen käytön ja ilmoitettujen menojen tukikelpoisuuden varmistamisesta vastaa EURAMET e.V., ja nämä seikat on vahvistettava EMRP-hankkeiden riippumattomassa tilintarkastuksessa seitsemännen puiteohjelman periaatteita vastaavien periaatteiden mukaisesti.
Tutkijoiden huippuosaamisapurahat, tutkijoiden liikkuvuusapurahat ja uransa alkuvaiheessa olevien tutkijoiden liikkuvuusapurahat ovat kiinteämääräisiä apurahoja, jotka myönnetään ennalta määritettyjen taulukoiden mukaisesti. Eriteltyjä perusmenoja ei tarkasteta. Tällaisen apurahan kattamat kustannusluokat eivät ole oikeutettuja saamaan rahoitusta EMRP-hankkeen kustannuksina. Virallinen todiste on esitettävä ainoastaan siitä vahvistetusta summasta, joka on maksettu tosiasiallisesti lopulliselle edunsaajalle. Käteismaksuja ei pidetä asianmukaisesti todistettuina kustannuksina, eivätkä ne ole tukikelpoisia. EURAMET e.V.:llä on oikeus pyytää vastaavat varat niiltä tutkijoiden huippuosaamisapurahan vastaanottajilta, jotka ovat oikeussubjekteja, ei yksittäisiltä henkilöiltä.
V. TEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUKSIA KOSKEVAT JÄRJESTELYT
EURAMET e.V. vahvistaa EMRP:n teollis- ja tekijänoikeusperiaatteet tämän päätöksen 2 artiklan h alakohdan mukaisesti.
(1) Yhteistä tutkimuskeskusta käsitellään kuten kansallisia metrologialaitoksia.
(2) Toisin kuin muut luvut, tämä määrä on sitova enimmäismäärä laskettaessa osallistuvien valtioiden vastaavia varoja.
LIITE II
Eurooppalaisen metrologian tutkimusohjelman (EMRP) hallinto ja täytäntöönpano
I. JOHDANTO
EMRP:n erityinen täytäntöönpanorakenne on EURAMET e.V., joka perustettiin vuonna 2007 Saksan lainsäädännön mukaisesti voittoa tavoittelemattomaksi yhdistykseksi. Se on Euroopan alueellinen metrologiajärjestö. EURAMET e.V.:n jäsenyys on avoinna Euroopan unionin ja Euroopan vapaakauppaliiton jäsenvaltioiden sekä muiden Euroopan valtioiden kansallisille metrologialaitoksille (National Metrology Institutes, NMI) varsinaisina jäseninä ja nimetyille laitoksille (Designated Institutes, DI) liitännäisjäseninä. Myös Euroopan komission Yhteisen tutkimuskeskuksen Vertailumateriaalien ja mittausten tutkimuslaitos voi olla liitännäisjäsenenä. Tällä hetkellä jäseniä on 32 maasta, joista 22 on myös EMRP:hen osallistuvia valtioita.
II. EMRP:N HALLINTO EURAMET E.V.:SSÄ
Seuraavat EURAMET e.V.:n elimet ja sisäiset rakenteet osallistuvat EMRP:n täytäntöönpanoon:
1) |
EMRP-komitea valitsee EMRP:n puheenjohtajan ja hänen varamiehensä. EMRP:n puheenjohtaja on automaattisesti toinen EURAMET e.V.:n kahdesta varapuheenjohtajasta. EMRP:n puheenjohtaja toimii EURAMET e.V.:n laillisena edustajana EMRP:n asioissa. |
2) |
EMRP-komitea koostuu EURAMETin jäsenistä (eli kansallisista metrologian laitoksista), joiden kotimaat ovat osallistuvia valtioita. EMRP-komitea on EMRP:n päätöksentekoelin ja vastaa kaikista EMRP:tä koskevista asioista; se tekee muun muassa päätökset ohjelman määrittelystä ja päivittämisestä, ehdotuspyyntöjen suunnittelusta, talousarvioprofiilista, kelpoisuus- ja valintakriteereistä, arviointipoolista, rahoitettavien EMRP-hankkeiden paremmuusjärjestysluettelon hyväksymisestä, rahoitettavien EMRP-hankkeiden edistymisen seurannasta sekä sihteeristön EMRP:tä koskevan työn riittävyyden ja säännönmukaisuuden valvonnasta. EMRP-komitea valitsee EMRP:n puheenjohtajan (joka on automaattisesti EURAMETin EMRP:tä edustava varapuheenjohtaja) sekä tämän sijaisen. |
3) |
Tutkimusneuvosto koostuu tasapuolisesti valitusta joukosta korkean tason asiantuntijoita, jotka edustavat teollisuutta, tutkimusta ja korkeakouluja sekä kansainvälisiä sidosorganisaatioita. Se antaa riippumattomia strategisia neuvoja EMRP:hen kuuluvissa asioissa sekä raportoi ja antaa lausuntoja EMRP-komitealle tarvittaessa ja pyydettäessä, mutta vähintään kerran kustakin ehdotuspyynnöstä ja valintakierroksesta. |
4) |
Sihteeristö koostuu EURAMET e.V.:n palveluksessa olevista tai sinne lähetetyistä työntekijöistä. Sen rakenne ja tehtävät on määritelty EURAMET e.V.:n työjärjestyksessä. EMRP:n täytäntöönpanosta vastaava osa sihteeristöstä toimii EURAMET e.V.:n Yhdistynyttä kuningaskuntaa edustavan jäsenen, National Physical Laboratoryn, tiloissa, jäljempänä ’isäntävaltio’. |
5) |
EMRP:n ohjelmajohtaja on ylemmän tason johtaja, joka voi olla tilapäisesti lähetettynä isäntävaltiosta. EMRP:n ohjelmajohtaja toimii EURAMET e.V.:n suorassa alaisuudessa kaikissa EMRP:tä koskevissa kysymyksissä ja raportoi sen elimille. EURAMET e.V. luo tehokkaat menettelyt, joilla varmistetaan, ettei EMRP:n ohjelmajohtajan ja hakijoiden, osallistujien tai edunsaajien välillä ole eturistiriitoja. |
III. EURAMET E.V.:N YKSINOMAINEN VASTUU JA EMRP:N TÄYTÄNTÖÖNPANOON SISÄLTYVIEN HALLINNOLLISTEN JA LOGISTISTEN TEHTÄVIEN SIIRTÄMINEN ALIHANKINTANA ISÄNTÄVALTIOLLE
EURAMET e.V. on yksin vastuussa EMRP:n täytäntöönpanosta. Se hallinnoi yhteisön rahoitusosuutta EMRP:stä. Lisäksi se on vastuussa erityisesti seuraavista:
i) |
EMRP:n ajantasaistaminen; |
ii) |
ehdotuspyyntöjen määrittely; |
iii) |
ehdotuspyyntöjen julkaiseminen; |
iv) |
ensimmäisen ja toisen vaiheen ehdotusten sekä uransa alkuvaiheessa olevan tutkijan liikkuvuusapurahaa koskevien ehdotusten vastaanottaminen; |
v) |
riippumattomien asiantuntijoiden valitseminen arviointia varten; |
vi) |
riippumattomien asiantuntijoiden yksittäisten arvioiden vastaanottaminen ja arviointipaneelien puheenjohtajana toimiminen; |
vii) |
lopullisten valintapäätösten tekeminen; |
viii) |
sopimusneuvottelujen aloittaminen ja sopimusten tekeminen valittujen EMRP-hankekonsortioiden ja muiden edunsaajien kanssa; |
ix) |
ehdotuspyyntöjä koskevien valitusten vastaanottaminen ja niihin vastaaminen; |
x) |
yhteisön rahoitusosuuden vastaanottaminen, kohdentaminen ja käytön seuranta; |
xi) |
maksujen suorittaminen rahoitettavien EMRP-hankkeiden osallistujille ja apurahojen saajille; |
xii) |
raportointivelvoitteiden täyttäminen suhteessa komissioon (1). |
Edellä mainitut velvollisuudet ja päätöksenteko kuuluvat yksinomaisesti EURAMET e.V.:n tehtäviin, kun taas tietyt EMRP:n täytäntöönpanoon liittyvät hallinnolliset ja logistiset tehtävät voidaan siirtää alihankintana omakustannushintaan isäntävaltiolle.
Näihin hallinnollisiin ja logistisiin tukitehtäviin sisältyy seuraavanlaisia tehtäviä:
i) |
ehdotuspyyntöjen täytäntöönpanomenettelyjen hallinnosta ja logistiikasta huolehtiminen, mukaan lukien erityisen puhelinpalvelun järjestäminen; |
ii) |
EURAMET e.V.:n avustaminen suuntaviivojen ja muiden asiakirjojen laadinnassa; |
iii) |
verkkokapasiteetin tarjoaminen; |
iv) |
avustaminen sopimusten valmistelussa, hankkeiden valvonnassa sekä EMRP-hankkeiden ja tutkija-apurahojen seurannassa; |
v) |
EMRP-komitean ja EMRP:n puheenjohtajan tukeminen tarvittaessa. |
Komission suostumuksella isäntävaltiolle voidaan siirtää alihankintana myös muita tehtäviä siksi aikaa, kun EURAMET e.V. rakentaa pysyvän sihteeristönsä valmiuksia.
(1) Yhteisön rahoitusosuuden seuranta pitää sisällään kaikki valvonta- ja tarkastusluonteiset ennakko- ja/tai jälkitoimenpiteet, jotka katsotaan tarpeellisiksi komission siirtämien toimeenpanotehtävien hoitamiseksi tyydyttävällä tavalla. Näiden toimien on tähdättävä siihen, että niiden avulla saadaan riittävä varmuus tilien perustana olevien toimien laillisuudesta ja asianmukaisuudesta sekä ilmoitettujen menojen tukikelpoisuudesta.
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista
PÄÄTÖKSET
Komissio
30.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 257/26 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 17 päivänä syyskuuta 2009,
määräajan vahvistamisesta Schengenin tietojärjestelmästä (SIS 1+) toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmään (SIS II) siirtymisen loppuun saattamiselle
(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 6910)
(Ainoastaan bulgarian-, espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, latvian-, liettuan-, maltan-, portugalin-, puolan-, ranskan-, romanian-, ruotsin-, saksan-, slovakin-, sloveenin-, suomen-, tšekin-, unkarin- ja vironkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2009/720/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon siirtymisestä Schengenin tietojärjestelmästä (SIS 1+) toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmään (SIS II) 24 päivänä lokakuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1104/2008 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1104/2008 11 artiklan 2 kohdassa säädetään, että SIS 1+ järjestelmään osallistuvien jäsenvaltioiden on siirryttävä N.SIS järjestelmästä N.SIS II:een väliaikaisen siirtymäarkkitehtuurin välityksellä Ranskan ja komission avulla 30 päivään syyskuuta 2009 mennessä. Tätä päivämäärää voidaan tarvittaessa muuttaa saman asetuksen 17 artiklan 2 kohdassa määriteltyä menettelyä noudattaen. |
(2) |
Asetuksessa (EY) N:o 1104/2008 säädetyt toimet ovat viivästyneet SIS II järjestelmän testaamisen yhteydessä havaittujen ongelmien vuoksi. Neuvosto totesi 26 ja 27 päivänä helmikuuta 2009 antamissaan päätelmissä, että jäljellä olevien ongelmien ratkaisemiseen tarvittavan ajan vuoksi SIS 1+ järjestelmästä SIS II:een siirtymiselle asetettu määräaika, syyskuu 2009, ei ole enää realistinen. |
(3) |
Koska siirtyminen SIS 1+ -järjestelmästä SIS II:een viivästyy, siirtymisen loppuun saattamisen uudeksi määräajaksi olisi asetettava päivä, jona asetuksen (EY) N:o 1104/2008 voimassaolo päättyy, niin että SIS II:n toiminnan valmistelutoimia voidaan jatkaa kyseiseen ajankohtaan asti. |
(4) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistunut asetuksen (EY) N:o 1104/2008 antamiseen, se ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. Koska asetuksella (EY) N:o 1104/2008 kuitenkin kehitetään Schengenin säännöstöä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen kolmannen osan IV osaston määräysten nojalla, Tanska on edellä mainitun pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti ilmoittanut tämän säännöstön saattamisesta osaksi kansallista lainsäädäntöään. Sen vuoksi Tanskan on kansainväliseen oikeuteen perustuvien velvoitteiden nojalla pantava tämä päätös täytäntöön. |
(5) |
Tällä päätöksellä kehitetään Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY (2) mukaisesti. Yhdistynyt kuningaskunta ei siten osallistu tämän päätöksen tekemiseen, päätös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. Tämän vuoksi tätä päätöstä ei pitäisi osoittaa Yhdistyneelle kuningaskunnalle. |
(6) |
Tällä päätöksellä kehitetään Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY (3) mukaisesti. Irlanti ei siten osallistu tämän päätöksen tekemiseen, se ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin. Tämän vuoksi tätä päätöstä ei pitäisi osoittaa Irlannille. |
(7) |
Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyssä sopimuksessa (4) ja jotka kuuluvat tietyistä mainitun sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY (5) 1 artiklan G kohdassa tarkoitettuun alaan. |
(8) |
Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä allekirjoitetussa sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan G kohdassa, tarkasteltuna yhdessä mainitun sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta tehdyn neuvoston päätöksen 2008/146/EY (6) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
(9) |
Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä allekirjoitetussa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymistä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehtyyn sopimukseen koskevassa pöytäkirjassa ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan G kohdassa, tarkasteltuna yhdessä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisen, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehtyyn sopimukseen tehtävän pöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta sekä pöytäkirjan eräiden määräysten väliaikaisesta soveltamisesta 28 päivänä helmikuuta 2008 tehdyn neuvoston päätöksen 2008/261/EY (7) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
(10) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1987/2006 (8) 51 artiklalla perustetun ja asetuksen (EY) N:o 1104/2008 17 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
SIS 1+ -järjestelmään osallistuvien jäsenvaltioiden on saatettava loppuun siirtyminen N.SIS-järjestelmästä N.SIS II:een väliaikaisen siirtymäarkkitehtuurin välityksellä Ranskan ja komission avulla asetuksen (EY) N:o 1104/2008 voimassaolon päättymiseen mennessä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle, Bulgarian tasavallalle, Tšekin tasavallalle, Saksan liittotasavallalle, Viron tasavallalle, Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Italian tasavallalle, Kyproksen tasavallalle, Latvian tasavallalle, Liettuan tasavallalle, Luxemburgin suurherttuakunnalle, Unkarin tasavallalle, Maltan tasavallalle, Alankomaiden kuningaskunnalle, Itävallan tasavallalle, Puolan tasavallalle, Portugalin tasavallalle, Romanialle, Slovenian tasavallalle, Slovakian tasavallalle, Suomen tasavallalle ja Ruotsin kuningaskunnalle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.
Tehty Brysselissä 17 päivänä syyskuuta 2009.
Komission puolesta
Jacques BARROT
Varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 299, 8.11.2008, s. 1.
(2) EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43.
(3) EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20.
(4) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
(5) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31.
(6) EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1.
(7) EUVL L 83, 26.3.2008, s. 3.
(8) EUVL L 381, 28.12.2006, s. 4.
30.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 257/28 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 24 päivänä syyskuuta 2009,
Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta ja Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) sekä Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä yhteisörahoituksen ulkopuolelle
(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 7044)
(Ainoastaan englannin-, espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, liettuan-, maltan-, portugalin-, puolan-, ranskan-, saksan-, sloveenin-, suomen-, tšekin-, unkarin- ja vironkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2009/721/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1258/1999 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (2) ja erityisesti sen 31 artiklan,
on kuullut maatalousrahastojen komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1258/1999 7 artiklan 4 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 1290/2005 31 artiklassa säädetään, että komissio tekee tarvittavat tarkastukset, antaa jäsenvaltioille tiedoksi tarkastustensa tulokset, ottaa huomioon jäsenvaltioiden huomautukset, aloittaa kahdenväliset keskustelut sopimukseen pääsemiseksi kyseisten jäsenvaltioiden kanssa ja antaa niille muodollisesti päätelmänsä tiedoksi. |
(2) |
Jäsenvaltioilla on ollut mahdollisuus pyytää sovittelumenettelyn aloittamista. Tätä mahdollisuutta onkin käytetty joissakin tapauksissa, ja komissio on tarkastanut menettelyn päätteeksi laaditun kertomuksen. |
(3) |
Asetuksessa (EY) N:o 1258/1999 ja asetuksessa (EY) N:o 1290/2005 säädetään, että ainoastaan yhteisön sääntöjen mukaisesti toteutetut maatalousmenot voidaan rahoittaa. |
(4) |
Tehdyistä tarkastuksista, kahdenvälisten keskustelujen tuloksista ja sovittelumenettelyistä on käynyt ilmi, että osa jäsenvaltioiden ilmoittamista menoista ei täytä tätä edellytystä, eikä niitä näin ollen voida rahoittaa EMOTR:n tukiosastosta eikä Euroopan maatalouden tukirahastosta, jäljempänä ’maataloustukirahasto’, eikä Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta, jäljempänä ’maaseuturahasto’. |
(5) |
Olisi ilmoitettava määrät, joita ei ole hyväksytty maksettaviksi EMOTR:n tukiosastosta, maataloustukirahastosta eikä maaseuturahastosta. Nämä määrät eivät koske menoja, jotka on suoritettu aikaisemmin kuin 24 kuukautta ennen tarkastusten tuloksista jäsenvaltioille annettua komission kirjallista tiedonantoa. |
(6) |
Komissio on tässä päätöksessä tarkoitetuissa tapauksissa ilmoittanut jäsenvaltioille arvion yhteisön sääntöjen noudattamatta jättämisen vuoksi yhteisörahoituksen ulkopuolelle jätettävistä määristä asiaa koskevassa yhteenvetokertomuksessa. |
(7) |
Tämä päätös ei estä komissiota määrittelemästä rahoitusseuraamuksia sellaisten tämän päätöksen soveltamisalaan kuuluviin seikkoihin liittyvien yhteisöjen tuomioistuimen tuomioiden perusteella, jotka annetaan 6 päivänä tammikuuta 2009 vireillä olleissa asioissa, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Liitteessä olevat jäsenvaltioiden nimeämien maksajavirastojen EMOTR:n tukiosastolle, maataloustukirahastolle tai maaseuturahastolle ilmoittamat menot jätetään yhteisörahoituksen ulkopuolelle, koska ne eivät ole yhteisön sääntöjen mukaisia.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle, Tšekin tasavallalle, Saksan liittotasavallalle, Irlannille, Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Italian tasavallalle, Liettuan tasavallalle, Luxemburgin suurherttuakunnalle, Unkarin tasavallalle, Maltan tasavallalle, Alankomaiden tasavallalle, Itävallan tasavallalle, Puolan tasavallalle, Portugalin tasavallalle, Slovenian tasavallalle, Suomen tasavallalle ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2009.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 103.
(2) EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1.
LIITE
BUDJETTIKOHTA
JV |
Toimenpide |
VV |
Oikaisun syy |
Tyyppi |
% |
Valuutta |
Määrä |
Jo tehdyt vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
AT |
Täydentävät ehdot |
2006-2007 |
Vähennysten soveltamisjärjestelmässä todetut puutteet. Karjan- ja lampaankasvattajat eivät ole noud. asetuksen (EY) N:o 796/2004 47 artiklaa. |
kiinteä |
5 |
EUR |
– 981 349,96 |
0,00 |
– 981 349,96 |
AT |
Täydentävät ehdot |
2007 |
Karjan- ja/tai lampaiden- ja vuohienkasvattajat eivät ole noud. asetuksen (EY) N:o 796/2004 47 artiklaa |
kertaluont. |
|
EUR |
– 530 810,86 |
0,00 |
– 530 810,86 |
Yhteensä AT |
–1 512 160,82 |
0,00 |
–1 512 160,82 |
||||||
BE |
Varmentaminen |
2004 |
Satunnaisvirhe ekstrapoloinnissa |
kertaluont. |
|
EUR |
–98 303,45 |
0,00 |
–98 303,45 |
BE |
Varmentaminen |
2005 |
Satunnaisvirhe ekstrapoloinnissa |
kertaluont. |
|
EUR |
– 260 740,00 |
0,00 |
– 260 740,00 |
Yhteensä BE |
– 359 043,45 |
0,00 |
– 359 043,45 |
||||||
CZ |
Maitojauhe kaseiinin valmistukseen |
2004 |
Näytteenoton väärä ajoitus ja soveltumaton varastointi |
kiinteä |
5 |
CZK |
–2 653 522,92 |
0,00 |
–2 653 522,92 |
CZ |
Maitojauhe kaseiinin valmistukseen |
2005 |
Näytteenoton väärä ajoitus ja soveltumaton varastointi |
kiinteä |
5 |
CZK |
–2 723 245,64 |
0,00 |
–2 723 245,64 |
Yhteensä CZ |
–5 376 768,56 |
0,00 |
–5 376 768,56 |
||||||
DE |
Täydentävät ehdot |
2006 |
Asetuksen (EY) N:o 796/2004 47 artiklan noudattamatta jättäminen |
kertaluont. |
|
EUR |
–82 051,60 |
0,00 |
–82 051,60 |
DE |
Tilintarkastus - Maksujen myöhästyminen |
2007 |
Maksumääräaikojen noudattamatta jättäminen |
kertaluont. |
|
EUR |
–65 908,59 |
–65 908,59 |
0,00 |
DE |
Tilintarkastus - Ylitykset |
2007 |
Maaseudun kehittämisen määrärahojen ylittäminen sekä tilien tarkastamista ja hyväksymistä koskevien päätösten vuoksi tehtävä oikaisu |
kertaluont. |
|
EUR |
–1 286 683,79 |
–1 286 683,79 |
0,00 |
DE |
Väärinkäytökset |
2008 |
Väärinkäytöksiä koskeva hyvitys |
kertaluont. |
|
EUR |
104 567,45 |
0,00 |
104,567,45 |
DE |
Maaseudun kehittäminen EMOTR Toimintalinja 2 (2000-2006, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2006 |
Ristiintarkastusten laiminlyönti kotieläimiä koskevan keskustietokannan kanssa, kun kyseessä ovat sellaisiin maatalouden ympäristötoimenpiteisiin liittyvät hakemukset, joissa tukikelpoisuusedellytyksiin sisältyy eläintiheyden rajoittaminen |
kiinteä |
5 |
EUR |
– 418 300,00 |
0,00 |
– 418 300,00 |
Yhteensä DE |
–1 748 376,53 |
–1 352 592,38 |
– 395 784,15 |
||||||
ES |
Lihapalkkiot - Uuhet ja vuohet |
2003 |
Paikalla tehtävien tarkastusten laiminlyönti 1. pitokuukauden aikana ja tarkastusten heikko yleislaatu |
kiinteä |
2 |
EUR |
–2 071 611,91 |
0,00 |
–2 071 611,91 |
ES |
Lihapalkkiot - Uuhet ja vuohet |
2004 |
Paikalla tehtävien tarkastusten laiminlyönti 1. pitokuukauden aikana ja tarkastusten heikko yleislaatu |
kiinteä |
2 |
EUR |
–2 021 847,48 |
0,00 |
–2 021 847,48 |
ES |
Lihapalkkiot - Uuhet ja vuohet |
2005 |
Paikalla tehtävien tarkastusten laiminlyönti 1. pitokuukauden aikana ja tarkastusten heikko yleislaatu |
kiinteä |
2 |
EUR |
–2 008 918,46 |
0,00 |
–2 008 918,46 |
ES |
Lihapalkkiot - Uuhet ja vuohet |
2006 |
Paikalla tehtävien tarkastusten laiminlyönti 1. pitokuukauden aikana ja tarkastusten heikko yleislaatu |
kiinteä |
2 |
EUR |
–1 512,05 |
0,00 |
–1 512,05 |
ES |
Oliiviöljy - Tuotantotuki |
2003 |
Olennaisen valvonnan ja lisävalvonnan puutteet Andalusiassa |
kiinteä |
2 |
EUR |
–15 571 890,92 |
0,00 |
–15 571 890,92 |
ES |
Oliiviöljy - Tuotantotuki |
2003 |
Olennaisen valvonnan ja lisävalvonnan puutteet |
kiinteä |
5 |
EUR |
–7 493 167,92 |
0,00 |
–7 493 167,92 |
ES |
Oliiviöljy - Tuotantotuki |
2003 |
Seuraamusten laskeminen virheellisesti sallittujen teknisten poikkeamien väärän soveltamisen vuoksi Andalusiassa |
kertaluont. |
|
EUR |
–7 804 696,43 |
0,00 |
–7 804 696,43 |
ES |
Oliiviöljy - Tuotantotuki |
2004 |
Olennaisen valvonnan ja lisävalvonnan puutteet Andalusiassa |
kiinteä |
2 |
EUR |
– 470 563,99 |
0,00 |
– 470 563,99 |
ES |
Oliiviöljy - Tuotantotuki |
2004 |
Olennaisen valvonnan ja lisävalvonnan puutteet |
kiinteä |
5 |
EUR |
– 120 076,26 |
0,00 |
– 120 076,26 |
ES |
Oliiviöljy - Tuotantotuki |
2005 |
Olennaisen valvonnan ja lisävalvonnan puutteet Andalusiassa |
kiinteä |
2 |
EUR |
– 127 706,94 |
0,00 |
– 127 706,94 |
ES |
Oliiviöljy - Tuotantotuki |
2005 |
Olennaisen valvonnan ja lisävalvonnan puutteet |
kiinteä |
5 |
EUR |
–35 516,52 |
0,00 |
–35 516,52 |
ES |
Oliiviöljy - Tuotantotuki |
2006 |
Olennaisen valvonnan ja lisävalvonnan puutteet Andalusiassa |
kiinteä |
2 |
EUR |
– 102 574,75 |
0,00 |
– 102 574,75 |
ES |
Oliiviöljy - Tuotantotuki |
2006 |
Olennaisen valvonnan ja lisävalvonnan puutteet |
kiinteä |
5 |
EUR |
–14 813,23 |
0,00 |
–14 813,23 |
ES |
Oliiviöljy - Säilyketuki |
2003 |
Tarkastusten huono laatu ja liian pieni määrä, koska Galician maksajavirasto ei antanut riittävästi tarkastusohjeita eikä harjoittanut riittävää valvontaa |
kiinteä |
2 |
EUR |
–56 556,66 |
0,00 |
–56 556,66 |
ES |
Oliiviöljy - Säilyketuki |
2004 |
Tarkastusten huono laatu ja liian pieni määrä, koska Galician maksajavirasto ei antanut riittävästi tarkastusohjeita eikä harjoittanut riittävää valvontaa |
kiinteä |
2 |
EUR |
– 247 607,45 |
0,00 |
– 247 607,45 |
ES |
Oliiviöljy - Säilyketuki |
2005 |
Tarkastusten huono laatu ja liian pieni määrä, koska Galician maksajavirasto ei antanut riittävästi tarkastusohjeita eikä harjoittanut riittävää valvontaa |
kiinteä |
2 |
EUR |
– 158 115,39 |
0,00 |
– 158 115,39 |
ES |
Oliiviöljy - Säilyketuki |
2006 |
Tarkastusten huono laatu ja liian pieni määrä, koska Galician maksajavirasto ei antanut riittävästi tarkastusohjeita eikä harjoittanut riittävää valvontaa |
kiinteä |
2 |
EUR |
– 199 478,40 |
0,00 |
– 199 478,40 |
ES |
Oliiviöljy - Säilyketuki |
2007 |
Tarkastusten huono laatu ja liian pieni määrä, koska Galician maksajavirasto ei antanut riittävästi tarkastusohjeita eikä harjoittanut riittävää valvontaa |
kiinteä |
2 |
EUR |
–1 508,41 |
0,00 |
–1 508,41 |
ES |
Maaseudun kehittäminen - Takuut - Liitännäistoimenpiteet (pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2004 |
Paikalla tehtyjen tarkastusten ja tarkastuskertomusten huono laatu. Vain kaksi hyvää maatalouskäytäntöä koskevaa sitoumusta tarkastettiin. |
kiinteä |
5 |
EUR |
– 727 721,00 |
0,00 |
– 727 721,00 |
ES |
Maaseudun kehittäminen - Takuut - Liitännäistoimenpiteet (pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2005 |
Paikalla tehtyjen tarkastusten ja tarkastuskertomusten huono laatu. Vain kaksi hyvää maatalouskäytäntöä koskevaa sitoumusta tarkastettiin. |
kiinteä |
5 |
EUR |
–1 019 192,00 |
0,00 |
–1 019 192,00 |
Yhteensä ES |
–40 255 076,17 |
0,00 |
–40 255 076,17 |
||||||
FI |
Lihapalkkiot - Naudat |
2004 |
Seuraamusten laskeminen virheellisesti emolehmien osalta. |
kertaluont. |
|
EUR |
–2 902,49 |
0,00 |
–2 902,49 |
FI |
Lihapalkkiot - Naudat |
2004 |
Tarkastusten aloittamisen viivästyminen vuonna 2003. Seuraamusten laskeminen virheellisesti emolehmien osalta. |
kiinteä |
5 |
EUR |
–51 722,18 |
0,00 |
–51 722,18 |
FI |
Lihapalkkiot - Naudat |
2005 |
Seuraamusten laskeminen virheellisesti emolehmien osalta. |
kertaluont. |
|
EUR |
–3 472,54 |
0,00 |
–3 472,54 |
FI |
Lihapalkkiot - Naudat |
2006 |
Seuraamusten laskeminen virheellisesti emolehmien osalta. |
kertaluont. |
|
EUR |
–2 225,89 |
0,00 |
–2 225,89 |
Yhteensä FI |
–60 323,10 |
0,00 |
–60 323,10 |
||||||
FR |
Täydentävät ehdot |
2006 |
Hakemusvuosi 2006: Vähennysten ja poissulkemisten soveltamisjärjestelmä ei vastaa asetusta (EY) N:o 796/2004. Paikalla tehtävien tarkastusten heikkoudet |
kiinteä |
10 |
EUR |
–74 768,22 |
0,00 |
–74 768,22 |
FR |
Täydentävät ehdot |
2006 |
Hakemusvuosi 2005: Vähennysten ja poissulkemisten soveltamisjärjestelmä ei vastaa asetusta (EY) N:o 796/2004. Paikalla tehtävien tarkastusten heikkoudet |
kiinteä |
10 |
EUR |
–22 865 398,47 |
0,00 |
–22 865 398,47 |
FR |
Täydentävät ehdot |
2007 |
Hakemusvuosi 2006: Vähennysten ja poissulkemisten soveltamisjärjestelmä ei vastaa asetusta (EY) N:o 796/2004. Paikalla tehtävien tarkastusten heikkoudet |
kiinteä |
10 |
EUR |
–48 018 996,45 |
0,00 |
–48 018 996,45 |
FR |
Täydentävät ehdot |
2007 |
Hakemusvuosi 2005: Vähennysten ja poissulkemisten soveltamisjärjestelmä ei vastaa asetusta (EY) N:o 796/2004. Paikalla tehtävien tarkastusten heikkoudet |
kiinteä |
10 |
EUR |
–9 305,52 |
0,00 |
–9 305,52 |
Yhteensä FR |
–70 968 468,66 |
0,00 |
–70 968 468,66 |
||||||
GB |
Tilintarkastus - Maksujen myöhästyminen |
2006 |
Maksumääräaikojen noudattamatta jättäminen |
kertaluont. |
|
EUR |
–5 732 301,16 |
–5 732 301,16 |
0,00 |
GB |
Tilintarkastus - Ylitykset |
2006 |
Maaseudun kehittämisen määrärahojen ylittyminen |
kertaluont. |
|
EUR |
– 784 708,59 |
0,00 |
– 784 708,59 |
GB |
Tilintarkastus - Ylitykset |
2006 |
Maaseudun kehittämisen määrärahojen ja maidon lisämaksujen oikaisun ylittyminen |
kertaluont. |
|
EUR |
–4 423 891,69 |
–4 423 891,69 |
0,00 |
Yhteensä GB |
–10 940 901,44 |
–10 156 192,85 |
– 784 708,59 |
||||||
GR |
Tilintarkastus - Maksujen myöhästyminen |
2006 |
Maksumääräaikojen noudattamatta jättäminen |
kertaluont. |
|
EUR |
–4 553 141,32 |
–4 553 141,32 |
0,00 |
GR |
Tilintarkastus - Ylitykset |
2006 |
Rahoituksen enimmäismäärien, määrärahojen ja maidon lisämaksujen oikaisun ylittyminen |
kertaluont. |
|
EUR |
–8 746 881,86 |
–8 746 881,86 |
0,00 |
GR |
Tilintarkastus - Ylitykset |
2006 |
Rahoituksen enimmäismäärien ylittyminen |
kertaluont. |
|
EUR |
–1 841 695,81 |
0,00 |
–1 841 695,81 |
GR |
Hedelmät ja vihannekset - Tomaattien jalostus |
2006 |
Heikkoudet pinta-ala-, kirjanpito- ja hallinnollisissa tarkastuksissa |
kiinteä |
5 |
EUR |
–1 517 924,28 |
0,00 |
–1 517 924,28 |
GR |
Oliiviöljy - Oliiviöljyn laadun parantaminen |
2004 |
Rahoituksen enimmäismäärien ylittyminen |
kertaluont. |
|
EUR |
– 337 272,64 |
0,00 |
– 337 272,64 |
GR |
Julkinen varastointi - Riisi |
2006 |
Varastojen punnituksen ja aiheettomiin maksuihin johtaneiden puuttuvien määrien arvioinnin väärä ajoittaminen |
kertaluont. |
|
EUR |
– 110 459,51 |
0,00 |
– 110 459,51 |
GR |
Julkinen varastointi - Riisi |
2007 |
Varastojen punnituksen ja aiheettomiin maksuihin johtaneiden puuttuvien määrien arvioinnin väärä ajoittaminen |
kertaluont. |
|
EUR |
–55 227,40 |
0,00 |
–55 227,40 |
Yhteensä GR |
–17 162 602,82 |
–13 300 023,18 |
–3 862 579,64 |
||||||
HU |
Suorat tuet |
2005 |
Maksatusvuosi 2004 - LPIS-järjestelmän heikkoudet |
kiinteä |
2 |
HUF |
– 159 697 460,46 |
0,00 |
– 159 697 460,46 |
HU |
Suorat tuet |
2005 |
Maksatusvuosi 2004 - LPIS-järjestelmän heikkoudet, insufficient control of GAEC |
kiinteä |
2 |
HUF |
–1 565 085 360,96 |
0,00 |
–1 565 085 360,96 |
HU |
Suorat tuet |
2006 |
Maksatusvuosi 2004 - LPIS-järjestelmän heikkoudet |
kiinteä |
2 |
HUF |
– 974 468,50 |
0,00 |
– 974 468,50 |
HU |
Suorat tuet |
2006 |
Maksatusvuosi 2004 - LPIS-järjestelmän heikkoudet, insufficient control of GAEC |
kiinteä |
2 |
HUF |
–2 111 378,44 |
0,00 |
–2 111 378,44 |
HU |
Suorat tuet |
2006 |
Maksatusvuosi 2005 - Heikkoudet LPIS-GIS-järjestelmässä |
kiinteä |
2 |
HUF |
–1 874 226 638,20 |
0,00 |
–1 874 226 638,20 |
HU |
Maaseudun kehittäminen Takuut Liitännäistoimenpiteet (pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2005 |
Epätyydyttävät ristiintarkastukset eläintietokannan kanssa |
kertaluont. |
|
HUF |
–42 638 662,00 |
0,00 |
–42 638 662,00 |
Yhteensä HU |
–3 644 733 968,56 |
0,00 |
–3 644 733 968,56 |
||||||
IE |
Täydentävät ehdot |
2006 |
Asetuksen (EY) N:o 796/2004 47 artiklan noudattamatta jättäminen |
kiinteä |
2 |
EUR |
– 707 810,71 |
0,00 |
– 707 810,71 |
IE |
Täydentävät ehdot |
2007 |
Asetuksen (EY) N:o 796/2004 47 artiklan noudattamatta jättäminen |
kiinteä |
2 |
EUR |
–7 117,53 |
0,00 |
–7 117,53 |
Yhteensä IE |
– 714 928,24 |
0,00 |
– 714 928,24 |
||||||
IT |
Vientituet - Sokeri ja isoglukoosi |
2003 |
Fyysisten tarkastusten heikkoudet |
kiinteä |
2 |
EUR |
– 620 190,92 |
0,00 |
– 620 190,92 |
IT |
Vientituet - Sokeri ja isoglukoosi |
2003 |
Tukimaksut Balkanin maista tuodulle sokerille |
kertaluont. |
|
EUR |
–38 460,42 |
0,00 |
–38 460,42 |
IT |
Vientituet - Sokeri ja isoglukoosi |
2004 |
Fyysisten tarkastusten heikkoudet |
kiinteä |
2 |
EUR |
– 521 176,14 |
0,00 |
– 521 176,14 |
IT |
Vientituet - Sokeri ja isoglukoosi |
2004 |
Tukimaksut Balkanin maista tuodulle sokerille |
kertaluont. |
|
EUR |
– 149 226,45 |
0,00 |
– 149 226,45 |
IT |
Vientituet - Sokeri ja isoglukoosi |
2005 |
Fyysisten tarkastusten heikkoudet |
kiinteä |
2 |
EUR |
–7 075,80 |
0,00 |
–7 075,80 |
IT |
Hedelmät ja vihannekset - Sitrushedelmien jalostus |
2005 |
Monenlaiset tarkastusten heikkoudet, muun muassa hallinnollisten, kirjanpitoa koskevien ja paikalla tehtyjen tarkastusten huono laatu |
kiinteä |
5 |
EUR |
–2 434 173,33 |
0,00 |
–2 434 173,33 |
IT |
Hedelmät ja vihannekset - Sitrushedelmien jalostus |
2006 |
Monenlaiset tarkastusten heikkoudet, muun muassa hallinnollisten, kirjanpitoa koskevien ja paikalla tehtyjen tarkastusten huono laatu |
kiinteä |
5 |
EUR |
–1 105 506,48 |
0,00 |
–1 105 506,48 |
IT |
Väärinkäytökset |
2008 |
Väärinkäytöksiä koskeva hyvitys |
kertaluont. |
|
EUR |
44 226,30 |
0,00 |
44 226,30 |
IT |
Oliiviöljy - Säilyketuki |
2003 |
Tarkastusten huono laatu ja liian pieni määrä, koska SAISA-maksajavirasto ei antanut riittävästi tarkastusohjeita eikä harjoittanut riittävää valvontaa. |
kiinteä |
2 |
EUR |
–52 085,75 |
0,00 |
–52 085,75 |
IT |
Oliiviöljy - Säilyketuki |
2004 |
Tarkastusten huono laatu ja liian pieni määrä, koska SAISA-maksajavirasto ei antanut riittävästi tarkastusohjeita eikä harjoittanut riittävää valvontaa. |
kiinteä |
2 |
EUR |
– 220 175,36 |
0,00 |
– 220 175,36 |
IT |
Oliiviöljy - Säilyketuki |
2005 |
Tarkastusten huono laatu ja liian pieni määrä, koska SAISA-maksajavirasto ei antanut riittävästi tarkastusohjeita eikä harjoittanut riittävää valvontaa. |
kiinteä |
2 |
EUR |
– 213 470,02 |
0,00 |
– 213 470,02 |
IT |
Oliiviöljy - Säilyketuki |
2006 |
Tarkastusten huono laatu ja liian pieni määrä, koska SAISA-maksajavirasto ei antanut riittävästi tarkastusohjeita eikä harjoittanut riittävää valvontaa. |
kiinteä |
2 |
EUR |
–85 920,81 |
0,00 |
–85 920,81 |
IT |
Oliiviöljy - Säilyketuki |
2007 |
Tarkastusten huono laatu ja liian pieni määrä, koska SAISA-maksajavirasto ei antanut riittävästi tarkastusohjeita eikä harjoittanut riittävää valvontaa. |
kiinteä |
2 |
EUR |
–2 378,19 |
0,00 |
–2 378,19 |
Yhteensä IT |
–5 405 613,38 |
0,00 |
–5 405 613,38 |
||||||
LT |
Suorat tuet |
2005 |
LPIS-järjestelmän ja paikalla tehtyjen tarkastusten heikkoudet sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimuksen heikko valvonta |
kiinteä |
2 |
LTL |
–8 187 386,50 |
0,00 |
–8 187 386,50 |
LT |
Suorat tuet |
2006 |
LPIS-järjestelmän ja paikalla tehtyjen tarkastusten heikkoudet sekä hyvän maatalouden ja ympäristön vaatimuksen heikko valvonta |
kiinteä |
2 |
LTL |
– 329,75 |
0,00 |
– 329,75 |
Yhteensä LT |
–8 187 716,25 |
0,00 |
–8 187 716,25 |
||||||
LU |
Suorat tuet |
2006 |
Yhtenäistä pinta-alatukea koskevat oikeudet laskettu virheellisesti käyttäen väärää alueellista keskiarvoa |
kertaluont. |
|
EUR |
–3 834,18 |
0,00 |
–3 834,18 |
LU |
Suorat tuet |
2007 |
Yhtenäistä pinta-alatukea koskevat oikeudet laskettu virheellisesti käyttäen väärää alueellista keskiarvoa |
kertaluont. |
|
EUR |
– 513,28 |
0,00 |
– 513,28 |
Yhteensä LU |
–4 347,46 |
0,00 |
–4 347,46 |
||||||
MT |
Tilintarkastus - Ylitykset |
2007 |
Rahoituksen enimmäismäärien ylittyminen |
kertaluont. |
|
EUR |
–16 690,38 |
–16 690,38 |
0,00 |
Yhteensä MT |
–16 690,38 |
–16 690,38 |
0,00 |
||||||
NL |
Suorat tuet |
2006 |
LPIS-GIS-järjestelmää, hallinnollisia ja paikan päällä tehtäviä tarkastuksia sekä lakisääteisten seuraamusten soveltamista koskevat heikkoudet |
kertaluont. |
|
EUR |
–5 538 453,00 |
0,00 |
–5 538 453,00 |
NL |
Suorat tuet |
2007 |
LPIS-GIS-järjestelmää, hallinnollisia ja paikan päällä tehtäviä tarkastuksia sekä lakisääteisten seuraamusten soveltamista koskevat heikkoudet |
kertaluont. |
|
EUR |
–5 866 224,00 |
0,00 |
–5 866 224,00 |
NL |
Suorat tuet |
2008 |
LPIS-GIS-järjestelmää, hallinnollisia ja paikan päällä tehtäviä tarkastuksia sekä lakisääteisten seuraamusten soveltamista koskevat heikkoudet |
kertaluont. |
|
EUR |
–5 226 404,00 |
0,00 |
–5 226 404,00 |
NL |
Vientituet - Sokeri ja isoglukoosi |
2001 |
Vaihtamista koskevien tarkastusten liian pieni määrä Rotterdamin piirin tullitoimipaikoissa |
kiinteä |
10 |
EUR |
– 392 282,80 |
0,00 |
– 392 282,80 |
NL |
Vientituet - Sokeri ja isoglukoosi |
2002 |
Vaihtamista koskevien tarkastusten liian pieni määrä Rotterdamin piirin tullitoimipaikoissa |
kiinteä |
10 |
EUR |
–5 601 293,13 |
0,00 |
–5 601 293,13 |
NL |
Vientituet - Sokeri ja isoglukoosi |
2003 |
Vaihtamista koskevien tarkastusten liian pieni määrä Rotterdamin piirin tullitoimipaikoissa |
kiinteä |
10 |
EUR |
–1 215 943,72 |
0,00 |
–1 215 943,72 |
NL |
Vientituet & elintarvikeapu EU:n ulkopuolella |
2001 |
Vaihtamista koskevien tarkastusten liian pieni määrä Rotterdamin piirin tullitoimipaikoissa |
kiinteä |
10 |
EUR |
– 137 829,09 |
0,00 |
– 137 829,09 |
NL |
Vientituet & elintarvikeapu EU:n ulkopuolella |
2002 |
Vaihtamista koskevien tarkastusten liian pieni määrä Rotterdamin piirin tullitoimipaikoissa |
kiinteä |
10 |
EUR |
–1 968 021,91 |
0,00 |
–1 968 021,91 |
NL |
Vientituet & elintarvikeapu EU:n ulkopuolella |
2003 |
Vaihtamista koskevien tarkastusten liian pieni määrä Rotterdamin piirin tullitoimipaikoissa |
kiinteä |
10 |
EUR |
– 427 223,47 |
0,00 |
– 427 223,47 |
NL |
Tilintarkastus - Ylitykset |
2006 |
Rahoituksen enimmäismäärien ylittyminen |
kertaluont. |
|
EUR |
–1 871 229,37 |
0,00 |
–1 871 229,37 |
Yhteensä NL |
–28 244 904,49 |
0,00 |
–28 244 904,49 |
||||||
PL |
Maaseudun kehittäminen EMOTR Toimintalinja 2 (2000-2006, pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2005 |
Ei lainkaan ristiintarkastuksia eläintietokannan kanssa vuoden 2005 loppuun asti. Tarkastuskertomusten huono laatu. Kaikkia maatalouden ympäristösitoumuksia ei tarkastettu. Ei seuraamuksia. |
kiinteä |
5 |
PLN |
–47 152 775,00 |
0,00 |
–47 152 775,00 |
Yhteensä PL |
–47 152 775,00 |
0,00 |
–47 152 775,00 |
||||||
PT |
Varmentaminen |
2001 |
Liikaa maksettuja tukia koskeva todennäköisin virhe |
kertaluont. |
|
EUR |
–2 073 170,00 |
–2 848 206,87 |
775 036,87 |
PT |
Varmentaminen |
2002 |
Liikaa maksettuja tukia koskeva todennäköisin virhe |
kertaluont. |
|
EUR |
–1 768 014,18 |
0,0 |
–1 768 014,18 |
PT |
Varmentaminen |
2002 |
Systemaattinen virhe |
kertaluont. |
|
EUR |
– 455 084,30 |
0,0 |
– 455 084,30 |
PT |
Varmentaminen |
2003 |
Liikaa maksettuja tukia koskeva todennäköisin virhe |
kertaluont. |
|
EUR |
–2 056 200,00 |
0,0 |
–2 056 200,00 |
PT |
Varmentaminen |
2004 |
Liikaa maksettuja tukia koskeva todennäköisin virhe |
kertaluont. |
|
EUR |
– 226 000,00 |
0,0 |
– 226 000,00 |
PT |
Varmentaminen |
2005 |
Liikaa maksettuja tukia koskeva todennäköisin virhe |
kertaluont. |
|
EUR |
–2 147 000,00 |
0,0 |
–2 147 000,00 |
PT |
Varmentaminen |
|
Yhteisön talousarvioon vuosien 2001-2005 tilien tarkastamisen ja hyväksymisen yhteydessä jo palautetut takaisinperinnät |
kertaluont. |
|
EUR |
134 701,72 |
0,0 |
134 701,72 |
PT |
Täydentävät ehdot |
2006 |
Tarkastusten viivästyminen |
kiinteä |
5 |
EUR |
– 727 228,53 |
0,0 |
– 727 228,53 |
PT |
Täydentävät ehdot |
2007 |
Tarkastusten viivästyminen |
kiinteä |
5 |
EUR |
–1 952,69 |
0,0 |
–1 952,69 |
PT |
Vientituet - Sokeri ja isoglukoosi |
2003 |
Kaksi tullitoimipaikkaa ei noudattanut vaihtamista koskevien tarkastusten vähimmäismäärää vuonna 2003 |
kiinteä |
5 |
EUR |
–16 434,84 |
0,0 |
–16 434,84 |
PT |
Vientituet - Sokeri ja isoglukoosi |
2004 |
Kaksi tullitoimipaikkaa ei noudattanut vaihtamista koskevien tarkastusten vähimmäismäärää vuonna 2003 |
kiinteä |
5 |
EUR |
–28 112,11 |
0,0 |
–28 112,11 |
PT |
Maaseudun kehittäminen Takuut Liitännäistoimenpiteet (pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2004 |
Virheet otoksen valinnassa paikalla tehtyjen tarkastusten yhteydessä ja niiden suppeus, minkä vuoksi ei voitu varmistaa, että vähintään 5 % tuensaajista tarkastetaan vuosittain |
kiinteä |
2 |
EUR |
–1 264 084,00 |
0,0 |
–1 264 084,00 |
PT |
Maaseudun kehittäminen Takuut Liitännäistoimenpiteet (pinta-alaan liittyvät toimenpiteet) |
2005 |
Virheet otoksen valinnassa paikalla tehtyjen tarkastusten yhteydessä ja niiden suppeus, minkä vuoksi ei voitu varmistaa, että vähintään 5 % tuensaajista tarkastetaan vuosittain |
kiinteä |
2 |
EUR |
–1 399 863,00 |
0,0 |
–1 399 863,00 |
Yhteensä PT |
–12 028 441,93 |
–2 848 206,87 |
–9 180 235,06 |
||||||
SI |
Tilintarkastus - Maksujen myöhästyminen |
2007 |
Maksumääräaikojen noudattamatta jättäminen |
kertaluont. |
|
EUR |
–11 173,87 |
–11 173,87 |
0,0 |
SI |
Tilintarkastus - Ylitykset |
2007 |
Rahoituksen enimmäismäärien ylittyminen |
kertaluont. |
|
EUR |
–14 688,91 |
–14 688,91 |
0,0 |
Yhteensä SI |
–25 862,78 |
–25 862,78 |
0,0 |
BUDJETTIKOHTA
JV |
Toimenpide |
VV |
Oikaisun syy |
Tyyppi |
% |
Valuutta |
Määrä |
Jo tehdyt vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
DE |
Maaseudun kehittäminen Maaseuturahasto Toimintalinja 2 (2007 DE06RPO 020) |
2007 |
Ristiintarkastusten laiminlyönti kotieläimiä koskevan keskustietokannan kanssa, kun kyseessä ovat sellaisiin maatalouden ympäristötoimenpiteisiin liittyvät hakemukset, joissa tukikelpoisuusedellytyksiin sisältyy eläintiheyden rajoittaminen |
kiinteä |
5 |
EUR |
– 350 800,00 |
0,0 |
– 350 800,00 |
Yhteensä DE |
– 350 800,00 |
0,0 |
– 350 800,00 |
30.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 257/38 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 29 päivänä syyskuuta 2009,
päätöksen 2003/324/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tiettyjen turkiseläinten ruokintaa Latviassa koskevasta lajinsisäiseen kierrätyskieltoon tehtävästä poikkeuksesta
(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 5550)
(Ainoastaan viron-, suomen-, latvian- ja ruotsinkieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)
(2009/722/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden terveyssäännöistä 3 päivänä lokakuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1774/2002 (1) ja erityisesti sen 22 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1774/2002 22 artiklan 1 kohdan a alakohdassa kielletään eläinlajin ruokkiminen saman lajin eläimistä johdetulla käsitellyllä eläinvalkuaisella. Poikkeuksia voidaan myöntää turkiseläimiin liittyen asianomaisen tiedekomitean kuulemisen jälkeen. |
(2) |
Turkiseläinten lajinsisäiseen kierrätyskieltoon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1774/2002 nojalla tehtävästä poikkeuksesta 12 päivänä toukokuuta 2003 tehdyssä komission päätöksessä 2003/324/EY (2) mainitaan jäsenvaltiot, jotka saavat käyttää tätä poikkeusta, ja eläinlajit, joita saa ruokkia saman lajin eläimistä johdetulla käsitellyllä eläinvalkuaisella, sekä vahvistetaan säännöt, joita ruokintaan on sovellettava. |
(3) |
Latvia on hakenut poikkeusta turkiseläinten lajinsisäistä kierrätystä koskevaan kieltoon ja toimittanut riittävät tiedot toteutettavista toimenpiteistä, joilla varmistetaan ihmisten ja eläinten terveydelle aiheutuvien riskien torjunta. |
(4) |
Sen vuoksi päätöstä 2003/324/EY olisi muutettava. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2003/324/EY seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 artikla seuraavasti: ”1 artikla Virolle, Latvialle ja Suomelle myönnettävä poikkeus 1. Virolle, Latvialle ja Suomelle myönnetään asetuksen (EY) N:o 1774/2002 22 artiklan 2 kohdan nojalla poikkeus, joka koskee seuraavien turkiseläinten ruokkimista saman lajin eläinten ruhoista tai ruhonosista johdetulla käsitellyllä eläinvalkuaisella:
2. Virolle ja Latvialle myönnetään asetuksen (EY) N:o 1774/2002 22 artiklan 2 kohdan nojalla poikkeus, joka koskee minkkien (Mustela vison) ruokkimista saman lajin eläinten ruhoista tai ruhonosista johdetulla käsitellyllä eläinvalkuaisella.” |
2) |
Korvataan 5 artikla seuraavasti: ”5 artikla Tämän päätöksen noudattaminen Viron, Latvian ja Suomen on välittömästi toteutettava tämän päätöksen noudattamiseksi tarvittavat toimenpiteet ja julkaistava kyseiset toimenpiteet. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle välittömästi.” |
3) |
Korvataan 7 artikla seuraavasti: ”7 artikla Osoitus Tämä päätös on osoitettu Viron tasavallalle, Latvian tasavallalle ja Suomen tasavallalle.” |
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Viron tasavallalle, Latvian tasavallalle ja Suomen tasavallalle.
Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 2009.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 273, 10.10.2002, s. 1.
(2) EUVL L 117, 13.5.2003, s. 37.
III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET
30.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 257/40 |
POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEAN PÄÄTÖS EUSEC/1/2009,
tehty 25 päivänä syyskuuta 2009,
Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevan Euroopan unionin neuvonta- ja avustusoperaation (EUSEC RD Congo) johtajan nimittämisestä
(2009/723/YUTP)
POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 25 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevasta Euroopan unionin neuvonta- ja avustusoperaatiosta 15 päivänä syyskuuta 2009 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 2009/709/YUTP (1) ja erityisesti sen 8 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisen toiminnan 2009/709/YUTP 8 artiklassa neuvosto valtuutti poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean (PTK) tekemään myöhemmässä vaiheessa operaation johtajan nimittämistä koskevia päätöksiä. |
(2) |
Jean-Paul MICHEL nimitettiin 24 päivänä kesäkuuta 2008 Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevan Euroopan unionin neuvonta- ja avustusoperaation johtajaksi. |
(3) |
Korkeana edustajana toimiva pääsihteeri on esittänyt, että Jean-Paul MICHEL nimitettäisiin uudelleen EUSEC RD Congo -operaation johtajaksi, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Nimitetään Jean-Paul MICHEL Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevan Euroopan unionin neuvonta- ja avustusoperaation johtajaksi.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 2009.
Tehty Brysselissä 25 päivänä syyskuuta 2009.
Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean puolesta
Puheenjohtaja
O. SKOOG
(1) EUVL L 246, 18.9.2009, s. 33.
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET
30.9.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 257/41 |
KOMISSION PÄÄTÖS 2009/724/YOS,
tehty 17 päivänä syyskuuta 2009,
määräajan vahvistamisesta Schengenin tietojärjestelmästä (SIS 1+) toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmään (SIS II) siirtymisen loppuun saattamiselle
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon siirtymisestä Schengenin tietojärjestelmästä (SIS 1+) toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmään (SIS II) 24 päivänä lokakuuta 2008 tehdyn neuvoston päätöksen 2008/839/YOS (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksen 2008/839/YOS 11 artiklan 2 kohdassa säädetään, että SIS 1+ järjestelmään osallistuvien jäsenvaltioiden on siirryttävä N.SIS -järjestelmästä N.SIS II:een väliaikaisen siirtymäarkkitehtuurin välityksellä Ranskan ja komission avulla 30 päivään syyskuuta 2009 mennessä. Tätä päivämäärää voidaan tarvittaessa muuttaa saman päätöksen 17 artiklan 2 kohdassa määriteltyä menettelyä noudattaen. |
(2) |
Päätöksessä 2008/839/YOS säädetyt toimet ovat viivästyneet SIS II järjestelmän testaamisen yhteydessä havaittujen ongelmien vuoksi. Neuvosto totesi 26 ja 27 päivänä helmikuuta 2009 antamissaan päätelmissä, että jäljellä olevien ongelmien ratkaisemiseen tarvittavan ajan vuoksi SIS 1+ järjestelmästä SIS II:een siirtymiselle asetettu määräaika, syyskuu 2009, ei ole enää realistinen. |
(3) |
Koska siirtyminen SIS 1+ -järjestelmästä SIS II:een viivästyy, siirtymisen loppuun saattamisen uudeksi määräajaksi olisi asetettava päivä, jona päätöksen 2008/839/YOS voimassaolo päättyy, niin että SIS II:n toiminnan valmistelutoimia voidaan jatkaa kyseiseen ajankohtaan asti. |
(4) |
Yhdistynyt kuningaskunta osallistuu tähän päätökseen Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Schengenin säännöstön sisällyttämisestä osaksi Euroopan unionia tehdyn pöytäkirjan 5 artiklan sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY (2) 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
(5) |
Irlanti osallistuu tähän päätökseen Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Schengenin säännöstön sisällyttämisestä osaksi Euroopan unionia tehdyn pöytäkirjan 5 artiklan sekä Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/192/EY (3) 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
(6) |
Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyssä sopimuksessa (4) ja jotka kuuluvat tietyistä mainitun sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY (5) 1 artiklan G kohdassa tarkoitettuun alaan. |
(7) |
Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä allekirjoitetussa sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan G kohdassa, tarkasteltuna yhdessä mainitun sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin puolesta tehdyn neuvoston päätöksen 2008/149/YOS (6) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
(8) |
Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä allekirjoitetussa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymistä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehtyyn sopimukseen koskevassa pöytäkirjassa ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan G kohdassa, tarkasteltuna yhdessä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisen, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehtyyn sopimukseen tehtävän pöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta sekä pöytäkirjan eräiden määräysten väliaikaisesta soveltamisesta 28 päivänä helmikuuta 2008 tehdyn päätöksen 2008/262/YOS (7) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
(9) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat neuvoston päätöksen 2007/533/YOS (8) 67 artiklan 1 kohdalla perustetun ja päätöksen 2008/839/YOS 17 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
SIS 1+ -järjestelmään osallistuvien jäsenvaltioiden on saatettava loppuun siirtyminen N.SIS-järjestelmästä N.SIS II:een väliaikaisen siirtymäarkkitehtuurin välityksellä Ranskan ja komission avulla päätöksen 2008/839/YOS voimassaolon päättymiseen mennessä.
Tehty Brysselissä 17 päivänä syyskuuta 2009.
Komission puolesta
Jacques BARROT
Varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 299, 8.11.2008, s. 43.
(2) EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43.
(3) EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20.
(4) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
(5) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31.
(6) EUVL L 53, 27.2.2008, s. 50.
(7) EUVL L 83, 26.3.2008, s. 5.
(8) EUVL L 205, 7.8.2007, s. 63.