This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:130:FULL
Official Journal of the European Union, C 130, 12 June 2007
Euroopan unionin virallinen lehti, C 130, 12. kesäkuuta 2007
Euroopan unionin virallinen lehti, C 130, 12. kesäkuuta 2007
ISSN 1725-2490 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 130 |
|
Suomenkielinen laitos |
Tiedonantoja ja ilmoituksia |
50. vuosikerta |
Ilmoitusnumero |
Sisältö |
Sivu |
|
II Tiedonannot |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT |
|
|
Komissio |
|
2007/C 130/01 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
2007/C 130/02 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen — Tapaukset, joita komissio ei vastusta ( 1 ) |
|
2007/C 130/03 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia COMP/M.4545 — Statoil/Hydro) ( 1 ) |
|
|
IV Tiedotteet |
|
|
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
|
Komissio |
|
2007/C 130/04 |
||
|
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET |
|
2007/C 130/05 |
||
2007/C 130/06 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta ( 1 ) |
|
|
V Ilmoitukset |
|
|
HALLINNOLLISET MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2007/C 130/07 |
||
2007/C 130/08 |
||
|
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2007/C 130/09 |
Ilmoitus tiettyjen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymisestä |
|
|
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT |
|
|
Komissio |
|
2007/C 130/10 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
2007/C 130/11 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa) ( 1 ) |
|
2007/C 130/12 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV) — Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
|
II Tiedonannot
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDONANNOT
Komissio
12.6.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 130/1 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 130/01)
Päätöksen tekopäivä |
13.4.2007 |
||||
Tuen numero |
N 809/06 |
||||
Jäsenvaltio |
Itävalta |
||||
Alue |
— |
||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Richtlinien für die Gewährung von Investitionszuschüssen gemäß § 13d Ökostromgesetz |
||||
Oikeusperusta |
Bundesgesetz, mit dem die Neuregelungen auf dem Gebiet der Elektrizitätserzeugung aus erneuerbaren Energieträgern und auf dem Gebiet der Kraft-Wärme-Kopplung erlassen werden (Ökostromgesetz) |
||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||
Tarkoitus |
Ympäristönsuojelu |
||||
Tuen muoto |
Avustus |
||||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 110 miljoonaa EUR |
||||
Tuen intensiteetti |
40 % |
||||
Kesto |
1.1.2007-30.9.2012 |
||||
Toimiala |
Energia |
||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
||||
Muita tietoja: |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Päätöksen tekopäivä |
7.2.2007 |
Tuen numero |
N 885/06 |
Jäsenvaltio |
Italia |
Alue |
— |
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Riduzione del livello di tassazione per i prodotti petroliferi in emulsione con acqua (proroga di un regime esistente) |
Oikeusperusta |
Legge 27 dicembre 2006 n. 296 (Legge finanziaria 2007) |
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
Tarkoitus |
Ympäristönsuojelu |
Tuen muoto |
Veroprosentin pienennys |
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 10,2 miljoonaa EUR; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 10,2 miljoonaa EUR |
Tuen intensiteetti |
— |
Kesto |
1.1.2007-31.12.2007 |
Toimiala: |
Kemian- ja farmasianteollisuus |
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
Ministero dell'Economia e delle finanze |
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
12.6.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 130/3 |
EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisen valtiontuen hyväksyminen
Tapaukset, joita komissio ei vastusta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 130/02)
Päätöksen tekopäivä |
19.7.2006 |
||||||||||
Tuen numero |
N 246/06 |
||||||||||
Jäsenvaltio |
Puola |
||||||||||
Alue |
— |
||||||||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Pomoc dla Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o. |
||||||||||
Oikeusperusta |
|
||||||||||
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
||||||||||
Tarkoitus |
Aluekehitys, Työllisyys |
||||||||||
Tuen muoto |
Liiketoimet, joita ei ole tehty markkinaehdoin, Veroetuus |
||||||||||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 14 807 728 PLN |
||||||||||
Tuen intensiteetti |
16,28 % |
||||||||||
Kesto |
31.12.2017 saakka |
||||||||||
Toimiala |
Tehdasteollisuus |
||||||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
— |
||||||||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Päätöksen tekopäivä |
19.7.2006 |
||||||||||
Tuen numero |
N 248/06 |
||||||||||
Jäsenvaltio |
Puola |
||||||||||
Alue |
— |
||||||||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Pomoc dla Dong Yang Electronics Sp. z o.o. |
||||||||||
Oikeusperusta |
|
||||||||||
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
||||||||||
Tarkoitus |
Aluekehitys, Työllisyys |
||||||||||
Tuen muoto |
Liiketoimet, joita ei ole tehty markkinaehdoin, Veroetuus |
||||||||||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 18 988 827 PLN |
||||||||||
Tuen intensiteetti |
15,13 % |
||||||||||
Kesto |
Jusqu'au 31.12.2017 |
||||||||||
Toimiala |
Tehdasteollisuus |
||||||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
— |
||||||||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Päätöksen tekopäivä |
19.7.2006 |
||||||||||
Tuen numero |
N 249/06 |
||||||||||
Jäsenvaltio |
Puola |
||||||||||
Alue |
— |
||||||||||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Pomoc dla Heesung Electronics Poland Sp. z o.o. |
||||||||||
Oikeusperusta |
|
||||||||||
Toimenpidetyyppi |
Yksittäinen tuki |
||||||||||
Tarkoitus |
Aluekehitys, Työllisyys |
||||||||||
Tuen muoto |
Liiketoimet, joita ei ole tehty markkinaehdoin, Veroetuus |
||||||||||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 67 465 618 PLN |
||||||||||
Tuen intensiteetti |
16,71 % |
||||||||||
Kesto |
31.12.2017 saakka |
||||||||||
Toimiala |
Tehdasteollisuus |
||||||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
— |
||||||||||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Päätöksen tekopäivä |
24.4.2007 |
|||
Tuen numero |
N 51/07 |
|||
Jäsenvaltio |
Ranska |
|||
Alue |
— |
|||
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Modification de l'aide à l'emploi dans le secteur des hôtels, cafés et restaurants |
|||
Oikeusperusta |
La loi du 9 août 2004 no 2004/804 relative à la consommation et à l'investissement (article 10), modifiée par la loi du 30 décembre 2005 no 2005/1720 (article 103) de finances rectificative pour 2005 et par l'article 138 de la loi de finances pour 2007 |
|||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
Tarkoitus |
Työllisyys |
|||
Tuen muoto |
Avustus |
|||
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 685 miljoonaa EUR |
|||
Tuen intensiteetti |
— |
|||
Kesto |
1.1.2007 -31.12.2007 |
|||
Toimiala |
Hotellit ja ravintolat (matkailu) |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
|||
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Päätöksen tekopäivä |
8.5.2007 |
Tuen numero |
N 58/07 |
Jäsenvaltio |
Alankomaat |
Alue |
— |
Nimike (ja/tai tuensaajayrityksen nimi) |
Vrijstelling accijns minerale oliën en energiebelasting voor niet-koolwaterstoffen, bestemd voor verwarmingsdoeleinden |
Oikeusperusta |
Artikel 67, Wet op de accijns |
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
Tarkoitus |
Ympäristönsuojelu |
Tuen muoto |
Verohuojennus |
Talousarvio |
Suunnitellun tuen kokonaismäärä: 4 miljoonaa EUR |
Tuen intensiteetti |
— |
Kesto |
1.1.2007-31.12.2017 |
Toimiala |
Maatalous, Tehdasteollisuus, Rakentaminen |
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
Belastingdienst |
Muita tietoja |
— |
Päätöksen teksti (ilman luottamuksellisia tietoja) on julkaistu todistusvoimaisella kielellä/todistusvoimaisilla kielillä seuraavalla Internet-sivulla:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
12.6.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 130/8 |
Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen
(Asia COMP/M.4545 — Statoil/Hydro)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 130/03)
Komissio päätti 3. toukokuuta 2007 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja julistaa, että se soveltuu yhteismarkkinoille. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa vain englannin kielellä, ja se julkistetaan sen jälkeen, kun siitä on poistettu kaikki sen mahdollisesti sisältämät liikesalaisuudet. Se on saatavissa:
— |
kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Näillä sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot, |
— |
sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustossa asiakirjanumerolla 32007M4545. EUR-Lex on Euroopan yhteisön oikeuden online-tietokanta. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Tiedotteet
EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN JA ELINTEN ANTAMAT TIEDOTTEET
Komissio
12.6.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 130/9 |
Euron kurssi (1)
11. kesäkuuta 2007
(2007/C 130/04)
1 euro=
|
Rahayksikkö |
Kurssi |
USD |
Yhdysvaltain dollaria |
1,3355 |
JPY |
Japanin jeniä |
162,55 |
DKK |
Tanskan kruunua |
7,4457 |
GBP |
Englannin puntaa |
0,67840 |
SEK |
Ruotsin kruunua |
9,3367 |
CHF |
Sveitsin frangia |
1,6534 |
ISK |
Islannin kruunua |
85,15 |
NOK |
Norjan kruunua |
8,1195 |
BGN |
Bulgarian leviä |
1,9558 |
CYP |
Kyproksen puntaa |
0,5835 |
CZK |
Tšekin korunaa |
28,442 |
EEK |
Viron kruunua |
15,6466 |
HUF |
Unkarin forinttia |
253,88 |
LTL |
Liettuan litiä |
3,4528 |
LVL |
Latvian latia |
0,6965 |
MTL |
Maltan liiraa |
0,4293 |
PLN |
Puolan zlotya |
3,8330 |
RON |
Romanian leuta |
3,2676 |
SKK |
Slovakian korunaa |
34,277 |
TRY |
Turkin liiraa |
1,7893 |
AUD |
Australian dollaria |
1,5849 |
CAD |
Kanadan dollaria |
1,4186 |
HKD |
Hongkongin dollaria |
10,4352 |
NZD |
Uuden-Seelannin dollaria |
1,7810 |
SGD |
Singaporin dollaria |
2,0615 |
KRW |
Etelä-Korean wonia |
1 245,49 |
ZAR |
Etelä-Afrikan randia |
9,7020 |
CNY |
Kiinan juan renminbiä |
10,2342 |
HRK |
Kroatian kunaa |
7,3399 |
IDR |
Indonesian rupiaa |
12 119,66 |
MYR |
Malesian ringgitiä |
4,6322 |
PHP |
Filippiinien pesoa |
62,101 |
RUB |
Venäjän ruplaa |
34,7070 |
THB |
Thaimaan bahtia |
43,200 |
Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.
JÄSENVALTIOIDEN ANTAMAT TIEDOTTEET
12.6.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 130/10 |
Tiivistelmä valtiontuista, joita jäsenvaltio on ilmoittanut perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin sekä komission asetuksen (EY) N:o 1857/2006 mukaisesti
(2007/C 130/05)
XA-numero: XA 29/07
Jäsenvaltio: Yhdistynyt kuningaskunta
Alue: Luoteis-Englanti
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: Collaborative Advisory Service (North West England).
Oikeusperusta: Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998.
Tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 4. huhtikuuta 2007 — 31. maaliskuuta 2008: 180 000 GBP
Tuen enimmäisintensiteetti: Tuen intensiteetti on 100 %
Täytäntöönpanoajankohta: Ohjelma alkaa 4. huhtikuuta 2007
Tukijärjestelmän tai yksittäisen tuen kesto: Ohjelma alkaa 4. huhtikuuta 2007. Se päättyy 31. maaliskuuta 2008. Viimeinen maksu suoritetaan 30. syyskuuta 2008.
Tuen tarkoitus: Alakohtainen kehittäminen. Järjestelmässä annetaan neuvontapalvelua Luoteis-Englannin maatalousketjuun osallistuville viljelijöille, viljelijöiden yhteisyrityksille (Farmer-Controlled Businesses, FCB) ja muille osuuskuntatyyppisille järjestelyille. Neuvontapalvelun tarkoituksena on parantaa maatilojen toimintakykyä ja tehokkuutta edistämällä yhteistyötä ja tavarantoimitusketjun toimivuutta.
Tuki maksetaan asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artiklan mukaisesti, ja tukikelpoisia kustannuksia ovat konsultointipalkkiot.
Alat, joita tuki koskee: Järjestelmää sovelletaan pääasiassa maataloustuotteiden tuottamisen alalla toimiviin yrityksiin. Lisäksi sitä voidaan soveltaa myös joihinkin maataloustuotteiden laajempaan tavarantoimitusketjuun kuuluviin yrityksiin (myös jalostus ja kaupan pitäminen). Järjestelmä on avoin kaikille, mitä tahansa maataloustuotteita tuottaville (tai jalostaville tai kaupan pitäville) yrityksille.
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
North West Regional Development Agency |
PO Box 37 |
Renaissance House |
Centre Park |
Warrington |
Cheshire WA1 1XB |
United Kingdom |
Ohjelmasta vastaava lakisääteinen elin:
North West Regional Development Agency |
PO Box 37 |
Renaissance House |
Centre Park |
Warrington |
Cheshire WA1 1XB |
United Kingdom |
Ohjelmaa hallinnoi:
English Farming & Food Partnerships |
45 Ludgate Hill |
London EC4M 7JU |
United Kingdom |
Internet-osoite: http://www.effp.com/x1345.xml
Järjestelmästä saa tietoa myös Yhdistyneen kuningaskunnan maatalousministeriön Defran sivuilta, joilla esitetään kaikki maatalousalalla valtiontukia saavat tukijärjestelmät, joille on myönnetty poikkeus
www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Muita tietoja: Järjestelmää voidaan soveltaa kaikkiin maataloustuotteiden laajemmassa tavarantoimitusketjussa toimiviin yrityksiin. Sen vuoksi kaikki yritykset eivät ehkä toimi aktiivisesti maataloustuotannossa. Muille kuin maatalousyrityksille tuki maksetaan vähämerkityksistä tukea koskevan komission asetuksen (EY) N:o 1998/2006 mukaisesti.
Tuensaajat eivät voi itse valita palveluntarjoajaa. Palveluntarjoaja on English Farming and Food Partnerships -organisaatio, joka valittiin tarjouskilpailulla asetuksen (EY) N:o 1857/2006 15 artiklan 3 kohdan mukaisia markkinaperiaatteita noudattaen.
Maksuja ei suoriteta tuottajille, jotka saavat teknistä tukea asetuksen 15 artiklan mukaisesti.
Tukikelpoisuutta ja ohjelman sääntöjä koskevia tietoja on saatavilla edellä mainituista Internet-osoitteista.
Yhdistyneen kuningaskunnan toimivaltaisen viranomaisen (Department for Environment, Food and Rural Affairs) puolesta päivännyt ja allekirjoittanut:
Neil Marr
Agricultural State Aid
Defra
8B 9 Millbank
c/o 17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
XA-numero: XA 46/07
Jäsenvaltio: Belgia
Alue: Flanderi: Maatalous- ja kalastusministeriö
Tukijärjestelmän nimike tai yksittäistä tukea saavan yrityksen nimi: Vlaams interprovinciaal verbond van fokkers van neerhofdieren vzw.
Oikeusperusta:
— |
2 juni 1998 — Koninklijk besluit betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen. 17 maart 2005 — Ministerieel besluit houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij. |
— |
2 juin 1998 — Arrêté royal du 2 juin 1998 relatif aux conditions zootechniques et généalogiques régissant l'amélioration et la conservation des races avicoles et cunicoles. 17 mars 2005 — Arrêté ministériel portant agrément et subventionnement des organisations dans le cadre de la promotion et de l'amélioration de l'élevage de volailles et de lapins. |
Tukijärjestelmän vuosittaiset menot tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 7 500 EUR
Tuen enimmäisintensiteetti: 16 artiklan 1 kohdan a alakohta: tuki, joka on enintään 100 prosenttia kantakirjojen hallinnollisista perustamis- ja ylläpitokustannuksista
Täytäntöönpanoajankohta:
Tukijärjestelmän tai yksittäisen tuen kesto: Tuki on hyväksytty varainhoitovuodeksi 2007.
Tuen tarkoitus: 16 artiklan 1 kohdan a alakohta: tuki, joka on enintään 100 prosenttia kantakirjojen hallinnollisista perustamis- ja ylläpitokustannuksista
Asianomainen ala/asianomaiset alat: Siipikarjan- ja kaniininliha
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Internet-osoite: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/pluim.html
Muita tietoja: —
Jules Van Liefferinge
Secretaris-generaal
XA-numero: XA 48/07
Jäsenvaltio: Belgia
Alue: Flanderi: Maatalous- ja kalastusministeriö
Tukijärjestelmän nimike tai yksittäistä tukea saavan yrityksen nimi: Vlaams Varkensstamboek vzw.
Oikeusperusta:
— |
2 september 1992 — Koninklijk besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens. 3 september 1992 — Ministerieel besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens. |
— |
2 septembre 1992 — Arrêté royal relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins. 3 septembre 1992 — Arrêté ministériel relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins. |
Tukijärjestelmän vuosittaiset menot tai yritykselle myönnetyn yksittäisen tuen kokonaismäärä: 457 000 EUR
Tuen enimmäisintensiteetti: 16 artiklan 1 kohdan a alakohta: tuki, joka on enintään 100 prosenttia kantakirjojen hallinnollisista perustamis- ja ylläpitokustannuksista
16 artiklan 1 kohdan b alakohta: tuki, joka on enintään 70 prosenttia kustannuksista, jotka aiheutuvat kolmansien osapuolien toteuttamista tai niiden puolesta toteutetuista kokeista, joilla määritetään kotieläinten perimän laatu tai niiden tuotos, lukuun ottamatta kotieläinten omistajan tekemiä tarkastuksia ja maidon laatua koskevia rutiinitarkastuksia
Täytäntöönpanoajankohta:
Tukijärjestelmän tai yksittäisen tuen kesto: Tuki on hyväksytty varainhoitovuodeksi 2007.
Tuen tarkoitus: Pienten ja keskisuurten yritysten tukeminen ja alakohtainen kehittäminen
16 artiklan 1 kohdan a alakohta: tuki, joka on enintään 100 prosenttia kantakirjojen hallinnollisista perustamis- ja ylläpitokustannuksista
16 artiklan 1 kohdan b alakohta: tuki, joka on enintään 70 prosenttia kustannuksista, jotka aiheutuvat kolmansien osapuolien toteuttamista tai niiden puolesta toteutetuista kokeista, joilla määritetään kotieläinten perimän laatu tai niiden tuotos, lukuun ottamatta kotieläinten omistajan tekemiä tarkastuksia ja maidon laatua koskevia rutiinitarkastuksia
Asianomainen ala/asianomaiset alat: Sikatalous
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Internet-osoite: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/vark.html
Muita tietoja: —
Jules Van Liefferinge
Secretaris-generaal
12.6.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 130/13 |
Tiedot, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 nojalla myönnetystä valtiontuesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 130/06)
Tuen numero |
XS 148/07 |
|||
Jäsenvaltio |
Itävalta |
|||
Alue |
Vorarlberg |
|||
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi |
Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013 |
|||
Oikeusperusta |
KMU-Gruppenfreistellungsverordnung, Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013, Vorarlberg |
|||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 4,1 miljoonaa EUR; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: — |
|||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen |
|||
Täytäntöönpanopäivä |
16.5.2007 |
|||
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto |
30.6.2008 |
|||
Tarkoitus |
Pk-yritykset |
|||
Toimiala |
Kaikki alat, joilla voidaan myöntää tukea pk-yrityksille |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
Tuen numero |
XS 150/07 |
|||
Jäsenvaltio |
Slovakia |
|||
Alue |
Všetky regióny Slovenskej republiky (Západné, Stredné, Východné Slovensko a Bratislava) |
|||
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi |
Schéma štátnej pomoci poskytovanej formou odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále podľa § 240 ods. 3 a 241 ods. 3 v spojení s § 277 ods. 2 a § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. – poskytovanie štátnej pomoci malým a stredným podnikateľom |
|||
Oikeusperusta |
Ustanovenie § 240 ods. 3 a § 241 ods. 3 v spojení s ustanovením § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z.; Ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci; Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005; Nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom, zverejnené v Úradnom vestníku ES L 10, 13.1.2001, s. 33), v znení nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 vzhľadom na rozšírenie jeho pôsobnosti na pomoc na výskum a vývoj (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 63, 28.2.2004, s. 22), nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej pomoci pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 358, 16.12.2006 s. 3), nariadenia Komisie (ES) č. 1976/2006, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Komisie (ES) č. 2204/2002, (ES) č. 70/2001 a (ES) č. 68/2001, pokiaľ ide o predĺženie obdobia ich uplatňovania uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 368, 23.12.2006, s. 85) |
|||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 600 miljoonaa SKK; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: — |
|||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen |
|||
Täytäntöönpanopäivä |
1.5.2007 |
|||
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto |
30.6.2008 |
|||
Tarkoitus |
Pk-yritykset |
|||
Toimiala |
Kaikki alat, joilla voidaan myöntää tukea pk-yrityksille |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
Tuen numero |
XS 151/07 |
||||||
Jäsenvaltio |
Slovenia |
||||||
Alue |
Slovenija |
||||||
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi |
Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013, majhna in srednje velika podjetja |
||||||
Oikeusperusta |
Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013: ukrep 1.3.1 – Vavčersko svetovanje (za delujoča podjetja) http://www.mg.gov.si/fileadmin/mg.gov.si/pageuploads/ DPK/Program_ukrepov__koncno_06.03.07.pdf |
||||||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
||||||
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 3 miljoonaa EUR; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: — |
||||||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen |
||||||
Täytäntöönpanopäivä |
26.4.2007 |
||||||
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto |
31.12.2013 |
||||||
Tarkoitus |
Pk-yritykset |
||||||
Toimiala |
Moottoriajoneuvot; Muu Muualla Luokittelematon Valmistus; Muu Palvelutoiminta |
||||||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
Tuen numero |
XS 152/07 |
|||
Jäsenvaltio |
Itävalta |
|||
Alue |
Kärnten |
|||
Tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi |
Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU |
|||
Oikeusperusta |
§ 1 des Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetzes LGBl.Nr.6/1993 i.d.F.59/2006, Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU; der Beschluss des Kärntner Landtages im Hinblick auf die Haftungsermächtigung ist noch einzuholen |
|||
Toimenpidetyyppi |
Tukiohjelma |
|||
Talousarvio |
Suunnitellut vuosikustannukset: 1,5 miljoonaa EUR; Suunnitellun tuen kokonaismäärä: — |
|||
Tuen enimmäisintensiteetti |
Asetuksen 4 artiklan 2–6 kohdan ja 5 artiklan mukainen |
|||
Täytäntöönpanopäivä |
1.5.2007 |
|||
Tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto |
30.6.2008 |
|||
Tarkoitus |
Pk-yritykset |
|||
Toimiala |
Kaikki alat, joilla voidaan myöntää tukea pk-yrityksille |
|||
Tuen myöntävän viranomaisen nimi ja osoite |
|
V Ilmoitukset
HALLINNOLLISET MENETTELYT
Komissio
12.6.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 130/16 |
Ehdotuspyyntö, joka liittyy EY:n seitsemännen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelman työohjelmaan
(2007/C 130/07)
Euroopan komissio ilmoittaa ehdotuspyynnöstä, joka liittyy Euroopan yhteisön seitsemännen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelman (2007–2013) työohjelmaan.
”Yhteistyö”-erityisohjelmaan kuuluvan ehdotuspyynnön tiedot: tieto- ja viestintäteknologia, FP7-ICT-2007-2.
Koko ehdotuspyyntö (myös määräaika ja budjetti) on nähtävillä CORDIS-tietopalvelun verkkosivulla osoitteessa:
http://cordis.europa.eu/fp7/calls/.
12.6.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 130/16 |
Ehdotuspyyntö TREN/PIL/2007
(2007/C 130/08)
Komissio aikoo myöntää tukea pilottihankkeelle, jolla pyritään edistämään turvallisten levähdyspaikkojen rakentamista Euroopan laajuisen tieverkoston varrelle, siten kuin liikenteen ja energian pääosaston vuoden 2007 työohjelmassa esitetään. Lisätietoja ehdotuspyynnöstä on saatavilla Internet-osoitteessa
http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm
YHTEISEN KAUPPAPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
12.6.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 130/17 |
Ilmoitus tiettyjen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymisestä
(2007/C 130/09)
Koska polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä on julkaistu (1) ilmoitus, jonka johdosta ei ole vastaanotettu uudelleentarkastelua koskevaa pyyntöä, komissio ilmoittaa, että jäljempänä mainitut polkumyynnin vastaiset toimenpiteet päättyvät lähiaikoina.
Tämä tiedoksianto julkaistaan muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista polkumyynnillä tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (2) 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
Tuote |
Alkuperä- tai viejämaa(t) |
Toimenpiteet |
Viite |
Voimassaolon päättymispäivä |
Kirjoitettavat CD-levyt (CD-R) |
Taiwan |
Polkumyyntitulli |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1050/2002 (EYVL L 160, 18.6.2002, s. 2) |
18.6.2007 |
(1) EYVL C 228, 22.9.2006, s. 3.
(2) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 2117/2005 (EYVL L 340, 23.12.2005, s. 17)
KILPAILUPOLITIIKAN TOIMEENPANOON LIITTYVÄT MENETTELYT
Komissio
12.6.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 130/18 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 130/10)
1. |
Komissio vastaanotti 4. kesäkuuta 2007 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla japanilaisen yrityksen Fujitsu Limited (Fujitsu) määräysvallassa oleva ranskalainen yritys FS Participation SAS hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan ranskalaisessa yrityksessä GFI Informatique (GFI) 25. toukokuuta 2007 ilmoitetulla julkisella tarjouksella. |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.
12.6.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 130/19 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 130/11)
1. |
Komissio vastaanotti 31. toukokuuta 2007 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla italialainen yritys Enel S.p.A. (Enel) ja espanjalainen yritys Acciona S.A. (Acciona) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan espanjalaisessa yrityksessä Endesa S.A. (Endesa) yhteisellä ostotarjouksella sekä ENEL:in ja Accionan välisellä sopimuksella. Enel ja Acciona aikovat myydä tiettyjä ENEL:in ja Endesan Espanjassa ja Italiassa sijaitsevia liiketoimintoja ja omaisuutta sekä niihin liittyviä Ranskassa, Puolassa ja Turkissa sijaitsevia liiketoimintoja saksalaiselle yritykselle E.on AG (E.on). |
2. |
Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
12.6.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 130/20 |
Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä
(Asia COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV)
Yksinkertaistettuun menettelyyn mahdollisesti soveltuva asia
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2007/C 130/12)
1. |
Komissio vastaanotti 1. kesäkuuta 2007 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla saksalainen yritys Deutsche Bank AG, itävaltalaisen STRABAG SE, Wienin kokonaan omistama tytäryritys STRABAG Invest GmbH ja Dmitri Garkusha hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan ostamalla vastaperustetun yhteisyrityksen osakkeita. |
2. |
Kyseisten yritysten/henkilöiden liiketoiminnan sisältö on seuraava:
|
3. |
Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua asetuksen (EY) N:o 139/2004 soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin. Asia soveltuu mahdollisesti käsiteltäväksi menettelyssä, joka on esitetty komission tiedonannossa yksinkertaistetusta menettelystä tiettyjen keskittymien käsittelemiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 nojalla (2). |
4. |
Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa. Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha seuraavaan osoitteeseen:
|
(1) EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUVL C 56, 5.3.2005, s. 32.