This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0187
Case C-187/21: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 9 June 2022 (request for a preliminary ruling from the Kúria — Hungary) — FAWKES Kft. v Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Reference for a preliminary ruling — Regulation (EEC) No 2913/92 — Community Customs Code — Article 30(2)(a) and (b) — Customs value — Determination of the transaction value of similar goods — Database set up and managed by the national customs authority — Databases set up and managed by the customs authorities of other Member States and by the services of the European Union — Identical or similar goods exported to the European Union ‘at or about the same time’)
Asia C-187/21: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 9.6.2022 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Kúria – Unkari) – FAWKES Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Ennakkoratkaisupyyntö – Asetus (ETY) N:o 2913/92 – Yhteisön tullikoodeksi – 30 artiklan 2 kohdan a ja b alakohta – Tullausarvo – Samankaltaisten tavaroiden kauppa arvon määrittäminen – Kansallisen tulliviranomaisen perustama ja hallinnoima tietokanta – Muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisten ja Euroopan unionin yksiköiden perustamat ja hallinnoimat tietokannat – Unioniin ”samanaikaisesti tai lähes samanaikaisesti” viedyt samanlaiset tai samankaltaiset tavarat)
Asia C-187/21: Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 9.6.2022 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Kúria – Unkari) – FAWKES Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Ennakkoratkaisupyyntö – Asetus (ETY) N:o 2913/92 – Yhteisön tullikoodeksi – 30 artiklan 2 kohdan a ja b alakohta – Tullausarvo – Samankaltaisten tavaroiden kauppa arvon määrittäminen – Kansallisen tulliviranomaisen perustama ja hallinnoima tietokanta – Muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisten ja Euroopan unionin yksiköiden perustamat ja hallinnoimat tietokannat – Unioniin ”samanaikaisesti tai lähes samanaikaisesti” viedyt samanlaiset tai samankaltaiset tavarat)
EUVL C 294, 1.8.2022, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.8.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 294/10 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 9.6.2022 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Kúria – Unkari) – FAWKES Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Asia C-187/21) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Asetus (ETY) N:o 2913/92 - Yhteisön tullikoodeksi - 30 artiklan 2 kohdan a ja b alakohta - Tullausarvo - Samankaltaisten tavaroiden kauppa arvon määrittäminen - Kansallisen tulliviranomaisen perustama ja hallinnoima tietokanta - Muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisten ja Euroopan unionin yksiköiden perustamat ja hallinnoimat tietokannat - Unioniin ”samanaikaisesti tai lähes samanaikaisesti” viedyt samanlaiset tai samankaltaiset tavarat)
(2022/C 294/13)
Oikeudenkäyntikieli: unkari
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Kúria
Pääasian asianosaiset
Valittaja: FAWKES Kft.
Valittajan vastapuoli: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Tuomiolauselma
1) |
Yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 30 artiklan 2 kohdan a ja b alakohtaa on tulkittava siten, että jäsenvaltion tulliviranomainen voi tullausarvoa tämän säännöksen mukaisesti määrittäessään rajoittua käyttämään kokoamaansa ja hallinnoimaansa kansalliseen tietokantaan sisältyviä tietoja eikä sen tarvitse tutustua muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tai Euroopan unionin toimielinten ja yksiköiden hallussa oleviin tietoihin, kun ensiksi mainitut tiedot ovat riittävät tältä osin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta – mikäli tilanne ei ole tällainen – mainitun tulliviranomaisen mahdollisuutta esittää kyseisille viranomaisille tai toimielimille ja yksiköille pyyntö lisätietojen saamiseksi tätä määritystä varten. |
2) |
Asetuksen N:o 2913/92 30 artiklan 2 kohdan a ja b alakohtaa on tulkittava siten, että jäsenvaltion tulliviranomainen voi tullausarvoa määrittäessään jättää tulliselvityksen hakijan muiden liiketoimien kauppa-arvot määrityksen ulkopuolelle, vaikka kyseinen tulliviranomainen tai muiden jäsenvaltioiden tulliviranomaiset eivät ole kyseenalaistaneet mainittuja arvoja, edellyttäen, että yhtäältä mainittu viranomainen kyseenalaistaa ensin kyseiseen jäsenvaltioon tapahtuvaan tuontiin liittyvät kauppa-arvot asetuksen N:o 2913/92 78 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti sen 221 artiklassa säädetyssä määräajassa noudattaen tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2.7.1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93, sellaisena kuin se on muutettuna 19.12.1994 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 3254/94, 181 a artiklassa säädettyä menettelyä ja että toisaalta tämä tulliviranomainen perustelee muihin jäsenvaltioihin tapahtuvaan tuontiin liittyvien kauppa-arvojen poissulkemisen asetuksen N:o 2913/92 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti tukeutumalla niiden uskottavuuteen vaikuttaviin seikkoihin. |
3) |
Asetuksen N:o 2913/92 30 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa käytettyä arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden kanssa ”samanaikaisesti tai lähes samanaikaisesti” vietyjen tavaroiden käsitettä on tulkittava siten, että tulliviranomainen voi tullausarvoa tämän säännöksen mukaisesti määrittäessään rajoittua käyttämään tietoja kauppa-arvoista 90 päivän pituiselta ajanjaksolta, joka käsittää 45 päivää ennen arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden tulliselvitystä ja 45 päivää sen jälkeen, kunhan arvonmäärityksen kohteena olevien tavaroiden kanssa samanlaisten tai samankaltaisten tavaroiden Euroopan unioniin tapahtuvien, kyseisenä ajanjaksona toteutettujen vientitoimien perusteella on mahdollista määrittää ensiksi mainittujen tavaroiden tullausarvo kyseisen säännöksen mukaisesti. |