This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0519
Case C-519/15 P: Appeal brought on 25 September 2015 by Trafilerie Meridionali SpA against the judgment of the General Court (Sixth Chamber) of 15 July 2015 in Case T-422/10
Asia C-519/15 P: Valitus, jonka Trafilerie Meridionali SpA on tehnyt 25.9.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-422/10, Trafilerie Meridionali v. komissio, 15.7.2015 antamasta tuomiosta
Asia C-519/15 P: Valitus, jonka Trafilerie Meridionali SpA on tehnyt 25.9.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-422/10, Trafilerie Meridionali v. komissio, 15.7.2015 antamasta tuomiosta
EUVL C 406, 7.12.2015, p. 23–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.12.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 406/23 |
Valitus, jonka Trafilerie Meridionali SpA on tehnyt 25.9.2015 unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) asiassa T-422/10, Trafilerie Meridionali v. komissio, 15.7.2015 antamasta tuomiosta
(Asia C-519/15 P)
(2015/C 406/24)
Oikeudenkäyntikieli: italia
Asianosaiset
Valittaja: Trafilerie Meridionali SpA (edustajat: asianajajat P. Ferrari ja G. M. T. Lamicela)
Muu osapuoli: Euroopan komissio
Vaatimukset
Valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin
— |
kumoaa valituksenalaisen tuomion siltä osin kuin siinä on hylätty kanneperuste, jonka mukaan Tramea ei voida pitää vastuullisena Club Europasta (myöskään) 9.10.2000 ja 19.9.2002 välisenä ajanjaksona, ja siltä osin kuin se koskee valittajalle määrättyä seuraamusta (tuomiolauselman 3 ja 4 kohta), ja hyväksyy siten myös sakon osalta vaatimukset, jotka on esitetty jo unionin yleisessä tuomioistuimessa; toissijaisesti kumoaa valituksenalaisen tuomion edellä mainituin osin ja palauttaa asian unionin yleisen tuomioistuimen ratkaistavaksi unionin tuomioistuimen sille osoittamien seikkojen mukaisesti |
— |
kumoaa valituksenalaisen tuomion siltä osin kuin siinä on hylätty kanneperuste, jonka mukaan myös Tramelle on yhdenvertaisen kohtelun periaatteen mukaisesti myönnettävä sakon lievennys maksukyvyttömyyden perusteella, ja siltä osin kuin se koskee valittajalle määrättyä seuraamusta (tuomiolauselman 3 ja 4 kohta), ja hyväksyy siten myös sakon osalta vaatimukset, jotka on esitetty jo unionin yleisessä tuomioistuimessa; toissijaisesti kumoaa valituksenalaisen tuomion edellä mainituin osin ja palauttaa asian unionin yleisen tuomioistuimen ratkaistavaksi unionin tuomioistuimen sille osoittamien seikkojen mukaisesti |
— |
kumoaa valituksenalaisen tuomion siltä osin kuin se koskee Tramelle määrätyn seuraamuksen laskentatapaa (tuomiolauselman 3 kohta) ja ratkaisee oikeusriidan itse; toissijaisesti kumoaa valituksenalaisen tuomion edellä mainituin osin ja palauttaa asian unionin yleisen tuomioistuimen ratkaistavaksi unionin tuomioistuimen sille osoittamien seikkojen mukaisesti |
— |
kumoaa valituksenalaisen tuomion siltä osin kuin siinä on määrätty, että Trame vastaa omista kuluistaan pääasian oikeudenkäynnissä ensimmäisessä oikeusasteessa asiassa T-422/10 (tuomiolauselman 5 kohta), ja velvoittaa komission korvaamaan nämä oikeudenkäyntikulut tai ainakin osan niistä |
— |
velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut muutoksenhakuasteessa |
— |
toteaa, että unionin yleinen tuomioistuin on laiminlyönyt velvollisuutensa ratkaista valittajan sen käsiteltäväksi saattama asia kohtuullisessa ajassa siten kuin Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan toisessa kohdassa määrätään |
— |
toteuttaa kaikki muut aiheellisiksi katsottavat toimenpiteet. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
1. |
Ensimmäinen peruste: Tramen asettaminen vastuuseen Club Europasta. Selvitysaineiston vääristäminen. Sen tulkitseminen ja arviointi ilmeisen epäloogisella tavalla. Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt selvitysaineiston vääristämisen tai sen ilmeisen epäloogisen tulkitsemisen ja arvioinnin vuoksi oikeudellisen virheen hylätessään kanneperusteen, jonka mukaan Tramea ei voida pitää vastuullisena Club Europasta (myöskään) 9.10.2000 ja 19.9.2002 välisenä ajanjaksona. Tämän vuoksi valituksenalainen tuomio on virheellinen myös valittajalle määrätyn seuraamuksen osalta. |
2. |
Toinen peruste: maksukyvyttömyyteen perustuvan sakkojen lievennyksen myöntämättä jättäminen Tramelle. Perustelujen puutteellisuus. Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 36 artiklan ja 53 artiklan ensimmäisen kohdan rikkominen. Unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 117 artiklan rikkominen. Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen jättäessään selittämättä asianmukaisella tavalla edes implisiittisesti syyt, joiden vuoksi kanneperuste, jonka mukaan komissio oli loukannut yhdenvertaisen kohtelun periaatetta myöntäessään maksukyvyttömyyteen perustuvia sakkojen lievennyksiä, on hylätty, ja tästä on seurauksena, etteivät valittajalle selviä syyt, joihin valituksenalainen tuomio perustuu, eikä unionin tuomioistuimen käytettävissä ole riittäviä tietoja valituksenalaisen tuomion laillisuuden tutkimiseksi. Toisaalta unionin yleinen tuomioistuin on jättänyt huomiotta tämän seikan ratkaisun kannalta olennaisen merkityksellisiä seikkoja. Tämän vuoksi valituksenalainen tuomio on virheellinen myös valittajalle määrätyn seuraamuksen osalta. |
3. |
Kolmas peruste: unionin yleisen tuomioistuimen käyttämä menetelmä seuraamusten vahvistamisessa. Perustelujen puutteellisuus. Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 36 artiklan ja 53 artiklan ensimmäisen kohdan rikkominen. Unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 117 artiklan rikkominen. Unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen jättäessään esittämättä riittävät perustelut menettelytavoille, joita se on käyttänyt sakkojen määrän vahvistamisessa arvioidessaan Tramelle määrättävää seuraamusta uudelleen, ja erityisesti tässä yhteydessä merkityksellisten tosiseikkojen keskinäiselle painotukselle. Tämä laiminlyönti estää muun muassa sen tutkimisen, onko unionin yleinen tuomioistuin menetellyt seuraamusten tason vahvistamisessa yhdenvertaisen kohtelun periaatteen mukaisesti. |
4. |
Neljäs peruste: asian käsittelystä unionin yleisessä tuomioistuimessa ensimmäisenä oikeusasteena aiheutuneet oikeudenkäyntikulut. Jaksossa A. tai jaksossa B. esitetyn valitusperusteen tai molempien valitusperusteiden hyväksyminen vaikuttaa välttämättä myös valituksenalaisen tuomion 411 ja 412 kohdasta ilmenevään unionin yleisen tuomioistuimen johtopäätökseen, jonka mukaan kunkin asianosaisen on vastattava omista oikeudenkäyntikuluistaan. Valituksenalainen tuomio on siten kumottava myös siltä osin kuin siinä määrätään, että valittaja vastaa asiassa T-422/10 pääasian käsittelystä ensimmäisessä oikeusasteessa aiheutuneista omista kuluistaan, ja komissio on velvoitettava korvaamaan nämä kulut tai ainakin osa niistä. |
5. |
Viides peruste: oikeus oikeussuojaan tuomioistuimissa kohtuullisen ajan kuluessa. Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan toisen kohdan rikkominen. Trame katsoo, ettei unionin yleinen tuomioistuin ole noudattanut velvollisuuttaan ratkaista kohtuullisessa ajassa valittajan sen käsiteltäväksi saattama oikeusriita asiassa T-422/10 ja että se on siten rikkonut Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan toista kohtaa. |