EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0097

Suositus NEUVOSTON PÄÄTÖS valtuutuksesta aloittaa neuvottelut Euroopan unionin ja Ecuadorin tasavallan välisestä sopimuksesta, joka koskee henkilötietojen vaihtoa Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Ecuadorin tasavallan toimivaltaisten viranomaisten välillä

COM/2023/97 final

Bryssel 22.2.2023

COM(2023) 97 final

Suositus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

valtuutuksesta aloittaa neuvottelut Euroopan unionin ja Ecuadorin tasavallan välisestä sopimuksesta, joka koskee henkilötietojen vaihtoa Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Ecuadorin tasavallan toimivaltaisten viranomaisten välillä


PERUSTELUT

1.TARKOITUS

EU:n olisi aloitettava neuvottelut Ecuadorin tasavallan kanssa sellaisen sopimuksen tekemiseksi ja allekirjoittamiseksi, jolla mahdollistetaan henkilötietojen vaihto Europolin ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Ecuadorin viranomaisten välillä.

2.SUOSITUKSEN TAUSTA

Globalisoituneessa maailmassa vakava rikollisuus ja terrorismi perustuvat yhä useammin rajat ylittävään toimintaan, jossa hyödynnetään monenlaisia keinoja. Siksi lainvalvontaviranomaisilla olisi oltava käytössään kaikki mahdolliset välineet tehdä yhteistyötä EU:n ulkopuolisten kumppanien kanssa kansalaisten turvallisuuden varmistamiseksi. EU:n turvallisuusunionistrategian 1 mukaisesti Europolilla voi olla keskeinen rooli kolmansien maiden kanssa tehtävän yhteistyön laajentamisessa rikollisuuden ja terrorismin torjuntaan EU:n muiden ulkoisten politiikkojen ja välineiden rinnalla. Huhtikuussa 2021 hyväksytyssä järjestäytyneen rikollisuuden torjuntaa koskevassa EU:n strategiassa korostetaan, että Europolissa on kiireesti kehitettävä vakavaa ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskevaa tiedustelua ja tehostettava tietojenvaihtoa ja tutkintatoimia sellaisten (uusien) kolmansien maiden ja alueiden kanssa, joissa on EU:n jäsenvaltioihin vaikuttavia korkean riskin järjestäytyneen rikollisuuden keskittymiä 2 .

Europolin kannalta yhteistyö kolmansien maiden ja kansainvälisten järjestöjen kanssa on olennaisen tärkeää jäsenvaltioiden tukemiseksi vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnassa. Tarve vahvistaa yhteistyötä kolmansien maiden kanssa korostuu, kun otetaan huomioon Europolin laatima vuoden 2021 vakavaa ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskeva uhkakuva-arvio. Uhkakuva-arvion tärkeimpiä havaintoja on esimerkiksi se, että Latinalaisen Amerikan rikollisverkostot tekevät jatkuvasti yhteistyötä Euroopan unioniin sijoittautuneiden järjestäytyneiden rikollisryhmien kanssa huumausaineiden kaupassa.

Europol voi, siltä osin kuin se on tarpeen sen tehtävien suorittamiseksi, luoda ja pitää yllä yhteistyösuhteita kansainvälisten kumppanien kanssa sopimalla työskentelytavoista ja hallinnollisista järjestelyistä, jotka kuitenkaan itsessään eivät muodosta oikeusperustaa henkilötietojen vaihdolle. Kansainvälisistä sopimuksista poiketen Europol sopii näistä järjestelyistä, eivätkä ne sido unionia tai sen jäsenvaltioita 3 .

Europolin ja kolmansien maiden välisen henkilötietojen vaihdon oikeudellista kehystä muutettiin 11. toukokuuta 2016 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2016/794 4 . Sen jälkeen, kun kyseinen asetus tuli voimaan 1. toukokuuta 2017, toimivalta tehdä kansainvälisiä sopimuksia Europolin ja kolmansien maiden välillä on siirretty unionille Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 5 , jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 218 artiklan nojalla. Komission ehdotuksesta neuvosto on jo hyväksynyt yhdeksän neuvotteluvaltuutusta kolmansien maiden kanssa käytäviin neuvotteluihin 6 ja valtuutuksen neuvotella Interpolin kanssa kattava sopimus, johon sisältyy myös henkilötietojen vaihto Europolin kanssa 7 . Ensimmäinen sopimus allekirjoitettiin äskettäin Uuden-Seelannin kanssa. 8  

Tämä suositus koskee erityisesti Ecuadorin kanssa käytäviä neuvotteluja, mutta se olisi nähtävä osana laajempaa pyrkimystä tehostaa lainvalvontayhteistyötä EU:n ja Latinalaisen Amerikan maiden välillä. Niinpä Euroopan komissio suosittelee neuvottelujen aloittamista samanaikaisesti vastaavien kansainvälisten sopimusten tekemiseksi Bolivian, Brasilian, Meksikon ja Perun kanssa, jotta voidaan tehostaa terrorismin ja vakavan rikollisuuden torjuntaa.

3.SUOSITUKSEN TAVOITTEET

Latinalaisen Amerikan järjestäytyneet rikollisryhmät ovat vakava uhka EU:n sisäiselle turvallisuudelle, koska niiden toiminta liittyy yhä useampiin unionissa tapahtuviin rikoksiin, erityisesti huumekauppaan. Vuonna 2021 tehdyssä vakavaa ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskevassa EU:n uhkakuva-arviossa (SOCTA) korostettiin, että Latinalaisesta Amerikasta kaupataan EU:hun ennennäkemättömiä määriä laittomia huumausaineita. Tämä kauppaa tuottaa miljardien eurojen voitot, joita käytetään monenlaisten (kansainvälisten ja EU:hun sijoittautuneiden) rikollisjärjestöjen rahoittamiseen ja oikeusvaltioperiaatteen heikentämiseen EU:ssa. 9

Viimeaikaiset raportit vahvistavat, että kokaiinia on Euroopassa ennätyksellisen paljon ja että se on kuluttajille edullisempaa ja helpommin saatavilla kuin aiemmin. 10 Suurin osa EU:ssa takavarikoidusta kokaiinista kuljetetaan meritse, pääasiassa merikuljetuskonteissa 11 . Kuljetukset EU:hun tapahtuvat suoraan tuotantomaista sekä niitä ympäröivistä Latinalaisen Amerikan lähtömaista, myös Ecuadorista. 12 Euroopan satamissa ja muualla olevissa satamissa takavarikoidun Eurooppaan matkalla olevan kokaiinin määrän perusteella voidaan todeta, että Ecuador oli yksi tärkeimmistä lähtöpaikoista (takavarikoidun kokaiinin määrä noin 67,5 tonnia) vuonna 2020, kuten se oli ollut jo muutaman vuoden ajan. 13 Yksi esimerkki Ecuadorin laittoman huumausainekaupan kehityksestä on Ecuadorin suurimmasta konttisatamasta, Guayaquilista, Antwerpeniin Belgiaan laillisiin lähetyksiin piilotettuina lähetettyjen määrien kasvu kuudesta tonnista vuonna 2018 lähes 56 tonniin vuonna 2021. 14 Latinalaisessa Amerikassa toimivat rikollisjärjestöt ovat vakiintuneita ja toimivat myös muilla Europolin toimivaltaan kuuluvilla rikollisuuden aloilla, kuten kyberrikollisuudessa, rahanpesussa ja ympäristörikoksissa.

Europol on vuosia 2022–2024 koskevassa ohjelma-asiakirjassaan todennut muun muassa, että huumausaineiden kasvava kysyntä ja EU:hun suuntautuvan huumekaupan reitit ovat lisääntyneet, minkä vuoksi on perusteltua tehostaa yhteistyötä Latinalaisen Amerikan maiden kanssa. 15 Tätä taustaa vasten Ecuadorin tasavalta sisällytettiin joulukuussa 2022 Europolin luetteloon ensisijaisista kumppaneista, joiden kanssa virasto voi sopia työjärjestelyistä.

Ecuador osallistuu Latinalaisen Amerikan ja Karibian valtioiden yhteisön (CELAC) huumeidentorjunnan koordinointi- ja yhteistyöjärjestelmään. Ecuador kuuluu lisäksi Amerikkojen poliisiyhteisöön (Ameripol) ja Latinalaisen Amerikan sisäisen turvallisuuden komiteaan (CLASI) 16 , joka perustettiin vuonna 2022 ja jonka toimintaa ohjaa Euroopan ja Latinalaisen Amerikan tukiohjelma kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden torjumiseksi (El PAcCTO) 17 . Maa on myös CLASIn huumausainetyöryhmän jäsen ja siten sitoutunut edistämään huumausaineiden tuotantoon ja laittomaan kauppaan osallistuvien järjestäytyneiden rikollisryhmien hajottamista. Euroopan huumausaineiden ja niiden väärinkäytön seurantakeskus (EMCDDA) onkin määrittänyt Ecuadorin keskeiseksi kansainväliseksi kumppaniksi kokaiinin maailmanlaajuisen tarjonnan vähentämisessä. 18

Operatiivisen yhteistyön lisääminen ja merkityksellisten tietojen jakaminen Europolin ja Ecuadorin välillä olisi tärkeää vakavien rikosten torjunnassa monilla yhteistä etua koskevilla rikollisuuden aloilla, kuten huumekaupassa ja ympäristörikoksissa. Vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavat Ecuadorin lainvalvontaviranomaiset eivät kuitenkaan voi saada Europolilta henkilötietoja, koska unionin lainsäädännössä ei ole tähän pätevää oikeusperustaa. Tämä haittaa osapuolten välisen yhteistyön kehittämistä.

Näistä syistä ja ottaen huomioon EU:n turvallisuusunionistrategiassa 19 , EU:n huumausainestrategiassa 2021–2025 20 ja EU:n huumeidenvastaisessa toimintasuunnitelmassa 2021–2025 21 esitetyn EU:n poliittisen strategian komissio katsoo, että Ecuador olisi lisättävä ensisijaiseksi maaksi, jonka kanssa aloitetaan neuvottelut Europolin ja Ecuadorin toimivaltaisten viranomaisten välisen henkilötietojen vaihdon lyhyellä aikavälillä mahdollistavasta sopimuksesta.

4.OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT

Euroopan unionin lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) annetussa asetuksessa (EU) 2016/794 vahvistetaan Europolin toimintaa säätelevä oikeudellinen kehys, johon kuuluvat erityisesti viraston tavoitteet, tehtävät, toimivaltuudet, tietosuojatakeet ja yhteistyöjärjestelyt ulkoisten kumppanien kanssa.

Tämä suositus on yhdenmukainen Europol-asetuksen säännösten kanssa.

Suosituksen tarkoituksena on saada neuvoston lupa siihen, että komissio voi neuvotella kansainvälisen sopimuksen EU:n puolesta. Oikeusperusta, jonka nojalla neuvosto voi antaa luvan neuvottelujen aloittamiseen, on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 3 ja 4 kohta.

SEUT-sopimuksen 218 artiklan mukaisesti komissio valtuutetaan neuvottelemaan EU:n puolesta Ecuadorin kanssa sopimus henkilötietojen vaihdosta Europolin ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Ecuadorin toimivaltaisten viranomaisten välillä.

Unioni on jo käyttänyt toimivaltaansa tällä alalla ja vahvistanut asiaa koskevat säännöt hyväksymällä Europolin toimintaa sääntelevät säännöt, myös henkilötietojen käsittelyn osalta.

Suositus

NEUVOSTON PÄÄTÖS

valtuutuksesta aloittaa neuvottelut Euroopan unionin ja Ecuadorin tasavallan välisestä sopimuksesta, joka koskee henkilötietojen vaihtoa Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Ecuadorin tasavallan toimivaltaisten viranomaisten välillä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, ja erityisesti sen 218 artiklan 3 ja 4 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission suosituksen

sekä katsoo seuraavaa:

(1)Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/794 22 annettiin 11 päivänä toukokuuta 2016, ja sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2017. Sitä muutettiin 27 päivänä kesäkuuta 2022 annetulla asetuksella 2022/991 23 .

(2)Asetuksen (EU) 2016/794 säännöksissä ja etenkin niissä, jotka koskevat henkilötietojen siirtoa Euroopan unionin lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) kolmansiin maihin ja kansainvälisiin järjestöihin, säädetään, että Europol voi siirtää henkilötietoja kolmannen maan viranomaiselle sellaisen kansainvälisen sopimuksen perusteella, joka on tehty unionin ja kyseisen kolmannen maan välillä SEUT-sopimuksen 218 artiklan nojalla ja jossa annetaan riittävät yksityisyydensuojaa, perusoikeuksia ja yksilön vapauksia koskevat takeet.

(3)Olisi aloitettava neuvottelut sellaisen sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja Ecuadorin tasavallan välillä, joka koskee henkilötietojen vaihtoa Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Ecuadorin tasavallan toimivaltaisten viranomaisten välillä, jäljempänä ’sopimus’.

(4)Kuten myös asetuksen (EU) 2016/794 johdanto-osan 35 kappaleessa todetaan, komission olisi voitava kuulla Euroopan tietosuojavaltuutettua myös sopimusta koskevien neuvottelujen aikana ja joka tapauksessa ennen sopimuksen tekemistä.

(5)Sopimuksessa olisi kunnioitettava perusoikeuksia ja noudatettava Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, erityisesti perusoikeuskirjan 7 artiklassa tunnustettua oikeutta nauttia yksityis- ja perhe-elämän kunnioitusta, perusoikeuskirjan 8 artiklassa tunnustettua oikeutta henkilötietojen suojaan ja perusoikeuskirjan 47 artiklassa tunnustettua oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen. Sopimusta olisi sovellettava näiden oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti.

(6)Sopimus ei saisi vaikuttaa kansallisen turvallisuuden takaamisesta vastaavien viranomaisten väliseen henkilötietojen siirtämiseen tai muunlaiseen yhteistyöhön eikä rajoittaa sitä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Valtuutetaan komissio neuvottelemaan unionin puolesta Euroopan unionin ja Ecuadorin tasavallan välinen sopimus henkilötietojen vaihdosta Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Ecuadorin tasavallan toimivaltaisten viranomaisten välillä.

Neuvotteluohjeet ovat tämän päätöksen liitteessä.

2 artikla

Neuvottelut käydään asiaankuuluvaa [neuvosto lisää erityiskomitean nimen] kuullen.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu komissiolle.

Tehty Brysselissä

   Neuvoston puolesta

   Puheenjohtaja

(1)    COM(2020) 605 final (24.7.2020), s. 21.
(2)    COM(2021) 170 final (14.4.2021), s. 9.
(3)    Ks. Euroopan unionin lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) sekä neuvoston päätösten 2009/371/YOS, 2009/934/YOS, 2009/935/YOS, 2009/936/YOS ja 2009/968/YOS korvaamisesta ja kumoamisesta 11 päivänä toukokuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/794 (EUVL L 135, 24.5.2016, s. 53–144), jäljempänä ’asetus (EU) 2016/794’, 23 artiklan 4 kohta.
(4)    Ks. asetuksen (EU) 2016/794 25 artikla.
(5)    Ks. asetuksen (EU) 2016/794 25 artiklan 1 kohdan b alakohta, jossa sallitaan henkilötietojen siirto EU:n ja kolmannen maan tai kansainvälisen järjestön välillä tehdyn kansainvälisen sopimuksen perusteella.
(6)    Algeria, Egypti, Israel, Jordania, Libanon, Marokko, Tunisia, Turkki ja Uusi-Seelanti.
(7)    Neuvoston päätös (EU) 1312/21, annettu 19. heinäkuuta 2021, s. 2–5.
(8)    Neuvoston päätös (EU) 9954/22, annettu 14. kesäkuuta 2022.
(9)    European Union Serious and Organised Crime Threat Assessment: A corrupt Influence: The infiltration and undermining of Europe’s economy and society by organised crime.
(10)    EU Drug Market: Cocaine, saatavilla kokaiinia käsittelevällä EU:n huumemarkkinoita koskevalla verkkosivulla: www.emcdda.europa.eu .
(11)    Europol ja maailmanlaajuinen kokaiinikauppa saatavilla verkkosivulla https://www.emcdda.europa.eu/publications/eu-drug-markets/cocaine/europe-and-global-cocaine-trade_en .
(12)    Europol ja maailmanlaajuinen kokaiinikauppa saatavilla verkkosivulla https://www.emcdda.europa.eu/publications/eu-drug-markets/cocaine/europe-and-global-cocaine-trade_en .
(13)    EU Drug Market: Cocaine, s. 24, saatavilla kokaiinia käsittelevällä EU:n huumemarkkinoita koskevalla verkkosivulla: www.emcdda.europa.eu .
(14)    EU Drug Market: Cocaine, s. 39, saatavilla kokaiinia käsittelevällä EU:n huumemarkkinoita koskevalla verkkosivulla: www.emcdda.europa.eu .
(15)    Europolin ohjelma-asiakirja 2022–2024, s. 150.    
(16)    CLASI on Latinalaisen Amerikan maiden turvallisuuspolitiikan alan johtavien kumppanien välisen poliittisen ja teknisen vuoropuhelun virasto. Sen toiminta on kohdennettua ja käytännönläheistä.
(17)    The CLASI and its political, strategic and operational implications, 2. maaliskuuta 2022, saatavilla verkkosivulla The CLASI and its political, strategic and operational implications - EL PAcCTO .
(18)    EU Drug Market: Cocaine, saatavilla kokaiinia käsittelevällä EU:n huumemarkkinoita koskevalla verkkosivulla: www.emcdda.europa.eu .
(19)    COM(2020) 605 final, 24.7.2020.
(20)    Neuvoston asiakirja (EU) 14178/20, 18.12.2020.
(21)    EUVL C 272, 8.7.2021, s. 2.
(22)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/794, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan unionin lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) sekä neuvoston päätösten 2009/371/YOS, 2009/934/YOS, 2009/935/YOS, 2009/936/YOS ja 2009/968/YOS korvaamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 135, 24.5.2016, s. 53–144).
(23)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2022/991, annettu 8 päivänä kesäkuuta 2022, asetuksen (EU) 2016/794 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Europolin yhteistyöstä yksityisten osapuolten kanssa, Europolin suorittamasta henkilötietojen käsittelystä rikostutkintojen tukemiseksi sekä Europolin roolista tutkimuksessa ja innovoinnissa (EUVL L 169, 27.6.2022, s. 1–42).
Top

Bryssel 22.2.2023

COM(2023) 97 final

LIITE

asiakirjaan

Suositus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI

valtuutuksesta aloittaa neuvottelut Euroopan unionin ja Ecuadorin tasavallan välisestä sopimuksesta, joka koskee henkilötietojen vaihtoa Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Ecuadorin tasavallan toimivaltaisten viranomaisten välillä






















LIITE

Ohjeet sopimuksen neuvottelemiseksi Euroopan unionin ja Ecuadorin tasavallan välillä henkilötietojen vaihdosta Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston (Europol) ja vakavan rikollisuuden ja terrorismin torjunnasta vastaavien Ecuadorin tasavallan toimivaltaisten viranomaisten välillä

Komission olisi pyrittävä saavuttamaan neuvotteluissa jäljempänä esitetyt tavoitteet.

(1)Sopimuksen on tarkoitus muodostaa oikeusperusta henkilötietojen siirtämiselle Europolin ja Ecuadorin tasavallan toimivaltaisten viranomaisten välillä, jotta voidaan tukea ja lujittaa Ecuadorin tasavallan ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten toimintaa sekä niiden keskinäistä yhteistyötä vakavan kansainvälisen rikollisuuden ja terrorismin ehkäisemisessä ja torjunnassa ja varmistaa samalla asianmukaiset yksityisyydensuojaa, henkilötietoja, perusoikeuksia ja yksilön vapauksia koskevat suojatoimet.

(2)Käyttötarkoituksen rajaamisen takaamiseksi sopimukseen perustuvan yhteistyön ja tietojenvaihdon on katettava ainoastaan asetuksen 2016/794 3 artiklassa tarkoitetut Europolin toimivallan piiriin kuuluvat rikokset ja liitännäisrikokset, jäljempänä yhdessä ’rikokset’. Yhteistyön avulla olisi pyrittävä estämään ja torjumaan terrorismia, kitkemään järjestäytynyttä rikollisuutta ja torjumaan huumausaineiden laitonta kauppaa ja kyberrikollisuutta. Sopimuksessa on määriteltävä sen soveltamisala. Lisäksi on määriteltävä, missä tarkoituksessa Europol voi siirtää henkilötietoja Ecuadorin tasavallan toimivaltaisille viranomaisille.

(3)Sopimuksessa on esitettävä selkeästi ja täsmällisesti Europolin ja Ecuadorin tasavallan toimivaltaisten viranomaisten välisessä henkilötietojen vaihdossa tarvittavat suoja- ja valvontatoimet, jotka liittyvät henkilötietojen suojaan, perusoikeuksiin ja yksilöiden oikeuksiin kansalaisuudesta ja asuinpaikasta riippumatta. Jäljempänä esitettyjen suojatoimien lisäksi toimiin on sisällyttävä vaatimus siitä, että henkilötietojen siirtämiseen sovelletaan salassapitovelvollisuutta ja että henkilötietoja ei käytetä kuolemanrangaistuksen tai minkään julman ja epäinhimillisen kohtelun vaatimiseen, langettamiseen tai täytäntöönpanoon, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mahdollisesti tarvittavien lisäsuojatoimien soveltamista.

Erityisesti:

(a)Sopimuksessa on määriteltävä keskeiset termit asetuksen 2016/680 3 artiklan 1 alakohdan mukaisesti.

(b)Sopimuksessa on noudatettava käsittelytarkoituksen periaatetta ja varmistettava näin, että tietoja ei käsitellä muihin tarkoituksiin kuin siirtämiseen. Tämän vuoksi tarkoitukset, joita varten osapuolet käsittelevät henkilötietoja sopimuksen nojalla, on esitettävä selkeästi ja täsmällisesti, eivätkä ne saa olla laajemmat kuin on tarpeen yksittäistapauksissa terrorismin ja sopimuksessa tarkoitettujen rikosten ehkäisemistä ja torjuntaa varten.

(c)Henkilötietoja, joita Europol siirtää sopimuksen mukaisesti, on käsiteltävä asian- ja lainmukaisesti ja ainoastaan niitä tarkoituksia varten, joiden vuoksi ne on siirretty. Sopimuksessa on määrättävä, että siirtäessään tietoja Europolilla on velvollisuus ilmoittaa tietoihin pääsyä tai niiden käyttöä koskevista mahdollisista rajoituksista, jotka voivat koskea muun muassa tietojen siirtoa, poistamista, tuhoamista tai jatkokäsittelyä. Sopimuksella on velvoitettava Ecuadorin tasavallan toimivaltaiset viranomaiset noudattamaan näitä rajoituksia ja määrittämään, kuinka niiden noudattamista valvotaan käytännössä. Henkilötietojen on oltava asianmukaisia ja olennaisia ja rajoitettuja siihen, mikä on välttämätöntä suhteessa tähän tarkoitukseen. Tietojen on oltava täsmällisiä ja ajantasaisia. Tietoja on säilytettävä ainoastaan niin kauan kuin se on tarpeen niitä tarkoituksia varten, joita varten ne on siirretty. Sopimukseen on sisällytettävä liitteen muodossa tyhjentävä luettelo Ecuadorin tasavallan toimivaltaisista viranomaisista, joille Europol voi siirtää henkilötietoja, ja lyhyt kuvaus niiden toimivallasta.

(d)Rotua tai etnistä alkuperää, poliittisia mielipiteitä, uskonnollista tai muuta vakaumusta taikka ammattiliittoon kuulumista ilmentävien henkilötietojen sekä geneettisten tietojen, luonnollisen henkilön yksiselitteiseen tunnistamiseen tarkoitettujen biometristen tietojen tai henkilön terveyteen tai seksuaaliseen käyttäytymiseen tai suuntautumiseen liittyvien tietojen siirtäminen on sallittua Europolille vain, jos se on ehdottoman tarpeellista sekä kohtuullista ja oikeasuhteista yksittäistapauksissa rikosten ehkäisyä tai torjuntaa varten ja jos kyseiset tiedot, biometrisiä tietoja lukuun ottamatta, täydentävät muita henkilötietoja. Sopimuksessa olisi myös määrättävä erityisistä suojatoimista, joita sovelletaan rikoksen uhrien, todistajien tai muiden henkilöiden, jotka voivat antaa tietoja rikoksista, sekä alaikäisten henkilöiden henkilötietojen siirtämiseen.

(e)Sopimuksessa on määrättävä henkilötietojen käsittelyyn liittyvistä yksilöiden täytäntöönpanokelpoisista oikeuksista vahvistamalla säännöt, jotka koskevat yksilön tiedonsaantioikeutta sekä oikeutta oikaista ja poistaa tiedot, mukaan lukien erityiset perusteet, joiden nojalla voidaan sallia näiden oikeuksien välttämättömät ja oikeasuhteiset rajoitukset. Sopimuksessa on myös varmistettava, että jokaisella, jonka henkilötietoja käsitellään sopimuksen nojalla, on täytäntöönpanokelpoinen oikeus tehokkaisiin hallinnollisiin ja oikeudellisiin muutoksenhakukeinoihin, joilla taataan tehokkaat oikeussuojakeinot.

(f)Sopimuksessa on vahvistettava säännöt, jotka koskevat henkilötietojen säilyttämistä ja säilyttämistarpeen uudelleentarkastelua, tietojen oikaisemista ja poistamista sekä lokitietoja ja dokumentaatiota koskevaa kirjanpitoa ja yksilöille annettavia tietoja. Siinä olisi myös määrättävä henkilötietojen automaattiseen käsittelyyn sovellettavista suojatoimista.

(g)Sopimuksessa on vahvistettava kriteerit, joiden perusteella määritellään tietolähteen luotettavuus ja tietojen paikkansapitävyys.

(h)Sopimukseen on sisällytettävä velvollisuus varmistaa, että henkilötiedot ovat turvassa, tarvittavien teknisten ja organisatoristen toimenpiteiden avulla ja antamalla pääsy henkilötietoihin ainoastaan valtuutetuille henkilöille. Sopimukseen on sisällytettävä myös velvollisuus ilmoittaa sopimuksen nojalla siirrettyihin tietoihin vaikuttavista henkilötietojen tietoturvaloukkauksista.

(i)Tietojen siirtäminen edelleen Ecuadorin tasavallan toimivaltaisilta viranomaisilta Ecuadorin tasavallan muille viranomaisille, mukaan lukien tietojen käyttö oikeudenkäynneissä, on sallittua ainoastaan, jos asianmukaisia edellytyksiä ja suojatoimia noudatetaan, mihin kuuluu myös Europolin myöntämä ennakkolupa.

(j)Edellä i) alakohdassa tarkoitettuja edellytyksiä on sovellettava myös siinä tapauksessa, että tietoja siirretään edelleen Ecuadorin tasavallan toimivaltaisilta viranomaisilta kolmansien maiden viranomaisille. Lisäehtona on, että tällainen tietojen siirtäminen edelleen on sallittua vain sellaisiin kolmansiin maihin, joihin Europol voi siirtää henkilötietoja asetuksen (EU) 2016/794 25 artiklan 1 kohdan nojalla.

(k)Sopimuksessa on varmistettava, että käytössä on valvontajärjestelmä, jossa henkilötietoja tai vaihdettuja tietoja käyttäviä Ecuadorin tasavallan viranomaisia valvoo yksi tai useampi tietosuojasta vastaava riippumaton viranomainen, jolla on tehokkaat tutkinta- ja toimintavaltuudet ja oikeus panna vireille oikeudenkäynti. Näillä riippumattomilla viranomaisilla on oltava erityisesti valtuudet käsitellä yksilöiden valituksia, jotka koskevat heidän henkilötietojensa käyttöä. Henkilötietoja käyttävien viranomaisten on oltava tilivelvollisia sopimuksessa vahvistettujen, henkilötietojen suojaa koskevien sääntöjen noudattamisesta.

(4)Sopimuksessa on määrättävä sen tulkintaa ja soveltamista koskevasta tuloksellisesta riitojenratkaisumekanismista, jotta voidaan varmistaa, että osapuolet noudattavat yhteisesti sovittuja sääntöjä.

(5)Sopimukseen on sisällytettävä määräyksiä, jotka koskevat sopimuksen täytäntöönpanon seurantaa ja säännöllistä arviointia.

(6)Sopimuksessa on oltava määräys, joka koskee sen voimaantuloa ja soveltamista, sekä määräys, jonka nojalla osapuoli voi irtisanoa sopimuksen tai keskeyttää sen soveltamisen. Tämä koskee erityisesti tilanteita, joissa kolmas maa ei enää varmista tehokkaasti tämän sopimuksen nojalla vaadittua perusoikeuksien ja -vapauksien suojelun tasoa. Lisäksi sopimuksessa on yksilöitävä, voidaanko sen soveltamisalaan kuuluvien ja ennen sopimuksen keskeyttämistä tai irtisanomista siirrettyjen henkilötietojen käsittelyä jatkaa. Jos henkilötietojen käsittelyn jatkaminen sallitaan, niitä on käsiteltävä joka tapauksessa sopimuksen keskeyttämis- tai irtisanomishetkellä voimassa olevien sopimuksen määräysten mukaisesti.

(7)Sopimuksen on oltava yhtä todistusvoimainen bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja siinä on oltava tätä koskeva kielilauseke.

Top