Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0274

    Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen XI (Sähköinen viestintä, audiovisuaaliset palvelut ja tietoyhteiskunta) ja pöytäkirjan 37 (luettelo, josta määrätään 101 artiklassa) muuttamiseen

    COM/2021/274 final

    Bryssel 7.6.2021

    COM(2021) 274 final

    2021/0133(NLE)

    Ehdotus

    NEUVOSTON PÄÄTÖS

    ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen XI (Sähköinen viestintä, audiovisuaaliset palvelut ja tietoyhteiskunta) ja pöytäkirjan 37 (luettelo, josta määrätään 101 artiklassa) muuttamiseen

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)


    PERUSTELUT

    1.Ehdotuksen kohde

    Tämä ehdotus koskee päätöstä ETA:n sekakomiteassa unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen XI (Sähköinen viestintä, audiovisuaaliset palvelut ja tietoyhteiskunta) ja pöytäkirjan 37 (luettelo, josta määrätään 101 artiklassa) muuttamista koskevien sekakomitean päätösten suunniteltuun hyväksymiseen.

    2.Ehdotuksen tausta

    2.1.ETA-sopimus

    Euroopan talousalueesta tehdyssä sopimuksessa, jäljempänä ’ETA-sopimus’, taataan Euroopan talousalueen kansalaisille ja talouden toimijoille yhtäläiset oikeudet ja velvollisuudet. Siinä määrätään neljää vapautta koskevien EU:n säädösten saattamisesta osaksi 30 ETA-maan eli EU:n jäsenvaltioiden, Norjan, Islannin ja Liechtensteinin lainsäädäntöä. ETA-sopimus kattaa lisäksi yhteistyön muilla tärkeillä aloilla kuten tutkimuksen ja kehityksen, koulutuksen, sosiaalipolitiikan, ympäristön, kuluttajansuojan, matkailun ja kulttuurin aloilla, joita kutsutaan yhteisesti sivuaviksi ja horisontaalisiksi politiikoiksi. Sopimus tuli voimaan 1. tammikuuta 1994. Euroopan unioni ja sen jäsenvaltiot ovat sopimuksen sopimuspuolia.

    2.2.ETA:n sekakomitea

    ETA:n sekakomitea vastaa ETA-sopimuksen hallinnoinnista. Se on foorumi ETA-sopimuksen toimintaan liittyvää näkemysten vaihtoa varten. Se tekee päätöksensä yksimielisesti. Lissabonin sopimuksen mukaisesti vastuu ETA-asioiden koordinoinnista EU:n puolella on Euroopan ulkosuhdehallinnolla. 

    2.3.Suunniteltu ETA:n sekakomitean säädös

    ETA:n sekakomitean on määrä antaa kaksi ETA:n sekakomitean päätöstä ETA-sopimuksen liitteen XI (Sähköinen viestintä, audiovisuaaliset palvelut ja tietoyhteiskunta) ja pöytäkirjan 37 (luettelo, josta määrätään 101 artiklassa) muuttamisesta, jäljempänä ’suunnitellut säädökset’.

    Kahden suunnitellun säädöksen tarkoituksena on ottaa osaksi ETA-sopimusta asetus 2018/1971 Euroopan sähköisen viestinnän sääntelyviranomaisten yhteistyöelimen (BEREC) perustamisesta 1 sekä direktiivi 2018/1972 eurooppalaisesta sähköisen viestinnän säännöstöstä.

    Suunnitelluista säädöksistä tulee sopimuspuolia sitovia ETA-sopimuksen 103 ja 104 artiklan mukaisesti.

    3.Unionin puolesta esitettävä kanta

    Euroopan ulkosuhdehallinto ja komission yksiköt toimittavat ETA:n sekakomitean päätösluonnokset neuvostolle hyväksyttäväksi unionin kantana. Euroopan ulkosuhdehallinto toivoo voivansa esittää ne ETA:n sekakomiteassa mahdollisimman pian.

    Liitteenä olevan ETA:n sekakomitean päätösluonnosten sisältö ja luonne eivät ole pelkästään neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2894/94 tarkoitettuja teknisiä mukautuksia. Näin ollen neuvosto vahvistaa unionin kannan.

    Liitteenä olevat ETA:n sekakomitean päätökset sisältävät muun muassa seuraavat mukautukset.

    3.1. Euroopan sähköisen viestinnän sääntelyviranomaisten yhteistyöelimen (BEREC) perustamisesta annetun asetuksen (EU) 2018/1971 mukautukset- sekakomitean päätös liitteessä 1

    Johdanto

    EFTA:n valvontaviranomainen käyttää komission valvontatoimivaltuuksia EFTA-pilarin puitteissa ETA-sopimuksen institutionaalisen rakenteen mukaisesti ja sillä on siten valvontavaltuudet, jotka vastaavat asetuksessa (EU) 2018/1971, jäljempänä 'BEREC-asetus' ja direktiivissä (EU) 2018/1972 (eurooppalaisesta sähköisen viestinnän säännöstöstä annettu direktiivi, jäljempänä 'EECC-direktiivi' 2 )säädettyjä komission valvontavaltuuksia.

    BEREC-asetuksessa ja EECC-direktiivissä säädetään BERECin eräistä tehtävistä, joiden tarkoituksena on varmistaa sähköisen viestinnän sääntelyjärjestelmän johdonmukainen täytäntöönpano. Koska BERECillä on tärkeä rooli BEREC-asetuksen ja EECC-direktiivin soveltamisessa, asetus ja EECC-direktiivi liittyvät erottamattomasti toisiinsa. Tämä yhteys näkyy myös kahdessa sekakomitean päätösluonnoksessa, joilla direktiivi ja BEREC-asetus otetaan osaksi ETA-sopimusta. On tärkeää tarkastella molempia ETA:n sekakomitean päätösluonnoksia, jotta niistä saadaan kokonaiskäsitys ETA:n yhteydessä.

    Sekakomitean päätösluonnos (liitteessä 1) sisältää kolme erilaista mukautusta, jotka esitetään alla: EFTA-valtioiden osallistumista BERECin toimintaan koskevat yksityiskohtaiset säännöt (jakso B), EFTAn valvontaviranomaisen ja BERECin välistä suhdetta koskevat mukautukset (jakso C), EFTA-valtioiden osallistumista BERECiin koskevat muut mukautukset (jakso D) sekä ETA:n yhteydessä yleisesti sovelletut yleiset mukautukset (jakso E).

    EFTA-valtioiden osallistumista BERECin toimintaan koskevat yksityiskohtaiset säännöt

    Asetuksilla (EY) N:o 1211/2009 ja (EU) 2018/1971 perustetun BERECin tarkoituksena on tukea sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen sisämarkkinoiden kehittämistä ja parempaa toimintaa pyrkimällä varmistamaan sähköisen viestinnän sääntelyjärjestelmän johdonmukainen täytäntöönpano. Asetuksessa myös tunnustetaan pyrkimys saavuttaa tällaiset tavoitteet ETA:n yhteydessä ja todetaan, että ETA:n EFTA-valtioiden kansallisten sääntelyviranomaisten olisi voitava osallistua BERECin sääntelyneuvoston , työryhmien ja hallintoneuvoston toimintaan, jotta sähköisen viestinnän sääntelykehyksen johdonmukainen täytäntöönpano voitaisiin ulottaa myös Islantiin, Liechtensteiniin ja Norjaan. 3

    ETA-sopimuksen 101 artiklassa määrätään seuraavaa:

    ”1. Niissä komiteoissa, joihin ei sovelleta 81 [ohjelmakomiteat] tai 100 [komiteamenettelyyn osallistuvien komiteat] artiklaa, EFTA-valtioiden asiantuntijat osallistuvat työskentelyyn, kun se on tarpeen tämän sopimuksen moitteettoman toiminnan kannalta.

    Nämä komiteat luetellaan pöytäkirjassa 37. Tällaisesta osallistumisesta määrätään tarkemmin asianomaista kysymystä koskevissa alakohtaisissa pöytäkirjoissa ja liitteissä.

    2. Jos sopimuspuolet katsovat, että tällaisen osallistumisen tulisi koskea myös muita, samankaltaisia komiteoita, ETA:n sekakomitea voi muuttaa pöytäkirjaa 37.” 4

    BEREC ei ole komiteamenettelyyn osallistuva komitea eikä sitä ole perustettu ohjelman mukaisesti. Sääntelyviranomaisten yhteistyöfoorumina BEREC kuuluu ETA-sopimuksen 101 artiklassa tarkoitettuihin ”muihin komiteoihin”, jotka luetellaan pöytäkirjassa 37. Tämän määräyksen mukaisesti ”osallistumisen yksityiskohtaiset säännöt säädetään asiaa koskevassa alakohtaisessa liitteessä”. Yksityiskohtaiset säännöt esitellään (ETA-sopimuksen) liitteissä asiaa koskevan kohdan alla ja niitä edeltää johdantokappale ”sopimuksen 101 artiklan mukaiset yksityiskohtaiset säännöt EFTA-valtioiden osallistumisesta” (ks. esim. ETA:n sekakomitean päätökset N:o 192/2014, N:o 18/2013, N:o 92/2010, N:o 10/2004). Yksityiskohtaisia sääntöjä ei pidetä ”mukautusteksteinä”, koska niiden tarkoituksena ei ole muuttaa ETA-sopimuksen osaksi otetun säädöksen sääntöjä, vaan täydentää niitä tarvittaessa moitteettoman osallistumisen varmistamiseksi.

    Toimintaan osallistumista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaan ETA:n EFTA-valtioiden sääntelyviranomaisten on osallistuttava täysimääräisesti BERECin sääntelyneuvoston, BERECin työryhmien ja BEREC-viraston hallintoneuvoston työhön. Lisäksi ETA:n EFTA-valtioiden sääntelyviranomaisilla on äänioikeutta lukuun ottamatta samat oikeudet ja velvoitteet kuin muilla EU:n kansallisilla sääntelyviranomaisilla, mutta heitä ei voida valita BEREC:in sääntelyneuvoston tai BEREC-viraston johtokunnan puheenjohtajaksi. ETA:n EFTA-valtioiden kansalliset sääntelyviranomaiset voivat kuitenkin toimia työryhmien puheenjohtajana. ETA:n EFTA-valtioiden kansallisten sääntelyviranomaisten on oltava edustettuina asianmukaisella tasolla BEREC-asetusten säännösten mukaisesti (ks. BEREC-asetuksen 7 artikla). EFTA-valtioiden kansallisten sääntelyviranomaisten osallistuminen on ratkaisevan tärkeää sääntelyn yhdenmukaistamisen edistämiseksi.

    Yksityiskohtaisten sääntöjen mukaan BEREC ja BEREC-virasto avustavat ETA:n EFTA-valtioiden kansallisia sääntelyviranomaisia ja EFTAn valvontaviranomaista.

    EFTA:n valvontaviranomaisen ja BERECin välistä suhdetta koskevat mukautukset

    Mukautuksen a i ja ii alakohdan mukaan BERECin on avustettava ja neuvottava EFTA:n valvontaviranomaista sekä annettava ohjeita valvontaviranomaisen pyynnöstä.

    Koska ETA:n EFTA-valtioiden kansallisilla sääntelyviranomaisilla ei ole äänioikeutta BERECissä, mukautuksen a iii alakohdan, jolla lisätään 4 artiklaan uusi 1 a kohta, mukaan BERECiin on kirjattava ETA:n EFTA-valtioiden kansallisten sääntelyviranomaisten kannat erikseen, kun annetaan lausuntoja asetuksen 4 artiklan 1 kohdan c alakohdan i ja ii alakohdan mukaisesti. Tämä koskee erityisesti EECC-direktiivin 32 ja 33 artiklojen mukaisia lausuntoja ETA:n EFTA-valtioiden kansallisten sääntelyviranomaisten toimenpide-ehdotuksista sekä EECC-direktiivin 27 artiklan mukaisia lausuntoja rajanylittävistä kiistoista.

    Mukautuksen a v alakohdan mukaan EFTA:n valvontaviranomainen ottaa BERECin hyväksymät suuntaviivat, lausunnot, suositukset, yhteiset kannat ja parhaat käytännöt mahdollisimman pitkälti huomioon.

    ETA:n EFTA-valtioiden osallistumista BERECiin koskevat muut mukautukset

    BEREC-virasto on EU:n elin, jolla on oikeushenkilön asema 5 ja joka tukee BERECiä. Koska EU:n virastoja 6 koskevat perustamisasiakirjat on otettu osaksi ETA-sopimusta, EFTA-valtioiden BEREC-viraston toimintaan osallistumista säännellään BEREC-asetuksen mukautuksissa. Koska BEREC-virasto ei hoida poliittisia tehtäviä omasta puolestaan, tämä osallistuminen on luonteeltaan melko hallinnollista.

    BEREC-asetuksen mukautuksen e mukaisesti ETA:n EFTA-valtiot rahoittavat BEREC-viraston toimintaa osallistumalla Unionin avustuksen maksamiseen. Aiemman käytännön mukaisesti rahoitusosuus määritetään ETA-sopimuksen 82 artiklan 1 alakohdan a alakohtaan sisältyvien menettelyjen mukaisesti.

    Euroopan unionin muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen (jäljempänä ’palvelusuhteen ehdot’) 12 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja 82 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaan palvelukseen otetaan tavallisesti väliaikaisia ja sopimussuhteisia toimihenkilöitä edellyttäen, että he ovat jonkin EU:n jäsenvaltion kansalaisia, jollei nimittävä viranomainen toisin päätä. Mukautuksessa f säädetään sen vuoksi laajasta poikkeuksesta koskien ETA:n EFTA-valtioiden kansalaisia, joita olisi palkattava samoin ehdoin ja edellytyksin kuin EU:n kansalaisia.

    Palvelusuhteen ehtojen 12 artiklan 2 kohdan e alakohdassa, 82 artiklan 3 kohdan e alakohdassa ja 85 artiklan 3 kohdassa viitataan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 55 artiklan 1 kohtaan, joka koskee unionin kieliä. Mukautuksessa f säädetään, että BEREC-viraston on pidettävä ETA-sopimuksen 129 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja virallisia kieliä unionin kielinä henkilöstönsä osalta.

    Lopuksi mukautuksessa g säädetään, että ETA:n EFTA-valtiot soveltavat samoja erioikeuksia ja vapauksia kuin EU:n jäsenvaltiot BEREC-viraston ja sen henkilöstön osalta, kuten Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä 'SEUT-sopimus', liitteenä olevassa pöytäkirjassa 7 määrätään.

    Muut mukautukset

    ETA-sopimuksen 7 artiklan mukaisesti vain ETA-sopimuksen osaksi otetut säädökset sitovat EFTA-valtioita. Näin ollen 4 artiklan 4 kohdan viittausta unionin oikeuteen mukautetaan vastaamaan sitä, että ETA-valtioiden osalta oikeudellinen viitekehys on ETA-sopimus (mukautuksen a iv kohta).

    ETA:n sääntöjen johdonmukaisen täytäntöönpanon helpottamiseksi asetuksen mukautuksissa b ja d säädetään, että EFTA:n valvontaviranomaisen on komission ohella oltava edustettuna BERECin sääntelyneuvostossa ja hallintoneuvostossa. EFTA:n valvontaviranomaisella ei ole äänioikeutta hallintoneuvostossa, toisin kuin komissiolla.

    Asetuksen 13 artiklan 3 kohtaa koskevalla mukautuksella c mukautetaan tekstiä siten, että EFTA:n valvontaviranomaisen osallistuminen BERECin sääntelyneuvoston perustamiin työryhmiin on mahdollista. Samoin kuin komission tapauksessa, EFTA:n valvontaviranomainen ei voi osallistua työryhmiin, jotka on perustettu toteuttamaan asetuksen 4 artiklan 1 kohdan c alakohdan ii alakohdassa tarkoitettuja tehtäviä.

    Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30 päivänä toukokuuta 2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001 ei kuulu ETA-sopimuksen soveltamisalaan. Asetuksen 36 artiklaan tehdyllä mukautuksella h pyritään varmistamaan, että kaikkia BERECin tai BEREC-viraston laatimia ETA:n EFTA-valtioita koskevia asiakirjoja käsitellään kyseisen asetuksen mukaisesti. Sama mukautus tehdään yleensä niiden virastojen osalta, joihin ETA:n EFTA-valtiot osallistuvat.

    Mukautuksella i muutetaan 40 artiklan 2 kohdan tekstiä sellaiseksi, että siinä otetaan huomioon EFTA:n valvontaviranomaisen rooli asiaa koskevassa säännöksessä, ja selvennetään, että ETA:n kontekstissa viittaus ”unionin ja kansalliseen lainsäädäntöön” pitäisi ymmärtää viittauksena ”ETA-sopimukseen ja kansalliseen lainsäädäntöön.”

    Mukautuksella j muutetaan 41 artiklan 1 kohdan a alakohdan tekstiä siten, että annetaan EFTAn valvontaviranomaiselle samanlainen pääsyoikeus tieto- ja viestintäjärjestelmään kuin komissiolla on, mikä on tärkeää hyvän yhteistyön ja sähköisen viestinnän yhteisen sääntelyjärjestelmän johdonmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi.

    3.2.Eurooppalaisesta sähköisen viestinnän säännöstöstä annetun direktiivin (EU) 2018/1972 (uudelleenlaadittu) mukautukset - sekakomitean päätös liitteessä 2

    Direktiivillä pyritään luomaan EU:n sisäiset markkinat sähköiselle viestinnälle, ja sillä korvataan direktiivit 2002/19 (EY), 2002/20 (EY), 2002/21 (EY) ja 2002/22 (EY), jotka on otettu osaksi ETA-sopimuksen liitettä XI. Direktiivin hyväksymisen lisäksi EU on antanut uuden asetuksen (EU) 2018/1971 Euroopan sähköisen viestinnän sääntelyviranomaisten yhteistyöelimen (BEREC) ja BERECin tukiviraston (BEREC-virasto) perustamisesta.

    Direktiivissä määrätään BERECin eräistä tehtävistä, joiden tarkoituksena on varmistaa sähköisen viestinnän sääntelyjärjestelmän johdonmukainen täytäntöönpano. Koska BERECillä on tärkeä rooli asetuksen ja direktiivin soveltamisessa, BEREC-asetus ja EECC-direktiivi liittyvät erottamattomasti toisiinsa. Tämä yhteys näkyy myös kahdessa sekakomitean päätösluonnoksessa, joilla direktiivi ja BEREC-asetus otetaan osaksi ETA-sopimusta, ja ne ovat tämän neuvoston päätösluonnoksen liitteenä. On tärkeää tarkastella molempia ETA:n sekakomitean päätösluonnoksia, jotta niistä saadaan kokonaiskäsitys ETA:n yhteydessä.

    Yksi BERECin tärkeä tehtävä on antaa tarvittaessa lausuntoja kansallisten sääntelyviranomaisten toimenpiteistä ja rajat ylittävistä riita-asioista (direktiivin 27, 32 ja 33 artikla). ETA-sopimuksen soveltamiseksi asetusta koskevassa sekakomitean päätösluonnoksessa määritellään yksityiskohtaiset säännöt ETA:n EFTA-maiden sääntelyviranomaisten osallistumiselle BERECin toimintaan. Siinä säädetään myös, että ETA:n EFTA-valtioiden kansallisten sääntelyviranomaisten kannat BERECin lausunnoista kirjataan erikseen ja että EFTA:n valvontaviranomainen ottaa BERECin hyväksymät suuntaviivat, lausunnot, suositukset, yhteiset kannat ja parhaat käytännöt mahdollisimman pitkälti huomioon. Sekakomitean päätösluonnos sisältää myös joitain muita ETA:n yhteydessä tarvittavia mukautuksia.

    Sekakomitean päätösluonnoksessa, jolla direktiivi otetaan osaksi sopimusta, vuorostaan määrätään muista direktiiviin tehtävistä mukautuksista, jotka ovat tarpeellisia ETA-sopimuksen kannalta.

    Unionin oikeus / ETA-sopimus (mukautus a)

    ETA-sopimuksen 7 artiklan mukaisesti vain ETA-sopimuksen osaksi otetut säädökset sitovat EFTA-valtioita. Näin ollen unionin oikeus on mukautettava vastaamaan sitä että, ETA-valtioiden osalta oikeudellinen viitekehys on ETA-sopimus.

    Radiotaajuuspolitiikkaa käsittelevän ryhmän lausunnot (mukautus b):

    Asetuksen 28 artiklaa koskevan mukautuksen b mukaan EFTAn valvontaviranomaisella on toimivalta tehdä EFTA-valtioille osoitettuja päätöksiä.

    Mukautuksessa määrätään lisäksi, että EFTAn valvontaviranomaisen olisi otettava mahdollisimman pitkälti huomioon radiotaajuuspolitiikkaa käsittelevän ryhmän lausunnot. Näin varmistetaan, että EFTAn valvontaviranomainen hyödyntää samaa asiantuntemusta kuin komissio hoitaessaan EFTA-valtioihin liittyvää tehtäväänsä ETA-sopimuksen kaksipilarisen rakenteen puitteissa.

    Lisäksi EFTAn valvontaviranomaisen ja komission tulee tehdä yhteistyötä sekä EFTA-valtioita että EU:n jäsenvaltioita koskevissa tapauksissa, jotta ne voivat hyväksyä päätöksiä rajat ylittäviin haitallisiin häiriöihin puuttumiseksi.

    Viittaus SEUT-sopimuksen 267 artiklaan / valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen 34 artiklaan (mukautus c):

    Mukautuksella c mukautetaan EFTA-valtioiden tuomioistuinten oikeudellista kehystä korvaamalla viittaus SEUT-sopimuksen 267 artiklaan viittauksella valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen 34 artiklaan.

    Valtioiden rajat ylittävien markkinoiden määrittely (mukautus d):

    Sekakomitean päätösluonnoksessa ehdotettu mukautusteksti vastaa direktiivin 2002/21/EY (ks. ETA-sopimuksen liitteessä XI oleva 5 cl kohta) mukautusta d, joka koskee EFTAn valvontaviranomaisen ja komission välisen yhteistyön yksityiskohtaisia sääntöjä.

    Mukautetaan viittaus perusoikeuskirjaan (mukautus e):

    Euroopan unionin perusoikeuskirja on EU:n primaarilainsäädännön väline, joka ei sido muita kuin jäsenvaltioita ja joka ei ole olennainen ETA:n yhteydessä. Näin ollen direktiivin mukautuksella g mukautetaan 100 artiklan 1 kohdassa olevaa viittausta perusoikeuskirjaan siten, että viitataan ”ETA-sopimuksen perusoikeuksiin ja yleisiin periaatteisiin”, ja mukautetaan 100 artiklan 2 kohdassa olevia viittauksia siten, että viitataan ”perusoikeuksiin”:

    4.Oikeusperusta

    4.1.Menettelyllinen oikeusperusta

    4.1.1.Periaatteet

    Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 218 artiklan 9 kohdassa määrätään päätöksistä ”sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan sopimuksen institutionaalisia rakenteita”.

    Ilmaisu ’säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia’ kattaa myös säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia kyseiseen elimeen sovellettavan kansainvälisen oikeuden nojalla. Se kattaa myös välineet, joilla ei ole sitovaa vaikutusta kansainvälisen oikeuden nojalla, mutta jotka ’voivat vaikuttaa ratkaisevasti sen säännöstön sisältöön, jonka unionin lainsäätäjä antaa 7 .

    4.1.2.Soveltaminen käsillä olevassa asiassa

    ETA:n sekakomitea on perustettu ETA-sopimuksella. Säädös, joka ETA:n sekakomitean on määrä antaa, on säädös, jolla on oikeusvaikutuksia. Suunniteltu säädös on sitova kansainvälisen oikeuden nojalla ETA-sopimuksen 103 ja 104 artiklan mukaisesti.

    Suunnitellulla säädöksellä ei täydennetä eikä muuteta sopimuksen institutionaalisia rakenteita. Sen vuoksi ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohta yhdessä Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2894/94 1 artiklan 3 kohdan kanssa.

    4.2.Aineellinen oikeusperusta

    4.2.1.Periaatteet

    SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla yhdessä neuvoston asetuksen (EY) N:o 2894/94 1 artiklan 2 kohdan kanssa annettavan päätöksen aineellinen oikeusperusta määräytyy ensisijaisesti osaksi ETA-sopimusta otettavan EU:n lainsäädännön aineellisen oikeusperustan perusteella.

    4.2.2.Soveltaminen käsillä olevassa asiassa

    Suunniteltujen säädösten pääasiallinen tavoite ja sisältö liittyvät lainsäädännön lähentämiseen ja sen vuoksi ehdotetun päätöksen aineellinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 114 artikla.

    4.3.Päätelmät

    Ehdotetun päätöksen oikeusperustan pitäisi olla SEUT-sopimuksen 114 artikla yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2894/94 1 artiklan 3 kohta .

    5.Suunnitellun säädöksen julkaiseminen

    Koska ETA:n sekakomitean säädöksillä muutetaan ETA-sopimuksen liitettä XI (Sähköinen viestintä, audiovisuaaliset palvelut ja tietoyhteiskunta) ja pöytäkirjaa 37 (luettelo, josta määrätään 101 artiklassa), ne on aiheellista julkaista niiden hyväksymisen jälkeen Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    2021/0133 (NLE)

    Ehdotus

    NEUVOSTON PÄÄTÖS

    ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen XI (Sähköinen viestintä, audiovisuaaliset palvelut ja tietoyhteiskunta) ja pöytäkirjan 37 (luettelo, josta määrätään 101 artiklassa) muuttamiseen

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 114 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

    ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 8 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2894/94 ja erityisesti sen 1 artiklan 3 kohdan,

    ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)Sopimus Euroopan talousalueesta 9 , jäljempänä ’ETA-sopimus’, tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994.

    (2)ETA-sopimuksen 98 artiklan mukaisesti ETA:n sekakomitea voi päättää muuttaa muun muassa ETA-sopimuksen liitettä XI (Sähköinen viestintä, audiovisuaaliset palvelut ja tietoyhteiskunta) ja pöytäkirjaa 37 (luettelo, josta määrätään 101 artiklassa).

    (3)Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1971 10 olisi otettava osaksi ETA-sopimusta.

    (4)Jotta ETA-sopimus toimisi moitteettomasti, ETA-sopimuksen pöytäkirja 37 olisi laajennettava kattamaan asetuksella (EU) 2018/1971 perustettu Euroopan sähköisen viestinnän sääntelyviranomaisten yhteistyöelin.

    (5)ETA-sopimuksen soveltamisalaan kuuluvan sähköisen viestinnän sääntelykehyksen johdonmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi EFTA-valtioiden kansalliset sääntelyviranomaiset osallistuvat täysimääräisesti BERECin sääntelyneuvoston, BERECin työryhmien ja BEREC-viraston hallintoneuvoston työhön äänioikeutta lukuun ottamatta. EFTA-valtioiden kansallisten sääntelyviranomaisten kannat kirjataan erikseen silloin, kun BEREC antaa lausunnon. EFTAn valvontaviranomainen ottaa BERECin lausunnot mahdollisimman pitkälti huomioon.

    (6)Euroopan parlamentin ja neuvoston 11 direktiivi (EU) 2018/1972 olisi otettava osaksi ETA-sopimusta.

    (7)Direktiivillä (EU) 2018/1972 kumotaan 21 päivästä joulukuuta 2020 direktiivit 2002/19/EY, 2002/20/EY, 2002/21/EY ja 2002/22/EY, jotka on otettu osaksi ETA-sopimusta ja jotka näin ollen olisi poistettava ETA-sopimuksesta 21 päivästä joulukuuta 2020 alkaen.

    (8)Sen vuoksi olisi muutettava ETA-sopimuksen liitettä XI ja pöytäkirjaa 37.

    (9)ETA:n sekakomiteassa esitettävän unionin kannan olisi sen vuoksi perustuttava tämän päätöksen liitteessä olevaan ETA:n sekakomitean päätösluonnokseen,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    ETA:n sekakomiteassa unionin puolesta esitettävä kanta ETA-sopimuksen liitteen XI (Sähköinen viestintä, audiovisuaaliset palvelut ja tietoyhteiskunta) ja pöytäkirjan 37 (luettelo, josta määrätään 101 artiklassa) ehdotettuun muuttamiseen perustuu tähän päätökseen liitettyihin ETA:n sekakomitean päätösluonnoksiin.

    2 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

    Tehty Brysselissä

               Neuvoston puolesta

               Puheenjohtaja

    (1)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1971, annettu 11 päivänä joulukuuta 2018, Euroopan sähköisen viestinnän sääntelyviranomaisten yhteistyöelimen (BEREC) ja BERECin tukiviraston (BEREC-virasto) perustamisesta, asetuksen (EU) 2015/2120 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1211/2009 kumoamisesta (EUVL L 321, 17.12.2018, s. 1).
    (2)    EYVL L 321, 17.12.2018, s. 36.
    (3)    Ks. asetuksen (EU) 2018/1971 johdanto-osan 34 kappale.
    (4)    Viimeksi kuluneiden 25 vuoden aikana ETA:n EFTA-valtiot ovat osallistuneet EU:n eri elinten toimintaan tämän määräyksen nojalla. Täydellinen luettelo näistä EU:n elimistä on pöytäkirjan 37 päivitetyssä versiossa. Ks. tästä
    (5)    BEREC-asetuksen 2 artiklan 1 kohta.
    (6)    Luettelo EU:n virastoista, joihin EFTA-valtiot osallistuvat, ja sekakomiteoista, joiden perustamisasetukset on otettu osaksi ETA-sopimusta, on saatavilla osoitteessa http://www.efta.int/eea/eu-agencies .
    (7)    Unionin tuomioistuimen tuomio 7.10.2014, Saksa v. neuvosto, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 kohta.
    (8)    EYVL L 305, 30.11.1994, s. 6.
    (9)    EYVL L 1, 3.1.1994, s. 3.
    (10)    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1971, annettu 11 päivänä joulukuuta 2018, Euroopan sähköisen viestinnän sääntelyviranomaisten yhteistyöelimen (BEREC) ja BERECin tukiviraston (BEREC-virasto) perustamisesta, asetuksen (EU) 2015/2120 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1211/2009 kumoamisesta (EUVL L 321, 17.12.2018, s. 1).
    (11)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2018/1972, annettu 11 päivänä joulukuuta 2018, eurooppalaisesta sähköisen viestinnän säännöstöstä (uudelleenlaadittu), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 334, 27.12.2019, s. 164, EUVL L 321, 17.12.2018, s. 36.
    Top

    Bryssel 7.6.2021

    COM(2021) 274 final

    LIITE

    asiakirjaan

    EMPTY

    ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen XI (Sähköinen viestintä, audiovisuaaliset palvelut ja tietoyhteiskunta) ja pöytäkirjan 37 (luettelo, josta määrätään 101 artiklassa) muuttamiseen


    LIITE 1

    ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

    N:o [...]

    annettu[…]

    ETA-sopimuksen liitteen XI (Sähköinen viestintä, audiovisuaaliset palvelut ja tietoyhteiskunta) ja pöytäkirjan 37 (luettelo, josta määrätään 101 artiklassa) muuttamisesta

    ETA:N SEKAKOMITEA, joka

    ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1971, annettu 11 päivänä joulukuuta 2018, Euroopan sähköisen viestinnän sääntelyviranomaisten yhteistyöelimen (BEREC) ja BERECin tukiviraston (BEREC-virasto) perustamisesta, asetuksen (EU) 2015/2120 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1211/2009 kumoamisesta 1 olisi otettava osaksi ETA-sopimusta.

    (2)Jotta ETA-sopimus toimisi moitteettomasti, ETA-sopimuksen pöytäkirja 37 olisi laajennettava kattamaan asetuksella (EU) 2018/1971 perustettu Euroopan sähköisen viestinnän sääntelyviranomaisten yhteistyöelin (BEREC).

    (3)ETA-sopimuksen soveltamisalaan kuuluvan sähköisen viestinnän sääntelykehyksen johdonmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi EFTA-valtioiden kansalliset sääntelyviranomaiset osallistuvat täysimääräisesti BERECin sääntelyneuvoston, BERECin työryhmien ja BEREC-viraston hallintoneuvoston työhön äänioikeutta lukuun ottamatta. Kansallisten sääntelyviranomaisten kannat kirjataan erikseen, kun BEREC antaa lausunnon. EFTAn valvontaviranomainen ottaa yhteistyöelimen antamat lausunnot mahdollisimman pitkälti huomioon.

    (4)Sen vuoksi olisi muutettava ETA-sopimuksen liitettä XI ja pöytäkirjaa 37,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Muutetaan ETA-sopimuksen liite XI seuraavasti:

    1.    Lisätään 5czp kohdan (komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/784) jälkeen seuraava:

    ‘5czq. 32018 R 1971: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1971, annettu 11 päivänä joulukuuta 2018, Euroopan sähköisen viestinnän sääntelyviranomaisten yhteistyöelimen (BEREC) ja BERECin tukiviraston (BEREC-virasto) perustamisesta, asetuksen (EU) 2015/2120 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1211/2009 kumoamisesta (EUVL L 321, 17.12.2018, s. 1).

    Yksityiskohtaiset säännöt EFTA-valtioiden osallistumisesta sopimuksen 101 artiklanmukaisesti:

    EFTA-valtioiden kansallisten sääntelyviranomaisten, joilla on ensisijainen vastuu sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen markkinoiden päivittäisen toiminnan valvonnasta, on osallistuttava täysimääräisesti BERECin sääntelyneuvoston, BERECin työryhmien ja BEREC-viraston hallintoneuvoston työhön.

    Heidän on oltava edustettuina asianmukaisella tasolla BEREC-asetuksen säännösten mukaisesti.

    Näin ollen EFTA-valtioiden kansallisilla sääntelyviranomaisilla on oltava samat oikeudet ja velvollisuudet kuin EU:n jäsenvaltioiden kansallisilla sääntelyviranomaisilla, lukuun ottamatta äänioikeutta. EFTA-valtioiden jäsenet eivät voi toimia sääntelyneuvoston tai hallintoneuvoston puheenjohtajana.

    BEREC ja BEREC-virasto avustavat tarvittaessa EFTAn valvontaviranomaista ja tarvittaessa tapauskohtaisesti EFTA-valtioiden kansallisia sääntelyviranomaisia niiden tehtävien suorittamisessa.

    Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

    a) Mukautetaan 4 artikla seuraavasti:

    i) lisätään 1 kohdan a alakohdassa ennen ilmaisua ”sekä komissiota” ilmaisu ”EFTAn valvontaviranomaista” ja ennen ilmaisua ”ja komission” ilmaisu ”ja EFTAn valvontaviranomaisen”;

    ii) lisätään 1 kohdan e alakohdassa ennen ilmaisua ”tai komission” ilmaisu ”EFTAn valvontaviranomaisen”;

    iii) lisätään kohta seuraavasti:

    ”1a. BERECin on kirjattava kansallisten sääntelyviranomaisten kannat erikseen, kun annetaan lausuntoja 1 kohdan c alakohdan i ja ii alakohdan mukaisesti.”;

    iv) 4 kohdassa tarkoitetaan EFTA-valtioiden osalta ilmaisulla ”sovellettavan unionin lainsäädännön” ilmaisua ”ETA-sopimuksen”;

    v) lisätään 4 kohdassa ilmaisun ”ja komissio” jälkeen ilmaisu ”tai tapauksen mukaan EFTAn valvontaviranomainen”.

    b)Lisätään 7 artiklan 4 kohdassa ilmaisun ”komissio” jälkeen ilmaisu ”ja EFTAn valvontaviranomainen”.

    c)Mukautetaan 13 artiklan 3 kohta seuraavasti:

    i)lisätään ilmaisun ”asiantuntijoiden” jälkeen ilmaisu, ”EFTAn valvontaviranomaisen”;

    ii)lisätään ilmaisun ”komission” jälkeen ilmaisu ”ja EFTAn valvontaviranomaisen”.

    d)Mukautetaan 15 artikla seuraavasti:

    i)lisätään 1 kohdan ensimmäisen alakohdan loppuun virke seuraavasti: ”EFTAn valvontaviranomaisen edustaja osallistuu hallintoneuvoston toimintaan ilman äänioikeutta.”;

    ii)lisätään 2 kohdassa ilmaisun ”komission” jälkeen ilmaisu ”ja EFTAn valvontaviranomaisen”.

    e)Lisätään 25 artiklaan kohta seuraavasti:

    ”5.    EFTA-valtiot osallistuvat 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun unionin rahoitusosuuteen. Tähän tarkoitukseen sovelletaan ETA-sopimuksen 82 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja pöytäkirjassa 32 määrättyjä menettelyjä soveltuvin osin.”

    f)Lisätään 30 artiklaan alakohdat seuraavasti:

    ”Poiketen siitä, mitä Euroopan unionin muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 12 artiklan 2 kohdan a alakohdassa ja 82 artiklan 3 kohdan a alakohdassa säädetään, EFTA-valtioiden kansalaisia, joilla on täydet kansalaisoikeudet, voidaan ottaa palvelukseen viraston palvelukseenottoviranomaisen tekemällä sopimuksella.

    Poiketen siitä, mitä Euroopan unionin muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 12 artiklan 2 kohdan e alakohdassa, 82 artiklan 3 kohdan e alakohdassa ja 85 artiklan 3 kohdassa säädetään, virasto pitää ETA-sopimuksen 129 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja kieliä oman henkilöstönsä osalta Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 55 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina unionin kielinä.”

    g)Lisätään 34 artiklaan seuraava:

    ”EFTA-valtiot myöntävät BEREC-virastolle erioikeudet ja vapaudet, jotka vastaavat pöytäkirjaa Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista.”

    h)Lisätään 36 artiklaan kohta seuraavasti:

    ”4.    Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30 päivänä toukokuuta 2001 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 1049/2001 sovelletaan tätä asetusta sovellettaessa myös kaikkiin EFTA-valtioiden kansallisiin sääntelyviranomaisiin BERECin tai BEREC-viraston laatimien asiakirjojen osalta.’”

    i)Mukautetaan 40 artiklan 2 kohta seuraavasti:

    i) lisätään ilmaisun ”komission” jälkeen ilmaisu ”EFTAn valvontaviranomaisen”;

    ii) ilmaisulla ”unionin oikeuden ja kansallisen lainsäädännön” tarkoitetaan EFTA-valtioiden osalta ilmaisua ”ETA-sopimuksen ja kansallisen lainsäädännön”.

    j)Lisätään 41 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ilmaisun ”komissiolle” jälkeen ilmaisu ”EFTAn valvontaviranomaiselle” ja b alakohdassa ilmaisun ”komission” jälkeen ilmaisu ”EFTAn valvontaviranomaisen”.

    2.    Lisätään 5ob kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/2120) seuraava:

    ”, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

    -32018 R 1971: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1971, annettu 11 päivänä joulukuuta 2018 (EUVL L 321, 17.12.2018, s. 1)”.

    2 artikla

    Lisätään ETA-sopimuksen pöytäkirjaan 37 kohta seuraavasti:

    ”41.Euroopan sähköisen viestinnän sääntelyviranomainen (BEREC) (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1971).”

    3 artikla

    Asetuksen (EU) 2018/1971 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

    4 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan [… päivänä …kuuta …], jos kaikki ETA-sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty 2*.

    5 artikla

    Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

    Tehty Brysselissä […] päivänä […] kuuta […].

       ETA: n sekakomitean puolesta

       Puheenjohtaja

       […]

       ETA:n sekakomitean

       sihteerit

       […]

    (1)    EUVL L 321, 11.3.2011, s. 1.
    (2) *    [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.] [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista on ilmoitettu.]
    Top

    Bryssel 7.6.2021

    COM(2021) 274 final

    LIITE

    asiakirjaan

    Ehdotus
    NEUVOSTON PÄÄTÖS

    ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen XI (Sähköinen viestintä, audiovisuaaliset palvelut ja tietoyhteiskunta) ja pöytäkirjan 37 (luettelo, josta määrätään 101 artiklassa) muuttamiseen


    LIITE 2

    ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

    N:o [...],

    annettu[...],

    ETA-sopimuksen liitteen XI (Sähköinen viestintä, audiovisuaaliset palvelut ja tietoyhteiskunta) muuttamisesta

    ETA:N SEKAKOMITEA, joka

    ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)Eurooppalaisesta sähköisen viestinnän säännöstöstä 11 päivänä joulukuuta 2018 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2018/1972  1 (uudelleenlaadittu), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 334, 27.12.2019, s.164, ja EUVL:ssä L 419, 11.12.2020, s. 36, olisi otettava osaksi ETA-sopimusta.

    (2)Direktiivillä (EU) 2018/1972kumotaan21 päivästä joulukuuta 2020 alkaen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivit 2002/19/EY 2 , 2002/20/EY 3 , 2002/21/EY 4 ja 2002/22/EY 5 , jotka on otettu osaksi ETA-sopimusta ja jotka on sen vuoksi poistettava ETA-sopimuksesta 21 päivästä joulukuuta 2020 alkaen.

    (3)Sen vuoksi olisi muutettava ETA-sopimuksen liitettä XI,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Muutetaan ETA-sopimuksen liite XI seuraavasti:

    1.    Lisätään 5czq kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1971) jälkeen kohta seuraavasti:

    ”5czr. 32018 L 1972: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2018/1972, annettu 11 päivänä joulukuuta 2018, eurooppalaisesta sähköisen viestinnän säännöstöstä (uudelleenlaadittu) (EUVL L 321, 17.12.2018, s. 36), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 334, 27.12.2019 s. 164, ja EUVL:ssä L 419, 11.12.2020, s. 36.

    Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

    a)    Viittaukset unionin oikeuteen, mukaan lukien viittaukset SEUT-sopimukseen ja sen säännöksiin, katsotaan viittauksiksi ETA-sopimukseen.

    b)    Lisätään 28 artiklan 4 kohtaan alakohta seuraavasti:

    ”Kansallisia sääntelyviranomaisia kuultuaan EFTAn valvontaviranomainen voi hyväksyä EFTA-valtioille, joita asia koskee, osoitettuja päätöksiä ottaen radiotaajuuspolitiikkaa käsittelevän ryhmän lausunnon mahdollisimman pitkälti huomioon.

    Jos joko EFTAn valvontaviranomainen tai komissio aikoo tehdä päätöksen, joka koskee sekä EFTA-valtioon että EU:n jäsenvaltioon vaikuttavaa ongelmaa tai riitaa, niiden pitää tehdä yhteistyötä sopiakseen päätöksistä rajanylittävien haitallisten häiriöiden poistamiseksi. EFTAn valvontaviranomaisen ja komission on näin ollen otettava radiotaajuuspolitiikkaa käsittelevän ryhmän lausunto mahdollisimman pitkälti huomioon. ETA-sopimuksen 109 artiklan määräyksiä on sovellettava soveltuvin osin.

    c)    31 artiklan 2 kohdassa tarkoitetaan ETA-valtioiden osalta ilmaisulla ”SEUT 267 artiklassa” ilmaisua ”valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden sopimuksen 34 artiklassa”.

    d)    Lisätään 65 artiklan 1 kohtaan alakohdat seuraavasti:

    ”Kansallisia sääntelyviranomaisia kuultuaan EFTAn valvontaviranomainen voi hyväksyä päätöksiä, joissa määritellään valtioiden rajat ylittävät markkinat kahden tai useamman EFTA-valtion välillä.

    Jos joko EFTAn valvontaviranomainen tai komissio aikoo määrittää valtioiden rajat ylittävät markkinat, mikä vaikuttaisi sekä EFTA-valtioon että EU:n jäsenvaltioon, niiden on tehtävä yhteistyötä sopiakseen samansisältöisistä päätöksistä, jotka koskevat valtioiden rajat ylittävien markkinoiden määrittämistä. ETA-sopimuksen 109 artiklan määräyksiä on sovellettava soveltuvin osin.

    e)EFTA-valtioiden osalta,

    i) 100 artiklan 1 kohdassa tarkoitetaan ilmaisulla ”unionin perusoikeuskirjaa, jäljempänä ’perusoikeuskirja’, ja unionin oikeuden yleisiä periaatteita” ilmaisua ”ETA-sopimuksen perusoikeuksia ja yleisiä periaatteita”.

    ii)100 artiklan 2 kohdassa tarkoitetaan ilmaisulla ”perusoikeuskirjassa tunnustettujen oikeuksien tai vapauksien”, ilmaisulla ”perusoikeuskirjan 52 artiklan 1 kohdan” ja ilmaisulla ”perusoikeuskirjan” ilmaisua ”perusoikeuksien”.

    2.    Lisätään 21 päivästä joulukuuta 2020 alkaen 5cla kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 243/2012) teksti seuraavasti:

    ”, sellaisena kuin se on muutettuna:

    -32018 L 1972: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2018/1972, annettu 11 päivänä joulukuuta 2018 (EUVL L 321, 17.12.2018, s. 36)”.

    3.    Poistetaan 5cj, 5ck, 5cl ja 5cm kohdan tekstit 21 päivästä joulukuuta 2020 alkaen.

    2 artikla

    Direktiivin 2018/1972/EU, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 334, 27.12.2019, s. 164 ja EUVL:ssä L 419, 11.12.2020, s. 36, islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

    3 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan [… päivänä …kuuta …], jos kaikki ETA-sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty 6*.

    4 artikla

    Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

    Tehty Brysselissä […] päivänä […] kuuta […].

       ETA:n sekakomitean puolesta

       Puheenjohtaja

       […]

       ETA:n sekakomitean

       sihteerit

       […]

    (1)    EUVL L 321, 17.12.2018, s. 36.
    (2)    EUVL L 108, 24.4.2002, s. 7.
    (3)    EUVL L 108, 24.4.2002, s. 21.
    (4)    EUVL L 108, 24.4.2002, s. 33.
    (5)    EUVL L 108, 24.4.2002, s. 51.
    (6) *    [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.] [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista on ilmoitettu.]
    Top