EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015PC0135
Proposal for a COUNCIL DIRECTIVE amending Directive 2011/16/EU as regards mandatory automatic exchange of information in the field of taxation
Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU muuttamisesta siltä osin kuin on kyse pakollisesta automaattisesta tietojenvaihdosta verotuksen alalla
Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU muuttamisesta siltä osin kuin on kyse pakollisesta automaattisesta tietojenvaihdosta verotuksen alalla
/* COM/2015/0135 final - 2015/0068 (CNS) */
Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU muuttamisesta siltä osin kuin on kyse pakollisesta automaattisesta tietojenvaihdosta verotuksen alalla /* COM/2015/0135 final - 2015/0068 (CNS) */
PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA 1.1 Yleinen tausta Yritykset ovat perinteisesti pitäneet verosuunnittelua oikeutettuna
sillä perusteella, että ne käyttävät oikeudellisia järjestelyjä vähentääkseen
maksettavia verojaan. Verosuunnittelusta on kuitenkin viime vuosina tullut yhä
taidokkaampaa, sen avulla ylitetään lainkäyttöalueiden rajat ja siirretään
verotettavat voitot suotuisia verojärjestelyjä tarjoaviin valtioihin. Tämä ns.
aggressiivinen verosuunnittelu voidaan toteuttaa eri muodoissa, esimerkiksi pyrkimällä
verovelvollisuuden pienentämiseen tai välttämiseen hyödyntämällä
verojärjestelmän muotoseikkoja tai kahden tai useamman verojärjestelmän
keskinäisiä eroja. Se johtaa muun muassa kaksinkertaisiin vähennyksiin (esim.
sama kulu vähennetään sekä lähde- että kotivaltiossa) ja kaksinkertaiseen
verottamatta jäämiseen (esim. tuloa ei veroteta lähdevaltiossa eikä
kotivaltiossa)[1].
Kansallisten verohallintojen antamat päätökset tukevat monissa tapauksissa
kyseisiä menettelyitä, kun niissä vahvistetaan yritykselle tietyn liiketoimen
verokohtelu voimassaolevan lainsäädännön mukaan, ja luodaan samalla
oikeusvarmuus kehitettyä järjestelyä varten. Vaikka jäsenvaltioiden on
varmistettava, että ne antavat veropäätöksiä voimassa olevan EU:n ja
kansallisen lainsäädännön mukaisesti, mainituissa päätöksissä olevalla
avoimuuden puutteella voi olla vaikutusta muihin valtioihin, joilla on yhteys
päätöksestä hyötyviin tahoihin. Veron kiertämisellä, veropetoksilla ja
verovilpillä on merkittävä rajatylittävä ulottuvuus. Globalisaatio ja
verovelvollisten lisääntyvä liikkuvuus voivat vaikeuttaa jäsenvaltioiden
veropohjan arviointia. Tämä ilmiö voi vaikuttaa verojärjestelmien toimintaan
ja se voi aiheuttaa veron kiertämistä ja verovilppiä ja näin vaarantaa
sisämarkkinoiden toiminnan. Jäsenvaltiot voivat siksi käsitellä ongelmaa
tehokkaasti vain ryhtymällä yhteisiin toimiin. Hallinnollisen yhteistyön
parantaminen jäsenvaltioiden verohallintojen välillä on sen vuoksi yksi
komission strategian päätavoitteista. Neuvoston direktiivi 2011/16/EU säädettiin
korvaamaan jäsenvaltioiden keskinäisestä avusta annettu aiempi direktiivi
(neuvoston direktiivi 77/799/ETY), ja sillä vastattiin jäsenvaltioiden
tehostetun hallinnollisen yhteistyön tarpeeseen verotuksen alalla. Nyt käsiteltävänä olevan ehdotuksen
tarkoituksena on varmistaa, että direktiivin 2011/16/EU avulla saavutetaan
veroviranomaisten välinen kattava ja tehokas hallinnollinen yhteistyö
säätämällä pakollisesta jäsenvaltioiden välisestä automaattisesta
tietojenvaihdosta, joka koskee rajatylittävissä tilanteissa annettavia
ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia, jotka ovat siirtohinnoittelun
alalla käytettyjä erityisiä rajatylittävissä tilanteissa annettavia
ennakkopäätöksiä. Verotusta silmällä pitäen luodut rakenteet, jotka johtavat
alhaiseen tulon verottamiseen päätöksen antavassa jäsenvaltiossa, voivat jättää
vain vähäisiä tulomääriä muiden jäsenvaltioiden verotettaviksi ja rapauttaa
näin niiden veropohjaa. Ehdotuksessa edellytetään, että jäsenvaltiot
vaihtavat automaattisesti perustiedot rajatylittävissä tilanteissa annettavista
ennakkopäätöksistä ja ennakkohinnoittelusopimuksista kaikkien muiden
jäsenvaltioiden kanssa. Tämä perustuu periaatteeseen, jonka mukaan muut
jäsenvaltiot ovat parhaassa asemassa arvioimaan kyseisen päätöksen mahdollisia
vaikutuksia ja merkityksellisyyttä, eikä päätöksen antava jäsenvaltio.
Tarvittaessa tiedot vastaanottava jäsenvaltio voi pyytää yksityiskohtaisempia
tietoja. Ehdotus on erityisesti suunniteltu niin, että
sen mukaan on mahdollista laatia järjestelmä, jonka avulla päätöksiä koskevia
tietoja vaihdetaan automaattisesti, tietojenvaihdon käytännön järjestelyistä ja
vakiolomakkeiden käytöstä annetun direktiivin 2011/16/EU nykyisten sääntöjen
perusteella. Se on myös OECD:n ja sen veropohjan rapautumista ja voitonsiirtoja
koskevan työn kansainvälisen kehityksen mukainen. Vuoden 2012 aikana yritysverotuksen
käytännesääntötyöryhmä[2]
tarkasteli jäsenvaltioiden veropäätöksiä koskevien menettelyjen kehittymistä.
Työryhmä yksilöi rajatylittävien päätösten lajit, joista tietoja on vaihdettava
oma-aloitteisesti ja ehdotti, että kehitetään malliohje, jota jäsenvaltiot
voisivat soveltaa sisäisesti[3].
Malliohjeessa määrätään, että tiedot rajatylittävistä päätöksistä olisi
toimitettava oma-aloitteisesti direktiivin 2011/16/EU 9 artiklan mukaisesti,
käyttäen sähköisiä vakiolomakkeita ja direktiivissä säädettyjä sähköisiä
välineitä, viimeistään kuukauden kuluttua siitä, kun päätös on annettu
direktiivin 10 artiklassa tarkoitetussa määräajassa. Siinä myös vaaditaan
jäsenvaltioita varmistamaan, että jäsenvaltioiden väliset tietojenvaihtoa
koskevat viestintäkanavat ovat asianmukaiset, ja että päätöksiä antaville
tahoille järjestetään laadukasta koulutusta ja neuvontaa. Siinä annetaan myös
opastusta oma-aloitteisesti annettavien tietojen sisällöstä. Tämä malliohje ei
kuitenkaan ole oikeudellisesti sitova. Käytännössä jäsenvaltiot vaihtavat vain
vähän tietoja verotusta tai siirtohinnoittelujärjestelyjä koskevista
ennakkopäätöksistä, vaikka ne vaikuttavat muihin maihin. Näin ollen entistä järjestelmällisempi ja
sitovampi lähestymistapa päätöksiä koskevien tietojen vaihtamiseen EU:ssa
vaikuttaa tarpeelliselta, jotta voidaan varmistaa, että jos yksi jäsenvaltio
tekee verotusta tai siirtohinnoittelujärjestelyä koskevan ennakkopäätöksen,
muut jäsenvaltiot, joihin päätös vaikuttaa, pystyvät toteuttamaan tarvittavia
toimia. Komissio on 16. joulukuuta 2014 sitoutunut
tekemään ehdotuksen rajatylittäviä päätöksiä koskevien tietojen automaattisesta
vaihdosta, ja tämä näkyy komission työohjelmassa vuodeksi 2015[4]. 2. INTRESSITAHOJEN KUULEMINEN
JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI 2.1 Veropetoksia ja veronkiertoa
koskevan toimintasuunnitelman ja suositusten (COM(2012) 722) perusteella sekä
muiden foorumeiden yhteydessä suoritetut kuulemiset Euroopan parlamentti hyväksyi 21. toukokuuta
2013 päätöslauselman[5],
jossa se pani tyytyväisenä merkille komission toimintasuunnitelman ja sen
suositukset, kehotti jäsenvaltioita noudattamaan sitoumuksiaan ja komission
toimintasuunnitelmaa ja korosti, että EU:n tulisi omaksua johtava rooli
veropetoksista, veronkierrosta sekä veroparatiiseista käytävässä
maailmanlaajuisessa keskustelussa ja erityisesti tietojenvaihdon edistämisessä. Euroopan talous- ja sosiaalikomitea antoi
lausuntonsa 17. huhtikuuta 2013[6].
Se puolsi komission toimintasuunnitelmaa ja tuki komission pyrkimyksiä löytää
käytännön ratkaisuja veropetosten ja verovilpin vähentämiseen. Viime vuosien aikana jäsenvaltiot ovat
työskennelleet käytännesääntötyöryhmässä parantaakseen rajatylittäviä veropäätöksiä
ja siirtohinnoittelua koskevien tietojen rajatylittävää vaihtoa.
Käytännesääntötyöryhmän päätelmät on ilmoitettu neuvostolle säännöllisesti
raportin muodossa[7].
2.2 Jäsenvaltiot Tämä direktiivi perustuu jäsenvaltioiden
kesken vuonna 2014 sovittuun malliohjeeseen, ja sen vuoksi siinä näkyy
jäsenvaltioiden valtuuskuntien useissa eurooppalaisissa yhteyksissä tähän
mennessä tekemä työ. Jäsenvaltiot ovat jo jonkin aikaa keskustelleet
veropäätöksiä koskevien tietojen vaihtamisen periaatteesta, mutta vaihdolle ei
ole tähän mennessä pystytty laatimaan tehokasta järjestelmää. 2.3 Toissijaisuus- ja
suhteellisuusperiaatteet Tässä ehdotuksessa noudatetaan toissijaisuus-
ja suhteellisuusperiaatteita, joista määrätään Euroopan unionista tehdyn
sopimuksen 5 artiklan 3 ja 4 kohdassa. Euroopan unionista tehdyn sopimuksen
(SEUT-sopimus) 115 artiklassa määrätään jäsenvaltioiden sellaisten lakien,
asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä, jotka vaikuttavat
suoraan sisämarkkinoiden toteuttamiseen sekä toimintaan ja joiden vuoksi
lainsäädäntöjen lähentäminen on tarpeen. Tavoitteena on varmistaa, että kaikilla
jäsenvaltioilla on riittävästi tietoa rajatylittävissä tilanteissa annettavista
ennakkopäätöksistä ja ennakkohinnoittelusopimuksista, ja tavoitetta ei voida
riittävällä tavalla saavuttaa kussakin jäsenvaltiossa erikseen toteutettavin ja
koordinoimattomin toimin. Näin ollen useamman kuin yhden jäsenvaltion
veropohjaan mahdollisesti vaikuttavien tietojen vaihto edellyttää yhteistä ja
pakollista lähestymistapaa. Lisäksi ehdotetuilla toimilla on luontaisesti
rajatylittävä ulottuvuus. Rajatylittävissä tilanteissa annettavista
ennakkopäätöksistä ja ennakkohinnoittelusopimuksista voidaan sen vuoksi saada
hyödyllistä tietoa ainoastaan unionin tason toimien avulla. Malliohjeilla
voidaan toki parantaa asiantilaa, mutta säädöstä pidetään tehokkaampana.
Lisäksi niin kauan kuin päätöksen antanut jäsenvaltio on se, joka arvioi omaan
lainsäädäntökehykseensä perustuen kyseisen päätöksen merkityksen muiden
jäsenvaltioiden kannalta, menettely ei ole avoin. Verovelvolliset voivat
hyödyntää tietojen vaihtoa koskevien yhteisten sääntöjen puuttumista luomalla
rakenteita, joilla siirretään voittoja alhaisen verotuksen maihin, jotka eivät
välttämättä ole niitä maita, joissa voittoa tuottavaa taloudellista toimintaa
suoritetaan ja jossa arvo muodostuu. [8]
Koska veropäätökset kohdistuvat usein rajatylittäviin rakenteisiin,
jäsenvaltiot ovat riippuvaisia toisistaan täydellisen kuvan saamiseksi. Tästä
syystä yhteistyötä tekevät jäsenvaltiot ovat paremmassa asemassa kuin yksin
toimivat jäsenvaltiot, kun varmistetaan veropäätöksiä koskevien tietojen
vaihtamista varten luodun järjestelmän tehokkuus ja kattavuus. Yhdenmukainen
EU:n lähestymistapa olisi tehokkaampi tapa varmistaa verotuksen avoimuus ja
verohallintojen välinen yhteistyö veron kiertämisen torjunnassa. Rajatylittäviä piirteitä omaavien
veropäätösten avoimuuden puute, jolla on kielteisiä vaikutuksia erityisesti
sisämarkkinoiden moitteettomaan toimintaan, on poliittisten toimien kohteeksi
otettu erityinen ongelma. Poliittiset toimet on rajoitettu koskemaan ainoastaan
päätöksiä, joilla on rajatylittävä ulottuvuus. Poliittisilla toimilla
tarkoitetaan kaksivaiheista lähestymistapaa, jonka mukaan tietyt direktiivissä
määritellyt tiedot olisi toimitettava kaikille EU:n jäsenvaltioille. Jaettavien
tietojen olisi toisaalta oltava mahdollisimman lyhyitä, mutta toisaalta niiden
pitäisi riittää siihen, että vastaanottava jäsenvaltio voi arvioida tarvitseeko
se lisätietoja. Toisessa vaiheessa ne jäsenvaltiot, jotka voivat osoittaa, että
tiedot ovat ennalta arvioiden niille olennaisia, voivat pyytää
yksityiskohtaisempia tietoja nykyisen direktiivin säännösten perusteella. Näin
ollen ehdotus on kaikkein oikeasuhteisin ratkaisu tunnistettuun ongelmaan,
koska se rajoittuu ennakkoon annettuihin veropäätöksiin ja
ennakkohinnoittelusopimuksiin, joilla on rajatylittävä ulottuvuus. Se perustuu
myös automaattiseen tietojenvaihtoon, jolloin kukin jäsenvaltio päättää,
olisiko sen pyydettävä tarkempia tietoja. Ehdotetut muutokset eivät ylitä sitä,
mikä on tarpeen kyseessä olevien ongelmien ratkaisemiseksi ja sitä kautta
perussopimusten sisämarkkinoiden asianmukaista ja tehokasta toimintaa koskevien
tavoitteiden saavuttamiseksi. 2.4 Komission yksiköiden valmisteluasiakirja Liitteenä olevassa komission yksiköiden
valmisteluasiakirjassa arvioidaan toimintavaihtoehtoja vaikuttavuuden,
tehokkuuden, johdonmukaisuuden ja sosiaalisten vaikutusten sekä perusoikeuksien
kannalta. Komissio on laatinut vaihtoehdoista analyysin valitun
toimintavaihtoehdon tueksi. 3 EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT
OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT Tämän ehdotuksen tavoitteena on varmistaa,
että rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja
ennakkohinnoittelusopimuksia koskevat tiedot vaihdetaan automaattisesti eri
jäsenvaltioiden kesken, kun uudessa 8 a artiklassa säädetyt vaatimukset
täyttyvät. Tätä varten ehdotuksella muutetaan direktiiviä
2011/16/EU, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2014/107/EU[9], ottamalla käyttöön
erityinen vaatimus vaihtaa automaattisesti tietoja rajatylittävissä tilanteissa
annettavista ennakkopäätöksistä ja ennakkohinnoittelusopimuksista. Erityisesti ehdotetun direktiivin 1 artiklan 3
kohdassa lisätään uusi 8 a artikla, jossa määritellään soveltamisala ja
edellytykset pakolliselle automaattiselle tietojenvaihdolle, jota sovelletaan
niihin veropäätöstyyppeihin ja siirtohinnoittelusopimuksiin, jotka on
määritelty ehdotetun direktiivin 1 artiklan 1 kohdassa. Ehdotuksen 8 a
artiklan 1 kohdassa säädetään, että jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten
on automaattista tietojenvaihtoa käyttäen ilmoitettava tiedot määritetyistä
veropäätöksistä, jotka ne ovat antaneet tai muuttaneet, kaikkien muiden
jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille. Velvoite koskee myös kymmenen
vuotta ennen ehdotetun direktiivin voimaantulopäivää annettuja päätöksiä, jotka
ovat yhä voimassa sinä päivänä, kun direktiivi tulee voimaan (8 a artiklan
2 kohta). Ehdotetun direktiivin 1 artiklan 6 kohdan
avulla komissiolla on mahdollisuus luoda turvallinen keskusrekisteri tämän
ehdotuksen puitteissa välitetyistä tiedoista. Tämä keskusrekisteri helpottaisi
tietojen vaihtoa ja tukisi jäsenvaltioita, kun ne tutkivat jäsenvaltioiden
välillä vaihdettuja tietoja ja toimivat niiden perusteella. Ehdotettavalla direktiivillä myös saatetaan
ajan tasalle vuoden 2011 direktiivin sääntöjä, jotka koskevat palautteen
antamista, tietojenvaihdon käytännön järjestelyitä ja hallinnollista yhteistyön
arviointia, jotta ne voidaan ulottaa koskemaan rajatylittävissä tilanteissa
annettavien ennakkopäätösten ja ennakkohinnoittelusopimusten automaattista
tietojen vaihtoa. Näillä muutoksilla on sama oikeusperusta kuin
direktiivillä 2011/16/EU eli SEUT-sopimuksen 115 artikla, jonka tarkoituksena
on varmistaa sisämarkkinoiden moitteeton toiminta. 4 TALOUSARVIOVAIKUTUKSET Ehdotuksen vaikutus EU:n talousarvioon
esitetään ehdotukseen liitetyssä rahoitusselvityksessä, ja se katetaan
käytettävissä olevien resurssien puitteissa. Uusista tietoteknisistä välineistä
ja mahdollisesta keskusrekisteristä, jonka komissio voi perustaa
tulevaisuudessa helpottaakseen tietojenvaihtoa jäsenvaltioiden välillä sekä
tietojen varastointia varten, aiheutuvat kustannukset rahoitettaisiin Fiscalis
2020 -ohjelmasta, josta säädetään asetuksessa (EU) N:o 1286/2013 ja joka
koskee taloudellista tukea veroviranomaisten välistä hallinnollista yhteistyötä
EU:ssa parantaville toimille. 2015/0068 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU muuttamisesta siltä
osin kuin on kyse pakollisesta automaattisesta tietojenvaihdosta verotuksen
alalla EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 115 artiklan, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä
hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille, ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[10], ottaa huomioon Euroopan talous- ja
sosiaalikomitean lausunnon[11],
ottaa huomioon alueiden komitean lausunnon[12], noudattaa erityistä lainsäätämisjärjestystä, sekä katsoo seuraavaa: (1) Rajatylittävään veron
kiertämiseen, aggressiiviseen verosuunnitteluun ja vahingolliseen
verokilpailuun liittyvät haasteet ovat viime vuosina lisääntyneet
huomattavasti, ja niistä on tullut keskeinen huolenaihe unionissa ja
maailmanlaajuisesti. Veropohjan rapautuminen vähentää huomattavasti kansallisia
verotuloja, mikä haittaa jäsenvaltioiden kasvua edistävien veropolitiikkojen
soveltamista. Erityisesti päätökset, jotka koskevat verotusta silmällä pitäen
luotuja rakenteita, johtavat keinotekoisen korkean tulon alhaiseen
verottamiseen ennakkopäätöksen antavassa maassa ja ne voivat jättää muiden
asianomaisten maiden verotettaviksi vain keinotekoisen vähäisiä tulomääriä.
Avoimuutta on siksi lisättävä kiireellisesti. Neuvoston direktiivissä
2011/16/EU[13]
vahvistettuja välineitä ja mekanismeja on tehostettava tämän tavoitteen
saavuttamiseksi. (2) Eurooppa-neuvosto korosti 18
päivänä joulukuuta 2014 antamissaan päätelmissä, että on tarpeen edistää
kiireellisesti pyrkimyksiä torjua veron kiertoa ja aggressiivista
verosuunnittelua kansainvälisellä ja unionin tasolla. Eurooppa-neuvosto korosti
avoimuuden merkitystä ja pani tyytyväisenä merkille komission aikomuksen antaa
ehdotus veropäätöksiä koskevien tietojen automaattisesta vaihdosta unionissa. (3) Direktiivissä 2011/16/EU
säädetään pakollisesta jäsenvaltioiden välisestä oma-aloitteisesta
tietojenvaihdosta viidessä erityistapauksessa ja tiettyjä määräaikoja
noudattaen. Tällä hetkellä sovelletaan jo oma-aloitteista tietojenvaihtoa, joka
koskee jäsenvaltion tietylle verovelvolliselle antamaa rajatylittävän
ulottuvuuden omaavaa veropäätöstä, joka koskee verosäännösten tulkintaa tai
soveltamista tulevaisuudessa silloin, kun jäsenvaltion toimivaltaisella
viranomaisella on syytä otaksua, että toisessa jäsenvaltiossa menetetään
verotuloja. (4) Rajatylittävissä tilanteissa
annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen
tehokasta oma-aloitteista vaihtoa haittaavat kuitenkin useat merkittävät
käytännön ongelmat, kuten päätöksen antavalle jäsenvaltiolle myönnetty
harkintavalta päättää, mille muille jäsenvaltioille tieto olisi annettava. (5) Mahdollisuutta kieltäytyä
tietojen antamisesta, jos se johtaisi liike-, elinkeino- tai ammattisalaisuuden
tai kaupallisen menettelyn ilmaisemiseen, tai jonka antaminen olisi vastoin
yleistä järjestystä, ei pitäisi soveltaa rajatylittävissä tilanteissa
annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen
pakollista automaattista tietojenvaihtoa koskeviin säännöksiin, jotta tietojen
vaihdon tehokkuutta ei rajoiteta. Kaikkien jäsenvaltioiden kesken jaettavien
tietojen rajoitetun luonteen pitäisi riittää varmistamaan, että kyseiset
kaupalliset edut ovat riittävästi suojattuja. (6) Jotta voidaan hyödyntää
rajatylittävissä tilanteissa annettavien ennakkopäätösten ja
ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen pakollista automaattista
vaihtoa, tiedot olisi toimitettava viipymättä sen jälkeen, kun päätökset on
annettu, ja sen vuoksi olisi vahvistettava säännölliset väliajat tietojen
välittämiselle. (7) Rajatylittävissä tilanteissa
annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen
pakollisen automaattisen vaihdon olisi joka tapauksessa sisällettävä tiettyjen
perustietojen välittämisen kaikille jäsenvaltioille. Komission olisi säädettävä
tarpeellisista toimenpiteistä kyseisten tietojen yhdenmukaistamiseksi
direktiivissä 2011/16/EU säädetyn tietojen vaihtamista varten tarkoitettu
vakiomuotoisen lomakkeen laatimista koskevan menettelyn mukaisesti. Kyseistä
menettelyä olisi myös käytettävä tarvittavien toimenpiteiden ja käytännön
järjestelyjen hyväksymistä ja tietojenvaihdon täytäntöönpanoa varten. (8) Jäsenvaltioiden olisi
vaihdettava perustiedot, jotka on toimitettava myös komissiolle. Tämän ansiosta
komissio voi milloin tahansa seurata ja arvioida tehokkaasti rajatylittävissä
tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia
koskevien tietojen automaattisen vaihdon tosiasiallista soveltamista. Tällainen
tietojen vaihto ei vapauta jäsenvaltiota velvollisuudesta ilmoittaa
valtiontuesta komissiolle. (9) Tietoja vastaanottavan
jäsenvaltio antama palaute lähettävälle jäsenvaltiolle on välttämätön osa
tehokkaan automaattisen tietojenvaihdon järjestelmän toimintaa. Sen vuoksi on
aiheellista säätää toimenpiteistä, joiden avulla voidaan antaa palautetta
tapauksissa, joissa tietoja on käytetty ja palautetta ei voida antaa
direktiivin 2011/16/EU muiden säännösten nojalla. (10) Jäsenvaltion olisi voitava
vedota direktiivin 2011/16/EU 5 artiklan mukaiseen tietojenvaihtoon pyytääkseen
lisätietoja, mukaan lukien rajatylittävissä tilanteissa annettujen
ennakkopäätösten ja ennakkohinnoittelusopimusten koko teksti, tällaisia
päätöksiä tai järjestelyjä myöntäneeltä jäsenvaltiolta. (11) Jäsenvaltioiden olisi
toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet poistaakseen kaikki esteet, jotka
saattaisivat haitata tehokasta ja mahdollisimman avointa pakollista
automaattista tietojenvaihtoa, joka koskee rajatylittävissä tilanteissa
annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia. (12) Olisi erityisesti säädettävä
sellaisen keskusrekisterin perustamisesta, johon kaikilla jäsenvaltioilla ja
komissiolla olisi pääsy ja johon komissio ja jäsenvaltiot lataisivat ja
tallettaisivat tietoja sen sijaan, että ne vaihtavat niitä sähköpostin
välityksellä, jotta edistetään resurssien tehokasta käyttöä, helpotetaan
tietojenvaihtoa ja vältetään jäsenvaltioille tulevaa tarvetta tehdä vastaavia
muutoksia omiin järjestelmiinsä tiedon tallettamiseksi. Komission olisi
vahvistettava mainitun rekisterin perustamista varten tarpeelliset käytännön
järjestelyt direktiivin 2011/16/EU 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua
menettelyä noudattaen. (13) Kun otetaan huomioon
direktiivissä 2014/107/EU ja tässä direktiivissä esitettyjen muutosten luonne
ja laajuus, olisi jatkettava direktiivi 2011/16/EU mukaista tietojen,
tilastojen ja raporttien esittämiseen tarkoitettua määräaikaa. Tällainen
jatkaminen varmistaisi, että annettavissa tiedoissa voidaan ottaa huomioon
muutoksista johtuvat kokemukset. Jatkamista olisi sovellettava tilastotietoihin
ja muihin tietoihin, jotka jäsenvaltioiden on ilmoitettava ennen 1 päivää
heinäkuuta 2016, raporttiin ja tarvittaessa ehdotukseen, joka komission on toimitettava
ennen 1 päivää heinäkuuta 2017. (14) Direktiivin 2011/16/EU
asteittaisen lähestymistavan mukaisesti on aiheellista mukauttaa nykyisiä
direktiivin 2011/16/EU 8 artiklan 1 kohdan mukaista pakollista automaattista
tietojenvaihtoa koskevia määräaikoja, jotta voidaan varmistaa, että eri tulo-
ja pääomalajeista käytettävissä olevat tiedot toimitetaan yhdeksän kuukauden
kuluessa sen verovuoden päättymisestä, jota ne koskevat. (15) Luottamuksellisuutta koskevia
nykyisiä säännöksiä olisi muutettava siten, että niissä otetaan huomioon
rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja
ennakkohinnoittelusopimuksia koskevan pakollisen automaattisen tietojenvaihdon
jatkaminen. (16) Tässä direktiivissä
kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon erityisesti Euroopan unionin
perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet. Tämän direktiivin tarkoituksena on
erityisesti varmistaa, että noudatetaan täysin oikeutta henkilötietojen suojaan
ja elinkeinovapautta. (17) Jäsenvaltiot eivät voi
riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta eli jäsenvaltioiden
välistä tehokasta hallinnollista yhteistyötä sisämarkkinoiden moitteettoman
toiminnan kannalta soveltuvin edellytyksin, vaan se voidaan vaaditun
yhdenmukaisuuden ja tehokkuuden vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen
vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen
5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa
artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä
ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi. (18) Jäsenvaltiot ovat selittävistä
asiakirjoista 28 päivänä syyskuuta 2011 annetun jäsenvaltioiden ja komission
yhteisen poliittisen lausuman[14]
mukaisesti sitoutuneet perustelluissa tapauksissa liittämään ilmoitukseen
toimenpiteistä, jotka koskevat direktiivin saattamista osaksi kansallista
lainsäädäntöä, yhden tai useamman asiakirjan, joista käy ilmi direktiivin osien
ja kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiseen tarkoitettujen välineiden
vastaavien osien suhde. Tämän direktiivin osalta lainsäätäjä pitää tällaisten
asiakirjojen toimittamista perusteltuna. (19) Sen vuoksi direktiiviä
2011/16/EU olisi muutettava, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN: 1 artikla Muutetaan direktiivi 2011/16/EU seuraavasti: (1) Muutetaan 3 artikla seuraavasti: a) korvataan 9 kohta seuraavasti: ”9)
'automaattisella tietojenvaihdolla’ a) kun sovelletaan
8 artiklan 1 kohtaa ja 8 a artiklaa, ilman edeltävää pyyntöä tapahtuvaa ennalta
määriteltyjen tietojen järjestelmällistä ilmoittamista toiselle jäsenvaltiolle
ennalta vahvistetuin väliajoin. Kun sovelletaan 8 artiklan 1 kohtaa,
tarkoitetaan saatavilla olevilla tiedoilla tiedot ilmoittavan jäsenvaltion
verotietueissa olevia tietoja, jotka voidaan saada käyttöön kyseisen
jäsenvaltion tietojen keräämis- ja käsittelymenettelyjä noudattaen. b) kun sovelletaan
8 artiklan 3 a kohtaa, ilman edeltävää pyyntöä tapahtuvaa ennalta määriteltyjen
tietojen järjestelmällistä ilmoittamista muissa jäsenvaltioissa asuvista henkilöistä
asiaankuuluvalle asuinjäsenvaltiolle ennalta vahvistetuin säännöllisin
väliajoin. Jäljempänä 8 artiklan 3 a ja 7 a kohdassa, 21 artiklan 2
kohdassa sekä 25 artiklan 2 ja 3 kohdassa isolla alkukirjaimella kirjoitetuilla
ilmauksilla on merkitys, joka niillä on liitteessä I olevissa vastaavissa
määritelmissä; c) kun sovelletaan
kaikkia muita säännöksiä kuin 8 artiklan 1 ja 3 a kohtaa sekä 8 a artiklaa,
ennalta määriteltyjen tietojen järjestelmällistä välittämistä tämän kohdan a ja
b alakohtien mukaisesti;” b) lisätään 14, 15
ja 16 kohta seuraavasti: ”14)
’rajatylittävässä tilanteessa annettavalla ennakkopäätöksellä’ sopimusta,
tiedonantoa tai muuta asiakirjaa tai toimea, jolla on vastaava vaikutus, myös
jos se on tehty tai annettu verotarkastuksen yhteydessä, ja a) jonka tekee tai
antaa jäsenvaltion tai keskushallinto tai veroviranomainen tai jäsenvaltion
jokin alueellinen tai hallinnollinen yksikkö tai niiden puolesta toimiva taho
minkä tahansa henkilön kanssa tai mille tahansa henkilölle; b) joka koskee
sellaisen oikeudellisen tai hallinnollisen säännöksen tulkintaa tai
soveltamista, joka koskee jäsenvaltion tai sen alueellisten tai hallinnollisten
yksiköiden verotukseen liittyvien kansallisten lakien hallinnointia tai
täytäntöönpanoa; c) joka liittyy rajatylittävään
liiketoimeen tai kysymykseen siitä, luoko oikeushenkilön toisessa
jäsenvaltiossa harjoittama toiminta olettaman pysyvästä toimipaikasta; ja d) joka tehdään
ennen liiketoimia, toisessa jäsenvaltiossa harjoitettua kiinteän toimipaikan
olettaman mahdollisesti luovaa toimintaa tai sellaisen veroilmoituksen
jättämistä, joka kattaa ajanjakson, jonka aikana liiketoimi tai liiketoimien
sarja tapahtui. Rajatylittävä
liiketoimi voi sisältää esimerkiksi investointeja, tavaroiden, palvelujen tai
rahoituksen tarjoamista, aineellisen tai aineettoman omaisuuden käytettäväksi
tarjoamista, eikä sen tarvitse koskea suoraan henkilöä, joka rajatylittävissä
tilanteissa annettavan ennakkopäätöksen; 15)
’ennakkohinnoittelusopimuksella’ sopimusta, tiedonantoa tai muuta asiakirjaa
tai toimea, jolla on vastaava vaikutus, myös jos se on tehty tai annettu
verotarkastuksen yhteydessä, ja jonka tekee tai antaa yhden tai useamman
jäsenvaltion keskushallinto tai veroviranomainen tai niiden jokin alueellinen
tai hallinnollinen yksikkö tai niiden puolesta toimiva taho, minkä tahansa
henkilön kanssa tai mille tahansa henkilölle, joka määrittelee ennen
etuyhteydessä keskenään olevien yritysten rajatylittäviä liiketoimia
asianmukaiset perusteet kyseisten liiketoimien siirtohinnoittelun
määrittämiseksi tai määrittelee voittojen jakamisen kiinteille toimipaikoille. Yritykset ovat
etuyhteydessä keskenään olevia yrityksiä, jos yksi yritys osallistuu suoraan
tai välillisesti toisen yrityksen johtamiseen, valvontaan tai pääomaan tai jos
samat henkilöt osallistuvat suoraan tai välillisesti yritysten johtamiseen,
valvontaan tai pääomaan. Siirtohinnat ovat
hintoja, joilla yritys siirtää fyysisiä tavaroita ja aineetonta omaisuutta tai
tarjoaa palveluja kanssaan etuyhteydessä oleville yrityksille, ja
’siirtohinnoittelu’ on ymmärrettävä vastaavasti; 16) Sovellettaessa
14 kohtaa ’rajatylittävällä liiketoimella’ liiketoimea tai liiketoimien sarjaa,
jossa a) kaikkien
liiketoimen tai liiketoimien sarjan osapuolten verotuksellinen kotipaikka ei ole
siinä jäsenvaltiossa, joka antaa ennakkopäätöksen rajatylittävässä tilanteessa; b) jonkin
liiketoimen tai liiketoimien sarjan osapuolen verotuksellinen kotipaikka on
samanaikaisesti useammalla kuin yhdellä lainkäyttöalueella; tai c) yksi liiketoimen
tai liiketoimien sarjan osapuolista harjoittaa liiketoimintaa toisessa
jäsenvaltiossa kiinteän toimipaikan välityksellä, ja kyseinen liiketoimi tai
liiketoimien sarja muodostaa osan liiketoiminnasta tai koko liiketoiminnan.
Rajatylittävään liiketoimeen tai liiketoimien sarjaan kuuluvat myös yhden
oikeushenkilön liiketoimintaa toisessa jäsenvaltiossa koskevat järjestelyt,
jotka kyseinen oikeushenkilö suorittaa kiinteästä toimipaikasta. Sovellettaessa 15
kohtaa ’rajatylittävällä liiketoimella’ liiketoimea tai liiketoimien sarjaa,
jossa on mukana etuyhteydessä keskenään olevia yrityksiä, joista kaikkien
verotuksellinen kotipaikka ei ole yhden ainoan jäsenvaltion alueella.” (2) Muutetaan 8 artikla seuraavasti: a) Poistetaan 4 ja 5 kohta. b) Korvataan 6
kohta seuraavasti: ”6) Tietojenvaihto
toteutetaan seuraavasti: a) edellä 1
kohdassa säädettyjen tulo- ja pääomalajien osalta vähintään kerran vuodessa,
yhdeksän kuukauden kuluessa jäsenvaltion sen verovuoden päättymisestä, johon
tiedot liittyvät; b) edellä 3 a
kohdassa säädettyjen tietojen osalta tietoja vaihdetaan vuosittain, yhdeksän
kuukauden kuluessa kalenterivuoden tai muun sellaisen asianmukaisen
raportointijakson päättymisestä, johon tiedot liittyvät.” (3) Lisätään 8 a ja 8 b
artikla seuraavasti: ”8 a artikla Rajatylittävissä
tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia
koskevan pakollisen automaattisen tietojenvaihdon soveltamisala ja ehdot 1. Jäsenvaltion
toimivaltaisen viranomaisen, joka myöntää rajatylittävissä tilanteissa
annettavan ennakkopäätöksen tai ennakkohinnoittelusopimuksen tai muuttaa sitä
tämän direktiivin voimaantulopäivän jälkeen, on ilmoitettava asiasta
automaattista tietojenvaihtoa käyttäen kaikkien muiden jäsenvaltioiden
toimivaltaisille viranomaisille ja Euroopan komissiolle. 2. Jäsenvaltion
toimivaltaisen viranomaisen on myös toimitettava kaikkien muiden
jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja Euroopan komissiolle tiedot
niistä rajatylittävissä tilanteissa annetuista ennakkopäätöksistä tai ennakkohinnoittelusopimuksista,
jotka on tehty ajanjaksona, joka alkaa kymmenen vuotta ennen direktiivin
voimaantuloa ja jotka ovat vielä voimassa päivänä, jona tämä direktiivi tulee
voimaan; 3. Edellä olevaa 1
kohtaa ei sovelleta, jos rajatylittävässä tilanteessa annettu ennakkopäätös
koskee yksinomaan yhden tai useamman luonnollisen henkilön verotusta. 4. Tietojenvaihto
toteutetaan seuraavasti: a) edellä 1 kohdan
mukaisesti vaihdettavien tietojen osalta yhden kuukauden kuluttua sen
vuosineljänneksen päättymisestä, jolloin rajatylittävässä tilanteessa annettu
ennakkopäätös tai ennakkohinnoittelusopimus annettiin tai sitä muutettiin. b) edellä 2 kohdan
mukaisesti vaihdettavien tietojen osalta ennen 31 päivää joulukuuta 2016. 5. Niihin
tietoihin, jotka jäsenvaltion on tämän artiklan nojalla toimitettava, kuuluvat
vähintään seuraavat: a) verovelvollisen
tunnistetiedot ja tarvittaessa yritysryhmä, johon se kuuluu; b) rajatylittävässä
tilanteessa annetun ennakkopäätöksen tai ennakkohinnoittelusopimuksen sisältö,
mukaan lukien kuvaus olennaisista yrityksen toimista, liiketoimista tai
liiketoimien sarjasta; c) kuvaus
siirtohinnoittelun määrittämisessä käytetyistä perusteista tai siirtohinnasta,
kun kyse on ennakkohinnoittelusopimuksesta; d) niiden
jäsenvaltioiden yksilöinti, joita rajatylittävässä tilanteessa annettu
ennakkopäätös tai ennakkohinnoittelusopimus todennäköisesti suoraan tai
välillisesti koskee; e) niiden toisissa
jäsenvaltioissa olevien muiden kuin luonnollisten henkilöiden yksilöinti, joita
rajatylittävässä tilanteessa annettu ennakkopäätös tai
ennakkohinnoittelusopimus todennäköisesti suoraan tai välillisesti koskee
(osoittaen mihin jäsenvaltioon asianomaiset oikeushenkilöt ovat yhteydessä). 6. Tietojenvaihdon
helpottamiseksi komissio säätää tarvittavista toimenpiteistä ja käytännön
järjestelyistä tämän artiklan täytäntöönpanemiseksi, mukaan lukien
toimenpiteistä tämän artiklan 5 kohdan mukaisen tietojenvaihdon
yhdenmukaistamiseksi osana 20 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua vakiomuotoisen
lomakkeen vahvistamismenettelyä. 7. Toimivaltaisen
viranomaisen, jolle tiedot toimitetaan 1 kohdan nojalla, on lähetettävä, mikäli
mahdollista sähköisin välinein, tiedot antaneelle toimivaltaiselle
viranomaiselle vahvistus tietojen vastaanottamisesta välittömästi ja joka
tapauksessa viimeistään seitsemän työpäivän kuluttua vastaanottamisesta. 8. Jäsenvaltiot
voivat 5 artiklan mukaisesti pyytää lisätietoja, mukaan lukien rajatylittävässä
tilanteessa annetun ennakkopäätöksen tai ennakkohinnoittelusopimuksen koko
teksti, sen antaneelta jäsenvaltiolta. 9. Tämän
direktiivin 17 artiklan 4 kohtaa ei sovelleta tämän artiklan 1 ja 2 kohdan
mukaisesti vaihdettuihin tietoihin. 8 b artikla Automaattista
tietojenvaihtoa koskevat tilastot 1. Jäsenvaltioiden
on toimitettava komissiolle ennen 1 päivää lokakuuta 2017 vuosikohtaiset
tilastot 8 ja 8 a artiklan mukaisten automaattisten tietojenvaihtojen määristä
sekä mahdollisuuksien mukaan tiedot hallinnollisista ja muista asiaankuuluvista
kustannuksista ja hyödyistä, jotka liittyvät tapahtuneisiin tietojenvaihtoihin,
ja kaikista mahdollisista muutoksista sekä verohallintojen että kolmansien
osapuolten osalta. 2. Komissio antaa
ennen 1 päivää lokakuuta 2018 kertomuksen, jossa annetaan yleiskatsaus ja arvio
tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti saaduista tilastoista ja tiedoista
sellaisten kysymysten osalta kuin automaattisesta tietojenvaihdosta aiheutuvat
hallinnolliset ja muut asiaankuuluvat kustannukset ja hyödyt sekä siihen
liittyvät käytännön näkökohdat. Komissio esittää tarvittaessa neuvostolle
ehdotuksen, joka koskee 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tulo- ja
pääomalajeja ja/tai siinä säädettyjä edellytyksiä, mukaan lukien edellytys,
jonka mukaan muissa jäsenvaltioissa asuvia henkilöitä koskevien tietojen on
oltava saatavilla.” (4) Lisätään 14 artiklaan 3 kohta
seuraavasti: ”3 Jos jäsenvaltio
käyttää jotain toisen jäsenvaltion toimittamaa tietoa 8 a artiklan
mukaisesti, sen on lähetettävä palaute tiedosta tiedon antaneelle
toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisimman pian ja viimeistään kolmen
kuukauden kuluttua siitä, kun pyydetyn tiedon käytön tulos on saatu tietoon,
paitsi jos palaute on jo toimitettu tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti.
Komissio vahvistaa käytännön järjestelyt 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua
menettelyä noudattaen.” (5) Lisätään 20 artiklaan 5 kohta
seuraavasti: ”5 Edellä 8 a
artiklassa tarkoitettu rajatylittävässä tilanteessa annettuja ennakkopäätöksiä
tai ennakkohinnoittelusopimuksia koskeva automaattinen tietojenvaihto on
suoritettava vakiolomakkeella sen jälkeen, kun komissio on vahvistanut
lomakkeen noudattaen 26 artiklan 2 kohdan tarkoitettua menettelyä.” (6) Lisätään 21 artiklaan 5 kohta
seuraavasti: ”5 Komissio
kehittää turvallisen keskusrekisterin, johon tämän direktiivin 8 a
artiklan mukaisesti toimitetut tiedot voidaan kirjata 8 a artiklan 1 ja 2
kohdassa säädettyä automaattista tietojenvaihtoa varten. Komissiolla on pääsy
tähän rekisteriin kirjattuihin tietoihin. Komissio vahvistaa tätä artiklaa
koskevat tarpeelliset käytännön järjestelyt 26 artiklan 2 kohdassa
tarkoitettua menettelyä noudattaen.” (7) Muutetaan 23 artikla seuraavasti: Korvataan 3 kohta
seuraavasti: ”3) Jäsenvaltioiden
on toimitettava komissiolle vuosittainen arviointi 8 ja 8 a artiklassa
tarkoitetun automaattisen tietojenvaihdon tehokkuudesta ja saavutetuista
käytännön tuloksista. Komissio vahvistaa tämän vuosittaisen arvioinnin
toimittamismuodon ja toimittamisehdot 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua
menettelyä noudattaen.” b) Poistetaan 5 ja 6 kohta. (8) Lisätään 23 a artikla
seuraavasti: ”23 a artikla Tietojen
luottamuksellisuus 1. Komissio pitää
sille tämän direktiivin mukaisesti toimitetut tiedot luottamuksellisina unionin
viranomaisiin sovellettavien säännösten mukaisesti. 2. Jäsenvaltion
komissiolle 23 artiklan mukaisesti toimittamia tietoja sekä kaikkia komission
tällaisia tietoja käyttäen laatimia kertomuksia tai asiakirjoja voidaan
lähettää muille jäsenvaltioille. Lähetettyjä tietoja koskee
salassapitovelvollisuus, ja niihin on sovellettava tiedot vastaanottaneen
jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä samanlaisille tiedoille säädettyä
suojaa. Jäsenvaltiot voivat
käyttää ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja komission laatimia kertomuksia
ja asiakirjoja ainoastaan analyysitarkoituksiin, mutta niitä ei saa julkistaa
tai saattaa minkään muun henkilön tai elimen saataville ilman komission
nimenomaista lupaa.” (9) Lisätään 25 artiklaan 1a kohta
seuraavasti: ”1 a. Kun unionin
toimielimet ja muut elimet käsittelevät henkilötietoja tämän direktiivin
nojalla, sovelletaan asetusta (EY) N:o 45/2001. Tämän direktiivin
asianmukaiseksi soveltamiseksi on kuitenkin rajoitettava asetuksen (EY) N:o
45/2001 11 artiklassa, 12 artiklan 1 kohdassa sekä 13–17 artiklassa säädettyjen
velvollisuuksien ja oikeuksien soveltamisalaa siinä määrin kuin se on tarpeen
mainitun asetuksen 20 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen etujen
turvaamiseksi.” 2 artikla 1. Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän
direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
määräykset viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015. Niiden on
viipymättä toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle. Niiden on sovellettava
näitä säännöksiä 1 päivästä tammikuuta 2016. Näissä jäsenvaltioiden
antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on
liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden
on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään. 2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä
säännellyistä kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset
kirjallisina komissiolle. 3 artikla Tämä direktiivi tulee voimaan
kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
unionin virallisessa lehdessä. 4 artikla Tämä direktiivi on osoitettu kaikille
jäsenvaltiolle. Tehty Brysselissä Neuvoston
puolesta Puheenjohtaja SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN LIITTYVÄ
RAHOITUSSELVITYS 1. PERUSTIEDOT
EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 1.1. Ehdotuksen/aloitteen nimi 1.2. Toimintalohko(t) toimintoperusteisessa johtamis- ja
budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB) 1.3. Ehdotuksen/aloitteen luonne 1.4. Tavoite (Tavoitteet) 1.5. Ehdotuksen/aloitteen perustelut 1.6. Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto 1.7. Hallinnointitapa (Hallinnointitavat) 2. HALLINNOINTI 2.1. Seuranta- ja raportointisäännöt 2.2. Hallinnointi- ja valvontajärjestelmä 2.3. Toimenpiteet petosten ja sääntöjenvastaisuuksien
ehkäisemiseksi 3. EHDOTUKSEN/ALOITTEEN
ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSET 3.1. Kyseeseen tulevat monivuotisen rahoituskehyksen
otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat 3.2. Arvioidut vaikutukset menoihin 3.2.1. Yhteenveto
arvioiduista vaikutuksista menoihin 3.2.2. Arvioidut
vaikutukset toimintamäärärahoihin 3.2.3. Arvioidut
vaikutukset hallintomäärärahoihin 3.2.4. Yhteensopivuus
nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa 3.2.5. Ulkopuolisten
tahojen rahoitusosuudet 3.3. Arvioidut vaikutukset tuloihin SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN
LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS 1. PERUSTIEDOT
EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 1.1. Ehdotuksen/aloitteen nimi Ehdotus
neuvoston direktiiviksi direktiivin 2011/16/EU muuttamisesta siltä osin kuin on
kyse tietojenvaihdosta verotuksen alalla 1.2. Toimintalohko(t)
toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)[15] 14 14.03 1.3. Ehdotuksen/aloitteen luonne ýEhdotus/aloite liittyy uuteen toimeen. ¨Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen, joka perustuu
pilottihankkeeseen tai valmistelutoimeen[16]. ¨Ehdotus/aloite liittyy käynnissä olevan toimen jatkamiseen. ¨Ehdotus/aloite liittyy toimeen, joka on suunnattu uudelleen. 1.4. Tavoitteet 1.4.1. Komission monivuotinen
strateginen tavoite (monivuotiset strategiset tavoitteet), jonka (joiden)
saavuttamista ehdotus/aloite tukee Komission
vuoden 2015 työohjelman painopisteiden joukossa on oikeudenmukaisempi
verotusstrategia muun muassa säätämällä ”veropäätöksiä koskevasta
automaattisesta tietojenvaihdosta”, joka on juuri tämän ehdotuksen tarkoitus. 1.4.2. Erityistavoite
(erityistavoitteet) sekä toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis-
ja budjetointijärjestelmässä Erityistavoite Fiscalis-ohjelman
erityistavoitteena on tukea veropetosten, verovilpin ja aggressiivisen
verosuunnittelun torjumista sekä unionin lainsäädännön täytäntöönpanoa
verotuksen alalla huolehtimalla tietojenvaihdosta, tukemalla hallinnollista
yhteistyötä, ja jos se on tarpeen ja asianmukaista, vahvistamalla
osallistujamaiden hallinnollisia valmiuksia auttaen siten vähentämään
veroviranomaisten hallinnollista rasitusta ja sääntöjen noudattamisesta
verovelvollisille aiheutuvia kustannuksia. Toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis- ja
budjetointijärjestelmässä Toimintoperusteinen
budjetointi 3 1.4.3. Odotettavissa olevat tulokset
ja vaikutukset Selvitys siitä, miten
ehdotuksella/aloitteella on tarkoitus vaikuttaa edunsaajien/kohderyhmän
tilanteeseen Ensinnäkin
veropäätöksiä koskeva automaattinen tietojenvaihto jäsenvaltioiden välillä
merkitsee sitä, että kaikki jäsenvaltiot pystyvät arvioimaan asianmukaisesti,
onko toisen jäsenvaltion tekemällä veropäätöksellä vaikutusta (vaikka
tahatonta) niihin, ja ne pystyvät ryhtymään tarvittaviin toimenpiteisiin. Toiseksi
veropäätösten lisääntynyt avoimuus lisää painetta varmistaa verokilpailun
muuttuminen oikeudenmukaisemmaksi. Veropäätösten automaattisen tietojenvaihto
voi myös estää yrityksiä harjoittamasta veropäätöksiin perustuvaa
aggressiivista verosuunnittelua, koska muut jäsenvaltiot saavat nyt tiedot,
joita tarvitaan keinotekoisten järjestelyjen ja voitonsiirtojen havaitsemiseen
ja torjumiseen. 1.4.4. Tulos- ja
vaikutusindikaattorit Selvitys siitä,
millaisin indikaattorein ehdotuksen/aloitteen toteuttamista seurataan Ehdotuksella
muutettavan direktiivin (direktiivi 2011/16/EU) vaatimukset ohjaavat ehdotusta
i) jäsenvaltioiden vuosittain toimittamien tietojenvaihtoa koskevien
tilastojen, ii) komission näiden tilastojen perusteella antaman kertomuksen, ja
iii) jäsenvaltioiden vuosittain antaman automaattisen tietojenvaihdon
tehokkuuden arviointia koskevan kertomuksen osalta. 1.5. Ehdotuksen/aloitteen
perustelut 1.5.1. Lyhyellä tai pitkällä
aikavälillä täytettävät vaatimukset Kun
hallinnollisesta yhteistyöstä annetun direktiivin (2011/16/EU) mukaan
veropäätöksen antaneen jäsenvaltion on annettava tieto muille jäsenvaltioille,
joita asia koskee, on jätetty päätöksen antaneen jäsenvaltion harkintaan, mille
muille jäsenvaltioille tieto voisi olla olennaista. Päätöksen antanut
jäsenvaltio ei kuitenkaan aina voi tietää, mihin muihin jäsenvaltioihin päätös
voisi vaikuttaa. Lisäksi tällä hetkellä julkistamisvaatimukseen on useita
poikkeuksia. Tämä ehdotus edellyttäisi sitä, että päätöksen antanut jäsenvaltio
antaa tietoja automaattisesti kaikille muille jäsenvaltioille, jolloin
ratkaisun tiedon olennaisuudesta tekisi sen vastaanottava eikä päätöksen tehnyt
jäsenvaltio, ja nykyiset julkistamisvaatimusta koskevat poikkeukset poistettaisiin. 1.5.2. EU:n osallistumisesta saatava
lisäarvo Yksinään
toimivat jäsenvaltiot eivät ehkä voi saada täydellisiä tietoja toisten
jäsenvaltioiden tekemistä päätöksistä, vaikka kyseiset päätökset koskevat
niiden veropohjaa. Sitova EU:n lähestymistapa on ainoa tapa varmistaa täysi
avoimuus ja yhteistyö tässä asiassa. 1.5.3. Vastaavista toimista saadut
kokemukset Nykyinen
muu kuin automaattinen päätöksiä koskeva tietojenvaihto ei ole tähän mennessä
johtanut avoimuuteen tällä alalla. Nykyisin osa verovelvollisista hyödyntää
avoimuuden puuttumista luomalla rakenteita, joilla siirretään voittoja alhaisen
verotuksen maihin, jotka eivät välttämättä ole niitä maita, joissa voittoa
tuottavaa taloudellista toimintaa suoritetaan ja jossa arvo muodostuu. Automaattinen
tietojenvaihto veroviranomaisten välillä verotuksen muilla aloilla, kuten
säästöjen tuottamien korkotulojen osalta, on johtanut hyviin tuloksiin.
Automaattinen tietojenvaihto on nyt hyväksytty maailmanlaajuisesti parhaaksi
käytettävissä olevaksi välineeksi, jolla verohallinnot torjuvat veron
kiertämistä ja verovilppiä. 1.5.4. Yhteensopivuus muiden
kyseeseen tulevien välineiden kanssa ja mahdolliset synergiaedut Koska
ehdotuksella on tarkoitus muuttaa hallinnollisesta yhteistyöstä annettua
direktiiviä (2011/16/EU), kyseisen direktiivin mukaan vahvistetut tai
kehitteillä olevat menettelyt, järjestelyt ja tietotekniset välineet ovat
käytettävissä tämän ehdotuksen tavoitteisiin. 1.6. Toiminnan ja sen
rahoitusvaikutusten kesto ¨Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kesto on rajattu. –
¨Ehdotuksen/aloitteen mukainen toiminta alkaa [PP/KK]VVVV ja päättyy
[PP/KK]VVVV. –
¨Rahoitusvaikutukset alkavat vuonna VVVV ja päättyvät vuonna VVVV. ýEhdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kestoa ei ole rajattu. –
Käynnistysvaihe alkaa vuonna VVVV ja päättyy vuonna
VVVV, –
Ehdotus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2016 –
minkä jälkeen toteutus täydessä laajuudessa. 1.7. Hallinnointitapa
(Hallinnointitavat)[17] ýSuora hallinnointi, jonka komissio toteuttaa
käyttämällä –
ýyksiköitään, myös unionin edustustoissa olevaa henkilöstöään;
Fiscalis 2020 -ohjelmaa hallinnoidaan suoraan –
¨toimeenpanovirastojen toimesta ¨Hallinnointi yhteistyössä jäsenvaltioiden
kanssa ¨Välillinen hallinnointi, jossa
täytäntöönpanotehtäviä on siirretty: –
¨kolmansille maille tai niiden nimeämille elimille –
¨kansainvälisille järjestöille ja niiden erityisjärjestöille
(tarkennettava) –
¨Euroopan investointipankille tai Euroopan investointirahastolle –
¨varainhoitoasetuksen 208 ja 209 artiklassa tarkoitetuille elimille –
¨julkisoikeudellisille elimille –
¨sellaisille julkisen palvelun tehtäviä hoitaville
yksityisoikeudellisille elimille, jotka antavat riittävät rahoitustakuut –
¨sellaisille jäsenvaltion yksityisoikeuden mukaisille elimille, joille
on annettu tehtäväksi julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuden
täytäntöönpano ja jotka antavat riittävät rahoitustakuut –
¨henkilöille, joille on annettu tehtäväksi toteuttaa SEU-sopimuksen V
osaston mukaisia yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan erityistoimia ja
jotka nimetään asiaa koskevassa perussäädöksessä. – Jos käytetään useampaa kuin yhtä
hallinnointitapaa, huomautuksille varatussa kohdassa olisi annettava
lisätietoja. Huomautukset: Hallinnointi
ei muuttuisi miltään osin tämän ehdotuksen nojalla. Direktiivin
2011/16/EU 21 artiklan mukaan komissio kehittää komitologiamenettelyn
mukaisesti yhdessä jäsenvaltioiden kanssa vakiomuotoisia lomakkeita ja malleja
tietojenvaihtoa varten. Siltä osin kuin on kyse CCN-verkon kehittämisestä niin,
että tietojenvaihto jäsenvaltioiden välillä on mahdollinen, komissio vastaa
CCN-verkon kehittämisestä tietojenvaihdon mahdollistamiseksi, kun taas
jäsenvaltiot vastaavat järjestelmiensä kehittämisestä niin, että näitä tietoja
voidaan vaihtaa CCN-verkkoa käyttäen. 2. HALLINNOINTI 2.1. Seuranta- ja
raportointisäännöt Ilmoitetaan
sovellettavat aikavälit ja edellytykset. Fiscalis-ohjelmassa
seurantaa ja raportointia käsitellään seuraavasti .... Valmistelevia
toimia, joita tarvitaan tätä aloitetta ja muita yhteisiä toimintoja ja yhteisiä
koulutustoimia varten, seurataan säännöllisesti osallistujilta ja toimista
vastaavilta kerättyjen tietojen avulla. Tiedot kerätään Fiscalis 2020 -ohjelman
edistymistä mittaavassa kehyksessä vahvistettujen vakiomuotoisten lomakkeiden
ja syötteiden avulla. Muita tietojenvaihtoon liittyviä menoja seurataan
kohdassa 1.4.4 kuvatun mekanismin avulla, ja ne on myös konsolidoitu
edistymistä mittaavan kehyksen mukaisesti. 2.2. Hallinnointi- ja
valvontajärjestelmä 2.2.1. Todetut riskit Fiscalis
2020 -ohjelman avulla tuetun aloitteen täytäntöönpanon mahdolliset riskit
liittyvät seuraaviin tekijöihin: Jäsenvaltioiden
ja ehdokasmaiden muodostaman yhteenliittymän kanssa solmitun avustussopimuksen
täytäntöönpano. Ohjelman
puitteissa tehtyjen hankintasopimusten toteuttaminen. 2.2.2. Tiedot käyttöön otetusta
sisäisen valvonnan järjestelmästä Sisäisen
valvonnan järjestelmä on identtinen Fiscalis 2020 -ohjelman järjestelmän
kanssa, ja se kattaa kaikki aloitteen toimintamenot. Sovellettavan
valvontastrategian keskeiset elementit ovat seuraavat: Hankintasopimuksissa:
Sovelletaan
varainhoitoasetuksissa määriteltyjä valvontamenetelmiä. Hankintasopimuksia
laadittaessa sovelletaan aina komission yksiköiden vakiintuneita
maksunvarmennusmenettelyjä ja kiinnitetään huomiota sopimusvelvoitteisiin sekä
moitteettomaan varainhoitoon ja yleiseen hallintoon. Kaikissa komission ja
edunsaajien välillä tehdyissä sopimuksissa mainitaan petoksentorjuntakeinot
(valvonta, raportointi jne.). Jokaisen yksittäisen sopimuksen perustana ovat
laaditut yksityiskohtaiset ohjesäännöt. Hyväksymismenettelyssä noudatetaan
ehdottomasti verotuksen ja tulliliiton pääosaston TEMPO-menetelmää: tulokset
käydään läpi, niitä muutetaan tarvittaessa ja lopuksi ne hyväksytään (tai
hylätään) erikseen. Yhtään laskua ei makseta ilman hyväksymiskirjettä. Hankintojen
tekninen todentaminen Verotuksen
ja tulliliiton pääosasto tarkistaa tulokset ja valvoo toimeksisaajien toimintaa
ja niiden tuottamia palveluja. Pääosasto tekee toimeksisaajilleen myös
säännöllisiä turvallisuus- ja laaduntarkastuksia. Laaduntarkastuksilla
todennetaan, vastaavatko toimeksisaajien menettelyt tosiasiassa niiden
laatusuunnitelmissa määriteltyjä sääntöjä ja menettelyjä.
Turvallisuustarkastuksissa keskitytään yksittäisiin prosesseihin, menettelyihin
ja järjestelyihin. Edellä
mainittujen valvontatoimenpiteiden lisäksi verotuksen ja tulliliiton pääosasto
tekee tavanomaista varainhoidon valvontaa: Sitoumusten
ennakkovarmennus: Kaikki
verotuksen ja tulliliiton pääosaston sitoumukset todentaa henkilöstö- ja
rahoitusosaston päällikkö. Näin sidotuista varoista 100 % on
ennakkovarmennuksen piirissä. Tällä menettelyllä voidaan varmistua
rahaliikenteen laillisuudesta ja sääntöjenmukaisuudesta. Maksujen
ennakkovarmennus: 100 %
maksuista varmennetaan etukäteen. Lisäksi kaikista menoluokista valitaan
viikoittain satunnaisesti ainakin yksi maksu, jolle henkilöstö- ja
rahoitusosaston päällikkö tekee ylimääräisen ennakkovarmennuksen. Kattavuudelle
ei aseteta tavoitetta, sillä tämän varmennuksen tarkoituksena on tarkastaa maksuja
satunnaisesti ja todentaa, että kaikki maksut on käsitelty vaatimusten
mukaisesti. Muut maksut käsitellään päivittäin voimassa olevia sääntöjä
noudattaen. Edelleenvaltuutettujen
tulojen ja menojen hyväksyjien vakuutukset: Kaikki
edelleenvaltuutetut tulojen ja menojen hyväksyjät allekirjoittavat kyseisen
vuoden toimintakertomusta tukevat vakuutukset. Nämä vakuutukset kattavat
ohjelmassa toteutetut toimet. Edelleenvaltuutetut tulojen ja menojen hyväksyjät
vakuuttavat, että talousarvion täytäntöönpanoon liittyvät toimet on hoidettu
moitteettoman varainhoidon periaatteiden mukaisesti, että käytössä olevilla
hallinnointi- ja valvontajärjestelmillä on saatu tyydyttävä varmuus
rahaliikenteen laillisuudesta ja sääntöjenmukaisuudesta ja että näihin toimiin
liittyvät riskit on tunnistettu ja ilmoitettu ja että niiden lieventämiseksi on
ryhdytty toimeen. 2.2.3. Arvio tarkastusten
kustannustehokkuudesta ja odotettavissa olevasta virheriskin tasosta Valvontatoimien
avulla verotuksen ja tulliliiton pääosasto voi riittävällä tavalla varmistua
menojen laadusta ja sääntöjenmukaisuudesta ja vähentää sääntöjen noudattamatta
jättämisestä aiheutuvaa riskiä. Edellä mainitun tarkastusstrategian toimet
vähentävät mahdolliset riskit alle tavoitteena olevan 2 prosenttiin, ja niillä
tavoitetaan kaikki edunsaajat. Kaikki riskejä vielä tästä vähentävät lisätoimet
aiheuttaisivat suhteettoman suuria kustannuksia, minkä vuoksi niitä ei
suunnitella. Edellä
selostetun valvontastrategian täytäntöönpanon kokonaiskustannukset – Fiscalis
2020 -ohjelman alaisten menojen osalta – ovat vain 1,6 % kaikista
maksuista. Sen odotetaan pysyvän samalla tasolla tämän aloitteen yhteydessä. Ohjelman
valvontastrategian katsotaan tehokkaasti rajoittavan sääntöjen noudattamatta
jättämisestä aiheutuvaa riskiä lähes nollaan, ja sen katsotaan olevan ohjelmaan
liittyviin riskeihin verrattuna oikeasuhteinen. 2.3. Toimenpiteet petosten ja
sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi Ilmoitetaan käytössä
olevat ja suunnitellut torjunta- ja suojatoimenpiteet Euroopan
petostentorjuntavirasto OLAF voi suorittaa tutkimuksia, muun muassa Euroopan
parlamentin ja asetuksen (EY) N:o 1073/1999 (1) sekä neuvoston asetuksen
(Euratom, EY) N:o 2185/96 (2) säännösten ja menettelyjen mukaisesti
selvittääkseen, onko avustussopimukseen tai -päätökseen taikka tämän asetuksen
nojalla rahoitusta saaneen sopimukseen liittynyt unionin taloudellisia etuja
vahingoittavia petoksia, lahjontaa tai muuta laitonta toimintaa. 3. EHDOTUKSEN/ALOITTEEN
ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSET 3.1. Kyseeseen tulevat
monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat · Talousarviossa jo olevat budjettikohdat – Fiscalis 2020 -ohjelma kattaa
täysin Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja
budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä Monivuotisen rahoituskehyksen otsake || Budjettikohta || Määrä-rahalaji || Rahoitusosuudet Numero1A Kasvua ja työllisyyttä edistävä kilpailukyky || JM/EI-JM[18] || EFTA-mailta[19] || Ehdokasmailta[20] || Kolmansilta mailta || varainhoito-asetuksen 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet || 14.0301 (Verotusjärjestelmien asianmukaisen toiminnan parantaminen) || JM || EI || EI || EI || EI · Uudet perustettaviksi esitetyt budjettikohdat Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja
budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä Monivuotisen rahoituskehyksen otsake || Budjettikohta || Määrä-rahalaji || Rahoitusosuudet Numero [Nimi…] || JM/EI-JM || EFTA-mailta || Ehdokasmailta || Kolmansilta mailta || varainhoito-asetuksen 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet || [XX.YY.YY.YY] || || KYLLÄ/EI || KYLLÄ/EI || KYLLÄ/EI || KYLLÄ/EI 3.2. Arvioidut vaikutukset
menoihin [Tämän osan täyttämisessä on käytettävä hallintomäärärahoja koskevaa
laskentataulukkoa (tämän rahoitusselvityksen liitteessä oleva
toinen asiakirja), joka on asetettava saataville CISNETiin komission sisäistä
lausuntokierrosta varten.] 3.2.1. Yhteenveto arvioiduista
vaikutuksista menoihin Jäljempänä mainitut hakemukset sisällytetään
Fiscalis 2020 -ohjelman määrärahoihin. Lisämäärärahoja ei tarvita. milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) Monivuotisen rahoituskehyksen otsake || Numero || 1A Kasvua ja työllisyyttä edistävä kilpailukyky PO: TAXUD || || || vuosi 2016[21] || vuosi 2017 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || 2020 || YHTEENSÄ Toimintamäärärahat || || || || || || || || Budjettikohdan numero 14.0301 || Sitoumukset || (1) || 0,300 || 1,000 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || || || 2 100 Maksut || (2) || 0,000 || 0,300 || 1,000 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || || 2 100 Budjettikohdan numero || Sitoumukset || (1a) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || Maksut || (2 a) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat[22] || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || Budjettikohdan numero || || (3) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || Verotuksen ja tulliliiton pääosaston määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || =1+1a +3 || 0,300 || 1,000 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || || || 2 100 Maksut || =2+2a +3 || 0,000 || 0,300 || 1,000 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || || 2 100 Toimintamäärärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || (4) || 0,300 || 1,000 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || || || 2 100 Maksut || (5) || 0,000 || 0,300 || 1,000 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || || 2 100 Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ || (6) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 1A kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || =4+ 6 || 0,300 || 1,000 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || || || 2 100 Maksut || =5+ 6 || 0,000 || 0,300 || 1,000 || 0,400 || 0,200 || 0,200 || || 2 100 Jos ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia useampaan
otsakkeeseen: Toimintamäärärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || (4) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || Maksut || (5) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ || (6) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEISIIN 1–4 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ (Viitemäärä) || Sitoumukset || =4+ 6 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || Maksut || =5+ 6 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || Monivuotisen rahoituskehyksen otsake || 5 || ”Hallintomenot” milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) || || || vuosi 2016 || vuosi 2017 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || Vuosi 2020 || YHTEENSÄ PO: TAXUD || Henkilöresurssit || 0,528 || 0,528 || 0,528 || 0,528 || 0,528 || || || Muut hallintomenot || 0,030 || 0,030 || 0,030 || 0,030 || 0,030 || || || Verotuksen PO YHTEENSÄ || Määrärahat || 0,558 || 0,558 || 0,558 || 0,558 || 0,558 || || || Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ || (Sitoumukset yhteensä = maksut yhteensä) || 0,558 || 0,558 || 0,558 || 0,558 || 0,558 || || || milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) || || || vuosi 2016[23] || vuosi 2017 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || Vuosi 2020 || YHTEENSÄ Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEISIIN 1–5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || 0,858 || 1,558 || 0,958 || 0,758 || 0,758 || || || Maksut || 0,558 || 0,858 || 1,558 || 0,958 || 0,758 || || || 3.2.2. Arvioidut vaikutukset
toimintamäärärahoihin –
¨Ehdotus/aloite ei edellytä toimintamäärärahoja. –
ýEhdotus/aloite edellyttää toimintamäärärahoja seuraavasti: Maksusitoumusmäärärahat, milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella) Tavoitteet ja tuotokset ò || || || vuosi 2016 || vuosi 2017 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || 2020 || YHTEENSÄ TUOTOKSET Tyyppi[24] || Keskimäär. kustannukset || Lukumäärä || Kustannus || Lukumäärä || Kustannus || Lukumäärä || Kustannus || Lukumäärä || Kustannus || Lukumäärä || Kustannus || Lukumäärä || Kustannus || Lukumäärä || Kustannus || Lukumäärä yhteensä || Kustannukset yhteensä ERITYISTAVOITE 1[25]… || || || || || || || || || || || || || || || || - tuotos || || || || || || || || || || || || || || || || || || - tuotos || || || || || || || || || || || || || || || || || || - tuotos || || || || || || || || || || || || || || || || || || Välisumma erityistavoite 1 || || || || || || || || || || || || || || || || ERITYISTAVOITE 2... || || || || || || || || || || || || || || || || - tuotos || || || || || || || || || || || || || || || || || || Välisumma erityistavoite 2 || || || || || || || || || || || || || || || || KUSTANNUKSET YHTEENSÄ || || || || || || || || || || || || || || || || HUOMAUTUS
Tämän ehdotuksen ennakoituja myönteisiä tuloksia ovat, että i)
jäsenvaltiot saavat tietoa muissa maissa tehdyistä veropäätöksistä, minkä
ansiosta ne pystyvät tekemään tietoisen päätöksen mahdollisista
vastatoimenpiteistä; ii) toimenpide voidaan nähdä yleisesti aktiivisena toimena
sen varmistamiseksi, että kaikki verovelvolliset maksavat oikeudenmukaisen
osuutensa veroista; iii) vertaispaine saattaa johtaa siihen, että jäsenvaltiot
muuttavat päätöksiä koskevia käytäntöjään; iv) yritykset saattavat rajoittaa
aggressiivista verosuunnitteluaan. Vaikka veropäätöksiä myöntävien jäsenvaltioiden
hallinnollinen taakka kasvaa ja ne säännösten noudattamisesta aiheutuvat
kustannukset lisääntyvät, jotka johtuvat välittömästi kyseisistä päätöksistä
ilmoittamisesta, näiden kustannusten odotetaan olevan vähäiset annettavien
tietojen rajoitetusta luonteesta johtuen. Lisäksi tiedot olisi pitänyt antaa jo
nykyisellään (toisin sanoen ehdotuksessa suurelta osin pelkästään selvennetään
ja vahvistetaan voimassa olevat tietojenvaihtoa koskevat velvoitteet). 3.2.3. Arvioidut vaikutukset
hallintomäärärahoihin 3.2.3.1. Yhteenveto –
¨Ehdotus/aloite ei edellytä hallintomäärärahoja. –
ýEhdotus/aloite edellyttää hallintomäärärahoja seuraavasti: milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella) || vuosi 2016[26] || vuosi 2017 || vuosi 2018 || vuosi 2019 || 2020 || YHTEENSÄ Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5 || || || || || || || || Henkilöresurssit || 0,528 || 0,528 || 0,528 || 0,528 || 0,528 || || || Muut hallintomenot || 0,030 || 0,030 || 0,030 || 0,030 || 0,030 || || || Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5, välisumma || 0,558 || 0,558 || 0,558 || 0,558 || 0,558 || || || Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5[27] sisältymättömät || || || || || || || || Henkilöresurssit || || || || || || || || Muut hallintomenot || || || || || || || || Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät, välisumma || || || || || || || || YHTEENSÄ || 0,558 || 0,558 || 0,558 || 0,558 || 0,558 || || || Henkilöresursseihin ja
muihin hallintomenoihin käytettävien määrärahojen tarve katetaan toimen
hallinnointiin jo osoitetuilla pääosaston määrärahoilla ja/tai pääosastossa
toteutetulla määrärahojen uudelleenjärjestelyillä sekä tarvittaessa sellaisilla
lisäresursseilla, jotka toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä
vuotuisessa määrärahojen jakomenettelyssä talousarvion puitteissa. 3.2.3.2. Henkilöresurssien arvioitu
tarve –
¨Ehdotus/aloite ei edellytä henkilöresursseja. –
ýEhdotus/aloite edellyttää henkilöresursseja seuraavasti: Arvio kokoaikaiseksi henkilöstöksi muutettuna || || vuosi 2016 || vuosi 2017 || Vuosi 2018 || Vuosi 2019 || 2020 || Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt) || || || XX 01 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa) || 4 || 4 || 4 || 4 || 4 || || || XX 01 01 02 (edustustot EU:n ulkopuolella) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || . || . || XX 01 05 01 (epäsuora tutkimustoiminta) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || . || . || 10 01 05 01 (suora tutkimustoiminta) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || . || Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna )[28] || || XX 01 02 01 (kokonaismäärärahoista katettavat sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || || || XX 01 02 02 (sopimussuhteiset ja paikalliset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat, vuokrahenkilöstö ja nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || . || || XX 01 04 yy [29] || - Päätoimipaikassa || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || - EU:n ulkop. edustustoissa || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || . || || XX 01 05 02 (epäsuora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || || m. || 10 01 05 02 (suora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || || || Muu budjettikohta (mikä?) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || || || YHTEENSÄ || 4 || 4 || 4 || 4 || 4 || || XX viittaa kyseessä olevaan toimintalohkoon eli
talousarvion osastoon. Henkilöresurssien tarve
katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä ja/tai
pääosastossa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena
saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka
toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen
jakomenettelyssä talousarvion puitteissa. Kuvaus henkilöstön
tehtävistä: Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt || Kokousten pito ja kirjeenvaihto jäsenvaltioiden kanssa; (riippuen jäsenvaltioiden kanssa käytävistä keskusteluista) lomakkeiden, tietoteknisten sovellusten ja keskusrekisterin hyväksi tehtävä työ; ulkopuolisten toimeksisaajien tilaaminen tietojärjestelmää varten. Ulkopuolinen henkilöstö || Ei sovelleta 3.2.4. Yhteensopivuus nykyisen
monivuotisen rahoituskehyksen kanssa –
ýEhdotus/aloite on nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen mukainen. –
¨Ehdotus/aloite edellyttää monivuotisen rahoituskehyksen asianomaisen
otsakkeen rahoitussuunnitelman muuttamista. Selvitys rahoitussuunnitelmaan tarvittavista
muutoksista, mainittava myös kyseeseen tulevat budjettikohdat ja määrät –
¨Ehdotus/aloite edellyttää joustovälineen varojen käyttöön ottamista tai
monivuotisen rahoituskehyksen tarkistamista. Selvitys tarvittavista toimenpiteistä, mainittava myös
kyseeseen tulevat rahoituskehyksen otsakkeet, budjettikohdat ja määrät 3.2.5. Ulkopuolisten tahojen
rahoitusosuudet –
Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen ei osallistu
ulkopuolisia tahoja. –
Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen
osallistuu ulkopuolisia tahoja seuraavasti (arvio): Määrärahat, milj. euroa (kolmen desimaalin
tarkkuudella) || vuosi N || vuosi N+1 || vuosi N+2 || vuosi N+3 || ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || Yhteensä Rahoitukseen osallistuva taho || || || || || || || || Yhteisrahoituksella katettavat määrärahat YHTEENSÄ || || || || || || || || 3.3. Arvioidut vaikutukset
tuloihin –
ýEhdotuksella/aloitteella ei ole vaikutuksia tuloihin. –
¨Ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia tuloihin seuraavasti: –
¨vaikutukset omiin varoihin –
¨vaikutukset sekalaisiin tuloihin milj.
euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) Tulopuolen budjettikohta || Käytettävissä olevat määrärahat kuluvana varainhoitovuonna || Ehdotuksen/aloitteen vaikutus[30] vuosi N || vuosi N+1 || vuosi N+2 || vuosi N+3 || ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) Momentti …. || || || || || || || || Vastaava(t) menopuolen
budjettikohta (budjettikohdat) käyttötarkoitukseensa sidottujen sekalaisten
tulojen tapauksessa: Selvitys tuloihin
kohdistuvan vaikutuksen laskentamenetelmästä [1] Komission
suositus, annettu 6.12.2012, aggressiivisesta verosuunnittelusta. [2] EYVL 98/C 2/01. [3] Asiakirja 10903/12 FISC 77. [4] http://ec.europa.eu/priorities/work-programme/index_en.htm
[5] Euroopan parlamentin
päätöslauselma, annettu 21 päivänä toukokuuta 2013, veropetosten, veronkierron
ja veroparatiisien torjunnasta (Kleva-mietintö) – 2013/2025 (INI). [6] Euroopan talous- ja
sosiaalikomitean lausunto, annettu 17 päivänä huhtikuuta 2013, komission
tiedonannosta Euroopan parlamentille ja neuvostolle – Toimintasuunnitelma
veropetosten ja veronkierron torjunnan tehostamiseksi, COM (2012) 722 final
(Dandea-raportti) – CESE 101/2013. [7] Käytännesääntötyöryhmän (yritysverotus) julkiset raportit ovat
saatavilla täällä. [8] Kuten veropohjan rapautumista ja voitonsiirtoja koskevassa OECD:n
hankkeessa todettiin. [9] EUVL L 359, 16.12.2014. [10] EUVL C , , s. . [11] EUVL C , , s. . [12] EUVL C , , s. . [13] Neuvoston direktiivi 2011/16/EU, annettu 15 päivänä
helmikuuta 2011, hallinnollisesta yhteistyöstä verotuksen alalla ja direktiivin
77/799/ETY kumoamisesta (EUVL L 64, 11.3.2011, s. 1). [14] EUVL C 369, 17.12.2011, s. 14. [15] ABM:
toimintoperusteinen johtaminen; ABB: toimintoperusteinen budjetointi. [16] Sellaisina
kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen 54 artiklan 2 kohdan a
ja b alakohdassa. [17] Kuvaukset
eri hallinnointitavoista ja viittaukset varainhoitoasetukseen ovat saatavilla
budjettipääosaston verkkosivuilla osoitteessa: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [18] JM
= jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat määrärahat. [19] EFTA:
Euroopan vapaakauppaliitto. [20] Ehdokasmaat
ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset ehdokasmaat. [21] Vuosi
2016 on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. [22] Tekninen
ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen
liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora
tutkimustoiminta. [23] Vuosi
2016 on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. [24] Tuotokset
ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita (esim. rahoitettujen
opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit). [25] Kuten
kuvattu kohdassa 1.4.2. ”Erityistavoitteet”. [26] Vuosi
2016 on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. [27] Tekninen
ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen
liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora
tutkimustoiminta. [28] Sopimussuhteiset
toimihenkilöt, paikalliset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat,
vuokrahenkilöstö, nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa. [29] Toimintamäärärahoista
katettavan ulkopuolisen henkilöstön enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat). [30] Perinteiset
omat varat (tulli- ja sokerimaksut) on ilmoitettava nettomääräisinä eli
bruttomäärästä on vähennettävä kantokuluja vastaava 25 prosentin osuus.