This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0594
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL opening and providing for the administration of certain Union tariff quotas for high-quality beef, and for pigmeat, poultrymeat, wheat and meslin, and brans, sharps and other residues (codification)
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS tiettyjen korkealaatuista naudanlihaa, sianlihaa, siipikarjanlihaa, vehnää sekä vehnän ja rukiin sekaviljaa ja leseitä, lesejauhoja ja muita jätetuotteita koskevien unionin tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnosta (kodifikaatio)
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS tiettyjen korkealaatuista naudanlihaa, sianlihaa, siipikarjanlihaa, vehnää sekä vehnän ja rukiin sekaviljaa ja leseitä, lesejauhoja ja muita jätetuotteita koskevien unionin tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnosta (kodifikaatio)
/* COM/2014/0594 final - 2014/0276 (COD) */
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS tiettyjen korkealaatuista naudanlihaa, sianlihaa, siipikarjanlihaa, vehnää sekä vehnän ja rukiin sekaviljaa ja leseitä, lesejauhoja ja muita jätetuotteita koskevien unionin tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnosta (kodifikaatio) /* COM/2014/0594 final - 2014/0276 (COD) */
PERUSTELUT 1. Komissio pitää Kansalaisten Eurooppa
-hankkeen kannalta tärkeänä unionin lainsäädännön yksinkertaistamista ja
selkeyttämistä, jotta siitä saataisiin yksiselitteisempää ja luettavampaa
kansalaisille. Kansalaiset saisivat näin uusia mahdollisuuksia ja tilaisuuksia
käyttää lainsäädännön heille tarjoamia erityisiä oikeuksia. Tätä tavoitetta ei voida saavuttaa niin kauan kuin
useita kertoja ja usein huomattavilta osin muutettuja säännöksiä ei ole koottu
yhteen, vaan niitä on etsittävä sekä alkuperäisestä säädöksestä että siihen
myöhemmin tehdyistä muutoksista. Voimassa olevien säännösten selvittämiseksi on
sen vuoksi tutkittava ja vertailtava suuri määrä säädöksiä. Useita kertoja muutetut säädökset on tästä syystä
kodifioitava, jotta unionin oikeus olisi selkeää ja luettavaa. 2. Komissio on 1 päivänä
huhtikuuta 1987 tekemällään päätöksellä[1]
antanut henkilöstölleen ohjeet toteuttaa säädösten kodifiointi viimeistään sen
jälkeen, kun niitä on muutettu kymmenen kertaa. Komissio on lisäksi korostanut,
että tämä on vähimmäissääntö, sillä säännösten selkeyden ja ymmärrettävyyden
edistämiseksi yksiköiden olisi pyrittävä kodifioimaan niiden vastuulla olevat
tekstit mahdollisimman lyhyin väliajoin. 3. Tämä vahvistettiin
Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan Edinburghin huippukokouksessa joulukuussa
1992 esittämissä päätelmissä[2],
joissa korostettiin kodifioinnin merkitystä, koska sillä taataan oikeusvarmuus
tiettynä ajankohtana tiettyyn kysymykseen sovellettavasta lainsäädännöstä. Kodifiointi on toteutettava noudattaen
kokonaisuudessaan unionin säädösten tavanomaista hyväksymismenettelyä. Koska kodifioinnissa ei saa muuttaa
kodifioitavien säädösten asiasisältöä, Euroopan parlamentti, neuvosto ja
komissio ovat sopineet 20 päivänä joulukuuta 1994 tehdyllä toimielinten
välisellä sopimuksella nopeutetusta käsittelymenettelystä, jonka mukaisesti
kodifioidut säädökset voidaan antaa nopeasti. 4. Tällä ehdotuksella on tarkoitus
kodifioida tiettyjen korkealaatuista naudanlihaa, sianlihaa, siipikarjanlihaa,
vehnää sekä vehnän ja rukiin sekaviljaa ja leseitä, lesejauhoja ja muita
jätetuotteita koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnosta 29 päivänä
maaliskuuta 1994 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 774/94[3] Uudella direktiivillä
korvataan siihen sisällytetyt säädökset[4].
Kodifioitavien säädösten asiasisältöä ei ole muutettu tässä ehdotuksessa, vaan
niihin on yhdistettäessä tehty ainoastaan kodifioinnin edellyttämät muodolliset
muutokset. 5. Kodifiointiehdotus on laadittu 23
virallisella kielellä asetuksen (EY) N:o 774/94 ja sen muuttamisesta
annettujen säädösten alustavan koonnelman pohjalta. Koonnelman on laatinut
Euroopan unionin julkaisutoimisto tietojenkäsittelyjärjestelmää käyttäen.
Siltä osin kuin artikloja on numeroitu uudelleen, vanhojen ja uusien numeroiden
vastaavuus esitetään kodifioidun direktiivin liitteessä II. ê 774/94
(mukautettu) 2014/0276 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS tiettyjen korkealaatuista naudanlihaa,
sianlihaa, siipikarjanlihaa, vehnää sekä vehnän ja rukiin sekaviljaa ja
leseitä, lesejauhoja ja muita jätetuotteita koskevien Ö unionin Õ tariffikiintiöiden
avaamisesta ja hallinnosta (kodifikaatio) EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka Ö ottavat Õ huomioon Ö Euroopan
unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen Õ ja erityisesti sen Ö 207 Õ artiklan Ö 2 kohdan Õ, ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sen jälkeen kun esitys
lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille, ottavat huomioon Euroopan talous- ja
sosiaalikomitean lausunnon[5], noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä, sekä katsovat seuraavaa: ê (1) Neuvoston asetusta (EY)
N:o 774/94[6]
on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta[7]. Sen vuoksi olisi
selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu asetus. ê 774/94 1
luetelmakohta (mukautettu) ja 2198/95 1 luetelmakohta (mukautettu) (2) Ö Unioni Õ on neuvotellut
tariffimyönnytyksistä GATT-sopimuksen 28 artiklan mukaisesti Ö ja Uruguayn
kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen mukaisesti Õ. Mainittujen
neuvottelujen tuloksena on tehty Ö sopimuksia,
jotka Õ hyväksyttiin
neuvoston päätöksellä 94/87/EY[8]
Ö ja neuvoston
päätöksellä 94/800/EY[9] Õ. ê 774/94 2
luetelmakohta (mukautettu) (3) Kyseisissä sopimuksissa
määrätään vuotuisten tariffikiintiöiden avaamisesta tietyin edellytyksin
CN-koodeihin 0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95
ja 0206 29 91 kuuluvalle korkealaatuiselle naudanlihalle,
CN-koodeihin 0203 19 13 ja 0203 29 15 kuuluvalle
sianlihalle, CN-koodeihin Ö 0207 14 10 Õ, Ö 0207 14 50 Õ, Ö 0207 14 70 Õ, Ö 0207 27 10 Õ, Ö 0207 27 20 Õ ja Ö 0207 27 80 Õ kuuluvalle
siipikarjanlihalle, CN-koodeihin Ö 1001 11 00 Õ, ja Ö 1001 19 00 Õ kuuluvalle vehnälle
sekä vehnän ja rukiin sekaviljalle ja CN‑koodeihin 2302 30 10,
2302 30 90, Ö 2302 40 10 Õ ja Ö 2302 40 90 Õ kuuluville leseille,
lesejauhoille ja muille jätetuotteille. ê 774/94 3
luetelmakohta (4) Kyseiset sopimukset on tehty
määrittämättömäksi ajaksi. Näin ollen kiintiöt olisi tarkoituksenmukaisuus- ja
tehokkuussyistä avattava useaksi vuodeksi. ê 774/94 4
luetelmakohta (mukautettu) (5) Tuotteiden luonteen,
lähtöpaikan ja alkuperän takaava järjestelmä saattaa osoittautua aiheelliseksi.
Tässä suhteessa Ö sovittujen Õ tariffimyönnytysten
mukaisesti tapahtuvassa tuonnissa olisi tarvittaessa vaadittava
aitoustodistuksen esittämistä. ê 774/94 5
luetelmakohta (mukautettu) (6) Saattaa osoittautua
aiheelliseksi jakaa kyseinen tuonti vuoden aikana Ö unionin Õ markkinoiden
tarpeiden mukaan. Tässä suhteessa tuontitodistuksen esittämiselle perustuva
kiintiöiden käyttöjärjestelmä vaikuttaa tarkoituksenmukaiselta. ê 252/2014 3
luetelmakohta (mukautettu) (7) Komissiolle olisi siirrettävä
valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti
eräiden Ö tämän Õ asetuksen muiden
kuin keskeisten osien täydentämiseksi tai muuttamiseksi kyseiseen asetukseen
tarvittavien muutosten hyväksymisen osalta silloin, kun määriä tai muita
kiintiöjärjestelmän edellytyksiä muutetaan erityisesti Ö tuloksena Õ neuvoston
päätöksestä, jolla Ö tehdään Õ sopimus yhden tai useamman kolmannen maan kanssa. On erityisen tärkeää, että
komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös
asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja
laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan
parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. ê 252/2014 4 luetelmakohta
(mukautettu) (8) Jotta voidaan varmistaa Ö tämän Õ asetuksen
yhdenmukainen täytäntöönpano siinä tarkoitetun kiintiöjärjestelmän hallintoa
varten tarvittavien sääntöjen osalta, komissiolle olisi siirrettävä
täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011[10]
mukaisesti. ê 2198/95 1
artikla (mukautettu) Ö OVAT
ANTANEET Õ TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla CN-koodeihin 0201 ja 0202 kuuluvalle
tuoreelle, jäähdytetylle tai jäädytetylle korkealaatuiselle naudanlihalle sekä
CN-koodeihin 0206 10 95 ja 0206 29 91 kuuluville tuotteille
avataan vuotuinen Ö unionin Õ tariffikiintiö,
jonka kokonaismäärä on 20 000 tonnia tuotteen painona ilmaistuna. Kiintiössä sovellettava yhteisen tullitariffin
tulli vahvistetaan 20 prosentiksi. 2 artikla CN-koodeihin 0203 19 13 ja 0203 29 15
kuuluvalle tuoreelle, jäähdytetylle tai jäädytetylle sianlihalle avataan
vuotuinen Ö unionin Õ tariffikiintiö,
jonka kokonaismäärä on 7 000 tonnia. Kiintiössä sovellettava yhteisen tullitariffin
tulli vahvistetaan 0 prosentiksi. 3 artikla CN-koodeihin Ö 0207 14 10 Õ, Ö 0207 14 50 Õ ja Ö 0207 14 70 Õ kuuluvalle
kananlihalle avataan vuotuinen Ö unionin Õ tariffikiintiö,
jonka kokonaismäärä on 15 500 tonnia. Kiintiössä sovellettava yhteisen tullitariffin
tulli vahvistetaan 0 prosentiksi. 4 artikla CN-koodeihin Ö 0207 27 10 Õ, Ö 0207 27 20 Õ ja Ö 0207 27 80 Õ kuuluvalle kalkkunanlihalle
avataan vuotuinen Ö unionin Õ tariffikiintiö,
jonka kokonaismäärä on 2 500 tonnia. Kiintiössä sovellettava yhteisen tullitariffin
tulli vahvistetaan 0 prosentiksi. 5 artikla CN-koodeihin Ö 1001 11 00 Õ, Ö 1001 19 00 Õ ja Ö 1001 99 00 Õ kuuluvalle
laatuvehnälle avataan vuotuinen Ö unionin Õ tariffikiintiö,
jonka kokonaismäärä on 300 000 tonnia. Kiintiössä sovellettava yhteisen tullitariffin
tulli vahvistetaan 0 prosentiksi. 6 artikla CN-koodeihin 2302 30 10, 2302 30 90,
2302 40 10 ja 2302 40 90 kuuluville vehnän ja muun viljan
kuin maissin tai riisin leseille, lesejauhoille ja muille jätetuotteille
avataan vuotuinen Ö unionin Õ tariffikiintiö,
jonka kokonaismäärä on 475 000 tonnia. Kiintiössä sovellettava yhteisen tullitariffin
tulli vahvistetaan 30,60 Ö euroksi Õ tonnilta
CN-koodeihin 2302 30 10 ja 2302 40 10 kuuluvien tuotteiden
osalta ja 62,25 Ö euroksi Õ tonnilta
CN-koodeihin 2302 30 90 ja 2302 40 90 kuuluvien tuotteiden
osalta. ê 252/2014 1
artiklan 1 alakohta (mukautettu) 7 artikla Kansainvälisten sitoumusten noudattamiseksi ja
silloin, kun Euroopan parlamentti ja neuvosto tai neuvosto muuttavat tässä
asetuksessa tarkoitettuja määriä tai muita kiintiöjärjestelmän edellytyksiä
erityisesti yhden tai useamman kolmannen maan kanssa tehdyn sopimuksen
tekemistä koskevalla neuvoston päätöksellä, komissiolle siirretään valta antaa
tähän asetukseen sen johdosta tehtävien muutosten osalta delegoituja säädöksiä 9 artiklan
mukaisesti. 8 artikla Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä
tässä asetuksessa tarkoitetun kiintiöjärjestelmän hallintoa koskevat
tarvittavat järjestelyt ja tarvittaessa Ö , säännökset Õ a) tuotteen luonteen, lähtöpaikan ja
alkuperän takaamisesta; b) edellä a alakohdassa
tarkoitettujen takeiden tarkastamisen mahdollistavan asiakirjan hyväksymisestä;
ja c) tuontitodistusten
myöntämisedellytyksistä ja voimassaoloajasta. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 10 artiklan
2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. ê 252/2014 1
artiklan 2 alakohta 9 artikla 1. Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja
säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset. 2. Siirretään komissiolle 9 päivästä
huhtikuuta 2014 viiden vuoden ajaksi 7 artiklassa tarkoitettu valta antaa
delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen
viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viiden vuoden kauden päättymistä.
Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi
kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista
jatkamista viimeistään kolmea kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä. 3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi
milloin tahansa peruuttaa 7 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron.
Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan
siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä
koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai
jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä.
Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. 4. Heti kun komissio on antanut delegoidun
säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja
neuvostolle. 5. Edellä olevan 7 artiklan nojalla
annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai
neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on
annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa
sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun
määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta
säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa
jatketaan kahdella kuukaudella. 10 artikla 1. Komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013[11]
229 artiklalla perustettu maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn
komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu
komitea. 2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan
asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa. 3. Kun komitean lausunto on määrä hankkia
kirjallista menettelyä noudattaen, tämä menettely päätetään tuloksettomana, jos
komitean puheenjohtaja lausunnon antamiselle asetetussa määräajassa niin
päättää tai vähintään neljäsosa komitean jäsenistä sitä pyytää. ê 11 artikla Kumotaan asetus (EY) N:o 774/94. Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään
viittauksina tähän asetukseen liitteessä II olevan vastaavuustaulukon
mukaisesti. ê 774/94
(mukautettu) 12 artikla Tämä asetus tulee voimaan Ö kahdentenakymmenentenä
päivänä, sen jälkeen kun se on julkaistu Õ Euroopan Ö unionin Õ virallisessa
lehdessä. ê 774/94 Tämä asetus on kaikilta osiltaan
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston
puolesta Puhemies Puheenjohtaja [1] KOM(87) 868 PV. [2] Katso päätelmien A osan liite 3. [3] Sisältyy vuoden 2014 lainsäädöntöohjelmaan. [4] Katso tämän ehdotuksen liite I. [5] EUVL C […], […], s. […]. [6] Neuvoston asetus (EY) N:o 774/94, annettu 29 päivänä maaliskuuta 1994
tiettyjen korkealaatuista naudanlihaa, sianlihaa, siipikarjanlihaa, vehnää sekä
vehnän ja rukiin sekaviljaa ja leseitä, lesejauhoja ja muita jätetuotteita
koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnosta
(EYVL L 91, 8.4.1994, s. 1). [7] Katso liite I. [8] Neuvoston päätös 94/87/EY, tehty 20 päivänä
joulukuuta 1993, Euroopan yhteisön ja vastaavasti Argentiinan, Brasilian,
Kanadan, Puolan, Ruotsin ja Uruguayn välisten tiettyjä öljykasveja koskevien
tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) 28 artiklan
mukaisten sopimusten tekemisestä hyväksytyllä pöytäkirjalla (EYVL L 47,
18.2.1994, s. 1). [9] Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä
joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986–1994)
laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön
toimivaltaan kuuluvissa asioissa (EYVL L 336, 23.12.1994, s. 1). [10] Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011,
annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista,
joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä
(EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13). [11] Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU)
N:o 1308/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013,
maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten
(ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja
(EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013,
s. 671). é LIITE I Kumottu asetus ja luettelo sen
muutoksista Neuvoston asetus (EY) N:o 774/94 (EYVL L 91, 8.4.1994, s. 1) || || || Komission asetus (EY) N:o 2198/95 (EYVL L 221, 19.9.1995, s. 3) || || Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 252/2014 (EUVL L 84, 20.3.2014, s. 35) || _____________ LIITE II Vastaavuustaulukko Asetus (EY) N:o 774/94 || Tämä asetus 1 artiklan 1 kohta || 1 artiklan ensimmäinen kohta 1 artiklan 2 kohta || 1 artiklan toinen kohta 2 artiklan 1 kohta || 2 artiklan ensimmäinen kohta 2 artiklan 2 kohta || 2 artiklan toinen kohta 3 artiklan 1 kohta || 3 artiklan ensimmäinen kohta 3 artiklan 2 kohta || 3 artiklan toinen kohta 4 artiklan 1 kohta || 4 artiklan ensimmäinen kohta 4 artiklan 2 kohta || 4 artiklan toinen kohta 5 artiklan 1 kohta || 5 artiklan ensimmäinen kohta 5 artiklan 2 kohta || 5 artiklan toinen kohta 6 artiklan 1 kohta || 6 artiklan ensimmäinen kohta 6 artiklan 2 kohta || 6 artiklan toinen kohta 7 artikla || 8 artikla 8 artikla || 7 artikla 8 a artikla || 9 artikla 8 b artikla || 10 artikla 9 artikla || – 10 artikla || 12 artikla – || 11 artikla – || Liite I – || Liite II _____________