This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DC0861
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL Report on the application of Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast)
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE Kertomus miesten ja naisten yhtäläisten mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta työhön ja ammattiin liittyvissä asioissa 5 päivänä heinäkuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/54/EY (uudelleenlaadittu toisinto) soveltamisesta
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE Kertomus miesten ja naisten yhtäläisten mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta työhön ja ammattiin liittyvissä asioissa 5 päivänä heinäkuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/54/EY (uudelleenlaadittu toisinto) soveltamisesta
/* COM/2013/0861 final */
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE Kertomus miesten ja naisten yhtäläisten mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta työhön ja ammattiin liittyvissä asioissa 5 päivänä heinäkuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/54/EY (uudelleenlaadittu toisinto) soveltamisesta /* COM/2013/0861 final */
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE
JA NEUVOSTOLLE Kertomus miesten ja naisten yhtäläisten
mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta
työhön ja ammattiin liittyvissä asioissa 5 päivänä heinäkuuta 2006 annetun
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/54/EY (uudelleenlaadittu
toisinto) soveltamisesta 1. Johdanto Euroopan parlamentti ja neuvosto hyväksyivät 5
päivänä heinäkuuta 2006 direktiivin 2006/54/EY miesten ja naisten yhtäläisten
mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta
työhön ja ammattiin liittyvissä asioissa (uudelleenlaadittu toisinto),
jäljempänä ’direktiivi’[1].
Direktiivi yhtenäistää ja nykyaikaistaa EU:n säännöstön tällä aihealueella
sulauttamalla aikaisempia direktiivejä[2]
ja tuomalla mukaan joitakin uusia osia. Direktiivin oikeusperusta on Euroopan
unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 157 artiklan 3 kohta. Tässä kertomuksessa arvioidaan direktiivin
uusien osien saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä sekä direktiivin
soveltamista ja täytäntöönpanoa jäsenvaltioissa[3].
Kertomus ei rajoita mahdollisia rikkomisesta johtuvia menettelyjä, jotka
liittyvät direktiivin saattamiseen osaksi kansallista lainsäädäntöä. Euroopan parlamentti on toistuvasti vaatinut
lisätoimia samapalkkaisuutta koskevien säännösten soveltamisen lisäämiseksi
Euroopan tasolla ja antanut päätöslauselmat vuonna 2008[4] ja vuonna 2012[5] tämän toteuttamiseksi. Komission
naisten ja miesten tasa-arvostrategiassa vuosiksi 2010-2015[6] viitoitettiin tapoja
toteuttaa samapalkkaisuuden periaatetta tehokkaammin käytännössä ja esitettiin
keinoja heikentää yhä olemassa olevaa palkkakuilua sukupuolten välillä. Komissio
käynnisti tutkimuksen, jonka tarkoituksena oli arvioida vaihtoehtoja vahvistaa
periaatteen soveltamista, esimerkiksi parantamalla olemassa olevien palkkojen
läpinäkyvyyteen tähtäävien velvoitteiden ja toimien soveltamisen valvontaa. Tässä kertomuksessa on osio, jossa arvioidaan,
miten samapalkkaisuutta koskevia säännöksiä noudatetaan käytännössä. Jotta
samapalkkaisuutta koskevia säännöksiä voitaisiin paremmin edistää ja niiden
soveltamista helpottaa, tämän kertomuksen ohessa on komission
valmisteluasiakirja, joka koostuu neljästä liitteestä: 1) osa, jossa
käsitellään sukupuolineutraaleja työn arviointi- ja luokitusjärjestelmiä 2)
tiivistelmä samapalkkaisuutta koskevasta Euroopan unionin tuomioistuimen
oikeuskäytännöstä 3) esimerkkejä kansallisesta samapalkkaisuuteen liittyvästä
oikeuskäytännöstä ja 4) kuvaus tekijöistä, jotka aiheuttavat sukupuolten
välistä palkkakuilua, komission toimet ongelman ratkaisemiseksi ja esimerkkejä
parhaista käytänteistä kansallisella tasolla. 2. Lainsäädännön osaksi
saattamisen tila ja rikkomusmenettelyt Komission vaatimustenmukaisuustarkastusten
seurauksena 26 jäsenvaltion kohdalla nousi esiin kysymyksiä siitä, onko
kansallinen lainsäädäntö yhdenmukaista direktiivin uusien osien kanssa[7]. Kahdessa
jäsenvaltiossa lainsäädännön osaksi saattaminen on riittävän selkeää ja
yhdenmukaista, joten lisätiedolle ei ole tarvetta[8]. Jotkin direktiivin osat perustuvat
aikaisempiin direktiiveihin, jotka on uudelleenlaadinnan seurauksena kumottu.
Direktiivin vanhempien osien saattamista osaksi lainsäädäntöä valvottiin jo
aikaisempia direktiivejä koskevissa vaatimustenmukaisuustarkastuksissa.
Viimeisin tarkastuksen alainen direktiivi oli 2002/73/EY[9]. Alun perin direktiivin
2002/73/EY säännösten noudattamatta jättämisestä johtuvia rikkomusmenettelyitä
aloitettiin vuonna 2006 yhteensä 23 jäsenvaltiota vastaan. Yhtä[10] lukuun ottamatta
kaikki nämä tapaukset on loppuun käsitelty, koska jäsenvaltiot ovat muokanneet
kansallisen lainsäädäntönsä yhdenmukaiseksi EU:n lainsäädännön kanssa. Jäljellä
oleva tapaus koskee velvollisuutta suojella äitiys-, adoptio- tai
vanhempainvapaalla olevien työntekijöiden oikeuksia riittävällä tavalla, kun he
palaavat töihin. Tapaus siirrettiin Euroopan unionin tuomioistuimen
käsiteltäväksi 24. tammikuuta 2013[11]. 3. Direktiivin vaikutukset Koska direktiivi enimmäkseen yhtenäistää EU:n
tasavertaiseen kohteluun liittyvää lainsäädäntöä yhdistämällä,
nykyaikaistamalla ja yksinkertaistamalla aikaisempien direktiivien säännöksiä
sekä sisällyttämällä siihen Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytäntöä,
kansallisen lainsäädännön osaksi saattamisen velvollisuus koskee ainoastaan
säännöksiä, jotka aiheuttavat huomattavia muutoksia[12]. Näihin säännöksiin
kuuluvat: (1)
palkan määritelmä[13], (2)
ammatillisten sosiaaliturvajärjestelmien
tasavertaisen kohtelun soveltamisen laajentaminen tiettyjen työntekijäryhmien,
kuten virkamiesten, eläkejärjestelmiin[14], (3)
laaja-alaisten säännösten (esim. oikeuksien
puolustaminen, hyvitys, korvaus ja todistustaakka) soveltamisen laajentaminen
ammatillisiin sosiaaliturvajärjestelmiin[15]
ja (4)
nimenomainen viittaus sukupuolenkorjausprosessista
johtuvaan syrjintään[16]. Yleisesti ottaen täytäntöönpano
jäsenvaltioissa ei ole keskittynyt erityisesti näihin uusiin osiin. Jotkin
jäsenvaltiot ovat saattaneet direktiivin osaksi kansallista lainsäädäntöä
tarkasti joko uuden lainsäädännön kautta tai tekemällä asiasisältöä koskevia
muutoksia voimassa olevaan lainsäädäntöön[17].
Kahdessa jäsenvaltiossa direktiivi saatettiin osaksi lainsäädäntöä yhdessä
muiden syrjinnän vastaisten direktiivien kanssa[18]. Kahdessa muussa
jäsenvaltioissa lainsäädännöksi saattamista pidettiin tarpeellisena vain
ammatillisten sosiaaliturvajärjestelmien[19]
ja äitiyslomalta palaamisen[20]
osalta. Jotkin jäsenvaltiot eivät pitäneet
kansalliseksi lainsäädännöksi saattamista tarpeellisena, koska aikaisempien
direktiivien lainsäädännöksi saattaminen oli riittävän yhdenmukaista nykyisen
direktiivin[21]
vaatimusten kanssa. 3.1. Palkan määritelmä Direktiivin 2 artiklan 1 kohdan e alakohdassa
määritellään palkka samoin kuin SEUT-sopimuksen 157 artiklan 2 kohdassa eli se
on ”tavanomainen perus- tai vähimmäispalkka ja muu korvaus, jonka työntekijä
saa rahana tai luontoisetuutena suoraan tai välillisesti työnantajaltaan
työsuhteensa vuoksi”. Useimmissa jäsenvaltioissa palkan käsite määritellään
kansallisessa lainsäädännössä, ja se vastaa edellä mainittua määritelmää[22]. Toisissa jäsenvaltioissa
palkan lainsäädännöllinen määritelmä ei ole täysin samanlainen direktiivin
kanssa, mutta kokonaisvaikutus näyttää olevan sama[23] tai kansalliset
tuomioistuimet tulkitsevat termiä ”palkka” Euroopan unionin tuomioistuimen
oikeuskäytännön kanssa yhdenmukaisella tavalla[24]. Joissakin jäsenvaltioissa palkan käsitettä ei
ole tarkasti määritelty kansallisessa lainsäädännössä[25]. Esimerkiksi erään
jäsenvaltion kansallinen lainsäädäntö takaa naisille samat sopimusehdot (joihin
kuuluu mm. palkka) kuin vertailtavassa asemassa oleville miehille[26]. 3.2. Tiettyjä työntekijäryhmiä, kuten
virkamiehiä, koskevat eläkejärjestelmät Direktiivin 7 artiklan 2 kohta vastaa Euroopan
unionin tuomioistuimen vakiintunutta oikeuskäytäntöä ja selvittää siten, että
tietyille työntekijäryhmille kuten virkamiehille suunnattuja eläkejärjestelmiä
pidetään ammatillisina eläkejärjestelminä ja siten palkkana SEUT-sopimuksen 157
artiklan 2 kohtaa sovellettaessa, vaikka ne muodostavat osan yleistä
lakisääteistä järjestelmää[27].
Suurimassa osassa jäsenvaltioita tämä säännös on otettu käyttöön joko
erillisellä säännöksellä tai epäsuorasti tapauksissa, joissa kansallinen
lainsäädäntö ei tee eroa työntekijäryhmien välillä[28]. Merkittävässä osassa
jäsenvaltioita saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä on puutteellista
tai epäselvää[29].
Näistä jäsenvaltioista kahdessa vaikuttaa olevan eri eläkeikä miehille ja
naisille sekä julkisella että yksityisellä sektorilla[30], neljän jäsenvaltion
ammatillisia sosiaaliturvajärjestelmiä koskeva kansallinen lainsäädäntö ei
sisällä mitään säännöksiä tasavertaisuudesta[31]
ja yhden jäsenvaltion ammatillisten sosiaaliturvajärjestelmien
tasavertaisuussäännökset eivät koske virkamiehiä[32]. 3.3. Laaja-alaisten säännösten
soveltamisalan laajentaminen ammatillisiin sosiaaliturvajärjestelmiin Eräs direktiivin merkittävistä uusista osista
koskee III osaston laaja-alaisten säännösten soveltamisen laajentamista
ammatillisiin sosiaaliturvajärjestelmiin[33].
Aikaisempi direktiivi ammatillisista sosiaaliturvajärjestelmistä[34] ei nimenomaisesti
sisältänyt näitä säännöksiä, jotka kattavat oikeuksien puolustamisen[35], hyvityksen tai
korvauksen[36],
todistustaakan[37],
tasa-arvoa käsittelevät elimet[38],
työmarkkinaosapuolten vuoropuhelun[39]
ja vuoropuhelun kansalaisjärjestöjen kanssa[40].
EU:n lainsäädännön yhdenmukaistaminen tasavertaisen kohtelun osalta
direktiivissä tarjosi mahdollisuuden laajentaa näiden laaja-alaisten säännösten
soveltamista ammatillisiin sosiaaliturvajärjestelmiin. Suurimmassa osassa
jäsenvaltioita laaja-alaiset säännökset on saatettu osaksi kansallista
lainsäädäntöä, ja ne koskevat myös ammatillisia sosiaaliturvajärjestelmiä[41]. Neljässä
jäsenvaltiossa näin ei ole tapahtunut kaikille direktiivin laaja-alaisille
säännöksille[42].
Yhden jäsenvaltion osalta on epäselvää, voiko tasa-arvoa käsittelevä elin
toimia ammatillisten sosiaaliturvajärjestelmien alalla[43]. Toisessa
jäsenvaltiossa syrjinnän vastaisen lainsäädännön puitteet, joihin laaja-alaiset
säännökset kuuluvat, tulevat voimaan kun ammatillisia eläkejärjestelmiä koskeva
lainsäädäntö on saatu valmiiksi[44].
Kahdessa jäsenvaltiossa ammatillisia sosiaaliturvajärjestelmiä koskeva
lainsäädäntö ei vaikuta sisältävän mitään tasavertaista kohtelua koskevia
säännöksiä[45].
Eräässä toisessa jäsenvaltiossa, jossa ammatillisia sosiaaliturvajärjestelmiä
ei tällä hetkellä ole, on epäselvää, tulisivatko laaja-alaiset säännökset
voimaan, jos kyseisiä sosiaaliturvajärjestelmiä perustettaisiin[46]. 3.4. Sukupuolenkorjaus Direktiivin
johdanto-osan 3 kappale viittaa Euroopan unionin tuomioistuimen
oikeuskäytäntöön, jonka mukaan miehiä ja naisia koskevan tasavertaisen kohtelun
periaate ei voi rajoittua vain tiettyyn sukupuoleen perustuvan syrjinnän
kieltoon, vaan se koskee myös sukupuolenkorjauksesta johtuvaa syrjintää[47]. Hyvin harvat
jäsenvaltiot ovat saattaneet tämän uutuuden suoraan osaksi kansallista
lainsäädäntöä[48].
Kaksi jäsenvaltiota otti termit ’seksuaalinen tai sukupuoli-identiteetti’[49] ja
’sukupuoli-identiteetti’[50]osaksi
syrjintäperusteita. Kahden jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä
syrjintäperusteiden luettelossa oli jo mukana ’sukupuoli-identiteetti’[51]. Vaikuttaa siltä, että
näihin termeihin sisältyy sukupuolenkorjaus, mutta ne eivät ole rajattuja
siihen. Yhdessä jäsenvaltiossa tasa-arvovaltuutettu on julkaissut ohjeita,
joissa todetaan, että syrjintäperusteet kattavat myös kaikki transsukupuoliset
henkilöt, eivät vain niitä, jotka ovat läpikäyneet sukupuolenkorjauksen[52]. Neljässä
jäsenvaltiossa, joissa erityisiä täytäntöönpanotoimenpiteitä ei ole toteutettu,
kansalliset oikeusasteet ovat tulkinneet tasavertaista kohtelua koskevaa
lainsäädäntöä siten, että se kieltää sukupuolenkorjauksesta johtuvan syrjinnän[53]. Kolmessa muussa
jäsenvaltiossa, joissa ei myöskään ole toteutettu erityisiä
täytäntöönpanotoimenpiteitä, luotetaan siihen, että Euroopan unionin tuomioistuimen
oikeuskäytäntö vaikuttaa kansalliseen lainsäädäntöön[54]. Useissa muissa
jäsenvaltioissa, joissa tätä uutta käsitettä ei ole erikseen saatettu osaksi
kansallista lainsäädäntöä, ja joiden kansallisessa tasa-arvolainsäädännössä ei
ole aiempaa nimenomaista viittausta sukupuolenkorjaukseen perustuvan syrjinnän
kieltämiseen, olemassa olevat perusteet syrjinnän kieltämiselle voivat olla
riittäviä kattaakseen myös syrjinnän sukupuolenkorjauksen perusteella.
Esimerkiksi yhdessä jäsenvaltiossa sukupuolenkorjaukseen perustuvan syrjinnän
saattaa kattaa syrjintä ”henkilökohtaisen tilanteen” vuoksi[55]. Useimmat jäsenvaltiot
eivät kuitenkaan ole tarttuneet direktiivin antamaan tilaisuuteen kieltää
selvällä tavalla kansallisessa lainsäädännössä sellaisten henkilöiden syrjintä,
jotka ovat läpikäymässä tai ovat läpikäyneet sukupuolenkorjauksen. 3.5. Yleisarvio Jäsenvaltioilta vaadittiin ainoastaan
direktiivin uusien osuuksien saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä.
Yleisesti ottaen vaikuttaa siltä, että jäsenvaltiot eivät ole hyödyntäneet tätä
tilaisuutta arvioidakseen kansallisia järjestelmiään kokonaisvaltaisella
tavalla tasavertaista kohtelua koskevan lainsäädännön yksinkertaistamiseksi ja
uudistamiseksi. Komission yksiköt esittävät parhaillaan
yksityiskohtaisia kysymyksiä 26 jäsenvaltioille direktiivin kansalliseksi
lainsäädännöksi saattamisesta ja täytäntöönpanosta. Keskustelussa olevat
ongelmat pitäisi ratkaista niin pian kuin mahdollista. Haaste, jonka
jäsenvaltiot tulevaisuudessa kohtaavat, on siirtyä direktiivin oikeanlaisesta
kansallisen lainsäädännön osaksi saattamisesta varmistamaan direktiivin
mukaisten oikeuksien täysimääräinen soveltaminen ja täytäntöönpano käytännössä.
4. Samapalkkaisuutta koskevien
säännösten soveltaminen käytäntöön Vaikka samapalkkaisuuden periaate on ollut
olennainen osa perussopimuksia Rooman sopimuksesta lähtien, ja sitä on
kehitetty EU:n ja jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön kautta, on yhä
olemassa ongelmia sen soveltamisessa käytännön tasolla. Direktiivin 4 artiklassa vahvistetaan
samapalkkaisuuden periaate toteamalla, että samaa työtä tai samanarvoista työtä
tekevien suora tai epäsuora syrjintä sukupuolen perusteella on kiellettyä
kaikkien korvausta koskevien näkökohtien ja ehtojen kohdalla. Jos palkka
määritellään työluokitusjärjestelmien avulla, direktiivin mukaan järjestelmien
pitää perustua samoihin kriteereihin sekä miesten että naisten kohdalla, ja
niiden täytyy poissulkea kaikki sukupuolen perusteella tapahtuva syrjintä. Jäsenvaltiot toteuttavat samapalkkaisuuden periaatetta
suurelta osin tasa-arvo- ja työlainsäädännön kautta. Useat jäsenvaltiot ovat
sisällyttäneet periaatteen perustuslakiinsa[56].
Muutama jäsenvaltio on hyväksynyt lakeja, jotka erityisesti toteuttavat
samapalkkaisuuden periaatetta[57],
ja jotkin ovat saattaneet säännöksen osaksi kansallista lainsäädäntöä
työehtosopimusten[58]
kautta. Useimpien jäsenvaltioiden lainsäädäntö kieltää
palkkasyrjinnän seikkaperäisesti[59].
Huolimatta kansallisen lainsäädännön palkkasyrjintäkielloista samapalkkaisuuden
periaatteen toteuttaminen käytännössä on yhä ongelmallista. Tämän osoittaa yhä
vallitseva sukupuolten välinen palkkakuilu ja kansallisiin oikeusasteisiin
vietyjen palkkasyrjintätapausten vähäinen määrä suurimmassa osassa
jäsenvaltioita. Sukupuolten välinen palkkakuilu on tällä
hetkellä keskimäärin 16,2 prosenttia EU:n jäsenvaltioissa[60]. Vaikka arviot
palkkasyrjinnän osuudesta SEUT-sopimuksen 157 artiklan ja direktiivin 4
artiklan kieltämän sukupuolten välisen palkkakuilun aiheuttajana vaihtelevat,
vaikuttaa kuitenkin vallitsevan yhteisymmärrys siitä, että huomattava osuus
johtuu syrjinnästä[61].
Samaan työhön kohdistuva suoran syrjintä vaikuttaa vähentyneen, mutta suuria
ongelmia aiheuttaa se, että arviointityötä tekevät pääasiassa naiset tai
miehet. Näin on erityisesti silloin kun arviointi tehdään työehtosopimuksissa. Kansallisiin oikeusasteisiin vietyjen
palkkasyrjintätapausten määrä on suurimmassa osassa jäsenvaltioita hyvin
alhainen, vain muutamaa poikkeusta[62]
lukuun ottamatta. Kun samapalkkaisuuden periaatetta koskevia tapauksia tulee
esiin, niiden oikeuskäsittely kestää kauan[63].
Tiedon puutteen ja tehottoman valvonnan vuoksi
monissa jäsenvaltioissa ei kuitenkaan ole saatavilla kokonaisvaltaista tietoa
oikeuden tai tuomioistuinten päätöksistä palkkasyrjintää koskien. Siksi on haastavaa
arvioida ja mitata palkkasyrjintää miesten ja naisten välillä[64]. Kansallisen
samapalkkaisuutta koskevan oikeuskäytännön harvinaisuus voi olla merkki siitä,
että sukupuolten välisen palkkasyrjinnän uhrit eivät saa tehokkaasti oikeutta.
Samapalkkaisuuden periaatteen säännösten tehokasta soveltamista käytäntöön
saattaa hankaloittaa kolme tekijää: i) selkeyden ja oikeusvarmuuden puute
samanarvoisen työn käsitteestä, ii) palkkajärjestelmien huono läpinäkyvyys ja
iii) menettelylliset esteet. Näitä kolmea tekijää käsitellään alempana. 4.1. ”Samanarvoisen työn”
käsitteen ja palkan määrittelyyn käytettyjen työluokitusjärjestelmien
määritelmä ja soveltaminen EU-tasolla ei ole olemassa määritelmää
samanarvoisesta työstä eikä selkeitä perusteita eri töiden vertaamiseksi. Euroopan
unionin tuomioistuin on kuitenkin selventänyt samapalkkaisuuden käsitettä
useaan otteeseen[65].
Katsaus unionin tuomioistuimen oikeuskäytäntöön löytyy komission yksiköiden
valmisteluasiakirjan liitteestä 2. Direktiivin johdanto-osan 9 kappaleessa
todetaan, että tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan, jotta voidaan arvioida,
tekevätkö työntekijät samaa työtä tai samanarvoista työtä, pitäisi määrittää
voidaanko heidän ajatella olevan verrattavassa tilanteessa ottamalla huomioon
joukko työn luonnetta, koulutusta ja työoloja koskevia tekijöitä. Useimpien jäsenvaltioiden lainsäädännössä ei
selitetä, mitä pitäisi ymmärtää samanarvoisena työnä, vaan jättää sen
kansallisten oikeusasteiden tulkittavaksi. Kaksitoista jäsenvaltiota[66] on julkaissut käsitteelle
määritelmän lainsäädännössään viitaten analyyttisiin puitteisiin tai
tärkeimpiin kriteereihin erilaisten töiden arvoa vertailtaessa. Useimmissa
tapauksissa lainsäädäntö mainitsee taidot, kuormittavuuden, vastuullisuuden ja
työolot pääasiallisina tekijöinä, joiden mukaan työn arvo voidaan määritellä.
Työn arvon määritelmän sisällyttäminen kansalliseen lainsäädäntöön voisi olla
valtava voimavara palkkasyrjinnän uhreille ja auttaa heitä viemään tapauksensa
kansallisten tuomioistuinten käsiteltäväksi. Useat jäsenvaltiot, joilla ei ole
erityisiä säännöksiä, selittivät, että käsite oli heidän kansallisten
oikeusasteidensa kehittämä[67],
että määritelmä on mukana lainselityksessä[68]
tai että se on määritelty samapalkkaisuutta koskevan lainsäädännön
valmistelutyössä[69]. Eräs tapa määrittää samanarvoinen työ on
käyttää sukupuolineutraaleja työn arviointi- ja luokitusjärjestelmiä.
Direktiivi ei kuitenkaan velvoita jäsenvaltioita luomaan tällaisia
järjestelmiä, ja niiden saatavuus kansallisella tasolla vaihtelee suuresti. Siinä
missä joidenkin jäsenvaltioiden lainsäädännössä nimenomaisesti varmistetaan,
että palkan määrittämiseen käytetyt työn arviointi- ja luokitusjärjestelmät
ovat sukupuolineutraaleja[70],
toiset jäsenvaltiot eivät ole tarkasti pohtineet tätä lainkohdissaan[71]. Joissakin
jäsenvaltioissa sukupuolineutraali työn arviointi taataan työehtosopimuksissa[72]. Sukupuolineutraalien
työluokitus- ja palkkausjärjestelmien luomista varten tarkoitetut työkalut
vaihtelevat myös jäsenvaltioittain. Osa on luonut ohjeita ja tarkistuslistoja
työn arviointia ja luokittelua varten, mikä mahdollistaa työpaikkojen
arvioinnin objektiivisemmalla tavalla ja auttaa välttämään sukupuolisyrjintää.
Näitä työkaluja tarjoavat enimmäkseen jäsenvaltioiden tasa-arvoelimet[73] tai kansalliset
viranomaiset[74].
Useilla jäsenvaltioilla on koulutusohjelmia, joiden kautta työnantajia voidaan
auttaa käyttämään sukupuolineutraaleja työluokitusjärjestelmiä[75]. Tämän kertomuksen mukana oleva komission
yksiköiden valmisteluasiakirjan liite 1, jossa käsitellään sukupuolineutraaleja
työn arviointi- ja luokitusjärjestelmiä, voisi myötävaikuttaa samapalkkaisuuden
periaatteen parempaan täytäntöönpanoon käytännössä. 4.2. Palkkauksen läpinäkyvyys Lisääntynyt palkkojen läpinäkyvyys voi
paljastaa sukupuolten välistä epätasa-arvoa ja syrjintää yrityksen tai
teollisuudenalan palkkarakenteissa, ja se voi antaa työntekijöille,
työnantajille tai työmarkkinaosapuolille mahdollisuuden toimia asianmukaisesti
samapalkkaisuuden periaatteen täytäntöönpanon varmistamiseksi. Direktiivin 21
artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti useat jäsenvaltiot ovat luoneet erityisiä
palkkojen läpinäkyvyyteen liittyviä toimenpiteitä. Nämä voidaan jakaa
toimenpiteisiin, jotka paljastavat yksittäisten työntekijöiden palkan, ja
toimenpiteisiin, jotka kollektiivisesti antavat palkkatietoja
työntekijäryhmittäin. Siinä missä yksittäisten palkkojen paljastumiseen
johtavat toimenpiteet voivat auttaa yksittäisten tapausten ratkaisussa ja
niillä voi olla ehkäisevä vaikutus, kollektiiviset palkkatiedot voivat olla perusta
yleisluontoisille toimenpiteille, joiden avulla vähennetään sukupuolten välistä
palkkakuilua. Tapauksissa, joissa epäillään palkkasyrjintää,
joissakin jäsenvaltioissa työnantaja on velvoitettu antamaan työntekijälle
tietoja palkoista, mikä auttaa arvioimaan syrjinnän olemassaoloa[76]. Joissakin
jäsenvaltioissa palkkatieto voidaan saada työntekijän edustajalta työntekijän
luvalla[77].
Jos tietoa ei haluta antaa, joissakin jäsenvaltioissa se voidaan saada selville
oikeusteitse[78].
Joissakin jäsenvaltioissa säännöksiin sisältyy velvollisuus ilmoittaa laillinen
minimipalkka työpaikkailmoituksissa[79]
tai säännösten mukaan työnantajan on laitonta estää työntekijää kertomasta
palkkaansa toisille, kun tiedon antamisen tarkoituksena on määrittää onko
palkkaerojen ja esimerkiksi sukupuolierojen välillä olemassa yhteys[80]. Useiden
jäsenvaltioiden tasa-arvoelimillä on valtuudet pyytää tietoa palkoista[81], esimerkiksi samassa
asemassa olevien työntekijöiden tulotietoja sosiaaliturvalaitokselta[82]. Palkkaa koskevaa
tietoa pidetään kuitenkin usein luottamuksellisena kansallisen tietosuojaa ja
yksityisyyttä koskevan lainsäädännön nojalla. Siksi monissa jäsenvaltioissa
työnantajat eivät voi julkaista tietoja. Työntekijöitä on saatettu jopa
sopimuksen nojalla kieltää kertomasta muille työntekijöille palkastaan. Palkkaa
koskevien tietojen antaminen on yleensä ongelmallisempaa yksityisellä
sektorilla verrattuna julkiseen sektoriin. Kollektiivisten toimien osalta useat
jäsenvaltiot kannustavat tasa-arvosuunnitteluun velvoittamalla työnantajat säännöllisesti
arvioimaan palkkakäytänteitään ja palkkaeroja sekä hahmottelemalla
toimintasuunnitelmaa samapalkkaisuudelle[83].
Tämä velvollisuus koskee yleensä suurempia työnantajia. Velvollisuuden
laiminlyönti voi johtaa maksuseuraamuksiin[84].
Jotkin jäsenvaltiot vaativat työnantajia myös laatimaan palkkakyselyitä[85], kun taas toiset
vaativat työnantajia keräämään työsuhteita koskevaa tilastotietoa sukupuolen
perusteella[86].
Joissakin jäsenvaltioissa työnantajilla on velvollisuus toimittaa määräajoin
työntekijöiden edustajille sukupuolten tasa-arvotilanteesta yrityksessä
kirjallinen raportti, palkkatiedot mukaan lukien[87]. 4.3. Samapalkkaisuustapauksien
käsittelyn esteet Syrjinnän uhrit kohtaavat tiettyjä esteitä
oikeuden saatavuudessa. Näihin kuuluvat pitkät ja kalliit oikeuskäsittelyt,
määräajat, toimivien sanktioiden ja riittävien korvausten puute sekä rajoitettu
pääsy tietoon, jota tarvitaan samapalkkaisuutta koskevan kanteen tekemiseksi. Yksittäisillä työntekijöillä on yleensä
rajoitettu pääsy samaa työtä tai samanarvoista työtä tekevien henkilöiden
palkkatietoon, mikä on tarpeellista menestyksekkään samapalkkaisuutta koskevan
kanteen tekemiseksi. Tämä on este direktiivin 19 artiklassa annetun todistustaakan
siirtämisen säännön tehokkaalle noudattamiselle. Sääntö vaatii uhria ensin
osoittamaan tosiasioita, joiden perusteella voidaan olettaa, että syrjintää on
tapahtunut. Vasta sen jälkeen työnantaja on velvollinen todistamaan, että
syrjintää ei ole tapahtunut. Todistustaakan siirtämisen säännön soveltaminen on
yhä ongelmallista useissa jäsenvaltioissa, joissa siirtäminen näyttää olevan
vaikeampaa kuin mitä direktiivin säännöksissä edellytetään[88]. Lainopillisen avun ja oikeuskäsittelyjen
kustannukset ovat yleensä korkeat ja taakka uhrille. Lisäksi saatavilla olevien
korvausten määrä on usein rajattu[89].
Siksi tasa-arvoelinten ja ammattijärjestöjen aktiivinen rooli itsenäisen
avun tarjoajina syrjinnän uhreille auttaisi heitä saamaan oikeutta ja
varmistaisi samapalkkaisuuden lainsäädännöllisten puitteiden tehokkuuden. Se
voisi myös vähentää oikeudenkäynnin riskiä yksittäisten työntekijöiden osalta
ja olla mahdollinen ratkaisu samapalkkaisuutta koskevien tapausten huomattavan
vähäiselle määrälle. Tästä syystä tasa-arvoelinten mukaantulo auttaa
samapalkkaisuuden periaatteen tehokkaassa noudattamisessa. Kansallisten
tasa-arvoelinten tehtävät ja valtuudet ovat kuitenkin hyvin vaihtelevia ja
ainoastaan joissakin jäsenvaltioissa tasa-arvoelinten rooliin kuuluu
yksityishenkilöiden edustaminen syrjintää koskevissa kanteissa[90]. Yksityishenkilöitä
voivat edustaa myös ammattiliitot[91]
ja kansalaisjärjestöt. Direktiivissä vaaditaan jäsenvaltioilta ennaltaehkäiseviä
toimia samapalkkaisuuden periaatteen rikkomisen suhteen[92], mutta toimien luonne
jää jälleen niiden päätettäväksi. Ennaltaehkäiseviin toimiin voisi kuulua
tutkimuksia, jotka tähtäävät palkkasyrjinnän estämiseen, koulutuksen
järjestäminen sidosryhmille ja tietoisuutta lisäävien aktiviteettien
järjestäminen. 5. Päätelmät ja jatkotoimet Direktiivi toi mukanaan useita tärkeitä uusia
osia, joilla tähdätään siihen, että EU:n lainsäädäntö tästä aiheesta olisi
johdonmukaisempaa, samassa linjassa unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön
kanssa ja viime kädessä tehokkaampaa sekä helpommin saatavilla kansalle ja
lainoppineille. Direktiivin uusien osien kansalliseen lainsäädäntöön
saattamisen suhteen komission yksiköillä on yhä kysymyksiä esitettävänä
useimmille jäsenvaltioille. Näiden jäljellä olevien kysymysten selvittäminen on
ensisijaisessa asemassa, ja tarvittaessa käytetään rikkomusmenettelyä.
Tulevaisuuden kannalta suurin haaste jäsenvaltioille on direktiivin sanelemien
oikeuksien oikeanlainen soveltaminen ja täytäntöönpano käytännössä. Samapalkkaisuutta koskevien säännösten
soveltaminen käytäntöön jäsenvaltioissa vaikuttaa olevan yksi direktiivin
ongelmallisimmista alueista. Tämän osoittaa yhä jatkuva sukupuolten välinen
palkkakuilu, jota saattaa aiheuttaa huomattavalla tavalla palkkasyrjintä, sekä
yksityishenkilöiden kansallisissa tuomioistuimissa nostamien kanteiden vähäinen
määrä. Jäsenvaltioiden olisi hyödynnettävä liitteenä
olevan komission yksiköiden valmisteluasiakirjan välineitä samapalkkaisuuden
periaatteen soveltamisen tehokkuuden lisäämiseksi ja sukupuolten välisen
palkkakuiluongelman ratkaisemiseksi. Komissio
jatkaa samapalkkaisuuden periaatteen soveltamisen kokonaisvaltaista valvontaa. Eurooppa
2020 -strategian mukaisesti ja tietoisuutta lisäävien toimien sekä hyvien
toimintatapojen esittelemisen ohella komissio julkaisee myös jatkossa
maakohtaisia suosituksia, joissa käsitellään sukupuolten välisen palkkakuilun
syitä vuosittaisen talouspolitiikan EU-ohjausjakson aikana. Lisäksi
komissio suunnittelee ottavansa vuonna 2014 käyttöön lainsäädännön ulkopuolisen
aloitteen, jonka tarkoituksena on edistää ja helpottaa samapalkkaisuuden
periaatteen tehokasta noudattamista käytännössä sekä auttaa jäsenvaltioita
löytämään oikeat lähestymistavat olemassa olevan sukupuolten välisen
palkkakuilun heikentämiseksi[93].
Tämä aloite keskittyy todennäköisesti palkkojen läpinäkyvyyteen. [1] EUVL L 204, 26.7.2006, s. 23. [2] Neuvoston direktiivi 75/117/ETY (EYVL L 45,
19.2.1975, s. 19), neuvoston direktiivi 76/207/ETY (EYVL L 39, 14.2.1976,
s. 40), Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/73/EY (EYVL L
269, 5.10.2002, s. 15), neuvoston direktiivi 86/378/ETY (EYVL L 225,
12.8.1986, s. 40), neuvoston direktiivi 96/97/EY (EYVL L 46, 17.2.1997, s.
20), neuvoston direktiivi 97/80/ETY (EYVL L 14, 20.1.1998, s. 6), neuvoston
direktiivi 98/52/EY (EYVL L 205, 22.7.1998, s. 66). [3] Direktiivin 31 artiklan mukaisesti. [4] P6_TA(2008)0544.
[5] P7_TA-PROV(2012)0225. [6] KOM(2010) 491. [7] Kysymyksiä käsiteltiin komission EU Pilot -järjestelmän
kautta. EU Pilot -prosessissa voidaan käydä hallinnollista kirjeenvaihtoa ennen
kuin edetään SEUT-sopimuksen 258 artiklan mukaisiin rikkomusmenettelyihin. [8] NL, FR. [9] EYVL L 269, 5.10.2002, s. 15. [10] NL [11] Asia koskee Alankomaiden lainsäädännön
vaatimustenvastaisuutta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä
2002/73/EY muutetun neuvoston direktiivin 76/207/ETY 2 artiklan 7 kohdan
kanssa, jossa tarkennetaan että äitiys-, adoptio- tai vanhempainvapaalta
palaavien työntekijöiden on saatava palata aikaisempaan työhönsä tai vastaavaan
asemaan, ja he ovat oikeutettuja kaikkiin niihin parannuksiin työehdoissa,
joihin heillä olisi ollut oikeus poissaolonsa aikana. Alankomaiden
lainsäädännöstä puuttuvat asiaa koskevat vaaditut nimenomaiset säännökset, mikä
aiheuttaa epävarmuutta tarjotun turvan suhteen ja vaikeuttaa kansalaisten
mahdollisuutta tietää oikeuksistaan ja vaatia niitä. [12] 33 artiklan kolmas kohta. [13] 2 artiklan 1 kohdan e alakohta. [14] 7 artiklan 2 kohta. [15] 17–19 artikla. [16] Johdanto-osan 3 kappale. [17] CZ, DK, EE, EL, HR, IT, CY, LT, PT, SI, SK, SE, UK. [18] FR, PL. [19] RO, jossa kyseisiä toimenpiteitä koskeva lainsäädäntö on
vasta vireillä. [20] BG. [21] BE, DE, IE, ES, LV, LU, HU, MT, NL, AT, FI. [22] BE, BG, CZ, DK, IE, EL, ES, FR, HR, CY, LT, LU, HU, MT,
PT, RO, SI, SK. [23] EE, PL. Virossa työnantajan toimia pidetään syrjivinä jos
työnantaja asettaa palkkaa tai etuuksia koskevia ehtoja, jotka eivät tuo
työntekijälle niin paljon etua kuin vastakkaista sukupuolta edustavalle
työntekijälle, joka tekee samaa tai samanarvoista työtä. [24] NL. Ks. asiat 80/70, 43/75, 12/81, C-262/88, C-360/90,
C-200/91, C-400/93, C-281/97, C-366/99, saatavilla osoitteessa http://curia.europa.eu/. [25] DE, IT, LV, AT, FI, SE, UK. [26] UK. [27] Asiat C-7/93 ja C-351/00. [28] BE, BG, CZ, DE, EE, IE, EL, FR, CY, LT, LU, NL, AT, FI,
UK. Unkarissa lainsäädäntö ei tee eroa työntekijäryhmien
välillä, mutta virkamiehille ei ole olemassa erityisiä eläkejärjestelmiä. [29] DK, EL, ES, HR, IT, LV, MT, PL, PT, RO, SI, SK, SE. [30] IT, SK. [31] LV, PL, PT, SE. [32] RO. [33] Vaikka näitä järjestelmiä ei ole nimenomaisesti mainittu
laaja-alaisissa säännöksissä, unionin tuomioistuimen selvennys siitä, että
työeläke muodostuu (viivästetystä) palkasta, viittaa siihen, että aiemmin
olemassa olleet samapalkkaisuutta ja työehtoja (palkka mukaan lukien) koskevat
laaja-alaiset säännöt ovat voimassa myös näiden järjestelmien osalta. [34] Neuvoston direktiivi 86/378/ETY. [35] 17 artikla. [36] 18 artikla. [37] 19 artikla. [38] 20 artikla. [39] 21 artikla. [40] 22 artikla. [41] BE, BG, CZ, EE, IE, EL, ES, FR, IT, CY, LV, LT, LU, HU,
MT, NL, AT, SE, UK (Pohjois-Irlannin kohdalla yhä epäselvää). [42] DE, SI, SK, FI. [43] DK [44] RO [45] PL, PT. [46] HR. [47] Asiat C-13/94, C-117/01 ja C-423/04. [48] BE (Brysselin aluetta lukuun ottamatta), CZ, EL, UK. [49] SK. [50] MT. [51] DE, HU. [52] FI. [53] DK, IE, ES, FR. [54] CY, AT. Kroatiassa tasa-arvolaki määrää, että sen
säännöksiä ei saa tulkita tai täytäntöönpanna EU:n lainsäädännön kanssa
ristiriitaisella tavalla. [55] SI. [56] EL, ES, IT, HU, PL, PT, RO, SI, SK, FI. [57] DK, EL, CY. [58] BE, DK. [59] Monissa jäsenmaissa (esim. BE, DE, PL, SE) ei ole
tällaista erillistä kieltoa, mutta sen sijaan yleinen sukupuolisyrjinnän kielto
vaikuttaa kattavan myös palkkasyrjinnän. [60] Eurostatin online-tietokanta 2011, osoitteessa http://epp.eurostat.ec.europa.eu/tgm/table.do?tab=table&init=1&plugin=1&language=en&pcode=tsdsc340. [61] Katso esimerkiksi Belgian puheenjohtajuuskauden raportti
vuodelta 2010 ”Sukupuolten välinen palkkakuilu Euroopan unionin jäsenvaltioissa
- kvantitatiiviset ja kvalitatiiviset mittarit”, saatavilla englanniksi
osoitteessa http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/10/st16/st16516-ad02.en10.pdf. [62] Esim. IE, UK. Vuonna 2011 Yhdistyneen kuningaskunnan
laatiman vaikutustenarvioinnin mukaan samapalkkaisuutta edistävistä
lainsäädännöllisistä toimenpiteistä työtuomioistuimissa käsiteltiin vuosittain
28 000 samapalkkaisuutta koskevaa kannetta. [63] Tähän joukkoon kuuluu Yhdistynyt kuningaskunta. Vuosittaiset
tuomioistuintilastot (Annual Tribunal Statistics) ajalta 2011–2012 osoittavat,
että samapalkkaisuustapaukset ovat kaikkein hitaimpia käsitellä, ks. http://www.justice.gov.uk/downloads/statistics/tribs-stats/ts-annual-stats-2011-12.pdf. [64] Useilta jäsenvaltioilta tarkat palkkasyrjintätapausten
määrän ja tyyppien tilastotiedot puuttuvat. [65] Ks. asiat 237/85, C-262/88, C-400/93, C-381/99. Ks. myös direktiivin
johdanto-osan 9 kappale. [66] CZ, IE, FR, HR, CY, HU, PL, PT, RO, SK, SE, UK. [67] DK, DE, EL, ES, LV, AT. [68] AT. [69] FI. [70] Esim. EL, FR, IT, CY, LT, AT, SI. [71] Esim. BE, DE, EE, IE, HR, LV, LU,
HU, PL, FI. [72] Esim. BE. [73] Esim. BE, NL, PT, SE, UK. [74] Esim. BE, EE, LU, AT. [75] Esim. BE, EE, CY, SE. [76] Esim. BG, EE, IE, SK, FI. [77] Esim. FI. [78] Esim. CZ, LV. [79] Esim. AT. [80] Esim. UK. [81] Esim. EE, SE. [82] Esim. AT. [83] Esim. BE, ES, FR, FI, SE. [84] Tämä koskee Ranskaa. [85] Esim. FI. SE. [86] Esim. DK, EE. [87] Esim. BE, DK, FR, IT, LU, AT. [88] Esim. CY, MT, BG. Romania muutti hiljattain
lainsäädäntöään ongelman poistamiseksi. [89] Useimmissa tapauksissa korvausten määrä on yhtä suuri kuin
menetetyn tulon, joka on laskettu kanteen tekijän ja verrokin välisen
palkkaeron mukaan. Joissakin jäsenvaltioissa myös kärsityt aineettomat vahingot
otetaan huomioon. Kansallisen lainsäädännön puitteet sanktioiden suhteen
vaihtelevat jäsenvaltioiden välillä suuresti. [90] Esim. BE, BG, EE, IE, IT, HU, MT, AT, SK, FI, SE, UK. [91] Esim. in BE, DK, FR, SE, UK. [92] Direktiivin 26 artikla. [93] Komission työohjelma 2014, KOM(2013)
739 final, nähtävillä osoitteessa http://ec.europa.eu/atwork/pdf/cwp_2014_annex_fi.pdf.