EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009PC0393

Ehdotus: neuvoston asetus tiettyihin luonnollisiin henkilöihin ja oikeushenkilöihin, yhteisöihin ja muihin elimiin kohdistuvien rajoittavien erityistoimenpiteiden käyttöönotosta Somalian tilanteen vuoksi

/* KOM/2009/0393 lopull. - CNS 2009/0114 */

52009PC0393

Ehdotus: neuvoston asetus tiettyihin luonnollisiin henkilöihin ja oikeushenkilöihin, yhteisöihin ja muihin elimiin kohdistuvien rajoittavien erityistoimenpiteiden käyttöönotosta Somalian tilanteen vuoksi /* KOM/2009/0393 lopull. - CNS 2009/0114 */


[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |

Bryssel 29.7.2009

KOM(2009) 393 lopullinen

2009/0114 (CNS)

Ehdotus:

NEUVOSTON ASETUS

tiettyihin luonnollisiin henkilöihin ja oikeushenkilöihin, yhteisöihin ja muihin elimiin kohdistuvien rajoittavien erityistoimenpiteiden käyttöönotosta Somalian tilanteen vuoksi

PERUSTELUT

1. YK:n turvallisuusneuvosto antoi Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan VII luvun mukaisesti 20. marraskuuta 2008 päätöslauselman 1844(2008), jossa vahvistetaan YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 733(1992) käyttöön otettu Somaliaa koskeva yleinen ja täysimääräinen aseidenvientikielto ja määrätään uusista rajoittavista toimenpiteistä kaikkien niiden osalta, jotka 1) osallistuvat Somalian rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaaviin toimiin tai tukevat niitä mukaan luettuna teot, jotka vaarantavat 18. elokuuta 2008 tehdyn Djiboutin sopimuksen tai poliittisen prosessin, tai uhkaavat voimatoimin Somalian siirtymäkauden liittovaltioelimiä tai Somaliassa toteutettavaa Afrikan unionin operaatiota (AMISOMia), 2) ovat rikkoneet aseidenvientikieltoa ja siihen liittyviä toimenpiteitä tai 3) estävät humanitaarisen avun toimittamista Somaliaan tai humanitaarisen avun saantia tai jakelua Somaliassa.

2. Uudet toimenpiteet ovat maahanpääsyyn liittyviä ja rahoitusta koskevia rajoittavia toimenpiteitä, jotka kohdistetaan Yhdistyneiden Kansakuntien toimivaltaisen pakotekomitean nimeämiin henkilöihin ja yhteisöihin. Päätöslauselmassa täydennetään voimassa olevaa yleistä aseidenvientikieltoa kieltämällä erikseen aseiden ja puolustustarvikkeiden suora tai välillinen toimittaminen, myynti tai siirtäminen sekä niihin liittyvän avun ja palveluiden antaminen komitean luettelemille henkilöille ja yhteisöille.

3. Helmikuun 16. päivänä 2009 hyväksytyssä yhteisessä kannassa 2009/138/YUTP[1] vahvistetaan vuodesta 2002 sovelletut rajoittavat toimenpiteet[2] ja määrätään lisätoimenpiteistä Yhdistyneiden Kansakuntien pakokomitean nimeämiä henkilöitä ja yhteisöjä vastaan.

4. Osa yhteisessä kannassa 2009/138/YUTP määrätyistä toimenpiteistä kuuluu Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan. Näitä ovat kielto antaa sotilastoimintaan liittyvää teknistä ja taloudellista apua ja muita palveluja YK:n pakotekomitean luettelemille henkilöille ja yhteisöille sekä kyseisten henkilöiden ja yhteisöjen varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen.

5. Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 147/2003[3] kielletään yleisesti sotilaalliseen toimintaan liittyvän teknisen neuvonnan, avun tai koulutuksen sekä rahoituksen tai taloudellisen avun antaminen Somaliassa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille. Komissio ehdottaa, että YK:n pakotekomitean luettelemia henkilöitä ja yhteisöjä koskevat toimenpiteet pannaan yhteisössä täytäntöön erillisellä neuvoston asetuksella.

6. Jotta toimenpiteet koskisivat kaikkia pakotekomitean luettelemia henkilöitä ja yhteisöjä, ehdotetun asetuksen oikeusperustaan on sisällytettävä EY:n perustamissopimuksen 60, 301 ja 308 artikla. Euroopan yhteisöjen tuomioistuin totesi 3. syyskuuta 2008 yhdistetyissä asioissa C-402/05 P ja C-415/05 P (Yassin Abdullah Kadi and Al Barakaat International Foundation v. neuvosto) antamassaan tuomiossa, että EY:n perustamissopimuksen 60 ja 301 artiklan mukaiset toimenpiteet ”kolmansia maita” vastaan kattavat tällaisen maan johtajien sekä heidän lähipiiriinsä kuuluvien tai heidän suoraan tai välillisesti valvomiensa henkilöiden ja yhteisöjen varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen. Nämä artiklat eivät kuitenkaan muodostaneet sopivaa oikeusperustaa sellaisten henkilöiden ja yhteisöjen varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämiselle, joilla ei ole tällaista yhteyttä kolmatta maata johtavaan hallintoon. Yhteisöjen tuomioistuin vahvisti kuitenkin, että EY:n perustamissopimuksen 60, 301 ja 308 artikla muodostavat riittävän oikeusperustan tällaisten henkilöiden ja yhteisöjen varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämiselle.

7. Yhteisöjen tuomioistuin kumosi asetuksen (EY) N:o 881/2002 3. syyskuuta 2008 antamallaan tuomiolla Yassin Abdullah Kadin ja Al Barakaat International Foundationin osalta. Yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että yhteisön viranomaisen, joka päättää henkilön tai yhteisön varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä asetuksen (EY) N:o 881/2002 mukaisesti, on ilmoitettava kyseiselle henkilölle tai yhteisölle perusteet, joihin päätös pohjautuu, puolustautumisoikeuksien, erityisesti kuulluksi tulemista koskevan oikeuden, ja tuomioistuinvalvontaa koskevan oikeuden noudattamiseksi.

8. Asetuksen liitteen I muuttamiseksi ehdotettuun menettelyyn kuuluu tietojen toimittamista koskevia ohjeita sisältävän ilmoituksen julkaiseminen, jotta luettelossa mainitut henkilöt ja yhteisöt voisivat käyttää oikeuttaan tulla kuulluksi. Ilmoitus julkaistaan sen jälkeen, kun komissio on tehnyt päätöksen henkilön tai yhteisön ottamisesta luetteloon ensimmäistä kertaa. Komissio tekee lopullisen päätöksen asetuksen mukaisesti tarkasteltuaan luettelossa mainitun henkilön tai yhteisön toimittamia tietoja.

9. Asian laadun vuoksi Yhdistyneet Kansakunnat tai jokin kolmas valtio voi katsoa tarpeelliseksi toimittaa komissiolle turvaluokiteltuja tietoja tehdyn päätöksen tueksi. Asetuksessa ehdotetaan myös säännöstä, jossa selvennetään tällaisten tietojen käsittelyä.

10. Yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001 turvaa oikeuden yksityisyyden suojaan henkilötietojen käsittelyssä. Asetusehdotuksessa on säännös, jolla selvennetään luetteloon otettujen henkilöiden henkilötietojen ja erityisesti rikoksiin, rikosasioissa annettuihin tuomioihin tai turvallisuutta koskeviin toimenpiteisiin liittyvien tietojen käsittelyyn asetuksen perusteella sovellettavia sääntöjä.

11. 2009/0114 (CNS)

Ehdotus:

NEUVOSTON ASETUS

tiettyihin luonnollisiin henkilöihin ja oikeushenkilöihin, yhteisöihin ja muihin elimiin kohdistuvien rajoittavien erityistoimenpiteiden käyttöönotosta Somalian tilanteen vuoksi

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 60, 301 ja 308 artiklan,

ottaa huomioon Somaliaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja yhteisen kannan 2002/960/YUTP kumoamisesta 16 päivänä helmikuuta 2009 annetun yhteisen kannan 2009/138/YUTP[4],

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[5],

on kuullut Euroopan tietosuojavaltuutettua,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto antoi Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan VII luvun mukaisesti 20 päivänä marraskuuta 2008 päätöslauselman 1844(2008), jossa vahvistetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 733(1992) käyttöön otettu Somaliaa koskeva yleinen ja täysimääräinen aseidenvientikielto ja määrätään uusista rajoittavista toimenpiteistä.

(2) Uudet toimenpiteet ovat maahanpääsyyn liittyviä ja rahoitusta koskevia rajoittavia toimenpiteitä, jotka kohdistetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston tai Yhdistyneiden Kansakuntien toimivaltaisen pakotekomitean nimeämiin henkilöihin ja yhteisöihin. Päätöslauselmassa täydennetään yleistä aseidenvientikieltoa kieltämällä erikseen aseiden ja puolustustarvikkeiden suora ja välillinen toimittaminen, myynti tai siirtäminen sekä niihin liittyvän avun ja palveluiden antaminen komitean luettelemille henkilöille ja yhteisöille.

(3) Rajoittavia toimenpiteitä olisi otettava käyttöön sellaisten Yhdistyneiden Kansakuntien nimeämien henkilöiden ja yhteisöjen osalta, jotka osallistuvat Somalian rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaaviin toimiin tai tukevat niitä mukaan luettuna teot, jotka vaarantavat 18 päivänä elokuuta 2008 tehdyn Djiboutin sopimuksen tai poliittisen prosessin, tai uhkaavat voimatoimin Somalian siirtymäkauden liittovaltioelimiä tai Somaliassa toteutettavaa Afrikan unionin operaatiota (AMISOMia) tai jotka ovat rikkoneet aseidenvientikieltoa ja siihen liittyviä toimenpiteitä taikka jotka estävät humanitaarisen avun toimittamista Somaliaan tai humanitaarisen avun saantia tai jakelua Somaliassa.

(4) Yhteisessä kannassa 2009/138/YUTP määrätään muun muassa rahoitusta koskevista rajoittavista toimenpiteistä Yhdistyneiden Kansakuntien luettelossa mainittujen luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja muiden elinten osalta ja kielletään aseisiin ja puolustustarvikkeisiin liittyvän avun ja palveluiden suora ja välillinen antaminen kyseisille henkilöille, yhteisöille ja elimille.

(5) Nämä toimenpiteet kuuluvat Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan ja niiden täytäntöön panemiseksi yhteisön osalta tarvitaan sen vuoksi yhteisön lainsäädäntöä, jotta voitaisiin erityisesti varmistaa, että talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa.

(6) Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 147/2003[6] kielletään yleisesti sotilaalliseen toimintaan liittyvän teknisen neuvonnan, avun tai koulutuksen sekä rahoituksen tai taloudellisen avun antaminen Somaliassa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille. Olisi annettava uusi neuvoston asetus Yhdistyneiden Kansakuntien luettelossa mainittuja luonnollisia henkilöitä ja oikeushenkilöitä, yhteisöjä ja muita elimiä koskevien toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön.

(7) Tarkoituksenmukaisuussyistä komissiolla olisi oltava valtuudet muuttaa niiden luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja muiden elinten luetteloa, joiden varat ja taloudelliset resurssit olisi jäädytettävä Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean tekemien päätösten perusteella.

(8) Tämän asetuksen liitteen I muuttamista koskevaan menettelyyn olisi kuuluttava tietojen toimittamista koskevia ohjeita sisältävän ilmoituksen julkaiseminen, jotta luettelossa mainitut luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt, yhteisöt ja muut elimet voisivat käyttää oikeuttaan tulla kuulluksi. Komission olisi tehtävä uusi päätös tämän asetuksen mukaisesti, kun se on tutkinut kaikki toimitetut tiedot.

(9) Olisi säädettävä Yhdistyneiden Kansakuntien tai jonkin valtion toimittamien turvaluokiteltujen tietojen käsittelystä.

(10) Yhteisen kannan 2009/138/YUTP mukaisesti tässä asetuksessa olisi säädettävä sellaisten luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja muiden elinten varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä, joilla ei ole yhteyksiä Somaliaa johtavaan hallintoon. Tästä syystä asetuksen oikeusperustan tulisi käsittää Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 60 ja 301 artiklan lisäksi myös 308 artikla yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaisesti.

(11) Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan periaatteita, jotka on vahvistettu erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa[7], varsinkin oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen, omistusoikeutta ja henkilötietojen suojaa. Tätä asetusta olisi sovellettava kyseisten oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti.

(12) Niiden henkilöiden ja yhteisöjen nimet ja muut merkitykselliset tiedot, joiden varat ja taloudelliset resurssit olisi asetuksen mukaisesti jäädytettävä, olisi julkaistava, jotta voidaan taata mahdollisimman hyvä oikeusvarmuus yhteisössä. Komissiolle olisi annettava lupa käsitellä luetteloon otettujen luonnollisten henkilöiden tekemiin rikoksiin ja heille rikosasioissa annettuihin tuomioihin tai kyseisiä henkilöitä koskeviin turvatoimenpiteisiin liittyviä tietoja edellyttäen, että asianmukaisia erityisiä suojatoimia noudatetaan.

(13) Tähän asetukseen perustuvassa luonnollisten henkilöiden henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001[8] sekä yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY[9].

(14) Jäsenvaltioiden olisi määritettävä tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättävät seuraamukset. Seuraamusten olisi oltava oikeasuhteisia, tehokkaita ja varoittavia,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

a) ’varoilla’ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, mukaan luettuina muun muassa seuraavat:

i) käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet,

ii) talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset,

iii) julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja joukkovelkakirjalainat, mukaan luettuina osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, velkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, velkasitoumukset, joihin liittyy vakuus, ja johdannaissopimukset,

iv) korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo,

v) luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset,

vi) remburssit, konossementit, kauppakirjat,

vii) varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;

b) ’varojen jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan luettuna;

c) ’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen;

d) ’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään niiden käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;

e) ’pakotekomitealla’ Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston komiteaa, joka perustettiin Somaliaa koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 751 (1992) mukaisesti;

f) ’teknisellä avulla’ kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun, ja se voi olla muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja; tekninen apu sisältää avun antamisen suullisessa muodossa;

g) ’sijoituspalveluilla’

i) yhtä tai useampaa rahoitusvälinettä koskevien toimeksiantojen vastaanottamista ja välittämistä,

ii) toimeksiantojen toteuttamista asiakkaiden lukuun,

iii) kaupankäyntiä omaan lukuun,

iv) salkunhoitoa,

v) sijoitusneuvontaa,

vi) rahoitusvälineiden merkinnän ja/tai rahoitusvälineiden liikkeeseenlaskun järjestämistä merkintätakauksen perusteella,

vii) rahoitusvälineiden liikkeeseenlaskun järjestämistä ilman merkintätakausta tai

viii) monenkeskisen kaupankäyntijärjestelmän ylläpitoa,

edellyttäen, että kyseinen toiminta liittyy johonkin niistä rahoitusvälineistä, jotka luetellaan rahoitusvälineiden markkinoista sekä neuvoston direktiivien 85/611/ETY ja 93/6/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/12/EY muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 93/22/ETY kumoamisesta 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/39/EY[10] liitteessä I olevassa C osassa;

h) ’yhteisön alueella’ niitä alueita, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta siinä määrätyin edellytyksin.

2 artikla

1. Jäädytetään kaikki liitteessä I luetelluille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai muille elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.

2. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai muiden elinten saataville tai hyödynnettäviksi.

3. Liite I koostuu Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1844 (2008) mukaisesti nimeämistä luonnollisista henkilöistä ja oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja muista elimistä.

4. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on edistää 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja toimia.

5. Edellä 2 kohdassa säädetystä kiellosta ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta sellaisille luonnollisille henkilöille ja oikeushenkilöille, yhteisöille ja muille elimille, jotka asettivat varoja tai taloudellisia resursseja saataville, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toiminta rikkoisi tätä kieltoa.

3 artikla

1. Edellä olevaa 2 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin:

a) näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot tai

b) sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, jona pakotekomitea tai turvallisuusneuvosto nimesi 2 artiklassa tarkoitetut luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, yhteisöt tai muut elimet, edellyttäen että kyseisiin korkotuottoihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 2 artiklan 1 kohtaa.

2. Edellä oleva 2 artiklan 2 kohta ei estä yhteisössä olevia rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, jos ne saavat kolmansilta osapuolilta luettelossa mainitun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai muun elimen tilille tarkoitettuja varoja edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava näistä tilitapahtumista viipymättä liitteessä II luetelluille jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.

4 artikla

1. Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) kyseinen toimivaltainen viranomainen on todennut, että varat tai taloudelliset resurssit

i) ovat tarpeen liitteessä I lueteltujen henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi mukaan luettuina menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä,

ii) on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen tai

iii) on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen ja

b) asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle toteamuksestaan ja aikeestaan myöntää lupa, eikä pakotekomitea ole kolmen työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta ilmoittanut vastustavansa tätä.

2. Liitteessä II luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 2 artiklan säännöksistä poiketen antaa luvan vapauttaa tietyt jäädytetyt varat tai taloudelliset resurssit tai asettaa saataville tietyt varat tai taloudelliset resurssit todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten, ja edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut toteamuksestaan pakotekomitealle ja että pakotekomitea on sen hyväksynyt.

3. Kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 1 ja 2 kohdan nojalla annetuista luvista.

5 artikla

Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesten ennen sitä päivää, jona pakotekomitea tai turvallisuusneuvosto nimesi 2 artiklassa tarkoitetut luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, yhteisöt tai muut elimet, perustama panttioikeus tai tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesten ennen kyseistä päivää antama ratkaisu;

b) varoja tai muita taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella panttioikeudella turvatut tai tällaisella ratkaisulla vahvistetut saatavat niiden lakien ja muiden säännösten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia;

c) panttioikeutta ei ole perustettu tai ratkaisua annettu liitteessä I luetellun henkilön, yhteisön tai muun elimen eduksi;

d) panttioikeuden tai ratkaisun tunnustaminen ei ole kyseisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista ja

e) jäsenvaltio on ilmoittanut panttioikeudesta tai ratkaisusta pakotekomitealle.

6 artikla

Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen tai niiden saataville asettamisesta kieltäytyminen, joka on tapahtunut vilpittömästi siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei johda minkäänlaiseen korvausvastuuseen jäädyttämisen toteuttaneen tai saataville asettamisesta kieltäytyneen luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön tai yhteisön osalta taikka näiden johtajien tai työntekijöiden osalta, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.

7 artikla

1. Kielletään seuraavien palvelujen antaminen suoraan tai välillisesti liitteessä I luetelluille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai muille elimille:

a) sotilastoimintaan tai Euroopan unionin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltujen tuotteiden ja teknologian toimittamiseen, myyntiin, siirtämiseen, valmistamiseen, kunnossapitoon tai käyttämiseen liittyvä tekninen apu;

b) sotilastoimintaan tai Euroopan unionin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltujen tuotteiden ja teknologian toimittamiseen, myyntiin, siirtämiseen, valmistamiseen, kunnossapitoon tai käyttämiseen liittyvä rahoitus tai taloudellinen apu;

c) sotilastoimintaan tai Euroopan unionin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltujen tuotteiden ja teknologian toimittamiseen, myyntiin, siirtämiseen, valmistamiseen, kunnossapitoon tai käyttämiseen liittyvät sijoituspalvelut;

d) sotilastoimintaan tai Euroopan unionin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvät välityspalvelut.

2. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1 kohdassa tarkoitetun kiellon kiertäminen.

3. Edellä 1 kohdan b alakohdassa säädetystä kiellosta ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta sellaisille luonnollisille henkilöille ja oikeushenkilöille, yhteisöille ja muille elimille, jotka antoivat rahoitusta tai taloudellista apua, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toiminta rikkoisi tätä kieltoa.

8 artikla

1. Luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja muiden elinten on, tämän kuitenkaan rajoittamatta ilmoitusvelvollisuutta, salassapitovelvollisuutta ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen soveltamista,

a) toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten tiedot 2 artiklan mukaisesti jäädytetyistä tileistä ja määristä, liitteessä II luetelluille asuin- tai sijaintimaansa toimivaltaisille viranomaisille sekä, joko suoraan tai näiden toimivaltaisten viranomaisten välityksellä, komissiolle ja

b) toimittava yhteistyössä liitteessä II lueteltujen toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen tarkistamisessa.

2. Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.

9 artikla

Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tähän asetukseen liittyvät merkitykselliset tiedot, erityisesti tiedot säännösten rikkomisesta ja täytäntöönpanoon liittyvistä ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.

10 artikla

1. Komissiolla on valtuudet:

a) muuttaa tarvittaessa liitettä I jäljempänä 12 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti ja

b) muuttaa liitettä II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.

2. Rajoittamatta Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan mukaisia jäsenvaltioiden oikeuksia ja velvollisuuksia komissio pitää yllä kaikkia tarvittavia yhteyksiä pakotekomiteaan ja Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvostoon tämän asetuksen tehokkaan täytäntöönpanon varmistamiseksi.

11 artikla

1. Kun Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea päättää ottaa luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai muun elimen ensimmäistä kertaa luetteloon, komissio tekee viipymättä liitteen I muuttamista koskevan väliaikaisen päätöksen heti kun Yhdistyneet Kansakunnat on toimittanut perustelut.

2. Tehtyään 1 kohdassa tarkoitetun väliaikaisen päätöksen komissio julkaisee viipymättä ilmoituksen liitteeseen I liittyvien tietojen toimittamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä, jotta kyseessä oleva luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, yhteisö tai muu elin voi ilmaista näkemyksensä asiasta.

3. Komissio tekee henkilöä, yhteisöä tai muuta elintä koskevan lopullisen päätöksen 12 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

4. Kun Yhdistyneet Kansakunnat päättää poistaa luettelosta luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai muun elimen tai muuttaa luettelossa olevan luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai muun elimen tunnistetietoja, komissio muuttaa liitettä I vastaavasti.

12 artikla

1. Komissiota avustaa komitea.

2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 3 ja 7 artiklaa.

13 artikla

1. Jos Yhdistyneet Kansakunnat tai jokin valtio toimittaa turvaluokiteltuja tietoja, komissio käsittelee näitä tietoja noudattaen komission sisäisten menettelysääntöjen muuttamisesta 29 päivänä marraskuuta 2001 tehtyä päätöstä 2001/844/EY, EHTY, Euratom[11] ja tarvittaessa Euroopan unionin ja tiedot toimittavan valtion välistä turvaluokiteltujen tietojen turvallisuutta koskevaa sopimusta.

2. Asiakirjoja, joiden turvaluokitus vastaa merkintöjä ”EU Top Secret”, ”EU Secret” tai ”EU Confidential”, ei luovuteta ilman tietojen toimittajan suostumusta.

14 artikla

1. Komissio käsittelee henkilötietoja suorittaakseen tämän asetuksen mukaiset tehtävänsä. Näihin kuuluvat:

a) tämän asetuksen liitteen I muutosten valmistelu;

b) liitteen I sisällyttäminen komission verkkosivuilla olevaan elektroniseen konsolidoituun luetteloon EU:n taloudellisten seuraamusten kohteena olevista henkilöistä, yhteisöistä ja muista elimistä[12];

c) luetteloon ottamisen perusteita koskevien tietojen käsittely ja

d) tämän asetuksen mukaisten toimenpiteiden vaikutusta koskevien tietojen käsittely, esimerkiksi jäädytettyjen varojen arvo ja toimivaltaisten viranomaisten myöntämiä lupia koskevat tiedot.

2. Liitteeseen I sisältyvät ainoastaan seuraavat tiedot luettelossa olevista luonnollisista henkilöistä:

a) sukunimi ja etunimet, myös mahdolliset peitenimet ja arvonimet;

b) syntymäaika ja -paikka;

c) kansalaisuus;

d) passin ja henkilökortin numero;

e) vero- ja sosiaaliturvatunnukset;

f) sukupuoli;

g) osoite tai muut oleskelupaikkaa koskevat tiedot;

h) toimi tai ammatti;

i) 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä;

j) luetteloon ottamisen perusteet, jos toimi ei ole riittävä peruste.

3. Liite I voi sisältää myös seuraavat luettelossa olevien luonnollisten henkilöiden henkilötiedot, jos Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on toimittanut kyseiset tiedot ja ne ovat tietyssä tapauksessa tarpeen ainoastaan kyseisen luettelossa olevan luonnollisen henkilön henkilöllisyyden toteamiseksi:

a) luonnollisen henkilön isän sukunimi ja etunimet;

b) luonnollisen henkilön äidin sukunimi ja etunimet.

Kyseisille luonnollisille henkilöille ilmoitetaan heidän nimensä käytöstä liitteessä I samalla tavalla kuin luettelossa olevalle luonnolliselle henkilölle.

4. Komissio voi käsitellä luettelossa olevien luonnollisten henkilöiden tekemiin rikoksiin ja heille annettuihin tuomioihin tai kyseisiä henkilöitä koskeviin turvatoimenpiteisiin liittyviä tietoja vain siinä määrin kuin kyseinen käsittely on tarpeen perustelujen valmistelemiseksi ja kyseisen luonnollisen henkilön esittämien näkemysten tarkastelemiseksi edellyttäen, että noudatetaan asianmukaisia erityisiä suojatoimia. Kyseisiä tietoja ei julkisteta eikä vaihdeta.

5. Tätä asetusta varten liitteessä II mainittu komission yksikkö nimitetään asetuksen (EY) N:o 45/2001 2 artiklan d kohdassa tarkoitetuksi ”rekisterinpitäjäksi”, jotta voidaan varmistaa, että kyseiset luonnolliset henkilöt voivat käyttää asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaisia oikeuksiaan.

15 artikla

1. Jäsenvaltioiden on annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.

2. Jäsenvaltioiden on annettava kyseiset säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille niihin myöhemmin mahdollisesti tehtävistä muutoksista.

16 artikla

Tätä asetusta sovelletaan:

a) yhteisön alueella sen ilmatila mukaan luettuna;

b) jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa;

c) yhteisön alueella tai sen ulkopuolella olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;

d) oikeushenkilöön, yhteisöön tai muuhun elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;

e) oikeushenkilöön, yhteisöön tai muuhun elimeen, jonka harjoittama liiketoiminta tapahtuu kokonaan tai osittain yhteisön alueella.

17 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä […] päivänä […]kuuta […].

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja […]

LIITE I

Asetuksen 2 ja 7 artiklassa tarkoitetut luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt, yhteisöt tai muut elimet

LIITE II

Luettelo 3 artiklan 2 kohdassa sekä 4, 5 ja 8 artiklassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisista ja osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia varten

(jäsenvaltiot täydentävät)

BELGIA

BULGARIA

TŠEKKI

TANSKA

SAKSA

VIRO

IRLANTI

KREIKKA

ESPANJA

RANSKA

ITALIA

KYPROS

LATVIA

LIETTUA

LUXEMBURG

UNKARI

MALTA

ALANKOMAAT

ITÄVALTA

PUOLA

PORTUGALI

ROMANIA

SLOVENIA

SLOVAKIA

SUOMI

RUOTSI

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

Osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia varten:

European Commission

DG External Relations

Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP

Unit A.2. Crisis Management and Conflict Prevention

CHAR 12/106

B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)

Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu

Puhelin: (+32-2) 295 55 85

Faksi: (+32-2) 299 08 73

[1] EUVL L 46, 17.2.2009, s. 73.

[2] EYVL L 334, 11.12.2002, s. 1.

[3] EYVL L 24, 29.1.2003, s. 2.

[4] EUVL L 46, 17.2.2009, s. 73.

[5] EUVL C , , s. .

[6] EYVL L 24, 29.1.2003, s. 2.

[7] EYVL C 364, 18.12.2000, s. 1.

[8] EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

[9] EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.

[10] EUVL L 145, 30.4.2004, s. 1.

[11] EYVL L 317, 3.12.2001, s. 1.

[12] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/list/consol-list.htm.

Top