This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008PC0352
Proposal for a Council Decision Approving on behalf of the Community Annex 8 to the International Convention on the Harmonisation of Frontier Controls of Goods
Ehdotus: neuvoston päätös tavaroiden rajatarkastusten yhdenmukaistamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen liitteen 8 hyväksymisestä yhteisön puolesta
Ehdotus: neuvoston päätös tavaroiden rajatarkastusten yhdenmukaistamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen liitteen 8 hyväksymisestä yhteisön puolesta
/* KOM/2008/0352 lopull. - ACC 2008/0114 */
Ehdotus: neuvoston päätös tavaroiden rajatarkastusten yhdenmukaistamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen liitteen 8 hyväksymisestä yhteisön puolesta /* KOM/2008/0352 lopull. - ACC 2008/0114 */
FI Bryssel 12.6.2008 KOM(2008) 352 lopullinen 2008/0114 (ACC) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS tavaroiden rajatarkastusten yhdenmukaistamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen liitteen 8 hyväksymisestä yhteisön puolesta (komission esittämä) PERUSTELUT 1. Ehdotuksen tausta 1.1. Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet Tällä päätöksellä otetaan tavaroiden rajatarkastusten yhdenmukaistamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen uusi liite 8 osaksi yhteisön lainsäädäntöä. Liitteen tarkoituksena on helpottaa kansainvälistä kauppaa vähentämällä, yhdenmukaistamalla ja koordinoimalla menettelyjä ja paperityötä tavaroiden ja erityisesti elävien eläinten ja helposti pilaantuvien tavaroiden rajatarkastusten yhteydessä. Liitteen olennaisin sisältö ovat velvoitteet, joilla pyritään lyhentämään aikaa, jonka elävät eläimet ja helposti pilaantuvat tavarat joutuvat viipymään rajanylityspaikoissa (esimerkiksi käyttämällä ”yhden luukun” järjestelmää, jolloin naapurimaat voisivat tehdä yhteisiä tarkastuksia mihin vuorokaudenaikaan tahansa, tai erottelemalla liikennevirtoja, jolloin eläinten ja pilaantuvien tavaroiden kuljetukset voitaisiin käsitellä muita nopeammin), tehostamaan rajanylityspaikkojen toimintaa ja kiinnittämään huomiota ajoneuvojen katsastusta ja painoa koskevien kansainvälisten todistusten vastavuoroiseen tunnustamiseen liittyviin teknisiin näkökohtiin. 1.2. Yleinen tausta Tavaroiden rajatarkastusten yhdenmukaistamista koskeva kansainvälinen yleissopimus, joka allekirjoitettiin Genevessä 21. lokakuuta 1982, hyväksyttiin yhteisön puolesta 10. huhtikuuta 1984 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 1262/84, joka tuli voimaan 12. syyskuuta 1987. Yleissopimukseen on tähän mennessä liittynyt 50 sopimuspuolta, joihin myös Euroopan yhteisö ja sen jäsenvaltiot kuuluvat. Yleissopimuksella otettiin käyttöön toimenpiteitä, joilla pyritään helpottamaan ja sitä kautta kehittämään kansainvälistä kauppaa yhdenmukaistamalla (mikäli tarkoituksenmukaista) tavaroiden liikkumiseen sovellettavia erilaisia rajatarkastuksia. Myöhemmin osoittautui tarpeelliseksi jatkaa rajamuodollisuuksien yksinkertaistamista. Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission sisämaaliikennettä käsittelevä komitea päätti helmikuun 1999 istunnossaan, että yleissopimusta olisi tarkistettava ja siihen olisi sisällytettävä määräyksiä, joilla yksinkertaistetaan sellaisten ajoneuvojen rajanylityksiä, jotka kuljettavat helposti pilaantuvia tavaroita helposti pilaantuvien elintarvikkeiden kansainvälisiä kuljetuksia ja tällaisissa kuljetuksissa käytettävää erityiskalustoa koskevan sopimuksen mukaisesti. Välttämättömänä pidettiin myös ammattikuljettajiin sovellettavien viisumimenettelyjen yksinkertaistamista, ajoneuvojen katsastusta ja kansainvälisten painotodistusten vastavuoroista tunnustamista koskevien määräysten lisäämistä yleissopimukseen. YK:n Euroopan talouskomission kuljetuksiin liittyviä tullikysymyksiä käsittelevä työryhmä on sittemmin laatinut tilapäisen asiantuntijaryhmän avustuksella alustavat ehdotukset yleissopimuksen uudeksi liitteeksi, jolla täydennetään sopimuksen nykyisiä määräyksiä. Liite hyväksyttiin lokakuussa 2007, ja koska vastalauseita ei ole esitetty, se tulee voimaan 20. toukokuuta 2008. 1.3. Voimassa olevat aiemmat säännökset Ehdotuksen alalla ei ole voimassa aiempia säännöksiä. 1.4. Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin Ehdotetut yksinkertaistukset ovat tarkistetun Lissabonin strategian mukaisia. Kansainvälisen kaupan yksinkertaistaminen ja teknisten kaupan esteiden poistaminen ovat yksi yhteisen kauppapolitiikan tavoitteista, ja sen vuoksi ne kuuluvat yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan. Liitteessä esitetyt toimenpiteet ovat yhteisön lainsäädännön mukaisia. 2. Kuulemiset ja vaikutusten arviointi 2.1. Intressitahojen kuuleminen Kuulemismenettely, tärkeimmät kohderyhmät ja yleiskuvaus vastaajista – Kuulemisten kohteena oli Kansainvälinen maantiekuljetusliitto. – Kuulemisia pidettiin myös tullikoodeksikomitean kokouksissa, YK:n Euroopan talouskomission kuljetuksiin liittyviä tulliasioita käsittelevän työryhmän istunnoissa ja yleissopimuksen hallintokomitean istunnoissa. Tiivistelmä vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioon: Ehdotusta kannatettiin. 2.2. Asiantuntijatiedon käyttö Ulkopuolista asiantuntemusta ei tarvittu. 2.3. Vaikutusten arviointi Yleissopimuksen nykyisiä määräyksiä ei muuteta. Ehdotetulla päätöksellä liitetään yleissopimuksen uusi liite osaksi yhteisön lainsäädäntöä. Liite sisältää määräyksiä, joilla yksinkertaistetaan helposti pilaantuvien elintarvikkeiden kansainvälisiä kuljetuksia ja tällaisissa kuljetuksissa käytettävää erityiskalustoa koskevan sopimuksen mukaisesti helposti pilaantuvia tavaroita kuljettavien ajoneuvojen rajanylityksiä ja jotka koskevat ajoneuvojen katsastusta, kansainvälisten painotodistusten vastavuoroista tunnustamista ja ammattikuljettajiin sovellettavien viisumimenettelyjen yksinkertaistamista. Päätös tuo etuja kuljetusalan yrityksille. 3. Ehdotukseen liittyvät oikeudelliset näkökohdat 3.1. Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus Ehdotetulla päätöksellä hyväksytään virallisesti yleissopimuksen liite 8 ja saatetaan se osaksi yhteisön lainsäädäntöä. 3.2. Oikeusperusta Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 133 artikla ja 300 artiklan 2 kohta. 3.3. Toissijaisuusperiaate Ehdotus kuuluu yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan. Toissijaisuusperiaatetta ei siksi sovelleta. 3.4. Suhteellisuusperiaate Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen. Sillä pannaan täytäntöön suhteellisuusperiaatetta noudattavaan kansainväliseen sopimukseen tehdyt muutokset. Kaikki muutokset on jo hyväksytty yleissopimuksen hallinnollisessa komiteassa, ja ne tulevat voimaan 20. toukokuuta 2008. Niitä pitäisi soveltaa kaikissa jäsenvaltioissa. 3.5. Sääntelytavan valinta Ehdotettu sääntelytapa: päätös. Muut säädöslajit eivät soveltuisi seuraavasta syystä: ehdotetulla päätöksellä muutetaan asetusta (ETY) N:o 1262/84, jolla yleissopimus liitettiin osaksi yhteisön lainsäädäntöä. 4. Talousarviovaikutukset Ehdotuksella ei ole vaikutuksia yhteisön talousarvioon. 5. Lisätiedot 5.1. Yksinkertaistaminen Ehdotuksella yksinkertaistetaan hallintomenettelyjä, joita (EU:n tai kansallisten) viranomaisten ja yksityisten toimijoiden on noudatettava. Ehdotetussa päätöksessä säädetään ammattikuljettajiin sovellettavien viisumimenettelyjen yksinkertaistamista ja rajatarkastusvaatimuksia koskevan säännöllisen tietojenvaihdon aloittamisesta. Tarkoituksena on, että sopimuspuolet tekevät yhteistyötä toisten sopimuspuolten viranomaisten kanssa nopeuttaakseen rajamuodollisuuksia ja välttääkseen ajoneuvojen toistuvat punnitusmenettelyt. Ehdotetulla päätöksellä otetaan käyttöön yleissopimuksen uudet määräykset helposti pilaantuvien elintarvikkeiden kansainvälisiä kuljetuksia ja tällaisissa kuljetuksissa käytettävää erityiskalustoa koskevan sopimuksen mukaisesti helposti pilaantuvia tavaroita kuljettavien ajoneuvojen rajanylitysten helpottamisesta. Myös uudet ammattikuljettajiin sovellettavien viisumimenettelyjen yksinkertaistamista, ajoneuvojen katsastusta ja kansainvälisten painotodistusten vastavuoroista tunnustamista koskevat määräykset tulevat voimaan muutetun yleissopimuksen mukaisesti. 2008/0114 (ACC) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS tavaroiden rajatarkastusten yhdenmukaistamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen liitteen 8 hyväksymisestä yhteisön puolesta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan kanssa, ottaa huomioon komission ehdotuksen, sekä katsoo seuraavaa: (1) Tavaroiden rajatarkastusten yhdenmukaistamista koskeva kansainvälinen yleissopimus (1982) hyväksyttiin neuvoston asetuksella (ETY) N:o 1262/84 [1]. (2) Yleissopimuksen 22 artiklassa, yhdessä liitteen 7 kanssa, määrätään, että hallinnollinen komitea voi ehdottaa ja hyväksyä muutoksia yleissopimukseen. Kyseiset muutokset on hyväksyttävä, jollei jokin sopimuspuoli tee vastalausetta 12 kuukauden kuluessa siitä, kun Yhdistyneet Kansakunnat on antanut muutosehdotukset tiedoksi sopimuspuolille. (3) Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission sisämaaliikennettä käsittelevä komitea päätti helmikuun 1999 istunnossaan, että yleissopimusta olisi tarkistettava ja että siihen olisi sisällytettävä ajoneuvojen rajanylityksiä helpottavia määräyksiä. (4) YK:n Euroopan talouskomission kuljetuksiin liittyviä tulliasioita käsittelevä työryhmä on sittemmin laatinut alustavat ehdotukset yleissopimuksen uudeksi liitteeksi 8, jolla täydennetään sopimuksen nykyisiä määräyksiä. (5) Tavaroiden rajatarkastusten yhdenmukaistamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen hallinnollinen komitea hyväksyi liitteen lokakuussa 2007, ja koska vastalauseita ei ole esitetty, se tulee voimaan 20 päivänä toukokuuta 2008. (6) Yleissopimuksen liitteen 8 tarkoituksena on helpottaa kansainvälistä kauppaa vähentämällä, yhdenmukaistamalla ja koordinoimalla menettelyjä ja paperityötä tavaroiden ja erityisesti elävien eläinten ja helposti pilaantuvien tavaroiden rajatarkastusten yhteydessä. Liitteen 8 tavoitteena on myös tehostaa rajanylityspaikkojen toimintaa ja kiinnittää huomiota ajoneuvojen katsastusta ja painoa koskevien kansainvälisten todistusten vastavuoroiseen tunnustamiseen liittyviin teknisiin näkökohtiin. (7) Kansainvälisen kaupan yksinkertaistaminen ja teknisten kaupan esteiden poistaminen ovat yksi yhteisen kauppapolitiikan tavoitteista, ja sen vuoksi ne kuuluvat yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan. (8) Yhteisön kanta ehdotettuun yleissopimuksen muutokseen vahvistettiin heinäkuussa 2005. (9) Tavaroiden rajatarkastusten yhdenmukaistamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen muutos olisi siksi hyväksyttävä, ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: 1 artikla Hyväksytään yhteisön puolesta tavaroiden rajatarkastusten yhdenmukaistamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen liite 8. Liitteen teksti on tämän päätöksen liitteenä. 2 artikla Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tehty Brysselissä […]. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja Liite 8 KANSAINVÄLISEN MAANTIELIIKENTEEN RAJAMUODOLLISUUKSIEN YKSINKERTAISTAMINEN 1 artikla Periaatteet Tässä liitteessä pyritään yleissopimuksen ja erityisesti sen liitteen 1 määräyksiä täydentäen määrittelemään toimenpiteet, joita olisi sovellettava kansainvälisen maantieliikenteen rajamuodollisuuksien yksinkertaistamiseksi. 2 artikla Ammattikuljettajiin sovellettavien viisumimenettelyjen yksinkertaistaminen 1. Sopimuspuolten olisi pyrittävä yksinkertaistamaan viisumien myöntämiseen kansainvälisessä maantieliikenteessä toimiville ammattikuljettajille sovellettavia menettelyjä kaikkia viisuminhakijoita koskevien parhaiden kansallisten käytäntöjen ja kansallisten maahanmuuttosääntöjen sekä kansainvälisten sitoumusten mukaisesti. 2. Sopimuspuolet sopivat vaihtavansa säännöllisesti tietoja parhaista käytännöistä, jotka liittyvät ammattikuljettajiin sovellettavien viisumimenettelyjen yksinkertaistamiseen. 3 artikla Kansainvälinen maantieliikenne 1. Helpottaakseen tavaroiden liikkumista kansainvälisesti sopimuspuolet tiedottavat säännönmukaisesti kaikille kansainvälisiin kuljetustoimiin osallistuville osapuolille yhdenmukaisella ja koordinoidulla tavalla voimassa tai suunnitteilla olevista kansainvälisen maantieliikenteen rajatarkastusvaatimuksista sekä rajoilla tosiasiallisesti vallitsevasta tilanteesta. 2. Sopimuspuolet pyrkivät siihen, että rajanylityskohtiin syntyvien ruuhkien pienentämiseksi kaikki tarvittavat menettelyt täytetään maanteitse kuljetettavien tavaroiden lähtö- ja määräpaikoissa mahdollisimman laajalti eikä vain kauttakuljetusliikenteen osalta. 3. Etenkin yleissopimuksen 7 artiklan osalta etusijalla pidetään kiireellisiä lähetyksiä eli eläviä eläimiä ja helposti pilaantuvia tavaroita. Rajanylityspaikoissa toimivaltaisten viranomaisten on erityisesti i) toteutettava tarvittavat toimenpiteet lyhentääkseen helposti pilaantuvia elintarvikkeita ATP-sopimuksen mukaisesti kuljettavien ajoneuvojen ja eläviä eläimiä kuljettavien ajoneuvojen odotusaikoja rajalle saapumisesta sääntömääräisiin ja hallinnollisiin tarkastuksiin sekä tulli- ja terveystarkastuksiin; ii) huolehdittava siitä, että vaaditut säännönmukaiset tarkastukset suoritetaan mahdollisimman nopeasti; iii) sallittava se, että helposti pilaantuvia elintarvikkeita kuljettavissa ajoneuvoissa tarvittavat kylmätilat voivat ovat toiminnassa mahdollisimman pitkälle rajanylitysten aikana, mikäli se ei ole vaaditusta tarkastusmenettelystä johtuen mahdotonta; iv) on tehtävä yhteistyötä, erityisesti vaihtamalla etukäteen tietoja toisen sopimuspuolen viranomaisten kanssa, nopeuttaakseen helposti pilaantuvia elintarvikkeita ja eläviä eläimiä koskevia rajamuodollisuuksia, jos kyseisten kuljetusten yhteydessä tehdään terveystarkastuksia. 4 artikla Ajoneuvojen katsastus 1. Sopimuspuolten, jotka eivät vielä ole pyörillä varustettujen ajoneuvojen määräajoin toistettavien katsastusten yhdenmukaisten ehtojen hyväksymisestä sekä näiden katsastusten vastavuoroisesta tunnustamisesta vuonna 1997 tehdyn sopimuksen sopimuspuolia, olisi pyrittävä helpottamaan kansallisten ja kansainvälisten lakien ja määräysten mukaisesti maantieajoneuvojen rajanylityksiä hyväksymällä kansainvälinen katsastustodistus kuten tässä sopimuksessa määrätään. Katsastustodistus, sellaisena kuin se sisältyy kyseiseen sopimukseen 1 päivästä tammikuuta 2002, esitetään tämän liitteen lisäyksessä 1. 2. Helposti pilaantuvia elintarvikkeita kuljettavien ATP-hyväksyttyjen ajoneuvojen tunnistamiseksi sopimuspuolet voivat käyttää erottavia merkkejä, jotka kiinnitetään asianomaiseen kalustoon, ja helposti pilaantuvien elintarvikkeiden kansainvälisiä kuljetuksia ja tällaisissa kuljetuksissa käytettävää erityiskalustoa koskevassa vuoden 1970 sopimuksessa tarkoitettua ATP-todistusta tai -hyväksymiskilpeä. 5 artikla Ajoneuvon painosta annettava kansainvälinen todistus 1. Rajanylityksiä nopeuttaakseen sopimuspuolten olisi kansallisten ja kansainvälisten lakien ja määräysten mukaisesti pyrittävä välttämään rajanylitysten yhteydessä ajoneuvojen toistuvia punnitusmenettelyjä hyväksymällä ja tunnustamalla vastavuoroisesti tämän liitteen lisäyksessä 2 esitetty ajoneuvon painosta annettava kansainvälinen todistus. Mikäli sopimuspuolet hyväksyvät kyseiset todistukset, muita punnituksia ei enää tehdä lukuun ottamatta pistokokeita ja oletettujen sääntöjenvastaisuuksien yhteydessä tehtäviä tarkastuksia. Ajoneuvojen punnitukset, joiden tulokset ilmoitetaan kyseisissä todistuksissa, voidaan suorittaa ainoastaan kansainvälisen kuljetustoimen lähtömaassa. Punnitustulokset on toistettava ja vahvistettava asianmukaisesti kyseisissä todistuksissa. 2. Jokainen ajoneuvon painosta annettavan kansainvälisen todistuksen hyväksyvä sopimuspuoli julkistaa luettelon kaikista kansainvälisten periaatteiden mukaisesti valtuutetuista punnitusasemistaan ja luetteloon mahdollisesti tehdyt muutokset. Luettelo sekä siihen tehdyt muutokset on toimitettava Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission pääsihteerille jaettavaksi kaikille sopimuspuolille ja yleissopimuksen liitteessä 7 olevassa 2 artiklassa tarkoitetuille kansainvälisille järjestöille. 3. Valtuutettuja punnitusasemia koskevat vähimmäisvaatimukset, valtuutuksen myöntämisperiaatteet sekä sovellettavien punnitusmenetelmien peruspiirteet esitetään tämän liitteen lisäyksessä 2. 6 artikla Rajanylityspaikat Vaadittujen rajamuodollisuuksien sujuvoittamiseksi ja nopeuttamiseksi sopimuspuolten on täytettävä mahdollisimman hyvin seuraavat kansainväliselle tavaraliikenteelle avoimia rajanylityspaikkoja koskevat vähimmäisvaatimukset: i) tilat, joissa voidaan suorittaa naapurivaltioiden välisiä yhteisiä tarkastuksia mihin vuorokauden aikaan tahansa, jos se on perusteltua kaupankäyntiin liittyvistä syistä ja maantiekuljetuksia koskevien kansainvälisten määräysten mukaista; ii) kuljetusten erottelu kuljetuksen lajin perusteella rajan kummallakin puolella sillä tavalla, että etusijalle voidaan asettaa voimassa olevien kansainvälisten tullipassitusasiakirjojen (TIR, T) turvin kulkevat tai eläviä eläimiä tai helposti pilaantuvia elintarvikkeita kuljettavat ajoneuvot; iii) seisonta-alueet rahdille ja ajoneuvoille suoritettavia pistokokeita varten; iv) asianmukaiset pysäköintitilat ja terminaalipalvelut; v) asianmukaiset kuljettajien siistiytymis- ja sosiaalitilat ja televiestintävälineet; vi) kannustaa asiamiehiä perustamaan tarvittavat tilat raja-asemille, jotta he voivat tarjota liikenteenharjoittajille palveluja kilpailukykyiseen hintaan. 7 artikla Seuranta Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission pääsihteeri kartoittaa tämän liitteen 1–6 artiklan osalta joka toinen vuosi, kuinka yleissopimuksen sopimuspuolet ovat edistyneet maansa rajamuodollisuuksien parantamisessa. Yleissopimuksen liitteen 8 lisäys 1 KANSAINVÄLINEN KATSASTUSTODISTUS Pyörillä varustettujen ajoneuvojen määräajoin toistettavien katsastusten yhdenmukaisten ehtojen hyväksymisestä sekä näiden katsastusten vastavuoroisesta tunnustamisesta vuonna 1997 tehdyn ja 27 päivänä tammikuuta 2001 voimaan tulleen sopimuksen mukainen. 1. Hyväksytyt katsastustoimipisteet ovat vastuussa katsastuksen suorittamisesta, sovellettavien vuoden 1997 Wienin sopimukseen liitettyjen normien mukaisten katsastusvaatimusten täyttämisen hyväksymisestä sekä seuraavan katsastuksen viimeisimmän sallitun ajankohdan merkitsemisestä riville numero 12,5 kansainväliseen katsastustodistukseen, jonka malli annetaan jäljempänä. 2. Kansainvälisen katsastustodistuksen tulee sisältää jäljempänä esitetyt tiedot. Todistus voi olla kokoa A6 (148×105 mm) oleva vihko, jossa on vihreä kansi ja valkoiset sisäsivut tai vihreä tai valkoinen kokoa A4 (210×197 mm) oleva paperiarkki, joka on taitettu kokoon A6 siten, että se osa, joka sisältää valtion kansallisuustunnuksen tai Yhdistyneiden Kansakuntien tunnuksen, muodostaa taitetun todistuksen kannen. 3. Todistuksen asiakohdat ja niiden sisältö tulee olla kirjoitettu todistuksen myöntävän sopimusvaltion kansallisella kielellä ja sama numerointi tulee säilyttää. 4. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää sopimusvaltioissa käytettäviä määräajoin toistettavien katsastusten todistuksia. Näiden malli tulee toimittaa Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille, jotta ne voidaan antaa tiedoksi sopimuspuolille. 5. Käsin, kirjoituskoneella tai tietokoneella tehtyjen merkintöjen, joita kansainväliseen katsastustodistukseen saavat tehdä vain siihen toimivaltaiset viranomaiset, tulee olla latinalaisin kirjaimin. KANSAINVÄLISEN KATSASTUSTODISTUKSEN MALLI Tila valtion tai YK:n erottavaa merkkiä varten.................................(Katsastuksesta vastaava hallintoviranomainen)............................................. [2]CERTIFICAT INTERNATIONAL DE CONTROLE TECHNIQUE [3] | KANSAINVÄLINEN KATSASTUSTODISTUS1. Rekisteritunnus………………………………………………………………..2. Ajoneuvon valmistenumero……………………………………………………3. Ensimmäinen rekisteröinti valmistumisen jälkeen (valtio, viranomainen) [4]…………………………………………………………………4. Ensimmäinen rekisteröintipäivä valmistumisen jälkeen…………………………………………………………………………5. Katsastuksen päivämäärä………………………………………………………..TODISTUS VAATIMUSTENMUKAISUUDESTA6. Tämä todistus on myönnetty asiakohdissa nro 1 ja 2 yksilöidylle ajoneuvolle, joka asiakohdassa nro 5 esitettynä päivänä täyttää ”pyörillä varustettujen ajoneuvojen määräajoin toistettavien katsastusten yhdenmukaisten ehtojen hyväksymisestä sekä näiden katsastusten vastavuoroisesta tunnustamisesta” vuonna 1997 tehdyn sopimuksen liitteenä olevien normien vaatimukset.7. Ajoneuvo tulee katsastaa seuraavan kerran asiakohdassa nro 6 tarkoitettujen normien mukaisesti viimeistään: Päivämäärä: (kuukausi/vuosi)………………………………………………………….8. Myöntänyt ……………………………………………………………………………9. Paikka ………………………………………………………………………………..10. Päiväys……………………………………………………………………………….11. Allekirjoitus [5]…………………………………………………………………………. | 12. Seuraava(t) määräaikaiskatsastus(kset) [6] | 12.1. Suorittaja (katsastustoimipiste) [7]………………………………………………………….12.2. (leima) 12.3. Päiväys……………………………………………………………………………………. 12.4. Allekirjoitus……………………………………………………………………………… 12.5. Seuraavan katsauksen määräaika (kuukausi/vuosi)……………………………………….. | | | | Yleissopimuksen liitteen 8 lisäys 2 AJONEUVON PAINOSTA ANNETTAVA KANSAINVÄLINEN TODISTUS 1. Ajoneuvon painosta annettavan kansainvälisen todistuksen avulla pyritään yksinkertaistamaan rajamuodollisuuksia ja erityisesti välttämään sopimuspuolten alueella liikennöivien tavaran kuljetukseen tarkoitettujen ajoneuvojen toistuvia punnituksia. Sopimuspuolten hyväksymät asianmukaisesti täytetyt todistukset on katsottava päteviksi todisteiksi sopimuspuolten viranomaisten suorittamasta punnituksesta. Pistokokeita ja oletettujen sääntöjenvastaisuuksien yhteydessä tehtäviä tarkastuksia lukuun ottamatta toimivaltaiset viranomaiset eivät tämän lisäksi saa enää edellyttää muita punnituksia. 2. Ajoneuvon painosta annettava kansainvälinen todistus, jonka on oltava tässä lisäyksessä esitetyn mallin mukainen, on myönnettävä ja käytettävä kunkin sopimuspuolen alueella kyseisen maan nimetyn (todistukset hyväksyvän) viranomaisen valvonnassa liitteenä olevassa todistuksessa kuvattua menettelyä noudattaen. 3. Todistuksen käyttö on liikenteenharjoittajille vapaaehtoista. 4. Todistukset hyväksyessään sopimuspuolet hyväksyvät sen, että valtuutetut punnitusasemat täyttävät ajoneuvon painosta annettavan kansainvälisen todistuksen yhdessä liikenteenharjoittajan/tavara-ajoneuvon kuljettajan kanssa seuraavien vähimmäisvaatimusten mukaisesti: (a) Punnitusasemilla on oltava käytössä varmennetut vaa’at. Kyseisiä todistuksia hyväksyvät sopimuspuolet voivat suorittaa punnitukset soveltuviksi katsomillaan menetelmillä ja välineillä. Kyseisiä todistuksia hyväksyvien sopimuspuolten on varmistettava (akkreditoinnilla tai arvioinnilla), että punnitusasemat ovat päteviä ja että punnituksessa käytetään tarkoituksenmukaisia vaakoja, pätevää henkilöstöä ja dokumentoituja laatujärjestelmiä ja testausmenettelyjä. (b) Punnitusasemat ja niiden laitteet on huollettava hyvin. Punnituksista ja mittauksista vastaavien viranomaisten on tarkastettava ja sinetöitävä laitteet säännöllisesti. Vaakojen, niiden suurimpien sallittujen virheiden sekä käytön on oltava lakisääteisen metrologian kansainvälisen järjestön OIML:n (Organisation Internationale de Métrologie Légale) vahvistamien suositusten mukaisia. (c) Punnitusasemat on varustettava vaaoilla, jotka ovat jommankumman seuraavan suosituksen mukaisia: – OIML:n suositus nro R 76 Ei-automaattiset vaa’at, tarkkuusluokka III tai parempi; – Luonnos OIML:n suositukseksi: Automaattiset vaa’at liikkuvien maantieajoneuvojen punnitsemista varten, tarkkuusluokka 0,5, 1, 2 tai parempi, joilla suurimmat sallitut virheet ovat ± 2 %, 1 % ja 0,5 %. Yksittäisissä akselipainon mittauksissa voidaan käyttää suurempia virhearvoja. 5. Poikkeuksellisissa tilanteissa erityisesti silloin, kun on epäilys sääntöjenvastaisuudesta, tai liikenteenharjoittajan/ajoneuvon kuljettajan pyynnöstä toimivaltaiset viranomaiset voivat punnita ajoneuvon uudelleen. Jos todistuksia hyväksyvän sopimuspuolen valvontaviranomaiset havaitsevat punnitusaseman tekevän toistuvasti mittausvirheitä, punnitusaseman sijaintimaan toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta kyseisiä virheitä ei enää tehtäisi. 6. Mallitodistus voidaan laatia millä tahansa kyseisiä sopimuksia hyväksyvien sopimuspuolten kielellä edellyttäen, että todistuksen ulkoasu ja asiakohtien sijoittelu pysyvät ennallaan. 7. Jokaisen kyseisiä todistuksia hyväksyvän sopimuspuolen on julkistettava luettelo kaikista kansainvälisten periaatteiden mukaisesti valtuutetuista punnitusasemistaan ja luetteloon mahdollisesti tehdyt muutokset. Luettelo sekä siihen tehdyt muutokset on toimitettava Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission pääsihteerille jaettavaksi kaikille sopimuspuolille ja yleissopimuksen liitteessä 7 olevassa 2 artiklassa tarkoitetuille kansainvälisille järjestöille. 8. (Siirtymämääräys) Koska vasta harvoilla punnitusasemilla on vaakoja, joilla voidaan punnita yksittäisten akselien tai akseliryhmien paino, sopimuspuolet sopivat, että tämän liitteen voimaantulosta alkavan 12 kuukauden siirtymäkauden ajan riittää ajoneuvon painosta annettavan kansainvälisen todistuksen 7.3 kohdassa vaadittu ajoneuvon kokonaispaino, joka toimivaltaisten kansallisten viranomaisten on hyväksyttävä. (...PICT...) YHDISTYNEET KANSAKUNNATEUROOPAN TALOUSKOMISSIOUNECE | AJONEUVON PAINOSTA ANNETTAVA KANSAINVÄLINEN TODISTUSTavaroiden rajatarkastusten yhdenmukaistamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen (1982) liitteen 8 (kansainvälisen maantieliikenteen rajamuodollisuuksien yksinkertaistaminen) määräysten mukainenVoimassa kansainvälisessä maanteiden tavaraliikenteessä | Liikenteenharjoittaja/tavara-ajoneuvon kuljettaja täyttää ENNEN ajoneuvon punnitsemista | 1. Liikenteenharjoittaja/kuljetusyritys (nimi ja osoite, myös maa) | Puhelinnumero | | Faksinumero | | Sähköpostiosoite | 2. Kuljetussopimuksen numero (1) | TIR-carnet’n numero (jos käytössä)(2) | 3. Ajoneuvon yksityiskohtaiset tiedot | 3.1. Rekisterinumero | Vetoauto/kuorma-auto | Puoliperävaunu/perävaunu | 3.2. Jousitusjärjestelmä | Vetoauto/kuorma-autoIlma Mekaaninen Muu | Puoliperävaunu/perävaunuIlma Mekaaninen Muu | Valtuutetun punnitusaseman vastuuhenkilö täyttää< ‘ | 4. Valtuutettu punnitusasema (nimi ja osoite, myös maa) Vaa’an tarkkuusluokka (4) Luokka II Luokka III ja/tai <0.5 1 24.2. Viimeisimmän kalibroinnin päivämäärä | 5. Ajoneuvon punnitusnumero (3)--- -- ----- | | 6. Myöntämispäivä (päivä, kuukausi, vuosi) | 7. Tavara-ajoneuvojen punnitustulokset (punnitusaseman tuottamat alkuperäiset ja viralliset tiedot on liitettävä tähän todistukseen) 7.1. Tavara-ajoneuvon tyyppi (5) | 7.2. Akselien punnitusmittaustulokset kilogrammoina | | Vetävä | Muu kuin vetävä | Yksi akseli | Kaksoisakseli | Kolmoisakseli | Ensimmäinen akseli | | | | | | Toinen akseli | | | | | | Kolmas akseli | | | | | | Neljäs akseli | | | | | | Viides akseli | | | | | | Kuudes akseli (6) | | | | | | 7.3. Ajoneuvon kokonaispaino kilogrammoina | Vetoauto/kuorma-auto | Puoliperävaunu/perävaunu | Ajoneuvon kokonaispaino | 8. Erityiset paino-ominaisuudet | 8.3. Vararenkaiden lukumäärä | 8.1. Suoraan moottoriin kytketyt polttoainesäiliöt Tilavuudesta täytetty ¼ ½ ¾ 1/18.2. Muut säiliöt (esim. kylmälaitteita varten) Tilavuudesta täytetty ¼ ½ ¾ 1/1 | 8.4. Ajoneuvoa punnittaessa sen sisällä olevien henkilöiden lukumäärä | | 8.5. Irrotettava akseli Kyllä Ei | | | Vakuutan, että allekirjoittanut on suorittanut asianmukaisesti edellä mainitut punnitukset valtuutetulla punnitusasemalla | Leima | Punnitusaseman vastuuhenkilön nimi | Allekirjoitus | | (1) Esimerkiksi CMR-rahtikirjan numero. (2) TIR-yleissopimuksen (1975) mukaisesti. (3) Katso huomautukset sivulla 2. (4) OIML:n suosituksen nro R 76 ja/tai suositusluonnoksen Automaattiset vaa’at liikkuvien ajoneuvojen punnitsemista varten mukaisesti. (5) Ajoneuvotyypin tunnus liitteenä olevien piirrosten mukaisesti, esimerkiksi: A2 tai A2S2. (6) Jos akseleita on enemmän kuin kuusi, se ilmoitetaan sivulla 2 olevassa kohdassa ”Selityksiä”. Liikenteenharjoittaja(t)/tavara-ajoneuvon kuljettaja(t) täyttää(täyttävät) punnituksen JÄLKEEN | Vakuutan, että:(1) etulehdellä mainitut punnitukset on suorittanut edellä mainittu punnitusasema,(2) 1–8 kohta on täytetty asianmukaisesti, ja(3) kyseiseen tavara-ajoneuvoon ei ole lisätty lastia edellä mainitulla punnitusasemalla suoritetun punnituksen jälkeen. | Päiväys | Tavara-ajoneuvon kuljettajan(kuljettajien) nimi | Allekirjoitus(allekirjoitukset) | Selityksiä (jos tarpeen) | | Huomautuksia | Ajoneuvon punnitusnumero muodostuu kolmesta yhdysviivalla toisiinsa liitetystä osasta: (1) Maatunnus (tieliikennettä koskevan YK:n yleissopimuksen (1968) mukaisesti). (2) Kansallisen punnitusaseman kaksinumeroinen tunnus. (3) Yksittäisen suoritetun punnituksen (vähintään) viisinumeroinen tunnus. Esimerkkejä: GR-01-23456 ja RO-14-000510. Tämän yksilöllisen numeron on oltava sama kuin punnitusaseman rekistereihin merkitty numero. | AJONEUVON PAINOSTA ANNETTAVA KANSAINVÄLINEN TODISTUSOIKEUSPERUSTAAjoneuvon painosta annettava kansainvälinen todistus on laadittu tavaroiden rajatarkastusten yhdenmukaistamista koskevan kansainvälisen yleissopimuksen (1982) liitteen 8 (kansainvälisen maantieliikenteen rajamuodollisuuksien yksinkertaistaminen) määräysten mukaisesti.TAVOITEAjoneuvon painosta annettavan kansainvälisen todistuksen avulla pyritään välttämään tavaran kuljetukseen tarkoitettujen ajoneuvojen toistuvat punnitukset kansainvälisten kuljetusten aikana, etenkin rajanylitysten yhteydessä. Todistuksen käyttö on liikenteenharjoittajille vapaaehtoista.MENETTELYJos sopimuspuolet hyväksyvät [8] (a) hyväksytyn punnitusaseman vastuuhenkilön ja (b) liikenteenharjoittajan(-harjoittajien)/tavara-ajoneuvon kuljettajan(kuljettajien) asianmukaisesti täyttämän ajoneuvon painosta annettavan kansainvälisen todistuksen, se on hyväksyttävä ja tunnustettava päteväksi todisteeksi sopimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen suorittamasta punnituksesta. Yleisesti toimivaltaisten viranomaisten on hyväksyttävä todistuksessa ilmoitettujen tietojen oikeellisuus ja pidättäydyttävä vaatimasta enää lisää punnituksia. Väärinkäytösten estämiseksi toimivaltaiset viranomaiset voivat kuitenkin poikkeuksellisissa tapauksissa, etenkin jos on epäilys sääntöjenvastaisuudesta, tarkastaa ajoneuvon painon kansallisten määräysten mukaisesti.Tämän todistuksen vahvistamiseksi on suoritettava punnitukset hyväksytyllä punnitusasemalla suoritettuja palveluja vastaavin kustannuksin liikenteenharjoittajan/tavara-ajoneuvon kuljettajan, jonka ajoneuvo on rekisteröity jonkin kyseisiä todistuksia hyväksyvän sopimuspuolen alueella, pyynnöstä.Hyväksytyillä punnitusasemilla on tämän todistuksen käyttöä varten oltava käytössään vaa’at, jotka vastaavat jompaakumpaa seuraavista: – OIML:n suositus nro R 76 Ei-automaattiset vaa’at, tarkkuusluokka III tai parempi; – Luonnos OIML:n suositukseksi Automaattiset vaa’at liikkuvien maantieajoneuvojen punnitsemista varten, tarkkuusluokka 0,5, 1, 2 tai parempi, joilla suurimmat sallitut virheet ovat ± 2 %, 1 % ja 0,5 %.Yksittäisissä akselipainon mittauksissa voidaan käyttää suurempia virhearvoja.SEURAAMUKSETMikäli ajoneuvon painosta annettavassa kansainvälisessä todistuksessa annetaan vääriä tietoja, liikenteenharjoittajaan/tavara-ajoneuvon kuljettajaan sovelletaan kansallista lainsäädäntöä.Punnitusten oikeudellista pätevyyttä määritettäessä on kullekin punnitusjärjestelmälle arvioitava mahdollinen punnitusvirhe. Tämä virhearvo, joka muodostuu punnituslaitteista ja ulkoisista tekijöistä johtuvista virheistä, on vähennettävä punnitustuloksesta, jotta voidaan varmistaa, ettei mahdollinen liian suuri mittaustulos johdu punnituslaitteiden ja/tai käytetyn punnitusmenetelmän epätarkkuudesta.Sen vuoksi tätä todistusta käyttäville liikenteenharjoittajille ei voida määrätä sakkorangaistusta, ellei todistuksessa ilmoitettu punnitustulos, josta on vähennetty suurin mahdollinen punnitusvirhe (esimerkiksi 40 tonnia painavalla ajoneuvolla enintään 2 % tai 800 kg), ole suurempi kuin kansallisen lainsäädännön mukainen suurin sallittu paino. | LIITEAJONEUVON PAINOSTA ANNETTAVAAN KANSAINVÄLISEEN TODISTUKSEENTavara-ajoneuvotyyppejä koskevat piirrokset, todistuksen 7.1 kohdassa tarkoitetut | Nro | Tavaran kuljetukseen tarkoitetut ajoneuvot | Ajoneuvotyyppi* ensimmäinen vaihto-ehtoinen akselijärjestelmä** toinen vaihtoehtoinen akselijärjestelmä | Akseliväli (m)¹¹ Tarkennettu vain, jos merkityksellinen | I. KUORMA-AUTO ILMAN PERÄVAUNUA | (...PICT...) 1 | | A2 | D 4,0 | (...PICT...) 2 | | A2* | D 4,0 | (...PICT...) 3 | | A3 | | (...PICT...) 4 | | A4 | | (...PICT...) 5 | | A3* | | (...PICT...) 6 | | A4* | | (...PICT...) 7 | | A5 | | Nro | Tavaran kuljetukseen tarkoitetut ajoneuvot | Ajoneuvotyyppi* ensimmäinen vaihtoehtoinen akselijärjestelmä** toinen vaihtoehtoinen akselijärjestelmä | Akseliväli (m)¹¹ Tarkennettu vain, jos merkityksellinen | II. ajoneuvoyhdistelmät(Maantieliikennettä koskevan yleissopimuksen (1968) I luvun 1 artiklan t kohdan mukaiset toisiinsa kytketyt ajoneuvot) | (...PICT...) (...PICT...) 1 | | A2 T2 | | (...PICT...) (...PICT...) 2 | | A2 T3 | | (...PICT...) (...PICT...) 3 | | A3 T2 | | (...PICT...) (...PICT...) 4 | | A3 T3 | | (...PICT...) 5 | | A3 T3* | | (...PICT...) 6 | | A2 C2 | | (...PICT...) 7 | | A2 C3 | | (...PICT...) 8 | | A3 C2 | | Nro | Tavaran kuljetukseen tarkoitetut ajoneuvot | Ajoneuvotyyppi* ensimmäinen vaihtoehtoinen akselijärjestelmä ** toinen vaihtoehtoinen akselijärjestelmä | Akseliväli (m)¹¹ Tarkennettu vain, jos merkityksellinen | (...PICT...) 9 | | A3 C3 | | (...PICT...) 10 | | A2 C1 | | (...PICT...) 11 | | A3 C1 | | III. yhdistetyt ajoneuvot | (...PICT...) 1 | 3-akseliset | | A2 S1 | | (...PICT...) 2 | 4-akseliset (yksin–kertaiset tai kaksois–akselit) | | A2 S2 | D 2,0 | (...PICT...) | | | A2 S2* | D 2,0 | (...PICT...) | | | A3 S1 | | Nro | Tavaran kuljetukseen tarkoitetut ajoneuvot | Ajoneuvotyyppi* ensimmäinen vaihto–ehtoinen akselijärjestelmä** toinen vaihtoehtoinen akselijärjestelmä | Akseliväli (m)¹¹ Tarkennettu vain, jos merkityksellinen | (...PICT...) 3 | 5- tai 6-akseliset (yksin–kertaiset, kaksois- tai kolmois-akselit) | | A2 S3 | | (...PICT...) | | | A2 S3* | | (...PICT...) | | | A2 S3** | | (...PICT...) | | | A3 S2 | D 2,0 | (...PICT...) | | | A3 S2* | D 2,0 | (...PICT...) | | | A3 S3 | | (...PICT...) | | | A3 S3* | | (...PICT...) | | | A3 S3** | | | | Ei piirrosta | An Sn | | Liite 1 HELPOSTI PILAANTUVIEN ELINTARVIKKEIDEN KANSAINVÄLISIÄ KULJETUKSIA JA TÄLLAISISSA KULJETUKSISSA KÄYTETTÄVÄÄ ERITYISKALUSTOA KOSKEVAN SOPIMUKSEN (ATP-SOPIMUS) SOPIMUSPUOLET (1 päivänä syyskuuta 1970) Alankomaat Amerikan yhdysvallat Azerbaidžan Belgia Bosnia ja Hertsegovina Bulgaria Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia Espanja Georgia Irlanti Italia Itävalta Jugoslavia Kazakstan Kreikka Kroatia Liettua Luxemburg Marokko Monaco Norja Portugali Puola Ranska Romania Ruotsi Saksa Slovakia Slovenia Suomi Tanska Tšekki Unkari Uzbekistan Valko-Venäjä Venäjän federaatio Viro Yhdistynyt kuningaskunta Liite 2 PYÖRILLÄ VARUSTETTUJEN AJONEUVOJEN MÄÄRÄAJOIN TOISTETTAVIEN KATSASTUSTEN YHDENMUKAISTEN EHTOJEN HYVÄKSYMISESTÄ SEKÄ NÄIDEN KATSASTUSTEN VASTAVUOROISESTA TUNNUSTAMISESTA TEHDYN SOPIMUKSEN SOPIMUSPUOLET (13 päivänä marraskuuta 1997) Alankomaat Romania Suomi Unkari Venäjän federaatio Viro [1] EYVL L 126, 12.5.1984, s. 1. [2] Otsikko KANSAINVÄLINEN KATSASTUSTODISTUS kansallisella kielellä. [3] Otsikko ranskaksi. [4] Jos tiedossa, ilmoitetaan valtio, jossa ajoneuvo on rekisteröity ensimmäisen kerran valmistumisen jälkeen, ja vastaava viranomainen. [5] Todistuksen myöntävän viranomaisen sinetti tai leima. [6] Asiakohdat 12.1–12.5 toistetaan, jos todistusta käytetään peräkkäisissä vuotuisissa katsastuksissa. [7] Toimivaltaisen viranomaisen akkreditoiman katsastustoimipisteen nimi, osoite ja valtio. [8] Sanamuotoa on muutettu 5 artiklaan ehdotettujen muutosten johdosta. --------------------------------------------------