Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0858

    Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi luontaisten kivennäisvesien hyödyntämisestä ja markkinoille saattamisesta (Uudelleenlaadinta)

    /* KOM/2007/0858 lopull. - COD 2007/0292 */

    52007PC0858

    Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi luontaisten kivennäisvesien hyödyntämisestä ja markkinoille saattamisesta (Uudelleenlaadinta) /* KOM/2007/0858 lopull. - COD 2007/0292 */


    [pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |

    Bryssel 21.12.2007

    KOM(2007) 858 lopullinen

    2007/0292 (COD)

    Ehdotus

    EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

    luontaisten kivennäisvesien hyödyntämisestä ja markkinoille saattamisesta

    (Uudelleenlaadinta)

    PERUSTELUT

    1. Komissio on 1 päivänä huhtikuuta 1987 tekemällään päätöksellä [1] antanut henkilöstölleen ohjeet toteuttaa säädösten kodifiointi viimeistään sen jälkeen, kun niitä on muutettu kymmenen kertaa. Komissio on lisäksi korostanut, että tämä on vähimmäissääntö, sillä yhteisön oikeuden selkeyden ja ymmärrettävyyden edistämiseksi yksiköiden olisi pyrittävä kodifioimaan niiden vastuulla olevat tekstit mahdollisimman lyhyin väliajoin.

    2. Komissio on aloittanut luontaisten kivennäisvesien hyödyntämistä ja markkinoille saattamista koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 15 päivänä heinäkuuta 1980 annetun neuvoston direktiivin 80/777/ETY[2] kodifioinnin. Uudella direktiivillä oli tarkoitus korvata siihen sisällytetyt säädökset[3].

    3. Menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehtyä päätöstä 1999/468/EY[4] on muutettu päätöksellä 2006/512/EY, jolla otettiin käyttöön valvonnan käsittävä sääntelymenettely sellaisten laajakantoisten toimenpiteiden osalta, joilla muutetaan perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen annetun perussäädöksen muita kuin keskeisiä osia, myös poistamalla joitakin niistä tai täydentämällä perussäädöstä lisäämällä uusia muita kuin keskeisiä osia

    4. Päätöstä 2006/512/EY koskevan Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission yhteisen lausuman[5] mukaan, jotta tätä uutta menettelyä voidaan soveltaa jo voimassa oleviin perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen annettuihin säädöksiin, niitä on mukautettava niihin sovellettavia menettelyjä noudattaen.

    5. Sen vuoksi on aiheellista muuttaa direktiivin 80/777/ETY kodifiointi uudelleenlaadinnaksi, jotta voidaan tehdä tarvittavat muutokset valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn sisällyttämiseksi siihen.

    ê 80/777/ETY (mukautettu)

    2007/0292 (COD)

    Ehdotus

    EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

    luontaisten kivennäisvesien hyödyntämisestä ja markkinoille saattamisesta

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

    ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen Ö 95 Õ artiklan,

    ottavat huomioon komission ehdotuksen[6],

    ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon[7],

    noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä[8],

    sekä katsovat seuraavaa:

    ò uusi

    (1) Luontaisten kivennäisvesien hyödyntämistä ja markkinoille saattamista koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 15 päivänä heinäkuuta 1980 annettua neuvoston direktiiviä 80/777/ETY[9] on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta[10]. Koska uusia muutoksia tehdään mainittuun direktiiviin, se olisi selkeyden vuoksi uudelleenlaadittava.

    ê 80/777/ETY johdanto-osan 1 kappale (mukautettu)

    (2) Jäsenvaltioiden lainsäädännössä määritellään luontaiset kivennäisvedet. Tässä lainsäädännössä vahvistetaan ne edellytykset, jotka luontaisiksi kivennäisvesiksi tunnustettavien vesien on täytettävä, sekä lähteiden käyttöehdot. Lisäksi siinä säädetään erityiset säännöt kyseisten vesien kauppaa varten.

    ê 80/777/ETY johdanto-osan 2 kappale (mukautettu)

    (3) Erot lainsäädäntöjen välillä estävät luontaisten kivennäisvesien vapaan liikkuvuuden, johtavat eriarvoisten kilpailun edellytysten muodostumiseen ja vaikuttavat siten suoraan Ö sisä Õmarkkinoiden toimintaan.

    ê 80/777/ETY johdanto-osan 3 kappale

    (4) Tässä erityistapauksessa nämä esteet voidaan poistaa sekä velvoittamalla jäsenvaltiot sallimaan alueellaan niiden luontaisten kivennäisvesien pitämisen kaupan, jotka muut jäsenvaltiot tunnustavat sellaisiksi, että laatimalla erityisesti mikrobiologisia vaatimuksia koskevat yhteiset säännökset sekä edellytykset, joiden toteutuessa tietyistä kivennäisvesistä on käytettävä erityisiä nimityksiä.

    ê 96/70/EY johdanto-osan 2 kappale

    (5) Kaikkien luontaisia kivennäisvesiä koskevien säännösten ensisijaisena tarkoituksena olisi oltava kuluttajien terveyden suojeleminen, kuluttajien harhaanjohtamisen estäminen ja rehellisen kaupankäynnin varmistaminen.

    ê 80/777/ETY johdanto-osan 4 kappale (mukautettu)

    (6) Kunnes luontaisten kivennäisvesien vastavuoroista tunnustamista koskevat yhteisön ja kolmansien maiden väliset sopimukset on tehty, Ö olisi säädettävä Õ edellytyksistä, joiden toteutuessa voidaan, edellä tarkoitettujen sopimusten täytäntöönpanoon asti, sallia, että kolmansista maista voidaan samanlaisia valmisteita tuoda yhteisöön luontaisina kivennäisvesinä.

    ê 80/777/ETY johdanto-osan 5 kappale (mukautettu)

    (7) On huolehdittava, että luontaisilla kivennäisvesillä säilyy sen vaiheen ajan, jona niitä pidetään kaupan, ominaisuudet, joiden perusteella ne voidaan tunnustaa sellaisiksi vesiksi. Sen vuoksi niiden pakkaamiseen käytettyjen astioiden Ö olisi oltava Õ asianmukaisesti suljettavissa.

    ê 80/777/ETY johdanto-osan 6 kappale (mukautettu)

    (8) Merkintöjen osalta luontaisia kivennäisvesiä koskee myytäviksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/13/EY[11]. Sen vuoksi tässä direktiivissä voidaan rajoittua säätämään lisäyksistä ja poikkeuksista, joita Ö olisi tehtävä kyseisiin Õ yleisiin säännöksiin.

    ê 96/70/EY johdanto-osan 6 kappale (mukautettu)

    (9) Luontaisen kivennäisveden analyyttistä koostumusta koskevan maininnan sisällyttäminen merkintöihin olisi kuluttajien tiedonsaannin varmistamiseksi Ö oltava Õ pakollinen.

    ò uusi

    (10) Tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY [12] mukaisesti.

    (11) Komissiolle olisi erityisesti siirrettävä toimivalta antaa luontaisten kivennäisvesien ainesosien pitoisuuksien rajat, kaikki tarvittavat määräykset tiettyjen ainesosien korkeiden pitoisuuksien mainitsemiseksi merkinnöissä, ehdot otsonilla rikastetun ilman käytölle luontaisen kivennäisveden käsittelyssä, luontaisen kivennäisveden käsittelyjä koskevat tiedot, analyysimenetelmät sen määrittämiseksi, ettei luontainen kivennäisvesi ole saastunutta sekä tarvittavat näytteenotto- ja analyysimenetelmät luontaisten kivennäisvesien mikrobiologisten ominaisuuksien tarkastamiseksi. Koska nämä toimenpiteet ovat laajakantoisia ja niiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, myös niitä täydentämällä, niistä on päätettävä päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklassa säädettyä valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.

    (12) Kun valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn tavallisesti sovellettavia määräaikoja ei erittäin kiireellisessä tapauksessa voida noudattaa, komission on kansanterveyden suojelemisen varmistamiseksi tarvittavia tämän direktiivin muutoksia hyväksyttäessä voitava käyttää päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 6 kohdassa säädettyä kiireellistä menettelyä.

    (13) Tähän direktiiviin lisätyt uudet osat koskevat ainoastaan komiteamenettelyitä. Sen vuoksi jäsenvaltioiden ei tarvitse saattaa niitä osaksi kansallista lainsäädäntöä.

    (14) Tämä direktiivi ei vaikuta liitteessä IV olevassa B osassa mainittuihin jäsenvaltioita velvoittaviin määräaikoihin, joiden kuluessa jäsenvaltioiden on saatettava direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä,

    ê 80/777/ETY

    OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:

    1 artikla

    1. Tämä direktiivi koskee jäsenvaltioiden maaperästä saatua vettä, jonka tämän jäsenvaltion vastuussa oleva viranomainen tunnustaa liitteessä I olevan I jakson säännökset täyttäväksi luontaiseksi kivennäisvedeksi.

    2. Tämä direktiivi koskee myös yhteisöön kolmannesta maasta tuotavaa vettä, jonka jäsenvaltion vastuussa oleva viranomainen tunnustaa luontaiseksi kivennäisvedeksi.

    Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja vesiä voidaan näin tunnustaa vain, jos vastuullinen viranomainen siinä maassa, josta vesi on peräisin, on varmentanut, että ne ovat liitteessä I olevan I jakson mukaisia ja että liitteessä II olevan 2 kohdan säännösten noudattamisesta tehdään säännöllisiä tarkastuksia.

    ê 96/70/EY 1 artiklan 1 alakohta

    Toisessa alakohdassa tarkoitetun varmennuksen voimassaoloaika ei saa olla viittä vuotta pidempi. Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua tunnustamismenettelyä ei tarvitse toistaa, jos varmennus uusitaan mainitun ajan kuluessa.

    ê 80/777/ETY

    3. Tätä direktiiviä ei sovelleta:

    a) vesiin, jotka ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2001/83/EY[13] tarkoitettuja lääkevalmisteita;

    b) termisissä laitoksissa ja hydromineraalilaitoksissa parantaviin tarkoituksiin paikan päällä käytettäviin luontaisiin kivennäisvesiin.

    4. Jäsenvaltion vastuussa olevan viranomaisen on asianmukaisesti perusteltava ja virallisesti liitteessä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu tunnustaminen.

    5. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun tunnustamisen antamisesta ja peruuttamisesta. Luontaisiksi kivennäisvesiksi tunnustettujen vesien luettelo julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .

    2 artikla

    Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että vain 1 artiklassa tarkoitettuja vesiä, jotka täyttävät tämän direktiivin säännökset, voidaan markkinoida luontaisina kivennäisvesinä.

    3 artikla

    Luontaisia kivennäisvesilähteitä saa käyttää ja niiden vettä pullottaa vain liitteen II mukaisesti.

    ê 96/70/EY 1 artiklan 2 alakohta (mukautettu)

    ð uusi

    4 artikla

    1. Luontaista kivennäisvettä, sellaisena kuin se ottopaikassa esiintyy, ei saa käsitellä muulla tavoin kuin:

    a) erottamalla pysymättömät ainesosat, kuten rauta- ja rikkiyhdisteet, suodattamalla tai dekantoimalla, mahdollisesti ilmastamisen jälkeen, jos tämä käsittely ei aiheuta muutoksia veden koostumuksen sen olennaisten, ominaisuuksia antavien ainesosien osalta;

    b) erottamalla rauta-, mangaani- ja rikkiyhdisteet sekä arseniikki tietyistä luontaisista kivennäisvesistä otsonilla rikastetulla ilmalla tapahtuvalla käsittelyllä, jos tälläinen käsittely ei aiheuta muutoksia veden koostumukseen sen olennaisten, ominaisuuksia antavien ainesosien osalta ja jos:

    i) käsittely on 12 artiklassa ssäädetyn menettelyn mukaisesti määrättävien ð komission säätämien ï käytön ehtojen mukainen ja Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaista on kuultu asiassa;

    ii) käsittelystä ilmoitetaan toimivaltaisille viranomaisille, jotka erityisesti valvovat sitä;

    c) erottamalla muut kuin a ja b alakohdassa Ö eritellyt Õ haitalliset ainesosat, jos tällainen käsittely ei aiheuta muutoksia veden koostumukseen sen olennaisten, ominaisuuksia antavien ainesosien osalta ja jos:

    i) käsittely on 12 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti säädettävien ð komission säätämien ï käytön ehtojen mukainen ja Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaista on kuultu asiassa;

    ii) käsittelystä ilmoitetaan toimivaltaisille viranomaisille, jotka erityisesti valvovat sitä;

    d) poistamalla vapaa hiilidioksidi kokonaan tai osittain pelkästään fysikaalisilla menetelmillä.

    ò uusi

    Edellä b alakohdan i alakohdassa ja c alakohdan i alakohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia niitä täydentämällä, päätetään 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.

    ê 96/70/EY 1 artiklan 2 alakohta (mukautettu)

    Mitä Ö ensimmäisessä alakohdassa Õ säädetään, ei ole esteenä luontaisten kivennäisvesien ja lähdevesien käytölle virvoitusjuomien valmistuksessa.

    ê 96/70/EY 1 artiklan 2 alakohta

    2. Luontaiseen kivennäisveteen, sellaisena kuin se ottopaikassa esiintyy, ei saa lisätä tai uudelleen lisätä muuta kuin hiilidioksidia liitteessä I olevan III jakson ehtojen mukaisesti.

    ê 96/70/EY 1 artiklan 2 alakohta (mukautettu)

    3. On kiellettävä mitä hyvänsä keinoja käyttämällä tapahtuva desinfektiokäsittely ja, jollei 2 kohdasta muuta johdu, bakteriostaattisten aineiden lisääminen sekä muu käsittely, joka todennäköisesti muuttaisi luontaisten kivennäisvesien elävien pesäkkeiden lukumäärää.

    ê 80/777/ETY

    5 artikla

    1. Luontaisen kivennäisveden kokonaispesäkeluvun ottopaikassa elvytyksen jälkeen on vastattava sen normaalia elävää pesäkelukua, ja sen on tyydyttävästi osoitettava, että lähde on suojattu kaikelta saastumiselta. Kokonaispesäkeluku on määritettävä liitteessä I olevan II jakson 1.3.3 kohdan mukaisesti.

    Pullottamisen jälkeen kokonaispesäkeluku ottopaikalla ei saa ylittää lukua 100 yhtä millilitraa kohti, kun viljellään 72 tuntia 20—22 °C:ssa agar-agarilla tai agar-liivateseoksella, eikä lukua 20 yhtä millilitraa kohti, kun viljellään 24 tuntia 37 °C:ssa agar-agarilla. Kokonaispesäkeluku on määritettävä 12 tunnin kuluessa pullottamisesta, ja vettä on säilytettävä 4 ± 1 °C:ssa tämän 12 tunnin aikana.

    ê 80/777/ETY (mukautettu)

    Ottopaikalla nämä arvot eivät tavallisesti Ö saa Õ olla lukua 20 suurempia yhtä millilitraa kohti 20—22 °C:ssa 72 tunnissa, eikä vastaavasti lukua 5 yhtä millilitraa kohti 37 °C:ssa 24 tunnissa, ottaen huomioon, että lukuja pidetään ohjearvoina eikä sallittavina enimmäispitoisuuksina.

    ê 80/777/ETY

    2. Ottopaikalla ja markkinoinnin aikana luontaisessa kivennäisvedessä ei saa esiintyä:

    a) loisia ja patogeenisia mikro-organismeja;

    b) «Escherichia colia» eikä muita koliformeja eikä fekaalisia streptokokkeja 250 ml:ssa tutkittua näytettä;

    c) itiöllisiä sulfiittia pelkistäviä anaerobeja 50 ml:ssa tutkittua näytettä;

    d) «Pseudomonas aeruginosaa» 250 ml:ssa tutkittua näytettä.

    3. Rajoittamatta 1 ja 2 kohdan sekä liitteessä lueteltujen talteenoton edellytysten soveltamista markkinointiajankohtana:

    a) luontaisen kivennäisveden kokonaispesäkeluku elvytyksen jälkeen saa johtua vain ottopaikan bakteeriluvun normaalista lisääntymisestä;

    b) luontaisessa kivennäisvedessä ei saa olla aistinvaraisia virheitä.

    6 artikla

    Luontaisten kivennäisvesien pakkaamiseen käytettävissä astioissa on oltava väärennös- ja saastumismahdollisuuden välttämiseksi suunnitellut sulkimet.

    7 artikla

    1. Luontaisten kivennäisvesien myyntinimityksen on oltava 'luontainen kivennäisvesi' tai, jos kyseessä on liitteessä I olevassa III jaksossa määritelty poreileva luontainen kivennäisvesi, vastaavasti 'luontaisesti hiilihapotettu luontainen kivennäisvesi', 'luontainen kivennäisvesi, johon on lisätty kaasua lähteestä' tai 'hiilihapotettu luontainen kivennäisvesi'.

    ê 80/777/ETY (mukautettu)

    Jollakin 4 artiklan 1 kohdan Ö ensimmäisen alakohdan d Õ alakohdassa mainitulla tavalla käsiteltyjen luontaisten kivennäisvesien myyntinimitykseen on lisättävä asiaankuuluvasti merkintä 'täysin hiilihapottomaksi tehty' tai 'osittain hiilihapottomaksi tehty'.

    ê 96/70/EY 1 artiklan 3 alakohta

    2. Luontaisten kivennäisvesien merkinnöissä on oltava pakollisina seuraavat maininnat:

    a) analyyttistä koostumusta koskeva maininta, jossa esitetään sen luonteenomaiset ainesosat;

    b) käytetyn lähteen sijainti ja nimi;

    c) tiedot kaikista 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b ja c alakohdassa tarkoitetuista käsittelyistä.

    ê 96/70/EY 1 artiklan 3 alakohta (mukautettu)

    3. Sellaisten yhteisön säännösten puuttuessa, jotka koskevat tietojen antamista 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetuista käsittelyistä, jäsenvaltiot voivat pitää voimassa kansalliset määräykset.

    ê 80/777/ETY

    8 artikla

    1. Seudun, kylän tai paikan nimi saa esiintyä myyntinimen ilmaisussa, jos kyseessä on nimeen viittaava, mainitussa paikassa sijaitsevan lähteen luontainen kivennäisvesi, ja jos nimi ei ole harhaanjohtava lähteen käyttöpaikan suhteen.

    2. Yhden ja ainoan lähteen luontaisen kivennäisveden markkinointi useammalla kuin yhdellä myyntinimityksellä on kiellettyä.

    3. Jos myytävien luontaisten kivennäisvesien astioiden merkinnöissä tai kaiverruksissa on eri myyntinimi kuin lähteen nimi tai sen hyödyntämispaikka, on hyödyntämispaikka tai lähteen nimi ilmoitettava korkeudeltaan ja leveydeltään puolitoista kertaa isompina kirjaimina kuin myyntinimityksessä käytetyt isoimmat kirjaimet.

    Ensimmäistä alakohtaa sovelletaan soveltuvin osin ja samassa tarkoituksessa, mitä tulee lähteen nimen tai sen hyödyntämispaikan säädettyyn tärkeyteen myyntinimessä, luontaisten kivennäisvesien kaikenlaiseen mainontaan.

    9 artikla

    1. Pakkauksissa tai merkinnöissä samoin kuin kaikessa mainonnassa on kiellettyä käyttää sellaisia tunnuksia, nimityksiä, tavaramerkkejä, kaupallisia merkkejä, kuvia ja muita merkkejä, joko symbolisia tai muunlaisia, jotka:

    a) luontaisen kivennäisveden osalta viittaavat ominaisuuksiin, joita vedellä ei ole, erityisesti mitä tulee sen alkuperään, päivämäärään, jona se on hyväksytty hyödynnettäväksi, analyysituloksiin tai muihin samanlaisiin aitouden takeisiin;

    b) juomaveden, joka on pakattu sellaiseen päällykseen, joka ei täytä liitteessä I olevan I jakson ehtoja, osalta ovat omiaan aiheuttamaan sekaannusta luontaiseen kivennäisveteen, erityisesti 'kivennäisvesi' -ilmaisun yhteydessä.

    2. Kaikki viittaukset, joilla luontaiseen kivennäisveteen liitetään ihmisten sairauksien ehkäisemiseen, hoitoon tai parantamiseen liittyviä ominaisuuksia, ovat kiellettyjä.

    ê 80/777/ETY (mukautettu)

    Kuitenkin liitteessä III luetellut ilmaisut on sallittava, jos ilmaisut täyttävät liitteessä säädetyt asiaa koskevat vaatimukset, tai jos vaatimuksia ei ole, kansallisissa säännöksissä säädetyt vaatimukset, jos ne perustuvat fysiko-kemiallisiin määrityksiin ja jos tarvittaessa on tehty farmakologisia, fysiologisia ja kliinisiä tutkimuksia käyttäen tunnustettuja tieteellisiä liitteessä I olevan I jakson 2 kohdan mukaisia menetelmiä.

    Jäsenvaltiot voivat sallia ilmaisut 'vaikuttaa ruoansulatukseen', 'saattaa helpottaa hepatobiilisiä toimintoja' tai vastaavia ilmaisuja. Jäsenvaltiot voivat myös sallia muiden ilmaisujen mukaanottamisen, jos ne eivät ole ristiriidassa ensimmäisen alakohdan periaatteiden kanssa ja jos ne ovat sopusoinnussa toisen alakohdan kanssa.

    ê 80/777/ETY

    3. Jäsenvaltiot voivat antaa erityissäännöksiä sekä pakkauksissa tai merkinnöissä että mainonnassa käytettävistä, luontaisen kivennäisveden soveltuvuutta pikkulasten ruokintaan koskevista tiedoista. Nämä säännökset voivat koskea myös veden ominaisuuksia, mikä määrää edellä tarkoitetun tiedon käytön.

    Jäsenvaltioiden, jotka aikovat toteuttaa edellä tarkoitetut toimenpiteet, on etukäteen ilmoitettava niistä muille jäsenvaltioille ja komissiolle.

    ê 96/70/EY 1 artiklan 5 alakohta

    ð uusi

    4. Nimitys 'lähdevesi' varataan sellaiselle luonnontilaisena ihmisten kulutettavaksi tarkoitetulle vedelle, joka pullotetaan lähteellään ja joka täyttää seuraavat ehdot:

    a) liitteessä II olevassa 2 ja 3 kohdassa säädetyt hyödyntämistä koskevat edellytykset, joita sovelletaan kokonaisuudessaan lähdevesiin,

    b) 5 artiklassa säädetyt mikrobiologiset vaatimukset,

    c) 7 artiklan 2 kohdan b ja c alakohdassa ja 8 artiklassa säädetyt merkintöjä koskevat vaatimukset,

    d) sitä ei ole käsitelty muulla kuin 4 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Muihin käsittelyihin ð komissio voi antaa luvan. ï voidaan antaa lupa 12 artiklan säädetyn menettelyn mukaisesti.

    ò uusi

    Edellä d alakohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia niitä täydentämällä, päätetään 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.

    ê 96/70/EY 1 artiklan 5 alakohta

    Lisäksi lähdeveden on oltava neuvoston direktiivin 98/83/EY[14] säännösten mukaista.

    ê 96/70/EY 1 artiklan 5 alakohta (mukautettu)

    5. Sellaisten yhteisön säännösten puuttuessa, jotka koskevat 4 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdassa tarkoitettua lähdeveden käsittelyä, jäsenvaltiot voivat pitää voimassa kansalliset käsittelyä koskevat määräykset.

    ê 80/777/ETY

    10 artikla

    Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, ettei tämän direktiivin määritelmät ja säännöt täyttävien luontaisten kivennäisvesien kauppaa voida estää soveltamalla luontaisten kivennäisvesien tai yleensä elintarvikkeiden koostumusta, käytön ehtoja, pakkaamista tai merkintöjä koskevia kansallisia säännöksiä, joita ei ole yhdenmukaistettu.

    ê 96/70/EY, 1 art. 7 alakohta

    ð uusi

    11 artikla

    1. Kun jäsenvaltiolla on yksityiskohtaiset perusteet katsoa, että jokin luontainen kivennäisvesi ei ole tämän direktiivin säännösten mukainen tai että se vaarantaa kansanterveyttä siitä huolimatta, että se liikkuu vapaasti yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa, kyseinen jäsenvaltio saa väliaikaisesti rajoittaa tai keskeyttää tämän tuotteen kaupan alueellaan. Sen on välittömästi ilmoitettava asiasta sekä päätöksensä perusteista komissiolle ja muille jäsenvaltioille.

    2. Jäsenvaltion, joka on antanut tunnustamisen kyseiselle vedelle, on toisen jäsenvaltion tai komission pyynnöstä toimitettava kaikki asiaan vaikuttavat tiedot veden tunnustamisesta, mukaan lukien säännöllisten tarkastusten tulokset.

    3. Komissio tutkii 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa pysyvässä komiteassa mahdollisimman pian niitä perusteita, jotka jäsenvaltio 1 kohdan mukaan on tuonut esille, ja antaa viipymättä asiasta lausuntonsa ja toteuttaa tarvittavat toimenpiteet.

    4. Jos komissio katsoo, että kansanterveyden suojelemisen varmistamiseksi on tarpeen tehdä muutoksia tähän direktiiviin, se ð hyväksyy muutokset. ï panee muutosten hyväksymiseksi vireille 12 artiklassa säädetyn menettelyn.

    ò uusi

    Toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, päätetään 14 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.

    ê 96/70/EY 1 artiklan 7 alakohta

    Tällöin suojatoimenpiteet käyttöön ottanut jäsenvaltio pitää ne voimassa, kunnes muutokset on hyväksytty.

    ê 96/70/EY 1 artiklan 8 alakohta

    ð uusi

    12 artikla

    ð Komissio hyväksyy seuraavat toimenpiteet: ï 1. Seuraavat säännökset ja määräykset annetaan 12 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti:

    a) luontaisten kivennäisvesien ainesosien pitoisuuksien rajat;

    b) kaikki tarvittavat määräykset tiettyjen ainesosien korkeiden pitoisuuksien mainitsemiseksi merkinnöissä;

    c) 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetut ehdot otsonilla rikastetun ilman käytölle;

    d) 7 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja käsittelyjä koskevat tiedot;

    2. Seuraavat säännökset ja määräykset annetaan 12 artiklassa säädetyntarkoitetun menettelyn mukaisesti:

    e) analyysimenetelmät, mukaan lukien toteamisrajat, sen määrittämiseksi, ettei luontainen kivennäisvesi ole saastunutta;

    f) tarvittavat näytteenotto- ja analyysimenetelmät luontaisten kivennäisvesien mikrobiologisten ominaisuuksien tarkastamiseksi.

    ò uusi

    Toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia niitä täydentämällä, päätetään 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.

    ê 96/70/EY 1 artiklan 9 alakohta

    13 artikla

    Komissio tekee kaikki päätökset, joilla on todennäköisesti vaikutusta kansanterveyteen, kuultuaan Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaista.

    ê 1882/2003 3 artikla ja liite III 4 kohta

    ð uusi

    14 artikla

    1. Komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002[15] 58 artiklalla perustettu elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevä pysyvä komitea, jäljempänä 'komitea'.

    2. Jos tähän artiklaan kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY[16] 5 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.

    Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.

    ð 2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 1 - 4 kohtaa sekä 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset. ï

    ð 3. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 1, 2, 4 ja 6 kohtaa sekä 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset. ï

    3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.

    ê 80/777/ETY

    15 artikla

    Tätä direktiiviä ei sovelleta kolmansiin maihin vietäviksi tarkoitettuihin luontaisiin kivennäisvesiin.

    ò uusi

    16 artikla

    Kumotaan direktiivi 80/777/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna liitteessä IV olevassa A osassa mainituilla säädöksillä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioita velvoittavia liitteessä IV olevassa B osassa asetettuja määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava mainitut direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä.

    Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään viittauksina tähän direktiiviin liitteessä V olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

    17 artikla

    Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä .

    ê 80/777/ETY

    18 artikla

    Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty Brysselissä […] päivänä […]kuuta […].

    Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolesta

    Puhemies Puheenjohtaja

    […] […]

    ê 80/777/ETY

    LIITE I

    I. MÄÄRITELMÄ

    1. 'Luontaisella kivennäisvedellä' tarkoitetaan 5 artiklassa säädettyä mikrobiologisesti täysarvoista vettä, jonka alkuperä on maanalainen vesikerrostuma tai -varasto ja joka tulee esille lähteestä, josta sitä otetaan yhden tai useamman luontaisen tai poratun uloskäynnin kautta.

    Luontainen kivennäisvesi on selvästi erotettavissa tavallisesta juomavedestä:

    a) ominaispiirteistään, kuten kivennäisainepitoisuus, hivenainepitoisuus tai muut aineosat, ja joskus tietyistä vaikutuksistaan,

    b) alkuperäisestä olomuodostaan,

    kummankin ominaisuuden pysyessä veden maanalaisuuden takia ennallaan ja turvassa kaikelta saastumisvaaralta.

    ê 80/777/ETY (mukautettu)

    2. Ö Edellä 1 kohdassa tarkoitetut Õ ominaisuudet, jotka saattavat antaa luontaiselle kivennäisvedelle terveydelle suotuisia ominaisuuksia, on ollut tutkittava:

    a) seuraavien näkökohtien osalta:

    i) geologiset ja hydrologiset;

    ii) fysikaaliset, kemialliset ja fysiko-kemialliset;

    iii) mikrobiologiset;

    iv) tarvittaessa farmakologiset, fysiologiset ja kliiniset;

    b) Ö Edellä Õ II jaksossa lueteltujen Ö edellytysten Õ mukaisesti;

    ê 80/777/ETY

    c) vastuussa olevan viranomaisen hyväksymien tieteellisten menetelmien mukaisesti.

    ensimmäisen alakohdan a alakohdan iv alakohdassa tarkoitetut analyysit voivat olla vapaaehtoisia, jos vedellä on koostumuksellisia ominaisuuksia, joiden perusteella se on ennen tämän direktiivin voimaantuloa tunnustettu luontaiseksi kivennäisvedeksi siinä jäsenvaltiossa, josta se on peräisin. Näin on laita etenkin, jos kyseessä olevassa vedessä, kg:aa kohti, sekä ottopaikassa että pullotuksen jälkeen on vähintään 1 000 mg liuennutta kiintoainetta tai vähintään 250 mg vapaata hiilidioksidia.

    3. Luontaisen kivennäisveden koostumuksen, lämpötilan ja muiden olennaisten ominaisuuksien on pysyttävä vakioina luontaisten vaihtelujen puitteissa; niihin eivät etenkään saa vaikuttaa mahdolliset virtausnopeuden vaihtelut.

    Edellä 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla luontaisen kivennäisveden normaalilla elävien pesäkkeiden luvulla tarkoitetaan kohtuullisen vakioista, ottopaikassa ennen minkäänlaista käsittelyä todettavaa kokonaispesäkelukua, joka kvalitatiivisesti ja kvantitatiivisesti otetaan huomioon tutkittaessa kyseistä vettä säännöllisin väliajoin.

    II. MÄÄRITELMÄN SOVELTAMISEN EDELLYTYKSET JA VAATIMUKSET

    1.1 Geologisten ja hydrologisten kartoituksien vaatimukset

    Etenkin seuraavat tiedot on vaadittava:

    1.1.1 veden keruun tarkka sijainti korkeusilmoituksineen merkittynä kartalle, jonka mittakaava on enintään 1:1 000;

    1.1.2 seikkaperäinen geologinen selostus maaston alkuperästä ja ominaispiirteistä;

    1.1.3 hydrologisen kerroksen stratigrafia;

    1.1.4 veden ottamistoimien kuvaus;

    1.1.5 alueen rajaus tai yksityiskohdat muista toimenpiteistä lähteen suojaamiseksi saastumiselta;

    1.2 Fysikaalisten, kemiallisten ja fysiko-kemiallisten tutkimusten vaatimukset

    Näissä tutkimuksissa on selvitettävä:

    1.2.1 lähteen virtausnopeus;

    1.2.2 esiintymispaikassa olevan veden ja ympäristön lämpötila;

    1.2.3 maastolajin ja veden kivennäisaineiden luonne ja laji;

    1.2.4 kuivausjäännös 180 °C:ssa ja 260 °C:ssa;

    1.2.5 sähkönjohtavuus tai sähkönvastus mittauslämpötiloineen;

    1.2.6 vetyionipitoisuus (pH);

    1.2.7 anionit ja kationit;

    1.2.8 ei-ionisoidut yhdisteet;

    1.2.9 hivenaineet;

    1.2.10 radioaktinologiset ominaisuudet ottopaikan vedessä;

    1.2.11 soveltuvin osin veden, hapen (160—180) ja vedyn (protium, deuterium, tritium) suhteelliset isotooppitasot;

    1.2.12 veden eräiden aineosien toksisuus ottaen huomioon niistä säädetyt enimmäispitoisuudet.

    ê 80/777/ETY (mukautettu)

    1.3 Esiintymispaikan veden mikrobiologisten analyysien Ö edellytykset Õ

    ê 80/777/ETY

    Tutkimuksiin on sisällytettävä:

    1.3.1 osoitus, ettei loisia ja patogeenisia mikro-organismeja esiinny;

    1.3.2 ulosteperäiseen saastumiseen viittaavan elvytettävän pesäkeluvun kvantitatiivinen määritys:

    a) «Escherichia colia» ja muita koliformeja ei osoitettavissa 250 ml:ssa 37 °C:ssa ja 44,5 °C:ssa;

    b) fekaalisia streptokokkeja ei osoitettavissa 250 ml:ssa;

    c) itiöllisiä sulfiittia pelkistäviä anaerobeja ei osoitettavissa 50 ml:ssa;

    d) «Pseudomonas aeruginosaa» ei osoitettavissa 250 ml:ssa.

    1.3.3 kokonaispesäkeluvun määritys elvytyksen jälkeen ml:aa vettä kohti:

    a) 20—22 °C:n lämpötilassa 72 tunnissa agar-agarilla tai agar-liivateseoksella;

    b) 37 °C:n lämpötilassa 24 tunnissa agar-agarilla.

    1.4 Kliinisten ja farmakologisten analyysien vaatimukset

    1.4.1 Tieteellisesti tunnustetuilla menetelmillä suoritettavien analyysien on oltava sopivia luontaisten kivennäisvesien ominaisuuksille ja niiden vaikutuksille ihmiselimistöön, kuten lisääntyneelle virtsaneritykselle, vatsa- ja suolistoiminnoille ja kivennäisaineiden puutteiden tasoittamiselle.

    1.4.2 Tarvittaessa voidaan 1.4.1 kohdassa tarkoitetut analyysit korvata suurella määrällä yksimielisiksi ja johdonmukaisiksi osoitettuja kliinisiä havaintoja. Tarvittaessa kliiniset analyysit voivat korvata 1.4.1 kohdassa tarkoitetut analyysit, jos huomattava määrä havaintoja johtaa samaan tulokseen.

    III. POREILEVIA LUONTAISIA KIVENNÄISVESIÄ KOSKEVAT LISÄVAATIMUKSET

    Ottopaikassa tai pullotuksen jälkeen poreilevat luontaiset kivennäisvedet vapauttavat hiilidioksidia spontaanisesti ja tavallisissa lämpötila- ja paineolosuhteissa selvästi havaittavasti. Vedet jaetaan kolmeen ryhmään, joihin sovelletaan seuraavia kuvauksia:

    a) 'luontaisesti hiilihapotetulla luontaisella kivennäisvedellä' tarkoitetaan vettä, jonka lähteestä tuleva hiilidioksidipitoisuus mahdollisen dekantoimisen ja pullotuksen jälkeen on sama kuin ottopaikan veden, soveltuvin osin huomioiden saman vesikerrostuman tai -varaston hiilidioksidin lisääntymisen yhtä suuressa määrin kuin sitä on vapautunut näiden toimenpiteiden aikana ja ottaen huomioon tavanomaiset tekniset poikkeamat;

    b) 'luontaisella kivennäisvedellä, johon on lisätty kaasua lähteestä' tarkoitetaan vettä, jonka vesikerrostumasta tai varastosta peräisin oleva hiilidioksidipitoisuus mahdollisen dekantoimisen ja pullotuksen jälkeen on korkeampi kuin ottopaikan veden todettu hiilidioksidipitoisuus;

    c) 'hiilihapotetulla luontaisella kivennäisvedellä' tarkoitetaan vettä, johon on lisätty hiilidioksidia, joka on peräisin muualta kuin vesikerrostumasta tai -varastosta, josta vesi tulee.

    –––––––––––––

    ê 80/777/ETY

    LIITE II

    LUONTAISEN KIVENNÄISVEDEN HYÖDYNTÄMISEN JA MARKKINOILLE SAATTAMISEN EDELLYTYKSET

    1. Luontaisen kivennäisvesilähteen hyödyntäminen edellyttää, että vastuussa oleva viranomainen siinä maassa, jossa vesi otetaan, antaa siihen luvan, sen jälkeen kun on osoitettu, että kyseessä oleva vesi täyttää liitteessä I olevan I jakson säännökset.

    2. Veden keruulaitteet on asennettava niin, että kaikki saastumismahdollisuudet vältetään ja että ominaisuudet, jotka sillä on ottopaikassa, säilyvät.

    Tätä varten erityisesti:

    a) lähde ja esiintymispaikka on suojattava saastumisen mahdollisuuksilta;

    b) vedenottopaikan rakenteiden, putkien ja säiliöiden on oltava vedelle sopivista aineista ja rakennettu estämään kemiallisia, fysiko-kemiallisia tai mikrobiologisia muutoksia vedessä;

    c) hyödyntämisolosuhteiden, erityisesti pesu- ja pullotustoiminnan on täytettävä hygieeniset vaatimukset. Erityisesti säiliöitä ja päällyksiä on käsiteltävä, tai ne on valmistettava, niin, että vältetään kielteiset vaikutukset luontaisen kivennäisveden mikrobiologisiin ja kemiallisiin ominaisuuksiin;

    d) luontaisen kivennäisveden kuljetus kuluttajalle muissa kuin jakeluun hyväksytyissä säiliöissä ja päällyksissä on kiellettyä.

    Kuitenkaan d alakohtaa ei tarvitse soveltaa kivennäisveteen, jota hyödynnetään ja pidetään kaupan jäsenvaltion alueella, jos kivennäisveden kuljetus tankkisäiliöissä lähteestä pullotustehtaalle oli siinä jäsenvaltiossa sallittua tätä direktiiviä tiedoksi annettaessa.

    3. Jos hyödyntämisen aikana todetaan, että luontainen kivennäisvesi on saastunutta eikä sillä enää ole 5 artiklassa säädettyjä mikrobiologisia ominaisuuksia, on henkilön, joka käyttää lähdettä, viipymättä keskeytettävä kaikki toiminnot, erityisesti pullotusprosessi, kunnes saastumisen aihe on poistettu ja vesi täyttää 5 artiklan vaatimukset.

    4. Alkuperämaan vastuussa olevan viranomaisen on suoritettava säännöllisiä tarkastuksia sen varmistamiseksi, että:

    a) luontainen kivennäisvesi, jonka osalta lähteen hyödyntäminen on sallittua, täyttää liitteessä I olevan I jakson vaatimukset;

    b) henkilö, joka hyödyntää lähdettä, noudattaa 2 ja 3 kohdan määräyksiä.

    ––––––––––––

    ê 80/777/ETY

    LIITE III

    MAININNAT JA OMINAISUUDET, JOISTA SÄÄDETÄÄN 9 ARTIKLAN 2 KOHDASSA

    Ilmaisut | Vaatimukset |

    Alhainen kivennäisainepitoisuus | Kivennäissuolapitoisuus, laskettu kuivausjäännöksenä, enintään 500 mg/l |

    Erittäin alhainen kivennäisainepitoisuus | Kivennäissuolapitoisuus, laskettu kuivausjäännöksenä, enintään 50 mg/l |

    Kivennäissuoloista runsas | Kivennäissuolapitoisuus, laskettu kuivausjäännöksenä, yli 1 500 mg/l |

    Sisältää vetykarbonaattia | Vetykarbonaattipitoisuus yli 600 mg/l |

    Sisältää sulfaattia | Sulfaattipitoisuus yli 200 mg/l |

    Sisältää kloridia | Kloridipitoisuus yli 200 mg/l |

    Sisältää kalsiumia | Kalsiumpitoisuus yli 150 mg/l |

    Sisältää magnesiumia | Magnesiumpitoisuus yli 50 mg/l |

    Sisältää fluoridia | Fluoridipitoisuus yli 1 mg/l |

    Sisältää rautaa | Kahden arvoisen raudan pitoisuus yli 1 mg/l |

    Hapan | Vapaan hiilidioksidin pitoisuus yli 250 mg/l |

    Sisältää natriumia | Natriumpitoisuus yli 200 mg/l |

    Sopii pikkulasten ravinnon valmistukseen | — |

    Sopii vähänatriumpitoiseen ruokavalioon | Natriumpitoisuus alle 20 mg/l |

    Saattaa aiheuttaa ripulia | — |

    Saattaa lisätä virtsaeritystä | — |

    ––––––––––––––––

    é

    LIITE IV

    A osa

    Kumottu direktiivi ja luettelo sen muutoksista (16 artiklassa tarkoitetut)

    Neuvoston direktiivi 80/777/ETY (EYVL L 229, 30.8.1980. s. 1) |

    Neuvoston direktiivi 80/1276/ETY (EYVL L 375, 31.12.1980, s. 77) | ainoastaan 1 artiklan kolmas luetelmakohta |

    Neuvoston direktiivi 85/7/ETY (EYVL L 2, 3.1.1985, s. 22) | ainoastaan 1 artiklan 10 kohta |

    Vuoden 1985 liittymisasiakirja, liite I, B.1.o kohta (EYVL L 302, 15.11.1985, s. 214) |

    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 96/70/EY (EYVL L 299, 23.11.1996, s. 26) |

    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus EY N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1) | ainoastaan liitteessä III oleva 4 kohta |

    B osa

    Määräajat kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle(16 artiklassa tarkoitetut)

    Direktiivi | Määräaika kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle | Sallitaan tämän direktiivin mukaisilla tuotteilla käytävä kauppa | Kielletään sellaisten tuotteiden kauppa, jotka eivät ole tämän direktiivin mukaisia |

    80/777/ETY | – | 18 päivä heinäkuuta 1982 | 18 päivä heinäkuuta 1982 |

    80/1276/ETY | – | – | – |

    85/7/ETY | – | – | – |

    96/70/EY | – | 28 päivä lokakuuta 1997 | 28 päivä lokakuuta 1998[17] |

    ____________________

    LIITE V

    Vastaavuustaulukko

    Direktiivi 80/777/ETY | Tämä direktiivi |

    1 artiklan 1 kohta | 1 artiklan 1 kohta |

    1 artiklan 2 kohta | 1 artiklan 2 kohta |

    1 artiklan 3 kohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta | 1 artiklan 3 kohdan a ja b alakohta |

    1 artiklan 4 kohta | 1 artiklan 4 kohta |

    1 artiklan 5 kohta | 1 artiklan 5 kohta |

    2 artikla | 2 artikla |

    3 artikla | 3 artikla |

    4 artiklan 1 kohdan a alakohta | 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta |

    4 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta | 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan i, ja ii alakohta |

    4 artiklan 1 kohdan c alakohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta | 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohdan i, ja ii alakohta |

    4 artiklan 1 kohdan d alakohta | 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohta |

    –––– | 4 artiklan 1 kohdan toinen alakohta |

    4 artiklan 2 kohta | 4 artiklan 2 kohta |

    4 artiklan 3 kohta | 4 artiklan 3 kohta |

    4 artiklan 4 kohta | 4 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta |

    5 artiklan 1 kohta | 5 artiklan 1 kohta |

    5 artiklan 2 kohta | 5 artiklan 2 kohta |

    5 artiklan 3 kolme kohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta | 5 artiklan 3 kohdan a ja b alakohta |

    6 artikla | 6 artikla |

    7 artiklan 1 kohta | 7 artiklan 1 kohta |

    7 artiklan 2 kohta | 7 artiklan 2 kohta |

    7 artiklan 2a kohta | 7 artiklan 3 kohta |

    8 artikla | 8 artikla |

    9 artiklan 1 kohta | 9 artiklan 1 kohta |

    9 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohta | 9 artiklan 2 kohdan ensimmäinen, toinen ja kolmas alakohta |

    9 artiklan 3 kohta | 9 artiklan 3 kohta |

    9 artiklan 4 kohta | –––– |

    9 artiklan 4a kohdan ensimmäisen alakohdan 1-4 luetelmakohta | 9 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a-d alakohta |

    9 artiklan 4a kohdan toinen alakohta | 9 artiklan 4 kohdan toinen alakohta |

    9 artiklan 4b kohta | 9 artiklan 5 kohta |

    10 artiklan 1 kohta | 10 artikla |

    10a artikla | 11 artikla |

    11 artiklan 1 kohdan 1-4 luetelmakohta | 12 artiklan a-d alakohta |

    11 artiklan 2 kohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta | 12 artiklan e-f alakohta |

    11a artikla | 13 artikla |

    12 artiklan 1 kohta | 14 artiklan 1 kohta |

    12 artiklan 2 kohta | 14 artiklan 2 ja 3 kohta |

    12 artiklan 3 kohta | –––– |

    13 artikla | –––– |

    14 artikla | 15 artikla |

    15 artikla | –––– |

    16 artikla | –––– |

    –––– | 16 artikla |

    –––– | 17 artikla |

    17 artikla | 18 artikla |

    Liite I, I jakson 1 kohta | Liite I I jakson 1 kohta |

    Liite I, I jakson 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan 1-4 alakohta | Liite I, I jakson 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan i-iv alakohta |

    Liite I, I jakson 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta | Liite I, I jakson 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta |

    Liite I, I jakson 2 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohta | Liite I, I jakson 2 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohta |

    Liite I, I jakson 2 kohdan toinen alakohta | Liite I, I jakson 2 kohdan toinen alakohta |

    Liite I, I jakson 3 kohta | Liite I, I jakson 3 kohta |

    Liite I, II jakson 1.1 alakohta | Liite I, II jakson 1.1 alakohta |

    Liite I, II jakson 1.2 alakohta | Liite I, II jakson 1.2 alakohta |

    Liite I, II jakson 1.3 alakohta | Liite I, II jakson 1.3 alakohta |

    Liite I, II jakson 1.3.1 alakohta | Liite I, II jakson 1.3.1 alakohta |

    Liite I, II jakson 1.3.2 alakohta | Liite I, II jakson 1.3.2 alakohta |

    Liite I, II jakson 1.3.3 alakohdan i ja ii alakohta | Liite I, II jakson 1.3.3 alakohdan a ja b alakohta |

    Liite I, II jakson 1.4 alakohta | Liite I, II jakson 1.4 alakohta |

    Liite I, III jakso | Liite I, III jakso |

    Liite II | Liite II |

    Liite III | Liite III |

    –––– | Liite IV |

    –––– | Liite V |

    –––––––––––

    [1] KOM(87) 868 PV.

    [2] Toteutettu Euroopan parlamentille ja neuvostolle annetun komission tiedonannon – Yhteisön säännöstön kodifiointi, KOM(2001) 645 lopullinen – mukaisesti.

    [3] Katso tämän ehdotuksen liitteessä IV oleva A osa.

    [4] EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23, päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/512/EY (EUVL L 200, 22.7.2006, s. 11).

    [5] EUVL C 255, 21.10.2006, s. 1.

    [6] EUVL C […], […], s. […].

    [7] EUVL C […], […], s. […].

    [8] EUVL C […], […], s. […].

    [9] EYVL L 229, 30.8.1980, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).

    [10] Katso liitteessä IV oleva A osa.

    [11] EYVL L 109, 6.5.2000, s. 29, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2006/142/EY (EUVL L 368, 23.12.2006, s. 110).

    [12] EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2006/512/EY (EUVL L 200, 22.7.2006, s. 11).

    [13] EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67.

    [14] EYVL 330, 5.12.1998, s. 32.

    [15] EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.

    [16] Neuvoston päätös 1999/468/EY, tehty 28 päivänä kesäkuuta 1999, menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä (EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23).

    [17] Ennen tätä päivämäärää markkinoille saatettuja tai merkittyjä tuotteita, jotka eivät ole tämän direktiivin mukaisia, voidaan pitää kaupan varastojen tyhjenemiseen saakka.

    Top