Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0068

    Ehdotus neuvoston päätös lisäsopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen laajentamiseksi koskemaan Liechtensteinin ruhtinaskuntaa

    /* KOM/2007/0068 lopull. - ACC 2007/0031 */

    52007PC0068

    Ehdotus neuvoston päätös lisäsopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen laajentamiseksi koskemaan Liechtensteinin ruhtinaskuntaa /* KOM/2007/0068 lopull. - ACC 2007/0031 */


    [pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |

    Bryssel 23.2.2007

    KOM(2007) 68 lopullinen

    2007/0031 (ACC)

    Ehdotus

    NEUVOSTON PÄÄTÖS

    lisäsopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen laajentamiseksi koskemaan Liechtensteinin ruhtinaskuntaa

    (komission esittämä)

    PERUSTELUT

    1. Liechtensteinin ruhtinaskunta, jolla on tulliliitto Sveitsin valaliiton kanssa, on pyytänyt, että siihen sovellettaisiin Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välistä maataloustuotteiden kauppaa koskevaa sopimusta.

    2. Kyseisellä sopimuksella perustettujen maatalouden sekakomitean ja eläinlääkintäalan sekakomitean annettua myönteisen kantansa neuvotteluja käytiin komission, Liechtensteinin ruhtinaskunnan hallituksen ja Sveitsin liittoneuvoston välillä.

    3. Sopimuksella yksinkertaistetaan Liechtensteinin, Sveitsin valaliiton ja yhteisön välistä kolmikantasuhdetta maataloustuotteiden kaupan tariffi- ja muissa kysymyksissä. Samalla olisi asiaan kuuluvien menettelyjen mukaisesti tehtävä ETA:n sekakomitean päätös, jossa selvennetään, mitä Euroopan talousalueesta tehdyssä sopimuksessa säänneltyjä kysymyksiä sovelletaan Liechtensteiniin muttei Sveitsin valaliittoon.

    4. Siksi komissio ehdottaa, että neuvosto hyväksyy päätöksen tämän sopimuksen tekemisestä ja vastaavan ETA:n sekakomitean päätöksen, joka tulee voimaan samana päivänä.

    5. Rahoitusvaikutukset: ei merkittäviä rahoitusvaikutuksia odotettavissa.

    2007/0031 (ACC)

    Ehdotus

    NEUVOSTON PÄÄTÖS

    lisäsopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen laajentamiseksi koskemaan Liechtensteinin ruhtinaskuntaa

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1) Yhteisö, Liechtensteinin ruhtinaskunta ja Sveitsin valaliitto ovat neuvotelleet ja parafoineet lisäsopimuksen, jolla Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välinen maataloustuotteiden kauppaa koskeva sopimus laajennetaan koskemaan Liechtensteinin ruhtinaskuntaa.

    (2) On yhteisön edun mukaista hyväksyä tämä lisäsopimus,

    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

    1 artikla

    Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen lisäsopimus Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen laajentamisesta koskemaan Liechtensteinin ruhtinaskuntaa. Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.

    2 artikla

    Valtuutetaan neuvoston puheenjohtaja nimeämään henkilö/henkilöt, jolla/joilla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisöä sitovasti.

    Tehty

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    Ehdotus

    LISÄSOPIMUS

    Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen laajentamisesta koskemaan Liechtensteinin ruhtinaskuntaa

    Euroopan yhteisö, jäljempänä ’yhteisö’, Sveitsin valaliitto, jäljempänä ’Sveitsi’, ja Liechtensteinin ruhtinaskunta, jäljempänä ’Liechtenstein’,

    katsovat seuraavaa:

    (1) Liechtenstein ja Sveitsi muodostavat tulliliiton Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Liechtensteinin sisällyttämisestä Sveitsin tullialueeseen 29 päivänä maaliskuuta 1923 tehdyn sopimuksen[1], jäljempänä ’tullisopimus’, mukaisesti.

    (2) Tullisopimuksen perusteella Liechtensteiniin sovelletaan markkinoillepääsyn parantamista koskevia määräyksiä, joita Sveitsi soveltaa niihin yhteisöstä peräisin oleviin maataloustuotteisiin, jotka sisältyvät Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton maataloustuotteiden kaupasta 21 päivänä kesäkuuta 1999 tehtyyn sopimukseen[2], jäljempänä ’maataloussopimus’.

    (3) Maataloussopimuksen hallinnoimiseksi ja asianmukaisen soveltamisen takaamiseksi maataloussopimuksen 6 artiklalla perustetaan maatalouden sekakomitea ja liitteessä 11 olevalla 19 artiklalla eläinlääkintäalan sekakomitea; molemmat niistä voivat muuttaa tiettyjä maataloussopimuksen osia.

    (4) Liechtensteiniin sovelletaan 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehtyä Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välistä sopimusta[3] Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen voimassaolosta Liechtensteinin ruhtinaskunnassa 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn lisäsopimuksen[4] mukaisesti: pöytäkirjan N:o 3 mukaan Liechtensteinista peräisin olevia tuotteita on pidettävä Sveitsistä peräisin olevina tuotteina. Maataloussopimuksen 4 artiklassa määrätään, että liitteiden 1–3 osalta sovelletaan edellä mainitussa pöytäkirjassa N:o 3 vahvistettuja alkuperäsääntöjä.

    (5) Liechtensteiniin olisi sovellettava kaikkia maataloussopimuksen määräyksiä, myös kaikkia sen sekakomiteoiden tekemiä muutoksia. Samalla vastaavien ETA-sopimuksen osien, erityisesti liitteen I, liitteessä II olevan XII ja XXVII luvun sekä pöytäkirjan N:o 47 soveltaminen Liechtensteiniin olisi keskeytettävä ajaksi, jolloin maataloussopimusta sovelletaan Liechtensteiniin,

    OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

    1 artikla

    1. Liechtensteiniin sovelletaan maataloussopimusta, myös kaikkia maatalouden sekakomitean ja eläinlääkintäalan sekakomitean tekemiä muutoksia.

    2. Liechtensteinia koskevat maataloussopimuksen liitteiden 4–11 mukautukset vahvistetaan tämän sopimuksen, jäljempänä ’lisäsopimus’, liitteessä, joka on sen erottamaton osa.

    2 artikla

    1. Maataloussopimusta sovellettaessa ja kehitettäessä muuttamatta sen kahdenvälistä luonnetta Liechtensteinin etuja ajaa Liechtensteinin edustaja Sveitsin valtuuskunnassa maatalouden sekakomiteassa ja eläinlääkintäalan sekakomiteassa ja sekakomiteoiden työryhmissä.

    2. Maatalouden sekakomitea saa muuttaa tämän sopimuksen liitettä maataloussopimuksen 6 ja 11 artiklan mukaisesti. Eläinlääkintäalan sekakomitea saa muuttaa tämän sopimuksen liitettä, siltä osin kuin se koskee maataloussopimuksen liitettä 11, viimeksi mainitun liitteen 19 artiklan määräysten mukaisesti. Muutokset edellyttävät Liechtensteinin edustajan hyväksyntää.

    3 artikla

    Tämä sopimus

    - tulee voimaan päivänä, jona se allekirjoitetaan

    - voidaan purkaa kirjallisella ilmoituksella muille osapuolille. Sopimuksen voimassaolo päättyy vuoden kuluttua ilmoittamispäivästä.

    - ei enää ole sovellettavissa, jos maataloussopimus tai tullisopimus lakkaa olemasta voimassa.

    4 artikla

    Tämä lisäsopimus on tehty kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.

    Tehty

    Euroopan yhteisön puolesta

    Sveitsin valaliiton puolesta

    Liechtensteinin ruhtinaskunnan puolesta

    Lisäsopimuksen LIITE

    Periaate

    Maataloussopimuksessa Sveitsin osalta vahvistetut lait ja velvoitteet, oikeudelliset määräykset, luettelot, nimitykset ja ilmaisut koskevat myös Liechtensteinia jäljempänä mainituin mukautuksin ja lisäyksin.

    Sveitsin kantonien viranomaisille myönnetyt tehtävät, velvollisuudet ja valtuudet koskevat myös Liechtensteinin toimivaltaisia elimiä. Sveitsin kantonien maatalousviranomaisten käsittelemissä kysymyksissä vastaava Liechtensteinin elin on Landwirtschaftsamt (maatalousvirasto), Dr. Grass-Strasse 10, FL-9490 Vaduz, ja eläinlääkintä- ja elintarvikeviranomaisten käsittelemissä kysymyksissä Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen (elintarvikevalvonta- ja eläinlääkintävirasto), Postplatz 2, FL-9494 Schaan.

    Myös yksityiset elimet, joille on myönnetty erityistehtäviä (esimerkiksi tarkastus- ja sertifiointielimet), ovat toimivaltaisia Liechtensteinissa, jollei jäljempänä toisin määrätä.

    Mukautukset/lisäykset maataloussopimuksen liitteisiin 4–11

    Liite 4 , Kasvinsuojelu

    Liite 5 , Eläinten ruokinta

    Liite 6 , Siemenala

    Liite 7 , Viinialan tuotteiden kauppa

    Liechtensteinista peräisin olevien viinialan tuotteiden suojatut nimitykset (liitteessä 7 olevan 6 artiklan mukaisesti)

    Maantieteelliset merkinnät

    Laatuviinit

    - Balzers

    - Bendern

    - Eschen

    - Eschnerberg

    - Gamprin

    - Mauren

    - Ruggell

    - Schaan

    - Schellenberg

    - Triesen

    - Vaduz

    Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit

    - Liechtensteiner Oberländer Landwein

    - Liechtensteiner Unterländer Landwein

    Perinteiset merkinnät

    - Ablass

    - Appellation d'origine contrôlée

    - Auslese Liechtenstein

    - Beerenauslese

    - Beerle

    - Beerli

    - Beerliwein

    - Eiswein

    - Federweiss[5]

    - Grand Cru Liechtenstein

    - Kretzer

    - Landwein

    - Sélection Liechtenstein

    - Strohwein

    - Süssdruck

    - Trockenbeerenauslese

    - Weissherbst

    Liite 8 , Nimitysten vastavuoroinen tunnustaminen ja suoja tislattujen alkoholijuomien ja maustettujen viinipohjaisten juomien alalla

    Liechtensteinista peräisin olevien tislattujen alkoholijuomien suojatut nimitykset (liitteessä 8 olevan 4 artiklan mukaisesti)

    Rypäleiden puristusjäännöksestä tislaamalla valmistettu alkoholijuoma

    - Balzner Marc

    - Benderer Marc

    - Eschner Marc

    - Eschnerberger Marc

    - Gampriner Marc

    - Maurer Marc

    - Ruggeller Marc

    - Schaaner Marc

    - Schellenberger Marc

    - Triesner Marc

    - Vaduzer Marc

    Liite 9 , Luonnonmukaisella tuotantotavalla tuotetut maataloustuotteet ja elintarvikkeet

    Liite 10 , Tuoreiden hedelmien ja vihannesten kaupan pitämisen vaatimustenmukaisuuden tarkastamisen tunnustaminen

    Liite 11 , Elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavat eläinten terveyttä ja kotieläinjalostusta koskevat toimenpiteet

    Traces-järjestelmä

    Yhteistyössä Liechtensteinin elintarvikevalvonta- ja eläinlääkintäviraston ( Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen ) kanssa komissio sisällyttää Liechtensteinin Traces-järjestelmään 30 päivänä maaliskuuta 2004 tehdyn komission päätöksen 2004/292/EY[6] mukaisesti.

    Raja-alueiden laitumille tarkoitettuja eläimiä koskevat säännöt

    Raja-alueiden laitumille tarkoitettuja eläimiä koskevia sääntöjä, jotka on määritelty maataloussopimuksen liitteen 11 lisäyksessä 5 olevan 1 luvun III kohdassa, sovelletaan Liechtensteiniin soveltuvin osin.

    Vuoristoalueilla kesälaitumille vietävien nautaeläinten siirtoihin sovellettavista erityissäännöistä 20 päivänä elokuuta 2001 tehdyn komission päätöksen 2001/672/EY[7] 1 artiklassa ja vastaavassa liitteessä tarkoitetut jäsenvaltioiden osat ovat Liechtensteinin osalta seuraavat: Liechtenstein .

    Lainsäädäntö

    Liechtensteinissa 20 päivänä joulukuuta 1988 annettu laki eläinten suojelusta (TschG), LGBl. 1989 Nr. 2, LR 455.0 ja 12 päivänä kesäkuuta 1990 annettu asetus eläinten suojelusta (TschV), LGBl. 1990 Nr. 33, LR 455.01 korvaavat Liechtensteinin osalta Sveitsin asetuksen eläinsuojelusta (SR 455.1), joka mainitaan lisäyksessä 5 olevan 3 luvun III kohdan 1 kohdassa ”Eläinten suojelu”.

    [1] LGBl. 1923 Nr. 24, SR 0.631.112.514.

    [2] EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.

    [3] EYVL L 300, 31.12.1972, s. 189.

    [4] EYVL L 300, 31.12.1972, s. 281.

    [5] Tämä ei kuitenkaan koske saksalaista perinteistä merkintää ”Federweißer”, joka viittaa sellaisenaan nautittavaksi tarkoitettuun osittain käymistilassa olevaan rypäleen puristemehuun, siten kuin siitä säädetään Saksan viiniasetuksen 34c pykälässä ja komission asetuksen (EY) N:o 753/2002, sellaisena kuin se on muutettuna, 12 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 14 artiklan 1 kohdassa.

    [6] EUVL L 94, 31.3.2004, s. 63.

    [7] EYVL L 235, 4.9.2001, s. 23.

    Top