Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51999AP0254

Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Regulation on measures to promote full integration of the environmental dimension in the development process of developing countries (COM(99)0036 C4-0130/99 99/0020(COD)) (Codecision procedure: first reading)

EYVL C 279, 1.10.1999, p. 173 (ES, DA, EN, PT, FI, SV)

51999AP0254



Virallinen lehti nro C 279 , 01/10/1999 s. 0173


A4-0254/99

Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi toimenpiteistä ympäristöulottuvuuden sisällyttämiseksi täysimääräisesti kehitysmaiden kehitysprosessiin (KOM(99)0036 - C4-0130/99 - 99/0020(COD) - entinen 99/0020(SYN))

Ehdotus hyväksyttiin seuraavin tarkistuksin:

(Tarkistus 1)

Otsikko

>Alkuperäinen teksti>

Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) toimenpiteistä ympäristöulottuvuuden sisällyttämiseksi täysimääräisesti kehitysmaiden kehitysprosessiin

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) toimenpiteistä ympäristöulottuvuuden sisällyttämiseksi täysimääräisesti

EY:n ulkopolitiikkaan ja kehitysmaiden kehitysprosessiin

(Tarkistus 2)

Johdanto-osan 1 kappale

>Alkuperäinen teksti>

(1) luonnonvarojen ehtyminen ja ympäristön tilan heikkeneminen vaikuttavat suoraan taloudelliseen kehitykseen ja erityisesti paikallisten yhteisöjen toimeentuloon ja hidastavat siten kestävällä kehityksellä saavutettavaa köyhyyden vähenemistä.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

(1)

luonnonvarojen ehtyminen ja ympäristön tilan heikkeneminen vaikuttavat suoraan taloudelliseen kehitykseen ja erityisesti paikallisten ja alkuperäisyhteisöjen toimeentuloon ja hidastavat siten kestävällä kehityksellä saavutettavaa köyhyyden vähenemistä.

(Tarkistus 3)

Johdanto-osan 2 kappale

>Alkuperäinen teksti>

(2) nykyisillä tuotantotavoilla ja kulutustottumuksilla on kiistatta maiden rajojen yli ja maailmanlaajuisesti vaikuttavia seurauksia etenkin ilmakehän, hydrosfäärin ja biologisen monimuotoisuuden osalta,

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

(2)

nykyisillä tuotantotavoilla ja kulutustottumuksilla on kiistatta maiden rajojen yli ja maailmanlaajuisesti vaikuttavia seurauksia etenkin ilmakehän, hydrosfäärin, maaperän tilan ja biologisen monimuotoisuuden osalta,

(Tarkistus 4)

Johdanto-osan 7 kappale

>Alkuperäinen teksti>

(7) Euroopan parlamentti ja neuvosto tekivät 24 päivänä syyskuuta 1998 päätöksen Euroopan yhteisön ympäristöä ja kestävää kehitystä koskevan poliittisen toimintaohjelman «Kohti kestävää kehitystä» tarkistamisesta; päätöksessä vaaditaan yhteisölle suurempaa roolia ympäristöä ja kestävää kehitystä koskevassa kansainvälisessä yhteistyössä,

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

(7)

Euroopan parlamentti ja neuvosto hyväksyivät 24 päivänä syyskuuta 1998 tehdyllä päätöksellä tarkistetun version Euroopan yhteisön ympäristöä ja kestävää kehitystä koskevasta poliittisesta toimintaohjelmasta «Kohti kestävää kehitystä»; päätöksessä vaaditaan yhteisölle suurempaa roolia ympäristöä ja kestävää kehitystä koskevassa kansainvälisessä yhteistyössä,

(Tarkistus 5)

Johdanto-osan 7 a kappale (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

(7a) ohjelman perusstrategiana on ympäristöpolitiikan täysi sisällyttäminen muihin politiikanaloihin kehityspolitiikka mukaan lukien; tarkistettua ohjelmaa koskeva päätös sitoo toimielimiä ohjelmassa määritettyjen tavoitteiden ja prioriteettien osalta; päätöksessä tunnustetaan tarve määrittää lisää entistä laajempia ja kunnianhimoisempia tavoitteita ja toimia vuoden 2000 jälkeen yhteisön toimien vauhdin ylläpitämiseksi; päätöksessä kehotetaan komissiota tekemään sopivia ehdotuksia ohjelman tavoitteiden toteuttamiseksi ja toistetaan, että tarpeen sisällyttää ympäristönäkökohdat yhteisön politiikkaan ja toimiin tulisi ilmetä entistä konkreettisemmin; asetus antaa mahdollisuuden toteuttaa ohjelman määrittämät tavoitteet kehityspolitiikassa ja muussa ulkopolitiikassa;

(Tarkistus 6)

Johdanto-osan 8 a kappale (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

(8a) yhteisön tulisi omaksua rinnakkainen menettely, jossa toisaalta sisällytetään ympäristöpolitiikka yhteisön kehityspolitiikkaan ja muihin ulkoisiin toimiin ja toisaalta kannustetaan yhteisön kanssa yhteistyötä tekeviä kumppanuusvaltioita omaksumaan sama politiikan sisällyttämisen tavoite kestävän kehityksen hyväksi; yhteisön on sen sisäisten ja ulkoisen toimien kautta oltava tässä suhteessa hyvänä esimerkkinä maille, joihin se on yhteydessä kehitysyhteistyön kautta;

(Tarkistus 7)

Johdanto-osan 9 a kappale (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

(9a) neuvoston päätöslauselmassa alkuperäiskansoista yhteisön ja jäsenvaltioiden kehitysyhteistyön yhteydessä sekä komission asiakirjassa alkuperäiskansojen tukemisesta yhteisön ja jäsenvaltioiden välisen kehitysyhteistyön yhteydessä painotetaan alkuperäiskansojen tärkeää merkitystä sellaisen kestävän ja ympäristön huomioon ottavan kehityksen kannalta, joka perustuu paikallista kehitystä koskeviin prioriteetteihin ja alkuperäisyhteisöjen itsenäisen kehityksen edistämiseen;

(Tarkistus 8)

Johdanto-osan 12 kappale

>Alkuperäinen teksti>

(12) olisi hyödyllistä täydentää rahoitusvälineitä, joita yhteisöllä on käytettävissään kehitysmaiden kestävän kehityksen edistämiseen,

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

(12) niitä erityisiä rahoitusvälineitä, joita yhteisöllä tällä hetkellä on käytettävissään ympäristönsuojelun ja kestävän kehityksen edistämiseen olisi täydennettävä sellaisella välineellä, jota käytettäisiin yksinomaan kehitysmaiden ympäristöhankkeisiin,

(Tarkistus 9)

Johdanto-osan 12 a kappale (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

(12a) ympäristöongelmien laajuus huomioon ottaen on välttämätöntä sovittaa yhteen EU:n kaikki rahoitusvälineet ja toimintalinjat kestävän kehityksen saavuttamiseksi,

(Tarkistus 10)

Johdanto-osan 14 kappale

>Alkuperäinen teksti>

(14) olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin tässä asetuksessa tarkoitettujen toimien rahoittamiseksi, ja

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

(14)

olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin tässä asetuksessa tarkoitettujen toimien rahoittamiseksi; asetuksen (EY) N:o 722/97 mukaisesti toteutettujen toimien onnistuminen tulisi ottaa huomioon; kyseisessä asetuksessa mainittua rahoituksen tasoa olisi pidettävä tämän asetuksen vuotuisen täytäntöönpanon ehdottomana vähimmäisrahoituksena, ja

(Tarkistus 11)

Johdanto-osan 14 a kappale (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

(14a) komissio on perustamissopimuksen 274 artiklan mukaisesti vastuussa talousarvion toteuttamisesta,

(Tarkistus 12)

Johdanto-osan 15 kappale

>Alkuperäinen teksti>

(15) olisi vahvistettava täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja erityisesti toiminnan muoto, avun saajat ja päätöksentekomenettelyt,

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

(15)

olisi vahvistettava täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja erityisesti toiminnan muoto, avun saajat ja päätöksentekomenettelyt; sopivin on järjestely, jossa käytetään neuvoa-antavaa komiteaa; neuvoston päätöksessä 87/373/ETY(*) määritetään neuvoston komissiolle siirtämään toimivaltaan liittyvät menettelyt neuvoston antamien säädösten täytäntöönpanon suhteen; menettelyjä tulee muuttaa Amsterdamin sopimuksen voimaantulon johdosta sekä toimielinten välisessä sopimuksessa tai päätöksessä 87/373/ETY vahvistettuihin nykyisiin järjestelyihin mahdollisesti tehtävien muutosten huomioimiseksi,

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

(*) EYVL L 197, 18.7.1987, s. 33.

(Tarkistus 13)

Johdanto-osan 15 a kappale (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

(15a) Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio sopivat 20 päivänä joulukuuta 1994 yhteistoimintatavasta, jota sovelletaan tiettyjen säädösten täytäntöönpanomenettelyssä(1),

(1) EYVL C 102, 4.4.1996, s. 1.

(Tarkistus 14)

1 artikla (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

-1 artikla

Yhteisö toteuttaa perustamissopimuksen mukaisesti politiikkaa ympäristöpolitiikan sisällyttämiseksi täysimääräisesti kehityspolitiikkaan ja muihin ulkoisiin toimiin, jotka vaikuttavat kehitys- ja ympäristöpolitiikkaan. Tätä politiikkaa toteutetaan noudattaen Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöstä N:o 2179/98/EY, joka koskee Euroopan yhteisön ympäristöä ja kestävää kehitystä koskevan poliittisen toimintaohjelman «Kohti kestävää kehitystä» tarkistamista, sekä muita perustamissopimuksen 175 s artiklan 3 kohdan mukaisia päätöksiä.

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Tämä politiikka koostuu kahdesta osatekijästä:

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

a) strategia ympäristöpolitiikan sisällyttämiseksi yhteisön kehityspolitiikkaan ja muihin politiikkoihin, jotka vaikuttavat kehitys- ja ympäristöpolitiikkaan;

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

b) toimet, joilla edistetään ympäristöpolitiikan sisällyttämistä täysimääräisesti kehitysmaiden kehitysprosessiin.

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Nämä osatekijät ovat toisiaan täydentäviä, ja komissio pyrkii niihin samanaikaisesti yrittäen varmistaa, että yhteisö antaa mahdollisimman hyvän esimerkin parhaista käytänteistä kehitysmaille.

(Tarkistus 15)

1 a artikla (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

-1 a artikla

Komissio toteuttaa -1 artiklan toisen kohdan a alakohdan johdosta yhteisön nykyistä kehityspolitiikkaa koskevan ympäristöarvioinnin ja määrittää, millä aloilla on parannettava toimintaa tai toteutettava lisätoimia.

Komissio ilmoittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle 31 päivään joulukuuta 2000 mennessä havainnoistaan, joihin sisältyy yhteenveto lainsäädäntöaloitteista ja muista aloitteista, joita se ehdottaa käynnistettäväksi, sekä niiden hyväksymisaikataulu. Kertomukseen on liitettävä erityisesti asianmukaisia ehdotuksia tämän asetuksen tarkistamiseksi ja sen soveltamisalan laajentamiseksi.

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Komissio varmistaa, että tässä artiklassa oleviin edellytyksiin kiinnitetään riittävästi huomiota komission ehdottaessa lainsäädäntöohjelmaa vuodelle 2002.

(Tarkistus 16)

1 artiklan 2 a kohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

2a. Tässä asetuksessa tarkoitetaan 'kestävällä kehityksellä' elämisen laadun parantamista sen perustan muodostavien ekosysteemien kestokyvyn puitteissa nykyisten ja tulevien sukupolvien tukemiseksi.

(Tarkistus 17)

2 artiklan 1 kohta

>Alkuperäinen teksti>

1. Tämän asetuksen mukaisesti toteutettavien toimien tavoitteena on kestävän kehityksen mukaisten toimintalinjojen, strategioiden, välineiden ja teknologioiden kehittäminen ja edistäminen.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

1.

Tämän asetuksen mukaisesti toteutettavien toimien tavoitteena on kestävän kehityksen mukaisten toimintalinjojen, strategioiden, ohjelmien ja hankkeiden sekä välineiden ja teknologioiden kehittäminen, edistäminen ja täytäntöönpano.

(Tarkistus 18)

2 artiklan 2 kohdan toinen luetelmakohta

>Alkuperäinen teksti>

- maiden rajojen yli vaikuttavat ympäristökysymykset, etenkin ilman ja veden pilaantuminen,

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

-

maiden rajojen yli vaikuttavat ympäristökysymykset, etenkin ilman, maaperän ja veden pilaantuminen,

(Tarkistus 19)

2 artiklan 2 kohdan neljäs a luetelmakohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

- sellaisen ympäristöosa-alueen ottaminen mukaan kehitysyhteistyöhankkeisiin, jonka avulla luonnehditaan, yksilöidään ja arvioidaan kyseisten toimien kestävyyttä ympäristön kannalta,

(Tarkistus 20)

2 artiklan 2 kohdan viides luetelmakohta

>Alkuperäinen teksti>

- luonnonvarojen ja ympäristövarojen kestävä hoito ja käyttö kaikilla talouden tuotannonaloilla,

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

-

luonnonvarojen ja ympäristövarojen kestävä hoito ja käyttö kaikilla aloilla, erityisesti talouden tuotannonaloilla,

(Tarkistus 21)

2 artiklan 2 kohdan viides a luetelmakohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

- köyhyydestä johtuvan luonnonvarojen muun kuin kestävän käytön aiheuttamat ympäristöongelmat,

(Tarkistus 22)

2 artiklan 2 kohdan kuudes luetelmakohta

>Alkuperäinen teksti>

- biologisen monimuotoisuuden säilyttäminen, sen osien kestävä käyttö ja geenivarojen käytöstä saatavan hyödyn oikeudenmukainen ja tasapuolinen jakaminen,

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

-

biologisen monimuotoisuuden säilyttäminen erityisesti ekosysteemejä ja elinympäristöjä suojelemalla ja lajien monimuotoisuutta säilyttämällä, sen osien kestävä käyttö, perinteisiä tietoja omaavien henkilöiden ottaminen mukaan biologisen monimuotoisuuden säilyttämiseen ja geenivarojen käytöstä saatavan hyödyn oikeudenmukainen ja tasapuolinen jakaminen,

(Tarkistus 23)

2 artiklan 2 kohdan kahdeksas a luetelmakohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

- kosteikkojen hoito,

(Tarkistus 24)

2 artiklan 2 kohdan yhdeksäs a luetelmakohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

- muun kuin kestävän maatalouden ympäristövaikutukset sekä kestävän maatalouden eri muotojen edistäminen,

(Tarkistus 25)

2 artiklan 2 kohdan kymmenes luetelmakohta

>Alkuperäinen teksti>

- kaupunkiympäristöön liittyvät ongelmat, jotka koskevat muun muassa kiinteitä ja nestemäisiä jätteitä, ilman pilaantumista ja melua tai juomaveden laatua,

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

- kaupunki- ja aluesuunnitteluun ja erityisesti kaupunkiympäristöön liittyvät ongelmat, jotka koskevat muun muassa liikennettä, kiinteitä, nestemäisiä ja vaarallisia jätteitä, ilman pilaantumista ja melua, jätevettä tai juomaveden laatua,

(Tarkistus 26)

2 artiklan 2 kohdan kymmenes a luetelmakohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

- teolliseen toimintaan liittyvät ympäristöongelmat,

(Tarkistus 27)

2 artiklan 2 kohdan yhdestoista luetelmakohta

>Alkuperäinen teksti>

- energian kestävä tuotanto ja käyttö,

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

-

energian kestävä tuotanto ja käyttö, erityisesti uusituvien energialähteiden edistäminen, energiatehokkuuden parantaminen, energiansäästö sekä erityisen haitallisten energialähteiden korvaaminen vähemmän haitallisilla,

(Tarkistus 28)

2 artiklan 2 kohdan kahdestoista a luetelmakohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

- vaarallisia aineita ja erityisesti myrkyllisiä jätteitä ja tuholaismyrkkyjä koskevat tiedotuskampanjat,

(Tarkistus 29)

2 artiklan 2 kohdan kahdestoista b luetelmakohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

- kestävällä tavalla tuotettujen tuotteiden kaupan edistäminen,

(Tarkistus 30)

2 artiklan 3 kohdan kolmas luetelmakohta

>Alkuperäinen teksti>

- kestävää kehitystä koskevien politiikkojen, suunnitelmien ja strategioiden laatiminen,

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

-

kestävää kehitystä koskevien politiikkojen, suunnitelmien, strategioiden, ohjelmien ja hankkeiden laatiminen,

(Tarkistus 31)

2 artiklan 3 kohdan kolmas a luetelmakohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

- tuki alkuperäisten ja paikallisten yhteisöjen kehityksen prioriteeteille ja itsenäisille kehitysmahdollisuuksille,

(Tarkistus 32)

2 artiklan 3 kohdan neljäs luetelmakohta

>Alkuperäinen teksti>

- kestävää kehitystä ja ympäristökysymysten huomioon ottamista muussa toiminnassa edistämään tarkoitettujen suuntaviivojen ja toimintaohjeiden laatiminen,

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

-

kestävää kehitystä ja ympäristökysymysten huomioon ottamista muussa toiminnassa edistämään tarkoitettujen suuntaviivojen, toimintaohjeiden ja toimintaan liittyvien välineiden laatiminen, erityisesti julkisina tietokantoina ja tietopankkeina, esimerkiksi Internetissä (kaikkien käytettävissä),

(Tarkistus 33)

2 artiklan 3 kohdan kuudes a luetelmakohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

- erityisten ympäristövaatimusten täyttäminen (esimerkiksi tavaramerkit ja sertifiointi)

(Tarkistus 34)

2 artiklan 3 kohdan seitsemäs luetelmakohta

>Alkuperäinen teksti>

- paikallisen väestön sekä kehitysprosessin ja kehitysyhteistyön keskeisten toimijoiden tiedon tason kohottaminen kestävän kehityksen merkityksen osalta ensi sijassa tiedotuskampanjoilla ja koulutuksella.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

-

paikallisen väestön sekä kehitysprosessin ja kehitysyhteistyön keskeisten toimijoiden tiedon tason kohottaminen kestävän kehityksen merkityksen osalta ja erityisesti väestönkasvun, muuttoliikkeiden ja väestön siirtymisen aiheuttamien ongelmien osalta, ensi sijassa tiedotuskampanjoilla ja koulutuksella.

(Tarkistus 36)

2 artiklan 4 kohdan ensimmäinen luetelmakohta

>Alkuperäinen teksti>

- yhteys köyhyyden vähentämistä koskevaan kokonaistavoitteeseen,

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

-

yhteys köyhyyden poistamista koskevaan kokonaistavoitteeseen, ottaen huomioon sekä yksilön että koko yhteiskunnan tasolla vallitsevan köyhyyden ja ympäristön välisen riippuvuussuhteen esimerkiksi luonnonvarojen kestävän käytön yhteydessä;

(Tarkistus 37)

2 artiklan 4 kohdan ensimmäinen a luetelmakohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

- alueelliset toimet tai sellaiset toimet, jotka myötävaikuttavat alueelliseen yhteistyöhön kestävän kehityksen kannalta,

(Tarkistus 38)

2 artiklan 4 kohdan kolmas luetelmakohta

>Alkuperäinen teksti>

- paikallisen väestön, alkuperäiset yhteisöt mukaan lukien, aktiivinen osallistuminen ja tuki,

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

- ennakkotiedotus sekä paikallisen väestön, alkuperäiset yhteisöt mukaan lukien, aktiivinen osallistuminen ja tuki,

(Tarkistus 39)

2 artiklan 4 kohdan kuudes a luetelmakohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

- kansainvälisten ympäristövälineiden ja ihmisoikeuksien välisen yhteyden dynamiikka,

(Tarkistus 40)

3 artikla

>Alkuperäinen teksti>

Avun saajia ja yhteistyökumppaneita voivat olla valtioiden ja alueiden lisäksi kansainväliset järjestöt, hajautetut palvelut, alueelliset elimet, virastot, perinteiset tai paikalliset yhteisöt, yksityiset toimijat ja teollisuudenalat mukaan lukien osuuskunnat, kansalaisjärjestöt ja paikallista väestöä edustavat yhdistykset.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Avun saajia ja yhteistyökumppaneita voivat olla valtioiden ja alueiden lisäksi kansainväliset järjestöt, hajautetut palvelut, alueelliset elimet, virastot,

alkuperäiset tai paikalliset yhteisöt, yksityiset toimijat ja teollisuudenalat mukaan lukien osuuskunnat, kansalaisjärjestöt ja paikallista väestöä edustavat yhdistykset.

(Tarkistus 41)

4 artiklan 1 kohdan toinen a alakohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Biologisen monimuotoisuuden säilyttämiseen tai ekosysteemien suojeluun tähtääviä hankkeita varten kiinteän omaisuuden osto sallitaan, kun paikallisen väestön ja erityisesti alkuperäiskansojen taloudelliset, sosiaaliset ja kulttuuriset oikeudet sekä oikeudet maahan otetaan asianmukaisesti huomioon.

(Tarkistus 42)

4 artiklan 1 a kohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

1a. Tämän välineen tehokkuuden parantamiseksi ja milloin mahdollista komissio asettaa etusijalle hankkeet ja ohjelmat, jotka ovat vaatimusten mukaisia, toisin sanoen hankkeet ja ohjelmat, jotka vastaavat kehitysmaiden toimijoiden itsensä muotoilemia vaatimuksia.

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Jos komissiolle esitetään vain muutamia vaatimusten mukaisia hankkeita, komissio voi kannustaa erityisesti kehitysmaissa aloitteita, jotka täyttävät vaatimukset.

(Tarkistus 43)

4 artiklan 3 a kohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

3a. Jotta varojen jakaminen tämän asetuksen rahoitusselvityksen mukaan tukikelpoisten teemojen välillä olisi riittävän joustavaa, alustavaa aikataulua on viipymättä mukautettava, jos ilmoitetut prioriteetit eivät ole tulevien kehitysmaiden tekemien rahoitustukihakemusten mukaisia.

(Tarkistus 44)

4 artiklan 5 kohdan b alakohta

>Alkuperäinen teksti>

b) yhteensovittaminen toimien toteuttamispaikalla säännöllisten kokousten muodossa sekä edunsaajamaassa olevien komission ja jäsenvaltioiden edustajien ja edunsaajavaltioiden edustajien välisenä tiedonvaihtona.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

b)

yhteensovittaminen toimien toteuttamispaikalla säännöllisten kokousten muodossa sekä edunsaajamaassa olevien komission ja jäsenvaltioiden edustajien ja edunsaajavaltioiden edustajien ja paikallisten osapuolten (valtiosta riippumattomat järjestöt, perusyhteisöt ja yhdistykset) välisenä tiedonvaihtona.

(Tarkistus 45)

4 artiklan 5 kohdan b a alakohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

ba) tämän asetuksen mukaisesti rahoitettujen toimien yhteensovittaminen Euroopan unionin muiden asetusten tai ohjelmien mukaisesti rahoittamien toimien kanssa.

(Tarkistus 46)

5 artiklan toinen kohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Pankki- ja luottovakuuksia ei pidä edellyttää, jos niiden edellyttäminen estää 3 artiklassa tarkoitettujen avun saajien ja yhteistyökumppaneiden osallistumisen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muita toimia, joita komissio toteuttaa suojellakseen yhteisön taloudellisia etuja.

(Tarkistus 47)

6 artiklan 2 kohta

>Alkuperäinen teksti>

2. Päätökset toimista, joiden rahoitus tämän asetuksen nojalla on yli 2 miljoonaa EUR:a yhtä toimenpidettä kohti, tehdään 7 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

2.

Päätökset toimista, joiden rahoitus tämän asetuksen nojalla on yli 5 miljoonaa euroa yhtä toimenpidettä kohti, sekä kaikki näiden toimien muutokset, jotka merkitsevät yli 20 prosentin korostusta kyseistä toimintaa varten alunperin sovittuun määrään, tehdään 7 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

>Alkuperäinen teksti>

Komissio ilmoittaa lyhyesti 7 artiklassa tarkoitetulle komitealle rahoituspäätöksistä, joita se aikoo tehdä sellaisten hankkeiden ja ohjelmien osalta, joiden arvo on alle 2 miljoonaa EUR:a. Tämä ilmoitus tehdään viimeistään viikkoa ennen päätöksen tekoa.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Komissio ilmoittaa lyhyesti 7 artiklassa tarkoitetulle komitealle rahoituspäätöksistä, joita se aikoo tehdä sellaisten hankkeiden ja ohjelmien osalta, joiden arvo on alle

5 miljoonaa euroa. Tämä ilmoitus tehdään viimeistään viikkoa ennen päätöksen tekoa.

(Tarkistus 48)

6 artiklan 6 kohta

>Alkuperäinen teksti>

6. Osallistuminen tarjouskilpailuihin ja hankintasopimuksiin on avoin tasapuolisin edellytyksin kaikille jäsenvaltioiden ja edunsaajavaltion luonnollisille henkilöille ja oikeushenkilöille. Osallistumisoikeutta voidaan laajentaa muihin kehitysmaihin.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

6.

Osallistuminen tarjouskilpailuihin ja hankintasopimuksiin on avoin tasapuolisin edellytyksin kaikille jäsenvaltioiden ja edunsaajamaiden ja muiden kehitysmaiden luonnollisille henkilöille ja oikeushenkilöille.

(Tarkistus 49)

6 artiklan 7 kohta

>Alkuperäinen teksti>

7. Hankintojen on oltava peräisin jäsenvaltioista tai edunsaajavaltiosta tai muista kehitysmaista. Olosuhteiden niin vaatiessa voivat hankinnat poikkeustapauksissa olla peräisin muista maista.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

7.

Hankintojen olisi oltava peräisin jäsenvaltioista tai edunsaajavaltiosta tai muista kehitysmaista ja erityisesti alueen valtioista. Poikkeuksia voidaan tehdä sopimalla toimivaltaisten viranomaisten kanssa, erityisesti tapauksissa, joissa osallistujille aiheutuisi muussa tapauksessa suurempia menoja tai kohtuuttomia ponnistuksia.

(Tarkistus 50)

6 artiklan 8 a kohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

8a. Tähän asetukseen liittyvien toimien monialainen luonne edellyttää ympäristöalan valvontayksikön perustamista, joka vastaa kehitysyhteistyöhankkeiden eri ulottuvuuksien yhteensovittamisesta, yhdistämisestä ja integroinnista tarkastusten ja seurannan optimoimiseksi.

(Tarkistus 51)

9 artiklan 1 ja 2 kohta

>Alkuperäinen teksti>

1. Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle jokaisen varainhoitovuoden päätyttyä kertomuksen, joka sisältää tiivistelmän varainhoitovuoden aikana rahoitetuista toimista sekä arvion tämän asetuksen täytäntöönpanosta varainhoitovuoden aikana.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle

ennen jokaisen varainhoitovuoden syyskuun 1 päivää kertomuksen, joka sisältää luettelon yhteisrahoitettuihin toimiin osallistuneista kumppaneista sekä yhteisrahoituksen prosentuaalisen osuuden, tiivistelmän varainhoitovuoden aikana rahoitetuista toimista sekä luvuin ilmaistun arvion tämän asetuksen täytäntöönpanosta varainhoitovuoden aikana.

>Alkuperäinen teksti>

Tiivistelmässä on erityisesti esitettävä tiedot rahoitettujen hankkeiden luonteesta ja määrästä sekä niistä tahoista, joiden kanssa on tehty sopimukset. Kertomuksessa on mainittava myös erityistoimien osalta mahdollisesti toteutettujen ulkopuolisten arviointien lukumäärä.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Kertomuksen on sisällettävä tietoja rahoitettujen hankkeiden luonteesta ja määrästä, hankkeiden (tai aiempien hankkeiden) avulla saavutetuista tuloksista sekä niistä tahoista, joiden kanssa on tehty sopimukset, ja siinä on tarkasteltava kaikkia esitettyjä hankkeita ja niiden valintaperusteita.

>Alkuperäinen teksti>

2. Komissio arvioi säännöllisesti yhteisön rahoittamia toimia vahvistaakseen, onko näiden toimien tavoitteet saavutettu, ja voidakseen antaa suuntaviivat tulevien toimien tehokkuuden parantamiseksi. Komissio toimittaa 7 artiklassa tarkoitetulle komitealle yhteenvedon tehdyistä arvioinneista, joita komitea voi tarvittaessa tarkastella. Arviointikertomukset ovat jäsenvaltioiden pyynnöstä niiden käytettävissä.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

2.

Komissio arvioi säännöllisesti yhteisön rahoittamia toimia vahvistaakseen, onko näiden toimien tavoitteet saavutettu, ja voidakseen antaa suuntaviivat tulevien toimien tehokkuuden parantamiseksi. Komissio toimittaa 7 artiklassa tarkoitetulle komitealle yhteenvedon tehdyistä arvioinneista, joita komitea voi tarvittaessa tarkastella. Arviointikertomukset ovat jäsenvaltioiden ja Euroopan parlamentin pyynnöstä niiden käytettävissä.

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Kertomus sisältää myös määrällisesti ilmaistun tiivistelmän riippumattomista arvioinneista, joita on tarvittaessa suoritettu erityistoimien johdosta.

(Tarkistus 52)

9 artiklan 4 a kohta (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

4a. Asetuksessa N:o (EY) 722/97 tarkoitettua rahoituksen tasoa on pidettävä ohjeellisena tämän asetuksen vuosittaisen täytäntöönpanon vähimmäisrahoituksena. Talousarvion määrärahoja voidaan käyttää 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuun tekniseen apuun budjettivallan käyttäjän tekemässä vuotuisessa päätöksessä asetettujen rajoitusten mukaisesti sellaisten teknisestä ja hallinnollisesta avusta aiheutuvien kustannusten kattamiseen, jotka liittyvät muihin toimiin kuin julkishallinnon tavanomaisiin tehtäviin.

(Tarkistus 53)

9 a artikla (uusi)

>Alkuperäinen teksti>

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Tämä asetus pannaan täytäntöön yhtenäisen lähestymistavan mukaisesti ja ottaen myös huomioon yleiset periaatteet, jotka on esitetty rahoitusavusta ja teknisestä avusta Aasian ja Latinalaisen Amerikan kehitysmaille sekä taloudellisesta yhteistyöstä näiden maiden kanssa annetussa asetuksessa (ETY) N:o 443/92(1), AKT/EY-yleissopimuksessa sekä Välimeren eteläisten valtioiden kanssa tehdyissä voimassa olevissa sopimuksissa kunnioittaen yhteisiä perusteita hankkeiden kaikissa vaiheissa niiden yksilöinnistä aina niiden arviointiin asti; perusteet on suunnattava kohti tiedonvaihtoa, työmenetelmien yhdenmukaistamista ja keskinäistä yhteistyötä hankkeen kaikissa vaiheissa.

(1) EYVL L 52, 27.2.1992, s. 1.

Lainsäädäntöpäätöslauselma, johon sisältyy Euroopan parlamentin lausunto ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi toimenpiteistä ympäristöulottuvuuden sisällyttämiseksi täysimääräisesti kehitysmaiden kehitysprosessiin (KOM(99)0036 - C4-0130/99 - 99/0020(COD) - entinen 99/0020(SYN))(Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

- ottaa huomioon luettelon 1. toukokuuta 1999 vireillä olevista komission ehdotuksista, joiden osalta Amsterdamin sopimuksen voimaantulo merkitsee oikeusperustan ja/tai menettelyn muuttumista,

- ottaa huomioon 4. toukokuuta 1999 antamansa päätöslauselman ((Kyseisen istunnon pöytäkirja, osa II, kohta 7.)) Amsterdamin sopimuksen voimaantulon vaikutuksista (neuvostossa 1. toukokuuta 1999 vireillä olevien lainsäädäntöehdotusten luettelo, jossa mainitaan uusi oikeusperusta ja mahdollinen lainsäädäntömenettelyn muuttuminen Amsterdamin sopimuksen voimaantulon vuoksi),

- ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(99)0036 - 99/0020(COD)) ((EYVL C 47, 20.2.1999, s. 10.)), jonka komissio vahvisti 3. toukokuuta 1999,

- ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 175 ja 179 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen parlamentille (C4-0130/99),

- ottaa huomioon työjärjestyksensä 58 artiklan,

- ottaa huomioon kehitys- ja yhteistyövaliokunnan mietinnön ja budjettivaliokunnan lausunnon (A4-0254/99);

1. Hyväksyy komission ehdotuksen parlamentin tekemin tarkistuksin;

2. Pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti EY:n perustamissopimuksen 250 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

3. Pyytää neuvostoa hyväksymään kaikki parlamentin tarkistukset ja antamaan säädöksen lopullisesti näin muutettuna;

4. Huomauttaa, että komission on annettava parlamentin käsiteltäväksi muutokset, jotka se aikoo tehdä parlamentin tarkistamaan ehdotukseen;

5. Kehottaa puhemiestään välittämään tämän lausunnon neuvostolle ja komissiolle.

Top