Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42008X0731(01)

Hallinnolliseksi järjestelyksi Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen ja Euroopan unionin neuvoston

EUVL C 194, 31.7.2008, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

31.7.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 194/7


Hallinnolliseksi järjestelyksi Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen ja Euroopan unionin neuvoston

(2008/C 194/04)

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan (jäljempänä ’Yhdistynyt kuningaskunta’) hallitus ja Euroopan unionin neuvosto, jotka

ottavat huomioon muiden kielten virallisesta käytöstä neuvostossa ja mahdollisesti muissa Euroopan unionin toimielimissä ja elimissä 13. kesäkuuta 2005 tehdyt neuvoston päätelmät,

katsovat, että unionissa on olemassa muitakin kieliä kuin neuvoston asetuksessa N:o 1/1958 mainitut kielet, joiden asema on tunnustettu jonkin jäsenvaltion perustuslaissa jäsenvaltion koko alueella tai osassa sen aluetta ja joiden käyttö kansallisena kielenä on laissa sallittu,

sekä katsovat, että pyrittäessä lähentämään unionia kaikkiin sen kansalaisiin kielellisen moninaisuuden rikkaus on otettava paremmin huomioon ja että kansalaisille mahdollisuus käyttää kyseisiä muita kieliä heidän asioidessaan toimielinten kanssa on tärkeä tekijä, joka vahvistaa heidän samaistumistaan Euroopan unionin poliittiseen hankkeeseen,

ovat sopineet tämän HALLINNOLLISEN JÄRJESTELYN tekemisestä, jotta neuvostossa voitaisiin käyttää virallisesti muita kieliä kuin niitä, jotka on mainittu asetuksessa N:o 1/1958 ja joiden asema on tunnustettu Yhdistyneen kuningaskunnan perustuslaillisessa järjestelmässä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan parlamentin säädöksillä ja/tai asiaankuuluvan lainsäätäjän säädöksillä.

Kirjalliset yhteydenotot Euroopan unionin neuvostoon

1.

Kun Yhdistyneen kuningaskunnan kansalainen Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön mukaisesti haluaa ottaa kirjallisesti yhteyttä neuvostoon muulla kielellä kuin niillä, jotka on mainittu asetuksessa N:o 1/1958 ja joiden asema on tunnustettu Yhdistyneen kuningaskunnan perustuslaillisessa järjestelmässä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan parlamentin säädöksillä ja/tai asiaankuuluvan lainsäätäjän säädöksillä:

a)

Hän osoittaa tämän viestin Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen tätä tarkoitusta varten nimeämälle toimivaltaiselle elimelle, joka toimittaa sen neuvoston pääsihteeristöön yhdessä tämän viestin englanninkielisen käännöksen kanssa; viestin vastaanottopäiväksi katsotaan päivä, jolloin neuvosto saa kyseiseltä elimeltä käännöksen, erityisesti siinä tapauksessa, että neuvoston on vastattava kansalaiselle määräajassa.

Neuvosto osoittaa englanninkielisen vastauksensa tälle elimelle, jolle Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus on antanut tehtäväksi toimittaa kansalaiselle vastauksen käännös alkuperäisen viestin kielellä.

b)

Missään tapauksessa neuvosto ei ole vastuussa näistä käännöksistä; tämä mainitaan nimenomaisesti käännösteksteissä.

2.

1 kohdan a alakohdasta poiketen, neuvosto osoittaa englanninkielisen vastauksensa suoraan kansalaiselle samaan aikaan kuin toimivaltaiselle elimelle. Vastauksessaan neuvosto painottaa kansalaiselle sitä, että määräaika reagoida neuvoston vastaukseen alkaa jo siitä päivästä, kun kansalainen vastaanottaa englanninkielisen vastauksen. Neuvosto lähettää jäljennöksen vastauksestaan toimivaltaiselle elimelle, jolle Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus on antanut tehtäväksi toimittaa kansalaiselle vastauksen käännös alkuperäisen viestin kielellä. Neuvosto ilmoittaa tästä kyseiselle kansalaiselle. Missään tapauksessa neuvosto ei ole vastuussa näistä käännöksistä; tämä mainitaan nimenomaisesti käännösteksteissä.

3.

Jos Yhdistyneen kuningaskunnan kansalainen ottaa yhteyttä suoraan neuvostoon jollakin 1 kohdassa tarkoitetuista kielistä, neuvosto palauttaa tämän viestin lähettäjälle ilmoittaen samalla, että hän voi osoittaa tällä kielellä laaditun viestin neuvostolle Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen tätä tarkoitusta varten nimeämän toimivaltaisen elimen välityksellä.

4.

Tähän hallinnolliseen järjestelyyn osallistujat toteuttavat tarvittavat toimenpiteet tämän järjestelyn piiriin kuuluvien viestien luottamuksellisuutta koskevien vaatimusten noudattamiseksi koko menettelyn ajan, erityisesti Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen nimeämän toimivaltaisen elimen tekemän käännöksen osalta.

Puheenvuorot neuvoston istunnoissa

5.

Yhdistyneen kuningaskunnan edustaja voi tarvittaessa käyttää neuvoston istunnossa jotakin muuta kieltä kuin niitä, jotka on mainittu asetuksessa N:o 1/1958 ja joiden asema on tunnustettu Yhdistyneen kuningaskunnan perustuslaillisessa järjestelmässä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan parlamentin säädöksillä ja/tai asiaankuuluvan lainsäätäjän säädöksillä seuraavin edellytyksin:

a)

Yhdistyneen kuningaskunnan pysyvä edustusto antaa neuvoston pääsihteeristölle jokaisen puolivuotiskauden alussa ohjeellisen luettelon niistä neuvoston istunnoista, joita varten pyyntö käyttää jotakin edellä tarkoitetuista kielistä mahdollisesti esitetään.

b)

Yhdistyneen kuningaskunnan pysyvä edustusto toimittaa neuvoston pääsihteeristölle vähintään seitsemän viikkoa ennen neuvoston istuntoa Yhdistyneen kuningaskunnan edustajan pyynnön käyttää jotakin edellä tarkoitetuista kielistä puheenvuoroissaan (passiivinen tulkkaus); lopullinen vahvistus pyyntöön annetaan viimeistään 14 kalenteripäivää ennen neuvoston istuntoa.

c)

Periaatteessa pyyntö hyväksytään, paitsi jos neuvoston pääsihteeristö yhteisen tulkkaus- ja konferenssipalvelun pääosastoa kuultuaan ilmoittaa Yhdistyneen kuningaskunnan pysyvälle edustustolle, ettei käytettävissä ole tarvittavaa henkilöstö- ja materiaaliresursseja.

6.

Yhdistyneen kuningaskunnan pysyvä edustusto vastaa jäljempänä olevien 11 ja 12 kohdan mukaisesti passiivisen tulkkauksen välittömistä ja välillisistä kustannuksista, myös siinä tapauksessa, että tulkkaus peruutetaan, sellaisina kuin yhteisen tulkkaus- ja konferenssipalvelun pääosasto ne neuvostolta laskuttaa.

Yhteispäätösmenettelyllä annettujen säädösten julkisuus

7.

Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus tai elin, jonka se tätä tarkoitusta varten nimeää, voi tehdä oikeaksi todistettuja käännöksiä edellä tarkoitetuilla kielillä yhteispäätösmenettelyllä annetuista Euroopan unionin säädöksistä sellaisina kuin ne on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja toimittaa ne sähköisesti neuvoston pääsihteeristölle.

8.

Neuvosto arkistoi nämä oikeaksi todistetut käännökset ja toimittaa niistä jäljennöksiä pyynnöstä kenelle tahansa unionin kansalaiselle mahdollisuuksien mukaan sähköisessä muodossa.

9.

Neuvosto luo linkin Internet-sivuiltaan Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen sivustolle tai sivustoille, joilla edellä mainitut käännökset julkaistaan. Neuvoston Internet-sivuilla mainitaan unionin virallisilla ja työkielillä, että unionin toimielimet eivät ole vastuussa näistä käännöksistä ja että ne eivät ole oikeudellisesti sitovia.

10.

Kussakin oikeaksi todistetussa käännöksessä tuodaan esiin se, etteivät unionin toimielimet ole siitä vastuussa eikä se ole oikeudellisesti sitova. Tällainen maininta sisällytetään kunkin oikeaksi todistetun käännöksen ensimmäiselle sivulle ja kaikkien sitä seuraavien sivujen ylätunnisteeseen sekä Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen sen Internet-sivuston tai niiden Internet-sivustojen etusivuille, joilla käännökset julkaistaan.

Kustannukset

11.

Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus vastaa neuvoston osalta tämän hallinnollisen järjestelyn toteuttamisesta aiheutuvista välittömistä ja välillisistä kustannuksista.

12.

Tätä varten neuvoston pääsihteeristö esittää puolivuosittain Yhdistyneen kuningaskunnan pysyvälle edustustolle laskun, jossa edellä mainitut kustannukset eritellään. Yhdistyneen kuningaskunnan pysyvän edustuston on korvattava kustannukset kuukauden kuluessa laskun saamisesta.

Loppumääräykset

13.

Tätä järjestelyä sovelletaan päivästä, jona Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus ilmoittaa neuvoston pääsihteeristölle nimeämänsä elimen, joka huolehtii 1, 2 ja 7 kohdassa tarkoitetuista käännöksistä, edellyttäen, että neuvoston pääsihteeristö on ilmoittanut Yhdistyneen kuningaskunnan hallitukselle toteuttaneensa tarvittavat toimenpiteet tämän järjestelyn käyttöön ottamiseksi.

14.

Osallistujat voivat yhteisestä sopimuksesta päättää tarkistaa tätä hallinnollista järjestelyä tai lopettaa sen. Osallistujat tarkastelevat järjestelyn täytäntöönpanoa vuoden kuluttua sen voimaantulosta.


Top