This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D1431
Commission Implementing Decision (EU) 2023/1431 of 30 June 2023 concerning exemptions from the extended anti-dumping duty on certain bicycle parts originating in the People’s Republic of China pursuant to Regulation (EC) No 88/97
Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2023/1431, annettu 30 päivänä kesäkuuta 2023, asetuksen (EY) N:o 88/97 nojalla Kiinan kansantasavallasta peräisin oleviin tiettyihin polkupyörän osiin sovellettavaa laajennettua polkumyyntitullia koskevista vapautuksista
Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2023/1431, annettu 30 päivänä kesäkuuta 2023, asetuksen (EY) N:o 88/97 nojalla Kiinan kansantasavallasta peräisin oleviin tiettyihin polkupyörän osiin sovellettavaa laajennettua polkumyyntitullia koskevista vapautuksista
C/2023/4318
EUVL L 175, 10.7.2023, p. 17–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.7.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 175/17 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2023/1431,
annettu 30 päivänä kesäkuuta 2023,
asetuksen (EY) N:o 88/97 nojalla Kiinan kansantasavallasta peräisin oleviin tiettyihin polkupyörän osiin sovellettavaa laajennettua polkumyyntitullia koskevista vapautuksista
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa asetuksella (ETY) N:o 2474/93 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin oleviin tiettyihin polkupyörän osiin, ja laajennetun tullin kantamisesta asetuksen (EY) N:o 703/96 mukaisesti kirjatulta tällaiselta tuonnilta 10 päivänä tammikuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 71/97 (2) ja erityisesti sen 3 artiklan,
ottaa huomioon täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1379 muuttamisesta neuvoston asetuksella (EY) N:o 71/97 käyttöön otetun Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuontiin sovellettavan polkumyyntitullin laajentamiseksi koskemaan myös Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen polkupyörän osien tuontia 20 päivänä tammikuuta 2020 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/45 (3),
ottaa huomioon luvasta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen polkupyörien osien tuonnin vapauttamiseksi neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2474/93 käyttöön otetusta ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 71/97 laajennetusta polkumyyntitullista 20 päivänä tammikuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 88/97 (4) ja erityisesti sen 4–7 artiklan,
on ilmoittanut asiasta jäsenvaltioille,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien olennaisten polkupyörän osien tuontiin on sovellettu polkumyyntitullia, jäljempänä ’laajennettu tulli’, sen jälkeen, kun Kiinasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa sovellettavaa polkumyyntitullia laajennettiin asetuksella (EY) N:o 71/97. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 71/97 3 artiklassa komissio valtuutetaan hyväksymään tarvittavat toimenpiteet sellaisen olennaisten polkupyörän osien tuonnin vapauttamiseksi polkumyyntitullista, jonka ei katsota olevan tämän tullin kiertämistä. |
(3) |
Näistä täytäntöönpanotoimenpiteistä säädetään asetuksessa (EY) N:o 88/97, jäljempänä ’tullista vapauttamista koskeva asetus’, jolla perustetaan erityinen vapautusjärjestelmä. |
(4) |
Komissio on tältä pohjalta vapauttanut jotkin polkupyörien kokoonpanijat laajennetusta tullista, jäljempänä ’vapautetut osapuolet’. |
(5) |
Komissio julkaisi 17 päivänä maaliskuuta 2023 annetulla täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2023/611 (5) Euroopan unionin virallisessa lehdessä päivitetyn luettelon tutkimuksen kohteena olevista osapuolista ja luettelon tullista vapautetuista osapuolista. |
(6) |
Tässä päätöksessä sovelletaan tullista vapauttamista koskevan asetuksen 1 artiklassa vahvistettuja määritelmiä. |
1. VAPAUTUSTA KOSKEVAT PYYNNÖT
(7) |
Komissio vastaanotti 15 päivän heinäkuuta 2020 ja 1 päivän helmikuuta 2023 välisenä aikana taulukoissa 1 ja 2 luetelluilta osapuolilta vapautusta koskevat pyynnöt tarvittavine tietoineen, joiden avulla voidaan määrittää pyyntöjen hyväksyttävyys tullista vapauttamista koskevan asetuksen 4 artiklan nojalla. |
(8) |
Vapautusta pyytäneille osapuolille annettiin mahdollisuus esittää huomautuksia pyyntöjen hyväksyttävyyttä koskeviin komission päätelmiin. |
(9) |
Puolassa toimivan Decathlon Sp. z o.o:n esittämiä huomautuksia, jotka koskivat tullien maksamisen suspendoinnin voimaantulopäivää tutkimuksen kohteena olevien osapuolten osalta, käsiteltiin ja ne hylättiin 26 päivänä elokuuta 2022 annetun komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2022/1461 (6) johdanto-osan 22–27 kappaleessa. |
(10) |
Odotettaessa päätöstä osapuolten vapautusta koskevien pyyntöjen hyväksyttävyydestä laajennetun tullin maksaminen suspendoitiin tullista vapauttamista koskevan asetuksen 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti siitä päivästä, jona komissio vastaanotti tullista vapauttamista koskevan asetuksen 4 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaiset osapuolten asianmukaisesti perustelemat pyynnöt, sellaisten olennaisten polkupyörän osien tuonnin osalta, jotka jäljempänä taulukoissa 1 ja 2 luetellut kyseiset osapuolet ilmoittavat vapaaseen liikkeeseen. |
2. LUPA VAPAUTTAMISEEN
(11) |
Tutkimus taulukossa 1 mainitulta osapuolelta vastaanotetun pyynnön hyväksyttävyydestä on saatettu päätökseen. Taulukko 1
|
(12) |
Komissio vahvisti tutkimuksessaan, että Kiinasta peräisin olevien osien arvo oli alle 60 prosenttia taulukossa 1 mainitun osapuolen kokoamiin polkupyöriin käytettyjen osien kokonaisarvosta. |
(13) |
Näin ollen komissio katsoi, että taulukossa 1 mainitun osapuolen kokoonpanotoiminta jäi asetuksen (EU) 2016/1036 13 artiklan 2 kohdan soveltamisalan ulkopuolelle. |
(14) |
Tästä syystä ja tullista vapauttamista koskevan asetuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti taulukossa 1 mainittu osapuoli täytti ehdot laajennetusta tullista vapauttamiseksi. |
(15) |
Tullista vapauttamista koskevan asetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti vapautuksen olisi tultava voimaan päivästä, jona tullista vapauttamista koskevan asetuksen 4 artiklan 1 ja 2 kohdan mukainen asianmukaisesti perusteltu pyyntö vastaanotettiin. Tästä syystä vapautusta pyytäneen osapuolen laajennetusta tullista syntyneitä tullivelkoja olisi pidettävä mitättöminä samasta päivästä lähtien. |
(16) |
Asianomaiselle osapuolelle ilmoitettiin sen pyyntöjen hyväksyttävyyttä koskevista komission päätelmistä ja annettiin mahdollisuus esittää huomautuksensa. |
(17) |
Koska vapautusta sovelletaan vain taulukossa 1 nimenomaisesti mainittuun osapuoleen, tämän vapautuksen saaneen osapuolen olisi ilmoitettava komissiolle (7) viipymättä mahdollisista muutoksista sitä koskeviin tietoihin (esimerkiksi nimen, oikeudellisen muodon tai osoitteen muutoksesta tai uusien kokoonpanoyksikköjen perustamisesta). |
(18) |
Tietojen muuttuessa vapautetun osapuolen olisi toimitettava asiaankuuluvat tiedot, myös tiedot mahdollisista muutoksista kokoonpanoon liittyvässä toiminnassaan. Komissio päivittää tarpeen mukaan nämä tiedot. |
3. TULLIEN MAKSAMISEN SUSPENDOINTI TUTKIMUKSEN KOHTEENA OLEVIEN OSAPUOLTEN OSALTA
(19) |
Taulukossa 2 lueteltujen osapuolten toimittamien pyyntöjen hyväksyttävyyden tutkiminen on vielä kesken. Odotettaessa päätöstä siitä, ovatko kyseisten osapuolten pyynnöt hyväksyttäviä, laajennetun tullin maksaminen on niiden osalta suspendoitu. |
(20) |
Koska suspendointia sovelletaan vain taulukossa 2 nimenomaisesti mainittuihin osapuoliin, näiden osapuolten olisi ilmoitettava komissiolle (8) viipymättä mahdollisista muutoksista niitä koskeviin tietoihin (esimerkiksi nimen, oikeudellisen muodon tai osoitteen muutoksesta tai uusien kokoonpanoyksikköjen perustamisesta). |
(21) |
Tietojen muuttuessa asianomaisen osapuolen olisi toimitettava kaikki asiaankuuluvat tiedot, myös tiedot mahdollisista muutoksista kokoonpanoon liittyvässä toiminnassaan. Komissio päivittää tarpeen mukaan tällaista osapuolta koskevat tiedot. Taulukko 2
|
4. TULLISTA VAPAUTETTUJEN OSAPUOLTEN TIETOJEN PÄIVITYS
(22) |
Taulukossa 3 luetellut tullista vapautetut osapuolet ilmoittivat komissiolle 28 päivän kesäkuuta 2022 ja 10 päivän maaliskuuta 2023 välisenä aikana muutoksista niiden nimiin ja osoitteisiin. Tutkittuaan toimitetut tiedot komissio päätteli, että muutokset eivät vaikuta kokoonpanotoimintaan siltä osin kuin on kyse tullista vapauttamista koskevassa asetuksessa säädetyistä vapautuksen tai suspendoinnin edellytyksistä. |
(23) |
Kyseisten osapuolten vapauttaminen laajennetusta tullista vapauttamista koskevan asetuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti säilyy ennallaan, mutta niitä koskevat tiedot olisi päivitettävä. Taulukko 3
|
5. VAPAUTTAMISTA KOSKEVA PYYNTÖ, JOKA EI OLE HYVÄKSYTTÄVISSÄ
(24) |
Taulukossa 4 mainittu osapuoli esitti 8 päivänä heinäkuuta 2022 vapautusta koskevan pyynnön, jota ei katsottu hyväksyttäväksi tullista vapauttamista koskevan asetuksen 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti, koska se ei täyttänyt 4 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädettyjä edellytyksiä. Taulukko 4
|
(25) |
Taulukossa 4 mainitulle osapuolelle ilmoitettiin komission päätelmistä ja annettiin tilaisuus esittää niihin huomautuksia. Komission päätelmistä ei saatu lisähuomautuksia. |
6. OSAPUOLI, JONKA OSALTA VAPAUTUSTA KOSKEVA LUPA PERUUTETAAN
(26) |
Komissiolle ilmoitettiin 8 päivänä syyskuuta 2022, että taulukossa 5 mainittu tullista vapautettu osapuoli on lopettanut toimintansa. Italian tuomioistuin vahvisti 18 päivänä heinäkuuta 2022 Cicli Elios srl:n konkurssin. |
(27) |
Tämän seurauksena komissio katsoi, että yritykselle Cicli Elios srl annettu vapautusta koskeva lupa olisi peruutettava 18 päivästä heinäkuuta 2022 alkaen vapauttamista koskevan asetuksen 10 artiklan mukaisesti. |
(28) |
Taulukossa 5 mainitulle osapuolelle ilmoitettiin komission päätelmistä ja annettiin tilaisuus esittää niihin huomautuksia. |
(29) |
Yrityksen Cicli Elios srl huomautuksessa pyydettiin komissiota harkitsemaan uudelleen vapautusta koskevan luvan peruuttamista. |
(30) |
Arvioituaan pyynnön asianmukaisesti komissio päätteli, että asiassa ei esitetty uutta tietoa, jonka perusteella aiemmin ilmoitettuja päätelmiä olisi arvioitava uudelleen. Näin ollen vapautusta koskevan luvan peruuttaminen vahvistettiin ja osapuolelle ilmoitettiin asiasta. Taulukko 5
|
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Vapautetaan tässä artiklassa olevassa taulukossa mainittu osapuoli Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa asetuksella (ETY) N:o 2474/93 käyttöön otetusta ja tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörän osien tuontiin asetuksella (EY) N:o 71/97 laajennetusta lopullisesta polkumyyntitullista.
Asetuksen (EY) N:o 88/97 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti vapautus tulee voimaan osapuolen pyynnön vastaanottopäivästä lähtien. Kyseinen päivämäärä ilmoitetaan taulukon sarakkeessa ”Voimaantulopäivä”.
Vapautusta sovelletaan ainoastaan tässä artiklassa olevassa taulukossa nimenomaisesti mainittuun osapuoleen.
Vapautetun osapuolen on ilmoitettava komissiolle viipymättä kaikista nimen ja osoitteen muutoksista ja toimitettava kaikki asiaankuuluvat tiedot etenkin mahdollisista muutoksista osapuolen kokoonpanoon liittyvässä toiminnassa vapautuksen myöntämistä koskevien edellytysten osalta.
Tullista vapautettu osapuoli
Taric-lisäkoodi |
Nimi |
Osoite |
Voimaantulopäivä |
C720 |
Propain Bicycles GmbH |
Schachenstraße 39, 88267 Vogt, Saksa |
1.7.2021 |
2 artikla
Tässä artiklassa olevassa taulukossa luetellut osapuolet ovat tutkimuksen kohteena asetuksen (EY) N:o 88/97 6 artiklan mukaisesti.
Asetuksen (EY) N:o 88/97 5 artiklan mukaiset laajennetun polkumyyntitullin maksamisen suspendoinnit tulevat voimaan näiden osapuolten suspendointipyyntöjen vastaanottopäivistä lähtien. Nämä päivämäärät ilmoitetaan taulukon sarakkeessa ”Voimaantulopäivä”.
Kyseisiä maksujen suspendointeja sovelletaan ainoastaan tässä artiklassa olevassa taulukossa nimenomaisesti mainittuihin tutkimuksen kohteena oleviin osapuoliin.
Tutkimuksen kohteena olevien osapuolten on ilmoitettava komissiolle viipymättä kokoonpanotoimintansa muutoksista, jotka liittyvät suspendoinnin edellytyksiin, ja toimitettava komissiolle kaikki asiaan liittyvät tiedot todisteeksi. Näihin muutoksiin kuuluvat muun muassa muutokset osapuolten nimiin, toimintoihin, oikeudellisiin muotoihin ja osoitteisiin.
Tutkimuksen kohteena olevat osapuolet
Taric-lisäkoodi |
Nimi |
Osoite |
Voimaantulopäivä |
||
C557 |
Berria Bike S.L. |
|
30.3.2022 |
||
C860 |
Profil Bicycles CZ s.r.o. |
|
20.2.2022 |
||
C863 |
Decathlon Sp. z o.o. |
|
21.3.2022 |
||
C896 |
Cyclision s.r.o. |
|
8.8.2022 |
||
C991 |
Bicicletas Mendiz SA. |
|
26.10.2022 |
||
899I |
Adrisport sas |
|
21.4.2023 |
3 artikla
Tässä artiklassa olevassa taulukossa lueteltuja vapautettuja osapuolia koskevat päivitetyt tiedot esitetään sarakkeessa ”Uudet tiedot”. Kyseiset päivitykset tulevat voimaan taulukon sarakkeessa ”Voimaantulopäivä” ilmoitetuista päivämääristä alkaen.
Vastaavat Taric-lisäkoodit, jotka on aiemmin annettu kyseisille vapautetuille osapuolille ja jotka esitetään taulukon sarakkeessa ”Taric-lisäkoodi”, säilyvät ennallaan.
Vapautetut/suspendoidut osapuolet, joiden tietoja päivitetään
Taric-lisäkoodi |
Aiemmat tiedot |
Uudet tiedot |
Voimaantulopäivä |
||||||
C009 |
|
|
1.7.2022 |
||||||
A576 |
|
|
9.2.2023 |
||||||
A726 |
|
|
19.4.2023 |
4 artikla
Tässä artiklassa olevassa taulukossa mainitun osapuolen esittämä vapautusta koskeva pyyntö ei ole hyväksyttävä, ja se hylätään asetuksen (EY) N:o 88/97 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
Peruutus tulee voimaan taulukon sarakkeessa ”Voimaantulopäivä” ilmoitetusta päivämäärästä alkaen.
Osapuoli, jonka osalta vapautusta koskeva pyyntö hylätään
Nimi |
Osoite |
Voimaantulopäivä |
||
Cycle Center 53–11 BV |
|
28.7.2022 |
5 artikla
Peruutetaan lupa, joka koskee vapautusta laajennetun polkumyyntitullin maksamisesta, tässä artiklassa olevassa taulukossa mainitun osapuolen osalta.
Peruutus tulee voimaan taulukon sarakkeessa ”Voimaantulopäivä” ilmoitetusta päivämäärästä alkaen.
Osapuoli, jonka osalta vapautusta koskeva lupa peruutetaan
Taric-lisäkoodi |
Nimi |
Osoite |
Voimaantulopäivä |
||
8605 |
Cicli Elios srl |
|
18.7.2022 |
6 artikla
Tämä päätös on osoitettu jäsenvaltioille ja 1–5 artiklassa luetelluille osapuolille, ja se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 30 päivänä kesäkuuta 2023.
Komission puolesta
Valdis DOMBROVSKIS
Johtava varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) EYVL L 16, 18.1.1997, s. 55.
(3) EUVL L 16, 21.1.2020, s. 7.
(4) EYVL L 17, 21.1.1997, s. 17.
(5) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/611, annettu 17 päivänä maaliskuuta 2023, luvasta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen polkupyörien osien tuonnin vapauttamiseksi neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2474/93 käyttöön otetusta ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 71/97 laajennetusta polkumyyntitullista annetun asetuksen (EY) N:o 88/97 muuttamisesta (EUVL L 80, 20.3.2023, s. 67), liite II.
(6) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2022/1461, annettu 26 päivänä elokuuta 2022, asetuksen (EY) N:o 88/97 nojalla Kiinan kansantasavallasta peräisin oleviin tiettyihin polkupyörän osiin sovellettavaa laajennettua polkumyyntitullia koskevista vapautuksista (EUVL L 229, 5.9.2022, s. 69).
(7) Osapuolta kehotetaan käyttämään seuraavaa sähköpostiosoitetta: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
(8) Osapuolia kehotetaan käyttämään seuraavaa sähköpostiosoitetta: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.