Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1233

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/1233, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2022, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/492 muuttamisesta

C/2022/4917

EUVL L 190, 19.7.2022, p. 70–78 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1233/oj

19.7.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 190/70


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/1233,

annettu 18 päivänä heinäkuuta 2022,

lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/492 muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (1)(’perusasetus’) ja erityisesti sen 12 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

1.   MENETTELY

1.1   Voimassa olevat toimenpiteet

(1)

Tällä hetkellä voimassa olevat toimenpiteet ovat komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2020/492 (2) Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa käyttöön otetut lopulliset polkumyyntitullit, jäljempänä ’alkuperäiset toimenpiteet’.

(2)

Tutkimuksen kohteena olevaan tuotteeseen sovelletaan myös lopullista tasoitustullia, joka otettiin käyttöön komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2020/776 (3). Tämä uusi tutkimus ei kuitenkaan koske tasoitustullia.

1.2   Absorptiotutkimuksena tehtyä uutta tutkimusta ja vireillepanoa koskeva pyyntö

(3)

Komissio vastaanotti perusasetuksen 12 artiklan mukaisen pyynnön, joka koski Egyptistä, jäljempänä ’asianomainen maa’, peräisin olevaa tuontia koskevien voimassa olevien polkumyyntitoimenpiteiden absorptiotutkimuksena tehtävää uutta tutkimusta.

(4)

Pyynnön esitti 18 päivänä lokakuuta 2021 TECH-FAB Europe e.V. -järjestö, joka edustaa EU:n lasikuitukankaiden tuottajia, joiden tuotanto muodostaa yli 25 prosenttia lasikuitukankaiden kokonaistuotannosta unionissa, jäljempänä ’pyynnön esittäjät’.

(5)

Pyynnön esittäjät ovat toimittaneet riittävästi näyttöä siitä, että Egyptin vientihinnat ovat laskeneet alkuperäisen tutkimusajanjakson jälkeen. Egyptin vientihintojen lasku vaikuttaa heikentäneen voimassa olevien toimenpiteiden aiottuja korjaavia vaikutuksia. Pyyntöön sisältyvä näyttö osoittaa, että vientihintojen laskua ei voida selittää tärkeimmän raaka-aineen hinnan eikä muiden kustannusten laskulla tai tuotevalikoiman muutoksella.

1.3   Polkumyyntitutkimuksen uudelleenaloittaminen

(6)

Komissio ilmoitti polkumyyntitutkimuksen uudelleenaloittamisesta 1 päivänä joulukuuta 2021Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistulla ilmoituksella (4), jäljempänä ’tutkimuksen uudelleenaloittamista koskeva ilmoitus’.

(7)

Uusi tutkimus koski voimassa olevaa 20 prosentin polkumyyntitullia, joka otettiin käyttöön Jushi Egypt For Fiberglass Industry S.A.E:lle, jäljempänä ’Jushi Egypt’, Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics S.A.E:lle, jäljempänä ’Hengshi Egypt’ ja jäljempänä yhdessä ’CNBM-ryhmä’, ja kaikille muille yrityksille täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/492 (5) 1 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

1.4   Asianomaiset osapuolet

(8)

Tutkimuksen uudelleenaloittamista koskevassa ilmoituksessa komissio pyysi asianomaisia osapuolia ottamaan siihen yhteyttä uuteen tutkimukseen osallistumista varten. Lisäksi komissio ilmoitti erikseen uudesta absorptiotutkimuksesta pyynnön esittäjille, vientiä harjoittaville tuottajille ja tuojille, joita asian tiedettiin koskevan, sekä asianomaisen maan viranomaisille, ja kehotti niitä osallistumaan tutkimukseen.

(9)

Asianomaisilla osapuolilla oli mahdollisuus esittää huomautuksia kirjallisesti ja pyytää kuulemista komission ja/tai kauppaan liittyvissä menettelyissä kuulemisesta vastaavan neuvonantajan kanssa.

1.5   Uudelleen tutkittavia asianomaisen maan vientiä harjoittavia tuottajia koskeva otanta

(10)

Jotta komissio voisi päättää perusasetuksen 17 artiklan mukaisen otannan tarpeellisuudesta asianomaisen maan tuottajien osalta, kyseisiä osapuolia pyydettiin ilmoittautumaan ja toimittamaan komissiolle tutkimuksen uudelleenaloittamista koskevassa ilmoituksessa pyydetyt tiedot. Lisäksi komissio pyysi Egyptin edustustoa Euroopan unionissa yksilöimään muita mahdollisia tuottajia, jotka voisivat olla kiinnostuneita osallistumaan uuteen tutkimukseen, ja/tai ottamaan yhteyttä niihin. Otanta ei kuitenkaan ollut tarpeen, koska vain Jushi Egypt ja Hengshi Egypt ilmoittautuivat.

1.6   Etuyhteydettömien tuojien otanta

(11)

Päättääkseen otannan tarpeellisuudesta ja valitakseen tarvittaessa otoksen komissio pyysi etuyhteydettömiä tuojia toimittamaan tutkimuksen uudelleenaloittamista koskevassa ilmoituksessa mainitut tiedot. Yksikään etuyhteydetön tuoja ei ilmoittautunut, minkä vuoksi otanta ei ollut tarpeen.

1.7   Vastaukset kyselylomakkeisiin ja tarkastukset

(12)

Komissio lähetti Jushi Egyptille ja Hengshi Egyptille kyselylomakkeen, johon ne vastasivat.

(13)

Komissio hankki kaikki uuden tutkimuksen kannalta tarpeellisina pitämänsä tiedot. Covid-19:n puhkeamisen vuoksi komissio ei voinut tehdä perusasetuksen 16 artiklan mukaisia tarkastuskäyntejä Jushi Egyptin, Hengshi Egyptin eikä Hengshi Egyptiin etuyhteydessä olevan kauppiaan, Hongkongissa toimivan Huajin Capital Limitedin, toimitiloihin. Sen sijaan komissio ristiintarkisti etätarkastuksena kaikki päätelmien tekemistä varten tarpeellisina pitämänsä tiedot näistä kolmesta yrityksestä covid-19-epidemian vaikutuksia polkumyynnin ja tukien vastaisiin tutkimuksiin koskevan ilmoituksen (6) mukaisesti.

(14)

Lisäksi tehtiin perusasetuksen 16 artiklan mukaisia tarkastuskäyntejä seuraavien Jushi Egyptiin/Hengshi Egyptiin etuyhteydessä olevien tuojien/kauppiaiden toimitiloihin:

Jushi France S.A.S, Ranska

JUSHI SPAIN, SA, Espanja

1.8   Uuden absorptiotutkimuksen kattama ajanjakso

(15)

Uuden absorptiotutkimuksen tutkimusajanjakso kattoi 1 päivän lokakuuta 2020 ja 30 päivän syyskuuta 2021 välisen ajan, jäljempänä ’absorptiotutkimusajanjakso’. Alkuperäisen tutkimuksen tutkimusajanjakso kattoi 1 päivän tammikuuta 2018 ja 31 päivän joulukuuta 2018 välisen ajan, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimusajanjakso’.

1.9   Vireillepanoa koskevat huomautukset

(16)

Tämän uuden tutkimuksen vireillepanon jälkeen Egyptin viranomaiset väittivät, että perusasetuksen 12 artiklan mukainen uusi tutkimus olisi ristiriidassa WTO:n polkumyyntisopimuksen kanssa. Egyptin viranomaiset väittivät, että i) WTO:n määräyksiin ei sisälly tällaista tarkastelua, ii) perusasetuksen 12 artiklan 3 kohta on ristiriidassa WTO:n polkumyyntisopimuksen 9 artiklan 1 kohdan kanssa sikäli, että alhaisempaa tullia ei voida ottaa käyttöön tällaisen uuden tutkimuksen seurauksena, ja iii) toimenpiteet, jotka on otettu käyttöön perusasetuksen 12 artiklan mukaisen uuden tutkimuksen jälkeen, eivät myöskään kuulu GATT 1994 -sopimuksen XX artiklan d alakohdassa myönnettyjen poikkeusten piiriin.

(17)

Egyptin viranomaiset väittivät myös, että WTO:n polkumyyntisopimuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisten velvoitteiden vastaisesti perusasetuksen 12 artiklan mukainen uusi tutkimus ei edellytä vahingon tutkimista.

(18)

Komissio huomautti, että se, että WTO:n polkumyyntisopimuksessa ei nimenomaisesti määrätä mahdollisuudesta tarkastella polkumyyntimarginaalia polkumyyntitullien absorption huomioon ottamiseksi, ei tarkoita, että tällainen tarkastelu olisi WTO:n sääntöjen vastaista. Tarkastelussa keskitytään polkumyyntimarginaalin määrittämiseen sen varmistamiseksi, että tullien tasolla voidaan riittävällä tavalla poistaa vahingollisen polkumyynnin vaikutukset, minkä vuoksi se on perusteltua WTO:n polkumyyntisopimuksen 11 artiklan 1 ja 2 kohdan nojalla ja täysin polkumyyntisopimuksen sovellettavien sääntöjen, myös 2 artiklan, mukaista.

(19)

Perusasetuksen 12 artiklan 3 kohtaa koskevan väitteen osalta on huomattava, että tässä uudessa tutkimuksessa ei vahvistettu alempaa polkumyyntimarginaalia Egyptistä peräisin olevien lasikuitukankaiden tuonnille. Väitteellä ei näin ollen ole merkitystä.

(20)

Vaatimuksesta, jonka mukaan tutkimuksen olisi katettava sekä polkumyynti että vahinko, on todettava, että toisin kuin 11 artiklan 3 kohdan mukaisissa tarkasteluissa, 12 artiklan mukaisissa tarkasteluissa rajoitutaan tutkimaan uudelleen ainoastaan polkumyyntimarginaaleja. Komissio kuitenkin tarkasteli tässä tutkimuksessa vahingon korjaavaa tasoa noudattaakseen täysin tullin tasoa koskevia sääntöjä.

(21)

Egyptin viranomaiset väittivät myös, että voimassa olevilla toimenpiteillä saavutettiin haluttu korjaava vaikutus ja että lasikuitukankaiden tuonnin määrä väheni merkittävästi vuosien 2018 ja 2020 välillä, mikä osoitti, että viejillä ei ollut absorptiokäytäntöjä. Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen antamassaan vastauksessa Egyptin viranomaiset toistivat väitteensä, jonka mukaan komissio ei tutkinut objektiivisesti polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin määrää ja tällaisen tuonnin vaikutusta samankaltaisten tuotteiden hintoihin unionin markkinoilla. Ensinnäkään perusasetuksen 12 artikla ei estä komissiota tekemästä absorptiotutkimusta ja mahdollisesti korottamasta polkumyyntitoimenpiteitä, jos asianomaisesta maasta tuleva tuonti vähenee. Toiseksi tuontimäärien muutokset eivät sinänsä merkitse polkumyyntitullien absorptiota tai vaikuta siihen vientihintojen muutosten osalta. Kolmanneksi lasikuitukankaiden tuonti unioniin väheni polkumyyntitullien käyttöönoton jälkeen, mutta se on edelleen merkittävää, ja itse asiassa toinen kahdesta vientiä harjoittavasta tuottajasta kaksinkertaisti vientinsä unioniin absorptiotutkimusajanjakson aikana. Sen vuoksi tämä väite hylätään.

(22)

Lasikuitukankaiden käyttäjä Vestas Wind Systems A/S, jäljempänä ’Vestas’, totesi uuden tutkimuksen aikana, että sen kirjanpidon mukaan Vestasin Egyptistä unioniin tuoduista lasikuitukankaista maksama hinta ja maahantuontikustannukset ovat nousseet. Tähän liittyen komissio haluaa tuoda esiin seuraavat seikat. Ensinnäkin vientimyyntiä koskeva komission arvio perustuu vientiä harjoittavien tuottajien toimittamiin kerättyihin ja todennettuihin myyntitietoihin, jotka osoittavat vientihintojen laskeneen absorptiotutkimusajanjaksolla alkuperäiseen tutkimusajanjaksoon verrattuna. Toiseksi komission arvio perustuu absorptiotutkimusajanjakson ja alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana kaikille riippumattomille asiakkaille unionissa suuntautuneeseen kokonaismyyntiin, eikä se rajoitu yksittäisille asiakkaille suuntautuvan myynnin analysointiin. Sen vuoksi Vestasin väite hylätään.

(23)

Lisäksi Vestas väitti, että lasikuitukankaiden tuontiin sovellettavien polkumyyntitullien käyttöönotto tai korottaminen on suoraan unionin edun vastaista. On huomattava, että tämä uusi tutkimus rajoittuu sen määrittämiseen, ovatko vientihinnat laskeneet tai eivätkö tutkimuksen kohteena olevan tuotteen jälleenmyyntihinnat tai myöhemmät myyntihinnat ole muuttuneet tai eivätkö ne ole muuttuneet riittävästi alkuperäisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen, ja tämän jälkeen tarvittaessa polkumyyntimarginaalin laskemiseen uudelleen arvioitujen vientihintojen perusteella. Perusasetuksen 12 artiklan mukaisesti tällaiseen uuteen tutkimukseen ei sisälly unionin etua koskevia näkökohtia. Sen vuoksi tämä väite hylättiin.

2.   TUTKIMUKSEN KOHTEENA OLEVA TUOTE

(24)

Tutkimuksen kohteena ovat Egyptistä peräisin olevat jatkuvakuituisesta kiertämättömästä lasikuitulangasta tai -esilangasta, joihin voi sisältyä muita elementtejä, silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudotut kankaat, eivät kuitenkaan kyllästetyt tai esikyllästetyt tuotteet eivätkä seulakankaat, joiden silmäkoko on sekä pituudeltaan että leveydeltään suurempi kuin 1,8 mm ja jotka painavat enemmän kuin 35 g/m2, ja jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90 ja ex 7019 90 00 (Taric-koodit 7019610081, 7019610083, 7019610084, 7019620081, 7019620083, 7019620084, 7019630081, 7019630083, 7019630084, 7019640081, 7019640083, 7019640084, 7019650081, 7019650083, 7019650084, 7019660081, 7019660083, 7019660084, 7019691081, 7019691083, 7019691084, 7019699081, 7019699083, 7019699084, 7019900081, 7019900083 ja 7019900084), jäljempänä ’tutkimuksen kohteena oleva tuote’.

3.   ABSORPTIOTUTKIMUKSENA TEHDYN UUDEN TUTKIMUKSEN HAVAINNOT

(25)

Perusasetuksen 12 artiklan mukaisen absorptiotutkimuksena tehdyn uuden tutkimuksen tarkoituksena on määrittää, ovatko tutkimuksen kohteena olevan tuotteen vientihinnat laskeneet tai eivätkö tarkasteltavana olevan tuotteen jälleenmyyntihinnat tai myöhemmät myyntihinnat unionissa ole muuttuneet tai eivätkö ne ole muuttuneet riittävästi alkuperäisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen. Seuraavassa vaiheessa – jos päätelmänä on, että toimenpiteen olisi pitänyt johtaa kyseisten hintojen muutoksiin – aiemmin määritetyn vahingon poistamiseksi perusasetuksen 3 artiklan mukaisesti vientihinnat on arvioitava uudelleen perusasetuksen 2 artiklan mukaisesti ja polkumyyntimarginaalit on laskettava uudelleen ottaen huomioon uudelleenarvioidut vientihinnat.

3.1   Vientihintojen lasku

(26)

Tässä tapauksessa molemmat vientiä harjoittavat tuottajat veivät unioniin joko suoraan riippumattomille asiakkaille tai etuyhteydessä olevien yritysten kautta, ja komission analyysissä keskityttiin vastaavasti vientihintojen kehitykseen absorptiotutkimusajanjaksolla verrattuna alkuperäiseen tutkimusajanjaksoon.

(27)

Tarkastellessaan, olivatko vientihinnat laskeneet, komissio määritti kunkin tutkitun yrityksen CIF-hinnan (kulut, vakuutus ja rahti maksettuina) unionin tullirajalla absorptiotutkimusajanjaksolla ja vertasi näitä hintoja vastaaviin alkuperäisellä tutkimusajanjaksolla määritettyihin vientihintoihin.

(28)

Komissio vertasi kummankin vientiä harjoittavien tuottajien osalta absorptiotutkimusajanjaksolla myytyjen tuotelajien hintoja alkuperäisellä tutkimusajanjaksolla myytyjen samojen tuotelajien hintoihin ja laski niille painotetun keskimääräisen hintaeron.

(29)

Näiden kahden etuyhteydessä olevan vientiä harjoittavan tuottajan osalta tehdyssä vertailussa saatiin CNBM-ryhmän painotetuksi keskimääräiseksi vientihinnan laskuksi 12 prosenttia, mikä viittaa alustavasti siihen, että voimassa olevien toimenpiteiden absorptiota tapahtui.

(30)

Sen vuoksi polkumyyntimarginaalit laskettiin uudelleen perusasetuksen 2 artiklan mukaisesti.

3.2   Polkumyynti

3.2.1   Johdanto

(31)

Kun CNBM-ryhmän osalta oli vahvistettu mahdollinen absorptio, polkumyyntimarginaali laskettiin uudelleen perusasetuksen 2 artiklan mukaisesti.

(32)

Vientihintojen osalta käytettiin perusasetuksen 12 artiklan 2 kohdan mukaisesti absorptiotutkimusajanjakson vientihintoja, jotka kerättiin ja todennettiin tai ristiintarkastettiin tämän uuden tutkimuksen yhteydessä.

(33)

Tässä tapauksessa molempien etuyhteydessä olevien vientiä harjoittavien tuottajien vienti unioniin tapahtui joko suoraan riippumattomille asiakkaille tai Hongkongiin tai unioniin sijoittautuneiden etuyhteydessä olevien yritysten kautta.

(34)

Jos vientiä harjoittavat tuottajat veivät tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta suoraan riippumattomille asiakkaille unionissa, vientihinta oli perusasetuksen 2 artiklan 8 kohdan mukaisesti unioniin vietäväksi myydystä tutkimuksen kohteena olevasta tuotteesta tosiasiallisesti maksettu tai maksettava hinta.

(35)

Jos vientiä harjoittavat tuottajat veivät tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta unioniin tuojana toimivan etuyhteydessä olevan yrityksen kautta, vientihinta vahvistettiin perusasetuksen 2 artiklan 9 kohdan mukaisesti niiden hintojen perusteella, joilla tuotu tuote jälleenmyytiin ensimmäistä kertaa riippumattomille asiakkaille unionissa. Tällöin hintaan tehtiin oikaisuja kaikkien tuonnin ja jälleenmyynnin välisten kustannusten, myös unionissa sijaitsevien etuyhteydessä olevien tuojien myynti-, hallinto- ja yleiskustannusten sekä kohtuullisen voiton huomioon ottamiseksi (alkuperäisessä tutkimuksessa 5 prosenttia).

(36)

Alkuperäisessä tutkimuksessa määritettyjä normaaliarvoja käytetään polkumyyntimarginaalien laskemiseen absorptiotutkimusajanjakson aikana, ellei perusasetuksen 12 artiklan 5 kohdan nojalla pyydetä normaaliarvon tarkistamista, jossa otetaan huomioon absorptiotutkimusajanjakson muutokset.

(37)

Tässä tapauksessa vientiä harjoittavat tuottajat eivät pyytäneet normaaliarvon tarkistamista. Näin ollen polkumyyntimarginaalin uudelleen laskemiseen käytetyt normaaliarvot ovat ne, jotka vahvistettiin alkuperäisessä tutkimuksessa.

(38)

Jushi Egyptin osalta kaikkia absorptiotutkimusajanjaksolla myytyjä tuotelajeja myytiin myös alkuperäisellä tutkimusajanjaksolla, joten kaikki normaaliarvot olivat helposti saatavilla. Hengshi Egyptin osalta kahta absorptiotutkimusajanjaksolla myytyä tuotelajia ei myyty alkuperäisellä tutkimusajanjaksolla. Näiden kahden tuotteen normaaliarvo korvattiin näin ollen niiden tuotteiden normaaliarvolla, joita Hengshi Egypt myi alkuperäisessä tutkimuksessa ja jotka muistuttivat näitä tuotelajeja lähimmin.

(39)

Hengshi Egypt väitti lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen antamassaan vastauksessa, että yhden tuotelajin osalta ei ole asianmukaista käyttää alkuperäisen tutkimusajanjakson normaaliarvoa, koska tätä tuotelajia tehtiin vain osana koetuotantoa ja myytiin pieninä määrinä näytteenä. Hengshi Egypt ehdotti, että sen sijaan käytettäisiin erään toisen sellaisen tuotelajin alkuperäisen tutkimusajanjakson normaaliarvoa, joka väitetysti muistuttaa tätä tuotelajia lähimmin.

(40)

Ensinnäkin on huomattava, että alkuperäisessä tutkimuksessa vahvistettiin kyseisen tuotelajin tuottaminen kaupalliseen käyttöön ja että kyseisen tuotelajin normaaliarvo määritettiin asianmukaisesti ja sitä käytettiin polkumyyntimarginaalin laskemiseen alkuperäisellä tutkimusajanjaksolla. Hengshi Egypti ei kiistänyt mitään näistä seikoista alkuperäisessä tutkimuksessa. Toiseksi olisi perusteetonta käyttää mielivaltaista normaaliarvoa eri tuotelajille, vaikka käytettävissä on vastaavan tuotelajin määritetty ja aiemmin kiistämätön normaaliarvo. Yrityksen lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen antamia lausuntoja ei myöskään voitu todentaa. Sen vuoksi komissio katsoo, että normaaliarvo, joka määritettiin alkuperäisellä tutkimusajanjaksolla tuotetulle ja kaupallisesti (vaikkakin vähäisessä määrin) myydylle tuotelajille, joka vastaa unioniin absorptiotutkimusajanjaksolla myytyä tuotelajia, on tässä tapauksessa polkumyyntilaskelmissa lähin ja luotettavin vastine.

(41)

Lisäksi Hengshi Egypti olisi voinut pyytää normaaliarvon tarkistamista perusasetuksen 12 artiklan 5 kohdan perusteella, jos se katsoi, että normaaliarvot muuttuivat absorptiotutkimusajanjaksolla siten, että ne edellyttivät uudelleentarkastelua, mutta se ei tehnyt näin. Vaikka perusasetuksen 12 artiklan 5 kohdassa sallitaan normaaliarvon tarkistaminen yhtenä kokonaisuutena, siinä ei kuitenkaan sallita valikoivaa uudelleenarviointia vain yhden tai muutaman valitun tuotelajin osalta. Edellä esitetyn perusteella Hengshi Egyptin esittämä väite on hylättävä.

(42)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen Jushi Egypt oli eri mieltä Jushi Egyptin ja Hengshi Egyptin käsittelemisestä yhdessä sovellettaessa normaaliarvojen tarkistamista koskevaa perusasetuksen 12 artiklan 5 kohtaa. Jushi Egypt ehdotti, että komission olisi pitänyt hyväksyä sen yksilöllinen pyyntö normaaliarvon uudelleenarvioinnista.

(43)

Jushi Egypt väitti, että vaikka sen vientihinnat vaikuttivat väitettyyn vientihintojen laskuun koko CNBM-ryhmän osalta, Hengshi Egyptin vientihinnat pysyivät samalla tasolla kuin alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana. Jushi Egyptin vientihintojen lasku johtui kuitenkin sen pyrkimyksistä alentaa kustannuksiaan absorptiotutkimusajanjaksolla, minkä vuoksi kustannusten laskulla olisi sama vaikutus normaaliarvoon. Päätelmänä Jushi Egypt väittää, että sen vientihintoja ei absorboitu eikä siten myöskään CNBM-ryhmän vientihintoja. Lisäksi Jushi Egyptin mukaan yritysryhmään sovelletun yhden polkumyyntimarginaalin olisi pitänyt perustua Jushi Egyptin osalta tarkistettuun polkumyyntimarginaaliin ja Hengshi Egyptin osalta alkuperäiseen polkumyyntimarginaaliin.

(44)

Ensinnäkin, kuten 29 kappaleessa todetaan, vientihinnan laskuksi vahvistettiin 12 prosenttia CNBM-ryhmän osalta, joka koostuu sekä Jushi Egyptistä että Hengshi Egyptistä, ja tämän vuoksi polkumyyntimarginaalit laskettiin uudelleen molemmille tuotantoyksiköille perusasetuksen 12 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(45)

Toiseksi on muistettava, että CNBM-ryhmä ilmoitti nimenomaisesti, ettei se aio pyytää etuyhteydessä olevien vientiä harjoittavien tuottajien Jushi Egyptin ja Hengshi Egyptin normaaliarvon tarkistamista. Tämän jälkeen komissio laski perusasetuksen 12 artiklan mukaisesti polkumyyntimarginaalit uudelleen alkuperäisen tutkimusajanjakson normaaliarvojen perusteella.

(46)

Kolmanneksi, perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan toisen alakohdan mukaisesti toimittajia, joilla on rakenteellisia ja yhtiöoikeudellisia yhteyksiä, voidaan pitää yhtenä yksikkönä polkumyyntitullia määritettäessä. Tämä tarkoittaa sitä, että etuyhteydessä olevien tuottajien ryhmän tasolla on noudatettava yhdenmukaista lähestymistapaa myös sovellettaessa 12 artiklan 5 kohtaa ja suoritettaessa absorptiotutkimuksia. Muussa tapauksessa samaan ryhmään kuuluviin yksittäisiin vientiä harjoittaviin tuottajiin jo absorptiotutkimuksen alkuvaiheessa sovelletut erilaiset lähestymistavat voisivat johtaa vääristyneeseen lopputulokseen ja tilanteisiin, joissa vientiä harjoittavat tuottajat välttyvät (korotettujen) polkumyyntitullien soveltamiselta. Mitä tulee siihen, että Jushi Egyptiä ja Hengshi Egyptiä käsitellään samaan yritysryhmään kuuluvina, on syytä huomata, että komission tässä uudessa tutkimuksessa omaksuma lähestymistapa on täysin yhdenmukainen alkuperäisessä tutkimuksessa omaksutun lähestymistavan kanssa. Edellä esitetyistä syistä Jushi Egyptin väite on hylättävä.

3.2.2   Vertailu

(47)

Komissio vertasi näiden kahden yhteistyössä toimineen vientiä harjoittavan tuottajan normaaliarvoa ja vientihintaa noudettuna lähettäjältä -tasolla.

(48)

Tasapuolisen vertailun varmistamiseksi komissio oikaisi tarvittaessa normaaliarvoa ja/tai vientihintaa, jotta hintoihin ja niiden vertailukelpoisuuteen vaikuttavat erot voitiin ottaa huomioon perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Tässä tapauksessa tehtiin oikaisuja kuljetus-, vakuutus-, käsittely-, lastaus- ja luottokustannusten sekä pankkimaksujen huomioon ottamiseksi.

(49)

Hengshi Egypti vei absorptiotutkimusajanjakson aikana lasikuitukankaita unioniin myös unionin ulkopuolella, Hongkongissa, sijaitsevan etuyhteydessä olevan kauppiaan kautta. Sen vuoksi perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i alakohdan mukainen oikaisu tehtiin myös kyseisen etuyhteydessä olevan kauppayhtiön kautta tapahtuneen myynnin osalta alkuperäisen tutkimuksen mukaisesti. Oikaisussa vähennettiin kauppayhtiön myynti-, hallinto- ja yleiskustannukset ja 5 prosentin voitto (alkuperäisen tutkimuksen mukaisesti).

3.2.3   Polkumyyntimarginaali

(50)

Voidakseen määrittää näiden kahden yhteistyössä toimineen vientiä harjoittavan tuottajan polkumyyntimarginaalin komissio vertasi samankaltaisen tuotteen kunkin tuotelajin painotettua keskimääräistä normaaliarvoa tutkimuksen kohteena olevan tuotteen vastaavan tuotelajin painotettuun keskimääräiseen vientihintaan noudettuna lähettäjältä -tasolla perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12 kohdan mukaisesti.

(51)

Koska nämä kaksi yhteistyössä toiminutta tuottajaa olivat etuyhteydessä toisiinsa, niille määritettiin yksi polkumyyntimarginaali niiden yksilöllisten polkumyyntimarginaalien painotetun keskiarvon perusteella.

(52)

Painotetut keskimääräiset polkumyyntimarginaalit ilmaistaan prosentteina CIF-hinnoista unionin rajalla tullaamattomana, ja ne kehittyivät seuraavasti:

Yrityksen nimi

Polkumyyntimarginaali alkuperäisellä tutkimusajanjaksolla (%)

Polkumyyntimarginaali absorptiotutkimusajanjaksolla (%)

Polkumyyntimarginaalin kasvu (%-yks.)

CNBM-ryhmä

20

33,1

13,1

3.2.4   Vahingon korjaava taso

(53)

Tämän jälkeen komissio määritti vahingon korjaavan tason vertaamalla CNBM-ryhmälle absorptiotutkimusajanjaksolla vahvistettua painotettua keskimääräistä tuontihintaa ja otokseen valittujen unionin tuottajien unionin markkinoilla myymän samankaltaisen tuotteen vahinkoa aiheuttamatonta keskimääräistä hintaa alkuperäisellä tutkimusajanjaksolla. Vertailun tuloksena saatu hintaero ilmaistiin prosentteina painotetusta keskimääräisestä CIF-tuontiarvosta.

(54)

Tämän perusteella CNBM-ryhmän vahinkomarginaali kasvoi 63,9 prosentista 109,3 prosenttiin.

(55)

Vastauksena lopullisiin päätelmiin CNBM-ryhmä ja Egyptin viranomaiset väittivät Egyptistä tulevan tuonnin vähenemisestä ja siitä johtuvasta CNBM:n markkinaosuuden pienenemisestä unionissa, että voimassa olevat polkumyyntitoimenpiteet ovat jo suojanneet hyvin unionin tuotannonalaa, joka on toipunut tai saanut tilaisuuden toipua väitetystä merkittävästä vahingosta. CNBM-ryhmä viittasi myös rinnakkaiseen toimenpiteiden kiertämistä koskevaan tutkimukseen (7) ja väitti, että unionin tuottajien myyntihinnat olivat nousussa, mikä osoittaa, että unionin tuotannonala oli toipunut aiheutuneesta merkittävästä vahingosta. CNBM-ryhmä kiisti lisäksi menetelmän, jota komissio käytti laskiessaan hinnan ja viitehinnan alittavuuden marginaaleja, ja viittasi alkuperäisessä tutkimuksessa esittämiinsä huomautuksiin sekä kahteen asiaa koskevaan unionin tuomioistuimen tuomioon (8). Lisäksi Egyptin viranomaiset totesivat lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen antamassaan vastauksessa, että vahingon korjaavaa marginaalia tarkastellessaan komissio käytti hintojen vertailuun eri kaupan porrasta, minkä vuoksi se ei toiminut WTO-sopimuksen tasapuolista vertailua koskevan 3 artiklan mukaisesti.

(56)

Kuten johdanto-osan 20 kappaleessa todetaan, tämä uusi tutkimus rajoittuu ainoastaan polkumyyntinäkökohtiin. Vahingon korjaava taso laskettiin uudelleen yksinomaan tullin tasoa koskevien sääntöjen noudattamiseksi, eikä se voi vaikuttaa tämän uuden tutkimuksen tulokseen, koska tullit sekä alkuperäisessä tutkimuksessa että tässä uudessa tutkimuksessa vahvistetaan polkumyyntimarginaalin tasolle (ks. tarkemmin johdanto-osan 58 kappale). Rinnakkaisesta tutkimuksesta saatujen tietojen käytön osalta on huomattava, että CNBM viittaa eri tutkimukseen ja tietoihin, joita ei ole saatavilla tämän tutkimuksen asiakirja-aineistossa. Näin ollen vaikka tällaisilla tiedoilla olisi merkitystä nyt käsiteltävän asian kannalta (mitä niillä ei ole), niitä ei voitaisi käyttää tässä tapauksessa. Edellä esitetyn perusteella CNBM-ryhmän ja Egyptin viranomaisten väitteet on hylättävä.

4.   PÄÄTELMÄT

(57)

Absorptiotutkimusajanjaksolle laskettu polkumyyntimarginaali kasvoi alkuperäisellä tutkimusajanjaksolla määritettyyn marginaaliin verrattuna. Näin ollen CNBM-ryhmän harjoittamassa tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonnissa käyttöön otettuja polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä olisi muutettava perusasetuksen 12 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

(58)

Perusasetuksen 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti tullien määrä olisi vahvistettava polkumyyntimarginaalin tasolle. Alkuperäisessä tukien vastaisessa tutkimuksessa (9) komissio ei todennut mitään vientituloksesta riippuvaista tukijärjestelmää tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavaksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1037 (10), jäljempänä ’tukien vastainen perusasetus’, 24 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Sen vuoksi tasoitustullia ei tarvitse vähentää uuden polkumyyntitullin määrittämiseksi.

(59)

Näin ollen vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava tarkistettu polkumyyntitulli on seuraava:

Yritys

Lopullinen polkumyyntimarginaali

CNBM-ryhmä

33,1  %

Kaikki muut yritykset

33,1  %

(60)

Vastauksena lopullisiin päätelmiin pyynnön esittäjät väittivät, että hinnan alittavuuden valtavan kasvun vuoksi komission olisi käytettävä täyttä harkintavaltaansa ja kaksinkertaistettava polkumyyntitulli.

(61)

Komissio toimi perusasetuksen 9 artiklan 4 kohdan sekä 12 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti laskemalla polkumyyntimarginaalin uudelleen alempien vientihintojen huomioon ottamiseksi ja vahvistamalla tarkistetun polkumyyntitullin vahvistetun polkumyyntimarginaalin tasolle. Nämä säännökset sitovat komissiota, jolla – toisin kuin pyynnön esittäjät väittävät – ei ole harkintavaltaa vahvistaa tullia polkumyyntimarginaalia korkeammaksi. Näin ollen pyynnön esittäjien väite ei ole oikeudellisesti perusteltu, ja se on hylättävä.

(62)

Komissio ilmoitti 17 päivänä toukokuuta 2022 niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella se aikoi ottaa käyttöön lopullisen polkumyyntitullin Egyptistä peräisin olevien lasikuitukankaiden tuonnissa. Kaikille osapuolille annettiin määräaika, johon mennessä niillä oli mahdollisuus esittää huomautuksensa tästä ilmoituksesta. Asianomaisten osapuolten toimittamia huomautuksia tarkasteltiin, ja ne otettiin huomioon, jos se oli perusteltua.

(63)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2016/1036 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/492 1 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.   Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevia jatkuvakuituisesta kiertämättömästä lasikuitulangasta tai -esilangasta kudottuja kankaita, ei kuitenkaan kyllästettyjä tai esikyllästettyjä tuotteita eikä seulakankaita, joiden silmäkoko on sekä pituudeltaan että leveydeltään suurempi kuin 1,8 mm ja jotka painavat enemmän kuin 35 g/m2 ja jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90 ja ex 7019 90 00 (Taric-koodit 7019610081, 7019610083, 7019610084, 7019620081, 7019620083, 7019620084, 7019630081, 7019630083, 7019630084, 7019640081, 7019640083, 7019640084, 7019650081, 7019650083, 7019650084, 7019660081, 7019660083, 7019660084, 7019691081, 7019691083, 7019691084, 7019699081, 7019699083, 7019699084, 7019900081, 7019900083 ja 7019900084).

2.   Vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen polkumyyntitulli on seuraavien yritysten tuottaman 1 kohdassa kuvatun tuotteen osalta seuraava:

Asianomainen maa

Yritys

Lopullinen polkumyyntitulli

Taric-lisäkoodi

Kiina

Jushi Group Co. Ltd;

Zhejiang Hengshi Fiberglass Fabrics Co. Ltd;

Taishan Fiberglass Inc.

69,0  %

C531

PGTEX China Co. Ltd;

Chongqing Tenways Material Corp.

37,6  %

C532

Muut sekä tukien että polkumyynnin vastaisessa tutkimuksessa yhteistyössä toimineet yritykset, jotka luetellaan liitteessä I

37,6  %

ks. liite I

Muut polkumyynnin vastaisessa mutta ei tukien vastaisessa tutkimuksessa yhteistyössä toimineet yritykset, jotka luetellaan liitteessä II

34,0  %

ks. liite II

Kaikki muut yritykset

69,0  %

C999

Egypti

Jushi Egypt For Fiberglass Industry S.A.E;

Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics S.A.E.

33,1  %

C533

Kaikki muut yritykset

33,1  %

C999”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 18 päivänä heinäkuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/492, annettu 1 päivänä huhtikuuta 2020, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa (EUVL L 108, 6.4.2020, s. 1).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/776, annettu 12 päivänä kesäkuuta 2020, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa ja lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/492 muuttamisesta (EUVL L 189, 15.6.2020, s. 1).

(4)  Ilmoitus Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen tutkimuksen aloittamisesta uudelleen (EUVL C 483, 1.12.2021, s. 29).

(5)  Täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/492, sellaisena kuin se on muutettuna täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2020/776.

(6)  Ilmoitus Covid-19-epidemian vaikutuksista polkumyynnin ja tukien vastaisiin tutkimuksiin (EUVL C 86, 16.3.2020, s. 6).

(7)  Ks. komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/2230, annettu 14 päivänä joulukuuta 2021, Kiinan kansantasavallasta ja Egyptistä peräisin olevien tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnissa komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2020/492 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä tiettyjen silmukka- ja/tai ristikudokseksi kudottujen lasikuitukankaiden tuonnilla Turkista riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Turkki, koskevan tutkimuksen vireillepanosta ja kyseisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta (EUVL L 448, 15.12.2021, s. 58).

(8)  Asia T-242/19, Giant Electric Vehicle Kunshan v. komissio, ECLI:EU:T:2022:259, 90 kohta; asiat T-30/19 ja T-72/19, CRIA ja CCCMC v. komissio, ECLI:EU:T:2022:266, 153 kohta.

(9)  Täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/776.

(10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1037, annettu 8 päivänä kesäkuuta 2016, muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 176, 30.6.2016, s. 55).


Top