EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R1988
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1988 of 11 November 2020 laying down rules for the application of Regulations (EU) No 1308/2013 and (EU) No 510/2014 of the European Parliament and of the Council as regards the administration of import tariff quotas in accordance with the ‘first come, first served’ principle
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1988, annettu 11 päivänä marraskuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 1308/2013 ja (EU) N:o 510/2014 soveltamista koskevista säännöistä sikäli kuin kyseessä on tuontitariffikiintiöiden hallinnointi ”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatteen mukaisesti
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1988, annettu 11 päivänä marraskuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 1308/2013 ja (EU) N:o 510/2014 soveltamista koskevista säännöistä sikäli kuin kyseessä on tuontitariffikiintiöiden hallinnointi ”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatteen mukaisesti
EUVL L 422, 14.12.2020, p. 4–136
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2024
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32021R0254 | Korvaus | liite I taulukon sarake Teksti | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Kumoaminen | artikla 18 kohta 2 Teksti | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Kumoaminen | artikla 18 kohta 1 Teksti | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Korvaus | artikla 2 kohta 2 | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Korvaus | artikla 13 kohta 1 | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Korvaus | liite II osa B nimi | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Korvaus | artikla 17 | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Korvaus | artikla 19 nimi | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Korvaus | artikla 4 kohta 4 | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Korvaus | artikla 18 nimi | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Korvaus | liite I taulukko Teksti | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Korvaus | artikla 4 kohta 5 | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Kumoaminen | artikla 19 kohta 3 Teksti | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Korvaus | artikla 29 | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Kumoaminen | liite I taulukko | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Korvaus | artikla 13 nimi | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R1401 | Korvaus | artikla 7 kohta 2 | 26/08/2021 | |
Modified by | 32021R1401 | Tarkistus | liite I | 26/08/2021 | |
Modified by | 32021R1401 | Korvaus | artikla 7 nimi | 26/08/2021 | |
Modified by | 32022R0064 | Korvaus | artikla 20 kohta 1 | ||
Modified by | 32022R0064 | Tarkistus | liite I | ||
Modified by | 32022R0064 | Korvaus | artikla 24 kohta 1 alakohta (a) | ||
Modified by | 32023R0608 | Korvaus | liite I jakso Teksti | 01/07/2023 | |
Modified by | 32023R1142 | Korvaus | liite I taulukko Teksti | 19/06/2023 | |
Modified by | 32023R2791 | Korvaus | liite I jakso taulukko Teksti | 01/01/2024 | |
Modified by | 32024R1178 | Lisäys | liite II alakohta H | 01/05/2024 | |
Modified by | 32024R1178 | Lisäys | liite I jakso taulukko | 01/05/2024 | |
Modified by | 32024R1178 | Lisäys | liite V | 01/05/2024 | |
Modified by | 32024R1178 | Lisäys | liite I jakso | 01/05/2024 | |
Modified by | 32024R1178 | Lisäys | luku II jakso 9 | 01/05/2024 | |
Modified by | 32024R1178 | Lisäys | liite II alakohta I | 01/05/2024 | |
Modified by | 32024R1178 | Lisäys | artikla 31a | 01/05/2024 | |
Modified by | 32024R1835 | Korvaus | liite I taulukko Teksti | 01/07/2024 |
14.12.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 422/4 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1988,
annettu 11 päivänä marraskuuta 2020,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 1308/2013 ja (EU) N:o 510/2014 soveltamista koskevista säännöistä sikäli kuin kyseessä on tuontitariffikiintiöiden hallinnointi ”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatteen mukaisesti
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 187 artiklan ja 223 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon tiettyihin maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1216/2009 ja (EY) N:o 614/2009 kumoamisesta 16 päivänä huhtikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 510/2014 (2) ja erityisesti sen 16 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EU) N:o 1308/2013 vahvistetaan säännöt, jotka koskevat tariffikiintiöiden hallinnointia ja erityistuontikohtelua kolmansissa maissa. Siinä myös siirretään komissiolle valta antaa asiaa koskevia delegoituja säädöksiä ja täytäntöönpanosäädöksiä. Tällaisilla säädöksillä olisi hyväksyttävä tiettyjä sääntöjä, jotta voidaan varmistaa tariffikiintiöiden sujuva hallinnointi uudessa oikeudellisessa kehyksessä. Kyseisillä säädöksillä olisi korvattava tietyt säädökset, joilla vahvistetaan yhteiset säännöt tai erityiset alakohtaiset säännöt. Korvattavat säädökset perustuvat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 43 artiklan 2 kohdan tai 207 artiklan nojalla annettuihin säädöksiin, ja ne kumotaan komission delegoidulla asetuksella (EU) 2020/1987 (3). |
(2) |
Unioni on sitoutunut kansainvälisissä sopimuksissa ja SEUT-sopimuksen 43 artiklan 2 kohdan ja 207 artiklan nojalla annetuissa säädöksissä avaamaan tariffikiintiöt tietyille maataloustuotteille ja joissakin tapauksissa hallinnoimaan näitä kiintiöitä ”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatteen mukaisesti. Asianomaisten kiintiöiden avaamista ja erityissääntöjen vahvistamista koskevat komission asetukset ja komission täytäntöönpanoasetukset kumotaan delegoidulla asetuksella (EU) 2020/1987 On aiheellista säilyttää kyseiset säännöt, korvata vanhentuneet säännökset ja virtaviivaistaa tariffikiintiöiden hallinnointia. |
(3) |
Hallinnon yksinkertaistamiseksi ja läpinäkyvyyden lisäämiseksi on aiheellista vahvistaa kaikki kyseisten tariffikiintiöiden hallinnointia koskevat säännöt yhdessä asetuksessa. |
(4) |
Komission asetuksilla (EY) N:o 2535/2001 (4) ja (EY) N:o 442/2009 (5) sekä komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1273/2011 (6) avattiin ja hallinnoitiin tiettyjä tariffikiintiöitä, joita hallinnoidaan soveltamalla tuontitodistushakemusten samanaikaisen tarkastelun menetelmää, ja muita tariffikiintiöitä, joita hallinnoidaan ”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatteen mukaisesti. Mainitut asetukset kumottiin komission delegoidulla asetuksella (EU) 2020/760 (7), jolla vahvistettiin uudet säännöt todistusten alaisten tuonti- ja vientitariffikiintiöiden hallinnointia varten. Sen varmistamiseksi, että myös tariffikiintiöt, joiden hallinnoinnissa noudatetaan ”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatetta kumottujen asetusten mukaisesti, pysyvät toiminnassa, on tarpeen säätää kyseisiä tariffikiintiöitä koskevista hallinnointisäännöistä. |
(5) |
Komission asetukset (EY) N:o 2535/2001, (EY) N:o 2305/2003 (8), (EY) N:o 1964/2006 (9), (EY) N:o 539/2007 (10), (EY) N:o 616/2007 (11), (EY) N:o 1384/2007 (12), (EY) N:o 1385/2007 (13), (EY) N:o 412/2008 (14), (EY) N:o 748/2008 (15) sekä komission täytäntöönpanoasetukset (EU) N:o 1273/2011, (EU) N:o 480/2012 (16) ja (EU) N:o 1223/2012 (17), joissa säädetään tiettyjen tuontitariffikiintiöiden hallinnoinnista tuontitodistushakemusten samanaikaisen tarkastelun menetelmällä, kuten asetuksen (EU) N:o 1308/2013 184 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetaan, on kumottu delegoidulla asetuksella (EU) 2020/760. Kyseiset tariffikiintiöt olisi pidettävä avoinna ja niiden hallinnointimenetelmää olisi mukautettava. ”Ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatteen käyttö on useilla maatalouden aloilla osoittautunut myönteiseksi tariffikiintiöissä, joita ei pidetä herkkinä ja joille on ominaista vähäinen kysyntä. Tällaisia tuontikiintiöitä olisi hallinnon yksinkertaistamiseksi hallinnoitava vastedes mainitun periaatteen mukaisesti. |
(6) |
Kumottujen asetusten soveltamisalaan kuuluvia tariffikiintiöitä olisi hallinnoitava komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 (18) 49–54 artiklan mukaisesti. Kyseisissä artikloissa säädetään niiden tariffikiintiöiden hallinnoinnista, jotka on tarkoitettu käytettäviksi tulli-ilmoitusten vastaanottamispäivän mukaisessa aikajärjestyksessä (”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaate). |
(7) |
Jotta tuonti jakautuisi tietyissä tariffikiintiöissä tasaisesti koko ajanjaksolle, niiden vuotuiset tariffikiintiökaudet on aiheellista jakaa osakausiin. |
(8) |
Olisi varmistettava erityissäännöksillä, että tiettyjä tuontituotteiden käyttöä tai laatua koskevia vaatimuksia noudatetaan. Alennetulla tullilla tai tullitta tapahtuvan tuonnin edellytyksenä olisi sen vuoksi oltava, että tuoja esittää todisteet tuotteen käytöstä tai laadusta tai antaa vakuuden, joka on yhtä suuri kuin kiintiötullin ja sopimustullin välinen erotus. Tuotteen jalostukseen olisi tarvittaessa varattava kohtuullinen aika. |
(9) |
Olisi annettava erityissäännöksiä, joilla mahdollistetaan asiakirjavaatimusten osalta tietty joustavuus ylivoimaisen esteen, kuten pandemian, tapauksessa. |
(10) |
Yhdistynyt kuningaskunta erosi unionista 31 päivänä tammikuuta 2020. Unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä tehty erosopimus, jolla vahvistettiin siirtymäkausi 31 päivään joulukuuta 2020 saakka, tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 2020. Sopimuksen perusteella Yhdistyneellä kuningaskunnalla ei ole 1 päivästä heinäkuuta 2020 alkaen ollut mahdollisuutta pyytää siirtymäkauden jatkamista vuoden 2020 jälkeen. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2019/216 (19) säädetään, että sitä päivää seuraavasta päivästä, jona neuvoston asetuksen (EY) N:o 32/2000 (20) soveltaminen Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa lakkaa, tariffikiintiöt, jotka sisältyvät unionin myönnytyksiä ja sitoumuksia koskevaan luetteloon, joka on liitetty vuonna 1994 tehtyyn tullitariffeja ja kauppaa koskevaan yleissopimukseen, on jaettava unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan kesken siten, että perustana on asetuksen (EU) 2019/216 liitteessä esitetty EU27:n osuus kiintiön käytöstä. Sen vuoksi tähän asetukseen olisi sisällytettävä asetuksessa (EU) 2019/216 ja komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2019/386 (21) säädetystä jakamisesta johtuvat uudet EU27-määrät. |
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
SOVELTAMISALA JA YHTEISET SÄÄNNÖT
1 artikla
Soveltamisala
Tässä asetuksessa vahvistetaan liitteessä I maataloustuotteiden osalta vahvistettujen tariffikiintiöiden hallinnointia koskevat yhteiset säännöt erityisesti seuraavien osalta:
a) |
hallinnointimenetelmä; |
b) |
tarvittaessa tariffikiintiökaudet ja osakaudet; |
c) |
jalostusta, tiettyä käyttötarkoitusta ja laatua koskevat vaatimukset, jotka tiettyjen tuotteiden on täytettävä, jotta ne voidaan tuoda tariffikiintiössä; |
d) |
menettelyt ja c alakohdassa tarkoitetuille tuotteille asetettavan vakuuden määrä; |
e) |
tarvittaessa todistusasiakirjat. |
Siinä vahvistetaan myös hallinnointia koskevat erityissäännöt joillekin näitä tariffikiintiöistä.
2 artikla
Tariffikiintiöiden hallinnointi
1. Unioni hallinnoi liitteessä I vahvistettuja tariffikiintiöitä vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevien tulli-ilmoitusten hyväksymispäivien aikajärjestyksen mukaisesti, kuten täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 49–54 artiklassa säädetään.
2. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 53 artiklan 2 kohdan b ja c alakohtaa sekä 53 artiklan 3 kohtaa ei sovelleta tariffikiintiöihin ja osatariffikiintiöihin, joiden järjestysnumerot ovat 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0142, 09.0143, 09.0144, 09.0161, 09.0162, 09.0145, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0153, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 ja 09.0158.
3 artikla
Tariffikiintiökauden osakaudet
1. Kun tariffikiintiökausi jaetaan osakausiin liitteen I mukaisesti, osakaudella käytettävissä olevaan tariffikiintiömäärään on sisällytettävä kaikki edellisen osakiintiökauden aikana käyttämättä jääneet määrät. Tariffikiintiökauden lopussa käyttämättä jääneitä määriä ei kuitenkaan siirretä seuraavalle tariffikiintiökaudelle.
2. Jos tariffikiintiökausi jaetaan osakausiin, kunkin osakauden kiintiöön lukeminen, viimeistä lukuun ottamatta, lopetetaan asianomaisen osakauden päättymistä seuraavan toisen kuukauden viidentenä komission työpäivänä.
4 artikla
Todistusasiakirjat
1. Jos liitteessä I edellytetään alkuperäselvitystä, toimijoiden on esitettävä kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tulli-ilmoituksen antamisen yhteydessä unionin tulliviranomaisille erityinen asiakirja. Vaaditut todistusasiakirjat esitetään kunkin tariffikiintiön osalta liitteessä I.
2. Jos alkuperäselvitys koostuu sellaisten tuotteiden alkuperätodistuksesta, joihin sovelletaan muuhun kuin etuuskohteluun oikeuttavia erityisiä tuontimenettelyjä, sen on oltava täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 57 artiklassa säädettyjen vaatimusten mukainen.
3. Jos tariffikiintiö on vahvistettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (22) 56 artiklan 2 kohdan d ja e alakohdassa tarkoitetuksi tullietuudeksi, alkuperäselvitys on annettava tai laadittava mainitun asetuksen 64 artiklassa tarkoitettujen etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperää koskevien sääntöjen mukaisesti.
4. Jos aitoustodistusta vaaditaan, sen on oltava tämän asetuksen II luvussa ja liitteessä II säädettyjen vaatimusten mukainen.
5. Tulliviranomaiset voivat tarvittaessa vaatia ilmoittajaa tai tuojaa toimittamaan lisätodisteita, joita tarvitaan tuotteiden alkuperän todistamiseksi asetuksen (EU) N:o 952/2013 61 artiklan 2 kohdan tai asianomaisen kauppajärjestelyn asiaankuuluvien määräysten mukaisesti.
5 artikla
Sähköiset asiakirjat
Jos jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen toteaa, että vaadittua virallista asiakirjaa ei ylivoimaisen esteen vuoksi ole saatavilla:
a) |
kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi antaa skannatun jäljennöksen (paperimuodossa tai sähköisessä muodossa olevasta) alkuperäisestä asiakirjasta edellyttäen, että tällainen jäljennös lähetetään sähköisesti kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille kuuluvasta sähköpostilaatikosta; |
b) |
se jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jolle vaadittu virallinen asiakirja on toimitettava, voi hyväksyä toimijan alkuperäisen (paperimuodossa tai sähköisessä muodossa olevan) asiakirjan skannatun jäljennöksen, johon on liitetty toimijan kirjallinen sitoumus alkuperäisen asiakirjan toimittamisesta mahdollisimman pian. |
Ensimmäisessä kohdassa säädetyt joustavammat vaatimukset eivät vapauta jäsenvaltioiden tulliviranomaisia asianmukaista huolellisuutta koskevasta velvoitteesta. Tulliviranomaisilla on oltava kohtuullinen varmuus asiakirjojen aitoudesta ja pätevyydestä.
6 artikla
Tarkastukset kolmansissa maissa
Komissio voi pyytää kolmatta maata valtuuttamaan komission edustajat tekemään tarvittaessa tarkastuksia kyseisessä kolmannessa maassa niiden vaatimusten tai edellytysten noudattamisen todentamiseksi, jotka ovat edellytyksenä unionin tulliviranomaisille esitettävien, tuotteen luovutusta vapaaseen liikkeeseen unionissa koskevien todistusten tai muiden virallisten asiakirjojen antamiselle. Nämä tarkastukset on tehtävä yhdessä kyseisen kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten kanssa.
II LUKU
ERITYISET ALAKOHTAISET SÄÄNNÖT
1 JAKSO
VILJA
7 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0124, 09.0131, 09.0127, 09.0128, 09.0129 ja 09.0130 avattujen tariffikiintiöiden määritelmät
1. Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0124 ja 09.0131, ”muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen bataattien” määritelmää sovellettaessa bataatteja pidetään ihmisravinnoksi tarkoitettuina CN-koodiin 0714 20 10 kuuluvina bataatteina, jos ne ovat tuoreita, kokonaisia ja enintään 28 kilogramman painoisissa tuotetta lähinnä olevissa pakkauksissa silloin, kun vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat tullimuodollisuudet suoritetaan.
2. Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0127, 09.0128 ja 09.0129, CN-koodiin ex 0714 10 00 kuuluvilla tuotteilla tarkoitetaan CN-koodiin 0714 10 00 kuuluvia muita tuotteita kuin hienoista ja karkeista jauhoista saatuja pellettejä.
3. Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0130, CN-koodeihin ex 0714 10 00, ex 0714 30 00, ex 0714 40 00, ex 0714 50 00 ja ex 0714 90 20 kuuluvilla tuotteilla tarkoitetaan ihmisravinnoksi tarkoitettuja tuotteita, joissa tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino on enintään 28 kilogrammaa ja jotka ovat joko tuoreita ja kokonaisia tai nahattomia ja jäädytettyjä, myös viipaloituja.
8 artikla
Järjestysnumerolla 09.0076 avatun tariffikiintiön määritelmät
Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0076, tarkoitetaan:
a) |
’vahingoittuneilla jyvillä’ ohran, muun viljan tai hukkakauran jyviä, joissa on vaurioita, mukaan lukien taudeista, hallasta, kuumuudesta, hyönteisistä, sienistä tai huonosta säästä johtuvat vahingot, tai mitä tahansa muita vaurioita; |
b) |
’virheettömillä, aidoilla ja myyntikelpoisilla ohran jyvillä’ ohran jyviä tai niiden paloja, jotka eivät ole a alakohdan mukaisia vahingoittuneita jyviä, lukuun ottamatta hallan tai sienten vahingoittamia jyviä. |
9 artikla
Järjestysnumerolla 09.0076 avatun tariffikiintiön laatuvaatimukset
1. Ohraa voidaan tuoda järjestysnumerolla 09.0076 avatussa tariffikiintiössä, jos se täyttää seuraavat vaatimukset:
a) |
ominaispaino: vähintään 60,5 kg/hl; |
b) |
vahingoittuneita jyviä: enintään 1 %; |
c) |
kosteuspitoisuus: enintään 13,5 %; |
d) |
virheettömiä, aitoja ja myyntikelpoisia jyviä: vähintään 96 %. |
2. Edellä 1 kohdassa vahvistettujen laatuvaatimusten noudattaminen on osoitettava jollakin seuraavista asiakirjoista:
a) |
vapaaseen liikkeeseen luovutuksen tehneen tullitoimipaikan tuojan pyynnöstä tekemää määritystä koskeva todistus; tai |
b) |
alkuperämaan viranomaisen myöntämä ja komission tunnustama tuontiohraa koskeva vaatimustenmukaisuustodistus. |
3. Asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artiklan mukaisesti ohraan sovelletaan tullivalvontaa sen varmistamiseksi, että
a) |
se jalostetaan maltaaksi kuuden kuukauden kuluessa vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta; ja |
b) |
näin valmistettu mallas on jalostettu pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytetyksi olueksi 150 päivän kuluessa siitä päivästä, jona ohra on jalostettu maltaaksi. |
Tuontiohran jalostamisen maltaaksi katsotaan tapahtuneen, kun mallasohra on liotettu.
4. Vakuuksien määrät, jotka toimijoiden on asetettava 3 kohdassa tarkoitetun vaatimuksen noudattamisen varmistamiseksi, vahvistetaan liitteessä I.
5. Edellä 4 kohdassa säädetty vakuus vapautetaan viipymättä, kun asianomaisille tulliviranomaisille toimitetaan todiste siitä, että
a) |
vaatimustenmukaisuustodistuksella tai määritystodistuksella osoitettava ohran laatu vastaa 1 kohdassa vahvistettuja vaatimuksia; |
b) |
edellä 3 kohdassa säädettyä jalostusvaatimusta on noudatettu asetetussa määräajassa. |
6. Komissio tunnustaa virallisesti täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 58 ja 59 artiklassa säädettyä hallinnollisen yhteistyön menettelyä noudattaen liitteessä II olevassa A osassa esitetyn mallin mukaiset todistukset, jotka Amerikan yhdysvaltojen viljatarkastusvirasto ”Federal Grain Inspection Service” (FGIS) on myöntänyt pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytettävän oluen valmistukseen tarkoitetulle mallasohralle. Jos FGIS:n myöntämään vaatimustenmukaisuustodistukseen merkityt analyyttiset parametrit osoittavat tämän artiklan 1 kohdassa säädettyjen mallasohran laatuvaatimusten täyttymisen, näytteet on otettava asetuksen (EU) N:o 952/2013 46 artiklan mukaisen riskianalyysin perusteella ja niiden on katettava vähintään kolme prosenttia kyseisen tariffikiintiökauden aikana vapaaseen liikkeeseen luovutetusta tuotteesta. Jäsenvaltioille toimitetaan asianmukaisimmalla tavalla jäljennös Yhdysvaltojen hallituksen hyväksymistä leimoista.
10 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0689 ja 09.0779 avatut tariffikiintiöt
1. Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0689, tuodut tuotteet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, kun esitetään neuvoston päätöksellä 2013/94/EU (23) tehdyn, etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa-Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen (24) lisäyksessä I (”Käsitteen ’alkuperätuotteet’ määrittely ja hallinnollisen yhteistyön menetelmät”), kuten neuvoston päätöksellä 97/126/EY (25) tehdyn, Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen (26) pöytäkirjassa N:o 3 olevassa 1 artiklassa tarkoitetaan, olevan 15 artiklan mukainen alkuperäselvitys.
2. Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0779, tuodut tuotteet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, kun esitetään alkuperätodistus, jonka viejämaa on antanut etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa-Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I, kuten neuvoston asetuksella (ETY) N:o 1691/73 (27) tehdyn, Euroopan talousyhteisön ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen (28) pöytäkirjassa N:o 3 olevassa 1 artiklassa tarkoitetaan, olevan 15 artiklan mukaisesti.
11 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0074 ja 09.0075 avatut tariffikiintiöt
1. Vakuuden määrä, joka toimijoiden on asetettava järjestysnumeroilla 09.0074 ja 09.0075 avatuissa tariffikiintiöissä tuotujen tuotteiden laadun varmistamiseksi, vahvistetaan liitteessä I. Tulliviranomaisten on lisäksi vaadittava erityinen vakuus, joka vastaa erotusta, joka on eri vehnälaatuihin sinä päivänä, jona vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskeva ilmoitus otetaan vastaan, sovellettavan korkeimman tullin ja kiintiötullin välillä, paitsi silloin, kun ilmoituksen mukana seuraa vaatimustenmukaisuustodistus, jonka on myöntänyt Amerikan yhdysvaltojen viljatarkastusvirasto ”Federal Grain Inspection Service” (FGIS) tai Kanadan toimivaltainen viranomainen ”Canadian Grain Commission” komission asetuksen (EU) N:o 642/2010 (29) 7 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b tai c alakohdan mukaisesti.
2. Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0074, tulliviranomainen ottaa edustavia näytteitä kustakin tuontierästä voidakseen toteuttaa tarvittavat analyysit sen varmistamiseksi, että lasimaisten jyvien osuus on vähintään 73 prosenttia. Tariffikiintiön käyttöoikeus hylätään, jos laadun vaatimuksenmukaisuus ei täyty.
3. Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0075, tulliviranomainen ottaa edustavia näytteitä kustakin tuontierästä voidakseen toteuttaa tarvittavat analyysit sen varmistamiseksi, että tuontituotteiden laatu on liitteessä I vahvistettujen vaatimusten mukainen. Tariffikiintiön käyttöoikeus hylätään, jos laadun vaatimuksenmukaisuus ei täyty.
4. Jos tuontituotteen laatu on 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen analyysien tulosten perusteella säädettyä laatua heikompi, sovelletaan komission asetuksen (EY) N:o 642/2010 säännöksiä. Tariffikiintiöön pääsyn epäämisen lisäksi pidätetään tämän asetuksen liitteessä I tarkoitettu 5 euron määrä 1 000 kilogrammalta.
2 JAKSO
RIISI
12 artikla
Järjestysnumerolla 09.0139 avattu tariffikiintiö
1. Kaikki järjestysnumerolla 09.0139 avatussa tariffikiintiössä tuotu riisi on asetettava tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artiklan mukaisesti. Kaikki järjestysnumerolla 09.0139 avatussa tariffikiintiössä tuotu riisi on jalostettava kuuden kuukauden kuluessa vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta.
2. Tietyn käyttötarkoituksen hyväksymistä koskevan hakemuksen yhteydessä tuojan on ilmoitettava jalostuspaikaksi joko jalostuksesta vastaavan yrityksen ja jäsenvaltion nimi tai enintään viisi eri jalostustehdasta.
3. Vakuuden määrä, joka toimijoiden on asetettava 1 kohdassa vahvistetun vaatimuksen noudattamisen varmistamiseksi, vahvistetaan liitteessä I.
4. Vakuus vapautetaan, jos esitetään todiste, että tuote on jalostettu kuuden kuukauden kuluessa vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta. Jos jalostusvaatimusta ei täytetä kyseisessä määräajassa, vapautettavasta vakuudesta vähennetään kaksi prosenttia kultakin määräajan ylittävältä päivältä.
5. Toimivaltaisen viranomaisen on saatava todiste jalostuksesta kuuden kuukauden kuluessa jalostusta koskevan määräajan päättymisestä. Muussa tapauksessa vakuutta alennetaan vielä kaksi prosenttia kultakin määräajan ylittävältä päivältä.
13 artikla
Järjestysnumerolla 09.0141 avattu tariffikiintiö
1. Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0141, tapahtuva tuonti edellyttää alkuperätodistuksen esittämistä.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun alkuperätodistuksen malli esitetään liitteessä II olevassa B osassa.
3. Alkuperätodistus on voimassa 90 päivää sen myöntämispäivästä, kuitenkin enintään saman vuoden 31 päivään joulukuuta.
4. Alkuperätodistusten myöntämiseen toimivaltaisen Bangladeshin viranomaisen nimi julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.
5. Bangladeshin toimivaltaisen viranomaisen on lisättävä alkuperätodistukseen kohtaan ”Huomautuksia” jokin liitteessä III luetelluista maininnoista.
6. Jos viejämaan kantama vero on pienempi kuin liitteessä I vahvistettu alennettu tulli, alennus voi olla enintään kannetun määrän suuruinen.
7. Määrät, jotka koskevat muita riisin jalostusasteita kuin esikuorittua riisiä, muunnetaan soveltamalla komission asetuksen (EY) N:o 1312/2008 (30) 1 artiklassa vahvistettuja muuntokursseja.
3 JAKSO
HEDELMÄT JA VIHANNEKSET; HEDELMÄ- JA VIHANNESJALOSTEET
14 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0025, 09.0027 ja 09.0033 avattujen tariffikiintiöiden määritelmät
1. Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0025, ’korkealaatuisilla makeilla appelsiineilla’ tarkoitetaan lajikeominaisuuksiltaan samankaltaisia appelsiineja, jotka ovat kypsiä, kiinteitä, muodoltaan ja ainakin väritykseltään moitteettomia, rakenteeltaan pehmeitä ilman mätää, joiden kuoressa ei ole umpeutumattomia halkeamia ja joiden kuori ei ole kuiva eikä kova eikä siinä ole kovettumia, kasvusta johtuvia repeämiä, ruhjeita (lukuun ottamatta tavallisesta käsittelystä tai pakkaamisesta johtuvia), kuivuuden tai kosteuden aiheuttamia vaurioita, leveitä tai esiin nousevia säikeitä, poimuuntumista, arpeutumia, öljytahroja, suomumaisuutta, auringon polttamisesta johtuvia vaurioita, epäpuhtauksia tai muita vieraita aineita, tauteja, hyönteisiä tai mekaanisista tai muista vaikutuksista aiheutuneita vaurioita, sillä edellytyksellä, että kunkin lähetyksen hedelmistä enintään 15 prosenttia on näiden vaatimusten vastaisia, tästä prosenttimäärästä enintään viisi prosenttia on vakavia vaurioita aiheuttavia vikoja ja viimeksi mainitusta prosenttimäärästä enintään 0,5 prosenttia sisältää mätää.
2. Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0027, ”Minneola-sitrushedelmähybrideillä” tarkoitetaan Minneola-lajikkeen sitrushedelmähybridejä (Citrus paradisi Macf. CV Duncan ja Citrus reticulata blanca CV Dancy).
3. Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0033, ilmaisulla ’jäädytetty tiivistetty appelsiinimehu, Brix-arvo enintään 50’ tarkoitetaan appelsiinimehua, jonka tiheys on 20 °C:ssa enintään 1,229 g/cm.
15 artikla
Aitoustodistukset järjestysnumeroilla 09.0025, 09.0027 ja 09.0033 avatuissa tariffikiintiöissä
1. Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0025, 09.0027 ja 09.0033, vapaaseen liikkeeseen luovutettavien tuotteiden osalta toimijan on esitettävä toimivaltaisille viranomaisille liitteessä II olevassa C, D tai E osassa esitetty aitoustodistus, jonka liitteessä IV luetellut alkuperämaan toimivaltaiset viranomaiset ovat myöntäneet ja jossa vahvistetaan tuotteiden erityisominaisuudet 14 artiklan mukaisesti.
2. Tiivistetyn appelsiinimehun osalta aitoustodistuksen sijasta voidaan kuitenkin komissiolle esittää ennen tuontia yleinen todistus, jossa alkuperämaan toimivaltainen viranomainen todistaa, että kyseisessä maassa tuotetut tiivistetyt appelsiinimehut eivät sisällä veriappelsiinien mehua. Komissio antaa tästä sähköisesti tiedon jäsenvaltioille, jotta ne voivat antaa tiedon edelleen asianomaisille tulliviranomaisille.
4 JAKSO
VIINI
16 artikla
Järjestysnumeroilla 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 ja 09.1572 avatut tariffikiintiöt
1. Tullittomuutta sovelletaan tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 ja 09.1572, sillä edellytyksellä, että tuontiviinit eivät saa vientitukea.
2. Unionin tulliviranomaisille on esitettävä komission delegoidun asetuksen (EU) 2018/273 (31) 22 artiklan mukaisesti laadittu VI 1 -asiakirja tai VI 2 -ote.
3. Neuvoston ja komission päätöksellä 2013/490/EU (32) tehdyn, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Serbian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen (33) pöytäkirjan N:o 2 mukaisesti tullittomuus suspendoidaan tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.1526 ja 09.1527, jos Serbia maksaa vientitukia kyseisille tuotteille.
4. Jommankumman 3 kohdassa tarkoitetun sopimuspuolen pyynnöstä voidaan käydä neuvotteluja tariffikiintiöiden, joiden järjestysnumerot ovat 09.1526 ja 09.1527, mukauttamiseksi siirtämällä määriä tariffikiintiöstä, jonka järjestysnumero on 09.1527, tariffikiintiöön, jonka järjestysnumero on 09.1526.
5. Neuvoston päätöksellä 2001/916/EY (34) tehdyn, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen sen kaupallisten näkökohtien mukauttamisesta eräiden viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien osapuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi tehdyn lisäpöytäkirjan (35), jäljempänä ’viiniä koskeva lisäpöytäkirja’, mukaisesti tullittomuus suspendoidaan lisäpöytäkirjassa määrätyissä tariffikiintiöissä, jos Pohjois-Makedonia maksaa vientitukia kyseisille tuotteille.
6. Sen estämättä, mitä viiniä koskevan lisäpöytäkirjan liitteessä I olevan 5 kohdan a alakohdassa määrätään, unionin tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.1558 ja 09.1559, tapahtuvaan viinin tuontiin sovelletaan neuvoston ja komission päätöksellä 2004/239/EY, Euratom (36) hyväksyttyyn Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn, alkuperätuotteiden käsitteen määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan nro 4 määräyksiä (37).
7. Jommankumman 6 kohdassa tarkoitetun sopimuspuolen pyynnöstä voidaan käydä neuvotteluja tariffikiintiöiden, joiden järjestysnumerot ovat 09.1558 ja 09.1559, mukauttamiseksi siirtämällä 6 000 hehtolitran ylittävät määrät tariffikiintiöstä, jonka järjestysnumero on 09.1559, tariffikiintiöön, jonka järjestysnumero on 09.1558.
8. Neuvoston päätöksellä 2016/342/EU (38) tehdyn, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen (39) mukaisesti tullittomuus suspendoidaan tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.1570 ja 09.1572, jos Kosovo (40) maksaa vientitukia kyseisille tuotteille.
9. Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.1570 ja 09.1572, VI 1-asiakirjassa on mainittava 1 kohdassa säädetyn vaatimuksen noudattaminen seuraavasti: ”Tässä todistuksessa luetelluille tuotteille ei myönnetä vientitukea”.
5 JAKSO
NAUDANLIHA
17 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0144 ja 09.0145 avattujen tariffikiintiöiden ja järjestysnumeroilla 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 avattujen osatariffikiintiöiden hallinnointi
1. Tariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0144 ja 09.0145, hallinnoidaan päätariffikiintiöinä.
2. Päätariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0144, hallinnoidaan kahdella osatariffikiintiöllä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0161 ja 09.0162.
3. Päätariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0145, hallinnoidaan kahdella osatariffikiintiöllä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0163 ja 09.0164.
4. Osatariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0161 ja 09.0163, käytetään CN-koodia 0202 20 30 koskevissa hakemuksissa; osatariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0162 ja 09.0164, käytetään CN-koodeja 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 ja 0206 29 91 koskevissa hakemuksissa.
5. Oikeus päästä osalliseksi tariffikiintiöistä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0144 ja 09.0145, voidaan myöntää ainoastaan, jos on jätetty osatariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164, koskeva hakemus.
18 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0144 ja 09.0145 avattujen tariffikiintiöiden ja järjestysnumeroilla 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 avattujen osatariffikiintiöiden määritelmät
1. Tässä asetuksessa tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0144, 09.0161 ja 09.0162, A-luokan tuotteella tarkoitetaan CN-koodiin 1602 10 00, 1602 50 31 tai 1602 50 95 kuuluvaa jalostettua tuotetta, joka ei sisällä muuta lihaa kuin nautaeläinten lihaa. Tuotteen kollageeni/proteiini-suhde saa olla enintään 0,45, tuotteen painosta vähintään 20 prosenttia on oltava vähärasvaista lihaa, lukuun ottamatta muita eläimenosia ja rasvaa, ja lihan ja hyytelön osuuden on oltava vähintään 85 prosenttia kokonaisnettopainosta. Tätä kohtaa sovellettaessa
a) |
kollageenipitoisuutena pidetään hydroksiproliinipitoisuutta kerrottuna kertoimella 8, kun hydroksiproliinipitoisuus määritetään ISO-menetelmän 3496–1994 mukaisesti; |
b) |
vähärasvaisen naudanlihan pitoisuus (rasvaa lukuun ottamatta) määritetään komission asetuksen (ETY) N:o 2429/86 (41) liitteessä kuvatulla menetelmällä; |
c) |
muut eläimenosat sisältävät seuraavat: pää ja sen osat (korvat mukaan lukien), sorkat, häntä, sydän, utareet, maksa, munuaiset, kateenkorva (kateenkorvan rauhaset), haima, aivot, keuhkot, kurkku, pallealiha, perna, kieli, vatsapaita, selkäydin, syötäväksi kelpaava nahka, sukupuolielimet (kohtu, munasarjat ja kivekset), kilpirauhaset ja aivolisäke; |
d) |
tuotteelle on tehtävä riittävä lämpökäsittely lihaproteiinien hyytymisen varmistamiseksi koko tuotteessa, jonka leikkauspinnalla ei tästä syystä saa olla vaaleanpunertavaa nestettä, jos tuote leikataan sen paksuimman osan kohdalta kulkevaa linjaa pitkin. |
2. Tässä asetuksessa ’B-luokan tuotteella’ tarkoitetaan tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0145, 09.0163 ja 09.0164, naudanlihaa sisältävää jalostettua tuotetta, lukuun ottamatta asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä I olevan XV osan a alakohdassa tarkoitettuja tuotteita tai tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tuotteita. B-luokan tuotteena pidetään myös jalostettua tuotetta, joka kuuluu CN-koodiin 0210 20 90 ja joka on kuivattu tai savustettu niin, että tuoreen lihan väri ja koostumus on kokonaan hävinnyt ja jonka vesi/proteiini-suhde on enintään 3:2.
19 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0144 ja 09.0145 avattuja tariffikiintiöitä ja järjestysnumeroilla 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 avattuja osatariffikiintiöitä koskevat erityiset säännökset
1. Määrät on ilmaistava luullisen lihan vastinarvona. Tätä kohtaa sovellettaessa 100 kilogrammaa luullista naudanlihaa vastaa 77:ää kilogrammaa luutonta naudanlihaa.
2. Koko tuotu määrä on jalostettava vaadituksi lopputuotteeksi kolmen kuukauden kuluessa päivästä, jona se on luovutettu vapaaseen liikkeeseen unionissa, 18 artiklan mukaisesti.
3. Järjestysnumeroilla 09.0144 ja 09.0145 avatuissa tariffikiintiössä sekä järjestysnumeroilla 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 avatuissa osatariffikiintiöissä tuodut tuotteet on asetettava tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artiklan mukaisesti.
4. Lopputuotteen laadun tarkastamiseksi sekä jalostajan valmistusohjeen ja tuotteen koostumuksen vastaavuuden vahvistamiseksi jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat ottaa edustavia näytteitä ja analysoida kyseisiä tuotteita.
5. Toimivaltaisen viranomaisen on saatava todiste siitä, että koko tuotu lihamäärä on jalostettu vaadituiksi lopputuotteiksi ilmoitetussa laitoksessa kolmen kuukauden kuluessa sen luovutuksesta vapaaseen liikkeeseen. Jos jalostus on tapahtunut kolmen kuukauden määräajan päätyttyä, vakuus vapautetaan vähentäen siitä 15 prosenttia sekä kaksi prosenttia kultakin määräajan ylittäneeltä päivältä vakuuden jäljelle jäävästä määrästä.
6. Todiste jalostuksesta on esitettävä seitsemän kuukauden kuluessa vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta. Jos todiste jalostuksesta on laadittu mainitussa seitsemän kuukauden määräajassa ja toimitetaan tätä määräaikaa seuraavien 18 kuukauden kuluessa, pidätetty määrä palautetaan vähennettynä 15 prosentilla vakuuden määrästä.
7. Vakuuden määrä, joka toimijoiden on asetettava 2 kohdassa vahvistetun velvoitteen noudattamisen varmistamiseksi, vahvistetaan liitteessä I.
20 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0142, 09.0143 ja 09.0146 avatut tariffikiintiöt
1. Tätä asetusta sovellettaessa tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0142 ja 09.0143, ’jäädytetyllä kuvelihalla’ tarkoitetaan kuvalihaa, joka on jäätyneessä tilassa siten, että sen sisälämpötila on enintään – 12 °C, kun se luovutetaan vapaaseen liikkeeseen unionissa.
2. Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0142 ja 09.0143, saa tuoda ainoastaan kokonaista kuvelihaa.
3. Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0143, tuotu kuveliha voidaan luovuttaa vapaaseen liikkeeseen ainoastaan, jos sen mukana on Argentiinan liitteessä II olevan F osan mukaisesti antama aitoustodistus.
4. Aitoustodistusta voidaan käyttää ainoastaan tuonti-ilmoituksessa.
5. Aitoustodistus on täytettävä jollakin unionin tai Argentiinan virallisista kielistä, ja siinä on oltava todistuksen myöntävien viranomaisten antama yksilöllinen järjestysnumero.
6. Aitoustodistus ovat voimassa ainoastaan, jos todistuksen myöntävä viranomainen on täyttänyt ja vahvistanut sen asianmukaisesti. Aitoustodistus on asianmukaisesti hyväksytty, jos siinä mainitaan myöntämispaikka ja -aika ja jos siinä on todistuksen myöntävän viranomaisen esipainettu tai muu leima sekä sellaisen henkilön allekirjoitus tai sellaisten henkilöiden allekirjoitukset, jolla tai joilla on oikeus allekirjoittaa todistus.
7. Edellä 6 kohdassa tarkoitetun todistuksen myöntävän viranomaisen on
a) |
oltava sellaiseksi hyväksytty Argentiinassa; |
b) |
sitouduttava todistamaan aitoustodistuksessa olevat tiedot; |
c) |
sitouduttava pyynnöstä toimittamaan komissiolle ja jäsenvaltioille aitoustodistuksessa olevien tietojen arvioimiseksi tarvittavat tiedot. |
8. Aitoustodistusten myöntämiseen toimivaltaisen Argentiinan viranomaisen nimi julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.
9. Aitoustodistukset ovat voimassa kolme kuukautta niiden myöntämispäivästä ja joka tapauksessa enintään tariffikiintiökauden viimeiseen päivään saakka.
10. Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0146, tuotaviin tuotteisiin sovelletaan neuvoston ja komission päätöksellä 2002/309/EY, Euratom (42) tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen (43) 4 artiklassa määrättyjä alkuperäsääntöjä.
21 artikla
Järjestysnumerolla 09.0113 avattu tariffikiintiö
1. Kiintiötullia sovelletaan, jos eläimiä lihotetaan vähintään 120 päivän ajan siinä jäsenvaltiossa, johon ne tuotiin, tuotantoyksiköissä, jotka tuojan on ilmoitettava eläinten vapaaseen liikkeeseen luovutusta seuraavan kuukauden aikana.
2. Tuotuihin eläimiin sovelletaan asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artiklan mukaisesti tiettyä käyttötarkoitusta koskevaa menettelyä sen varmistamiseksi, että tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettua lihotusvaatimusta noudatetaan.
3. Vakuuden määrä, joka toimijoiden on asetettava 1 kohdassa tarkoitetun lihotusvaatimuksen noudattamisen varmistamiseksi, vahvistetaan liitteessä I.
4. Mahdollisten ylivoimaisten esteiden lisäksi 3 kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan, jos jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle esitetään todiste siitä, että
a) |
nuoria nautaeläimiä on lihotettu 1 kohdan mukaisesti ilmoitetulla tilalla tai ilmoitetuilla tiloilla; |
b) |
niitä ei ole teurastettu ennen kuin 120 päivän määräaika tuontipäivästä on päättynyt; tai |
c) |
ne on teurastettu terveyssyistä tai ne ovat kuolleet tautiin tai tapaturmaisesti ennen b alakohdassa tarkoitetun ajanjakson päättymistä. |
22 artikla
Järjestysnumeroilla 09.0114 ja 09.0115 avatut tariffikiintiöt
1. Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0114 ja 09.0115, on maininta ”ei kuitenkaan teuraseläimet”, jos eläimiä ei teurasteta neljän kuukauden aikana vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottopäivästä. Poikkeuksia voidaan myöntää asianmukaisesti perustellun ylivoimaisen esteen vuoksi.
2. Tuontitariffikiintiöön, jonka järjestysnumero on 09.0115, lukeminen edellyttää seuraavien asiakirjojen esittämistä:
a) |
sonnien osalta: polveutumistodistus; |
b) |
lehmien ja hiehojen osalta: rodun puhtauden todistava polveutumistodistus tai kantakirjatodistus. |
3. Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0114 ja 09.0115, tuotaviin eläimiin sovelletaan asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artiklan mukaisesti tiettyä käyttötarkoitusta koskevaa menettelyä sen varmistamiseksi, että eläimiä ei teurasteta neljän kuukauden kuluessa niiden luovutuksesta vapaaseen liikkeeseen.
4. Vakuuden määrä, joka toimijoiden on asetettava 3 kohdassa vahvistetun teurastuskiellon noudattamisen varmistamiseksi, vahvistetaan liitteessä I.
5. Edellä 4 kohdassa säädetty vakuus vapautetaan viipymättä, kun asianomaisille tulliviranomaisille toimitetaan todiste siitä, että
a) |
eläimiä ei ole teurastettu ennen neljän kuukauden ajanjakson päättymistä niiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta; tai |
b) |
eläimet on teurastettu ennen kyseisen ajanjakson päättymistä ylivoimaisena esteenä pidettävien syiden vuoksi tai terveyssyistä tai ne ovat kuolleet tautiin tai tapaturmaisesti. |
23 artikla
Järjestysnumerolla 09.2201 avatun tariffikiintiön ja järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203 avattujen osatariffikiintiöiden hallinnointi
1. Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.2201, hallinnoidaan neljällä neljännesvuosittaisella osatariffikiintiöllä, joiden järjestysnumerot ovat 09.2202 ja 09.2203.
2. Oikeus päästä osalliseksi tariffikiintiöstä, jonka järjestysnumero on 09.2201, voidaan myöntää ainoastaan osatariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.2202 ja 09.2203, koskevilla hakemuksilla.
24 artikla
Järjestysnumerolla 09.2201 avatun tariffikiintiön ja järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203 avattujen osatariffikiintiöiden määritelmät ja asiaan liittyvät vaatimukset
1. Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.2201, 09.2202 ja 09.2203, tarkoitetaan:
a) |
’jäädytetyllä lihalla’ lihaa, joka on jäätyneessä tilassa siten, että sen sisälämpötila on enintään – 12 °C, kun se luovutetaan vapaaseen liikkeeseen unionissa; |
b) |
’hiehoilla ja härillä’ asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä II olevassa V osassa määriteltyjä nautaeläimiä, jotka vastaavat mainitun asetuksen liitteessä IV olevan A osan II kohdassa määriteltyjä E ja C luokkia. |
2. Korkealaatuista tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä naudanlihaa voidaan tuoda tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.2201, 09.2202 ja 09.2203, jos se täyttää seuraavat vaatimukset:
a) |
naudanlihapalat saadaan alle 30 kuukauden ikäisistä hiehoista ja häristä, joiden ruokinnassa on käytetty vähintään 100 päivää ennen niiden teurastusta ravintoa, joka sisältää vähintään 62 prosenttia väkirehua ja/tai rehuviljan sivutuotteita kuiva-aineesta ja jonka muuntokelpoisen energian määrä on vähintään 12,26 megajoulea kilogrammassa kuiva-ainetta; |
b) |
hiehojen ja härkien, joiden ruokinnassa käytetään a alakohdassa kuvattua ravintoa, saaman kuiva-aineen määrä on keskimäärin vähintään 1,4 prosenttia niiden elopainosta vuorokautta kohden; |
c) |
kansallisten viranomaisten palveluksessa työskentelevän arvioijan on arvioitava ruhot, joista naudanlihapalat saadaan; tämän arvioinnin ja sen mukaan määräytyvän ruholuokituksen on perustuttava kansallisten viranomaisten hyväksymään menetelmään. Kansallisella arviointimenetelmällä ja luokitteluilla on voitava arvioida ruhon laatua käyttäen ruhon kypsyyttä ja naudanlihapalojen aistinvaraisia ominaisuuksia koskevien parametrien yhdistelmää. Ruhojen arviointimenetelmää sovellettaessa on arvioitava vähintään longissimus dorsi -lihaksen ja luun väriä ja rakennetta kypsyyden kannalta ja rustojen luutumista sekä aistinvaraisia ominaisuuksia, mukaan lukien longissimus dorsi -lihaksen lihaksensisäisen rasvan ja kiinteyden yhdistelmä; |
d) |
lihapalat on merkittävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1760/2000 (44) 13 artiklan mukaisesti. Tässä d alakohdassa tarkoitettuihin pakkausmerkinnän tietoihin voidaan lisätä merkintä ”High Quality Beef”. |
25 artikla
Aitoustodistukset järjestysnumerolla 09.2201 avatussa tariffikiintiössä ja järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203 avatuissa osatariffikiintiöissä
1. Oikeus päästä osalliseksi tariffikiintiöstä, jonka järjestysnumero on 09.2201, edellyttää, että unionin tulliviranomaisille esitetään kyseisen kolmannen maan myöntämä aitoustodistus.
2. Aitoustodistus on laadittava liitteessä II olevassa G osassa esitetyn mallin mukaisesti.
3. Aitoustodistuksen kääntöpuolella on mainittava, että viejämaasta peräisin oleva liha täyttää 24 artiklassa vahvistetut vaatimukset.
4. Aitoustodistus on voimassa ainoastaan, jos todistuksen myöntävä viranomainen on täyttänyt ja vahvistanut sen asianmukaisesti.
5. Aitoustodistus on katsottava asianmukaisesti hyväksytyksi, jos siinä mainitaan myöntämispaikka ja -aika ja jos siinä on todistuksen myöntävän viranomaisen leima.
6. Leima voidaan korvata sekä alkuperäiskappaleessa että jäljennöksissä painetulla sinetillä.
7. Aitoustodistus on voimassa kolme kuukautta sen myöntämispäivästä.
26 artikla
Kolmansien maiden todistukset myöntävät viranomaiset, kun kyseessä on tuonti järjestysnumerolla 09.2201 avatussa tariffikiintiössä ja järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203 avatuissa osatariffikiintiöissä
1. Todistuksen myöntävän 25 artiklassa tarkoitetun viranomaisen on
a) |
oltava viejämaan toimivaltaisen viranomaisen tässä tarkoituksessa tunnustama; |
b) |
sitouduttava todentamaan aitoustodistuksissa olevat tiedot. |
2. Komissiolle on toimitettava seuraavat tiedot:
a) |
niiden viranomaisten nimi, osoite ja, jos mahdollista, sähköposti- ja verkko-osoite, joilla on valtuudet myöntää 25 artiklassa tarkoitettuja aitoustodistuksia; |
b) |
kyseisten viranomaisten käyttämien leimasinten leimanäytteet; |
c) |
24 artiklassa vahvistettujen vaatimusten täyttymisen arvioinnissa noudatettavat todistuksen myöntävän viranomaisen / myöntävien viranomaisten menettelyt ja perusteet. |
27 artikla
Kolmansien maiden todistukset myöntävien viranomaisten nimien julkaiseminen, kun kyseessä on järjestysnumerolla 09.2201 avattu tariffikiintiö ja järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203 avatut osatariffikiintiöt
Kun 26 artiklassa vahvistetut vaatimukset täyttyvät, komissio julkaisee todistuksen myöntävän viranomaisen nimen / myöntävien viranomaisten nimet Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.
6 JAKSO
MAITO- JA MAITOTUOTTEET
28 artikla
Järjestysnumerolla 09.0151 avatun tariffikiintiön määritelmät ja vaatimukset
1. Järjestysnumerolla 09.0151 avatussa tariffikiintiössä ’jalostettavaksi tarkoitetun juuston’ määritelmän soveltamiseksi ’sulatejuustolla’ tarkoitetaan CN-koodiin 0406 30 kuuluvaa tuotetta.
2. Järjestysnumerolla 09.0151 avatussa tariffikiintiössä tuodut tuotteet on asetettava tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artiklan mukaisesti.
29 artikla
Järjestysnumerolla 09.0153 avattu tariffikiintiö ja järjestysnumeroilla 09.0159 ja 09.0160 avatut osatariffikiintiöt
1. Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0153, hallinnoidaan kahdella osatariffikiintiöllä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0159 ja 09.0160.
2. Osatariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0159, käytetään CN-koodia 0405 10 koskevissa hakemuksissa; osatariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0160, käytetään CN-koodia 0405 90 koskevissa hakemuksissa.
3. Oikeus päästä osalliseksi tariffikiintiöstä, jonka järjestysnumero on 09.0153, voidaan myöntää ainoastaan, jos on jätetty osatariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0159 ja 09.0160, koskeva hakemus.
7 JAKSO
SIANLIHA
30 artikla
Järjestysnumerolla 09.0118 avatun tariffikiintiön määritelmät
Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0118, CN-koodeihin ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 kuuluvat tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt sisäfileet koostuvat paloista, jotka käsittävät lihasten musculus major psoas ja musculus minor psoas lihan, kärkineen tai sitä ilman, käsiteltynä tai käsittelemättömänä.
8 JAKSO
LAMPAAN- JA VUOHENLIHA
31 artikla
Lampaan- ja vuohenliha-alan tariffikiintiöt
1. Lampaan- ja vuohenliha-alan tariffikiintiöissä ’vohlalla’ tarkoitetaan enintään vuoden ikäistä vuohta.
2. Teuraspainoekvivalenttimäärien laskemiseksi nettopaino kerrotaan seuraavilla kertoimilla:
a) |
luuton karitsan- ja vohlanliha: 1,67; |
b) |
luuton lampaanliha ja luuton muu vuohenliha kuin vohlanliha ja näiden sekoitukset: 1,81; |
c) |
luulliset tuotteet: 1,00; |
d) |
elävät eläimet: 0,47. |
3. Tullietuussopimukseen kuuluvan tariffikiintiön osalta alkuperäselvitys on samaa tyyppiä kuin sopimuksessa määrätty alkuperäselvitys.
4. Jos samasta kolmannesta maasta peräisin olevat tariffikiintiöt, jotka johtuvat sekä etuuskohtelusopimuksesta että muusta kuin etuuskohtelusopimuksesta, yhdistetään, asiaankuuluvassa sopimuksessa vahvistettu alkuperäselvitys on esitettävä unionin tulliviranomaisille yhdessä kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tulli-ilmoituksen kanssa.
5. Muiden kuin tullietuussopimuksiin perustuvien tariffikiintiöiden osalta unionin tulliviranomaisille on esitettävä kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva tulli-ilmoitus sekä alkuperämaana toimivan kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen tai viraston myöntämä asiakirja. Tässä asiakirjassa on erityisesti oltava
a) |
lähettäjän nimi; |
b) |
tuotteen tyyppi ja sen CN-koodi; |
c) |
kollien lukumäärä, laji, merkit ja numerot; |
d) |
asianomaisen tariffikiintiön järjestysnumero tai tariffikiintiöiden järjestysnumerot; |
e) |
kokonaisnettopaino jaoteltuna kunkin liitteessä I vahvistetun kerroinluokan mukaan. |
III LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
32 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tätä asetusta sovelletaan tariffikiintiökausiin 1 päivästä tammikuuta 2021.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä marraskuuta 2020.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 150, 20.5.2014, s. 1.
(3) Komission delegoitu asetus (EU) 2020/1987, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 täydentämisestä hakemusten saapumisjärjestykseen perustuvien tariffikiintiöiden hallinnoinnin edellyttämien vakuuksien asettamisen ja vapauttamisen osalta (katso tämän virallisen lehden s. 1).
(4) Komission asetus (EY) N:o 2535/2001, annettu 14 päivänä joulukuuta 2001, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta (EYVL L 341, 22.12.2001, s. 29).
(5) Komission asetus (EY) N:o 442/2009, annettu 27 päivänä toukokuuta 2009, yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sianliha-alalla (EUVL L 129, 28.5.2009, s. 13).
(6) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1273/2011, annettu 7 päivänä joulukuuta 2011, riisin ja rikotun riisin tuontia koskevien tiettyjen tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista (EUVL L 325, 8.12.2011, s. 6).
(7) Komission delegoitu asetus (EU) 2020/760, annettu 17 päivänä joulukuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä todistusten alaisten tuonti- ja vientitariffikiintiöiden hallinnointia koskevien sääntöjen osalta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 täydentämisestä tariffikiintiöiden hallinnoinnin edellyttämien vakuuksien osalta (EUVL L 185, 12.6.2020, s. 1).
(8) Komission asetus (EY) N:o 2305/2003, annettu 29 päivänä joulukuuta 2003, kolmansista maista tuotavan ohran yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnointitavasta (EUVL L 342, 30.12.2003, s. 7).
(9) Komission asetus (EY) N:o 1964/2006, annettu 22 päivänä joulukuuta 2006, Bangladeshista peräisin olevan riisin tuonnissa neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3491/90 mukaisesti sovellettavan kiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista (EUVL L 408, 30.12.2006, s. 20).
(10) Komission asetus (EY) N:o 539/2007, annettu 15 päivänä toukokuuta 2007, tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista muna- ja ovalbumiinialalla (EUVL L 128, 16.5.2007, s. 19).
(11) Komission asetus (EY) N:o 616/2007, annettu 4 päivänä kesäkuuta 2007, Brasiliasta, Thaimaasta ja muista kolmansista maista peräisin olevaa siipikarjanlihaa koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista (EUVL L 142, 5.6.2007, s. 3).
(12) Komission asetus (EY) N:o 1384/2007, annettu 26 päivänä marraskuuta 2007, neuvoston asetuksen (EY) N:o 2398/96 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä Israelista peräisin olevien siipikarjanliha-alan tuotteiden yhteisöön tuontia koskevien eräiden kiintiöiden avaamisen ja hallinnointitavan osalta (EUVL L 309, 27.11.2007, s. 40).
(13) Komission asetus (EY) N:o 1385/2007, annettu 26 päivänä marraskuuta 2007, neuvoston asetuksen (EY) N:o 774/94 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä eräiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisen ja hallinnointitavan osalta siipikarjanliha-alalla (EUVL L 309, 27.11.2007, s. 47).
(14) Komission asetus (EY) N:o 412/2008, annettu 8 päivänä toukokuuta 2008, jalostettavaksi tarkoitetun jäädytetyn naudanlihan tuontitariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista (EUVL L 125, 9.5.2008, s. 7).
(15) Komission asetus (EY) N:o 748/2008, annettu 30 päivänä heinäkuuta 2008, CN-koodiin 0206 29 91 kuuluvaa nautaeläinten jäädytettyä kuvelihaa koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista (uudelleenlaadittu) (EUVL L 202, 31.7.2008, s. 28).
(16) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 480/2012, annettu 7 päivänä kesäkuuta 2012, CN-koodiin 1006 40 00 kuuluvien rikkoutuneiden riisinjyvien tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista CN-koodiin 1901 10 00 kuuluvien elintarvikevalmisteiden valmistamiseksi (EUVL L 148, 8.6.2012, s. 1).
(17) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1223/2012, annettu 18 päivänä joulukuuta 2012, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton maataloustuotteiden kauppaa koskevassa sopimuksessa määrätyn, yli 160 kilogramman painoisten elävien Sveitsistä peräisin olevien nautaeläinten tuontitariffikiintiön soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 349, 19.12.2012, s. 39).
(18) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558).
(19) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/216, annettu 30 päivänä tammikuuta 2019, unionin WTO-luetteloon sisältyvien tariffikiintiöiden jakamisesta Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen vuoksi ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 32/2000 muuttamisesta (EUVL L 38, 8.2.2019, s. 1).
(20) Neuvoston asetus (EY) N:o 32/2000, annettu 17 päivänä joulukuuta 1999, GATTiin sidottujen ja tiettyjen muiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hoidosta, mainittujen kiintiöiden muuttamista tai mukauttamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1808/95 kumoamisesta (EYVL L 5, 8.1.2000, s. 1).
(21) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/386, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2019, unionin WTO-luetteloon sisältyvien tiettyjen maataloustuotteiden tariffikiintiöiden jakamista Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen vuoksi sekä kyseisissä tariffikiintiöissä myönnettyjä tuontitodistuksia ja tuontioikeuksia koskevista säännöistä (EUVL L 70, 12.3.2019, s. 4).
(22) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).
(23) Neuvoston päätös 2013/94/EU, annettu 26 päivänä maaliskuuta 2012, etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen tekemisestä (EUVL L 54, 26.2.2013, s. 3).
(24) EUVL L 54, 26.2.2013, s. 4.
(25) Neuvoston päätös 97/126/EY, tehty 6 päivänä joulukuuta 1996, Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen tekemisestä (EYVL L 53, 22.2.1997, s. 1).
(26) EYVL L 53, 22.2.1997, s. 2.
(27) Neuvoston asetus (ETY) N:o 1691/73, annettu 25 päivänä kesäkuuta 1973, Euroopan talousyhteisön ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä ja sen soveltamista koskevien säännösten vahvistamisesta (EYVL L 171, 27.6.1973, s. 1).
(28) EYVL L 171, 27.6.1973, s. 2.
(29) Komission asetus (EU) N:o 642/2010, annettu 20 päivänä heinäkuuta 2010, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta (EUVL L 187, 21.7.2010, s. 5).
(30) Komission asetus (EY) N:o 1312/2008, annettu 19 päivänä joulukuuta 2008, muuntokurssien, jalostuskustannusten ja sivutuotteiden arvon vahvistamisesta riisin eri jalostusasteille (EUVL L 344, 20.12.2008, s. 56).
(31) Komission delegoitu asetus (EU) 2018/273, annettu 11 päivänä joulukuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä viini-istutusten lupajärjestelmän, viinitilarekisterin, saateasiakirjojen ja todistusten, saapuvien ja lähtevien erien rekisterin, pakollisten ilmoitusten sekä tiedoksiantojen ja tiedoksiannettujen tietojen julkistamisen osalta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 täydentämisestä asianomaisten tarkastusten ja seuraamusten osalta, komission asetusten (EY) N:o 555/2008, (EY) N:o 606/2009 ja (EY) N:o 607/2009 muuttamisesta sekä komission asetuksen (EY) N:o 436/2009 ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/560 kumoamisesta (EUVL L 58, 28.2.2018, s. 1).
(32) Neuvoston ja komission päätös, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2013, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Serbian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen tekemisestä (EUVL L 278, 18.10.2013, s. 14).
(33) EUVL L 278, 18.10.2013, s. 16.
(34) Neuvoston päätös 2001/916/EY, tehty 3 päivänä joulukuuta 2001, lisäpöytäkirjan tekemisestä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen sen kaupallisten näkökohtien mukauttamisesta eräiden viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien osapuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi (EYVL L 342, 27.12.2001, s. 6).
(35) EYVL L 342, 27.12.2001, s. 9.
(36) Neuvoston ja komission päätös 2004/239/EY, Euratom, tehty 23 päivänä helmikuuta 2004, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen tekemisestä (EUVL L 84, 20.3.2004, s. 1).
(37) EUVL L 84, 20.3.2004, s. 13.
(38) Neuvoston päätös (EU) 2016/342, annettu 12 päivänä helmikuuta 2016, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen tekemisestä unionin puolesta (EUVL L 71, 16.3.2016, s. 1).
(39) EUVL L 71, 16.3.2016, s. 3.
(40) Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.
(41) Komission asetus (ETY) N:o 2429/86, annettu 31 päivänä heinäkuuta 1986, komission asetuksen (ETY) N:o 2184/86 liitteessä olevan nimikkeistön alanimikkeeseen 16.02 B III b ex 1 kuuluvien lihavalmisteiden ja -säilykkeiden lihapitoisuuden määritysmenettelystä (EYVL L 210, 1.8.1986, s. 39).
(42) Neuvoston ja, tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen osalta, komission päätös 2002/309/EY, Euratom, tehty 4 päivänä huhtikuuta 2002, seitsemän sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton kanssa (EYVL L 114, 30.4.2002, s. 1).
(43) EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.
(44) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1760/2000, annettu 17 päivänä heinäkuuta 2000, nautaeläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän käyttöönottamisesta sekä naudanlihan ja naudanlihatuotteiden pakollisesta merkitsemisestä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 820/97 kumoamisesta (EYVL L 204, 11.8.2000, s. 1).
LIITE I
Tavaran kuvausta on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, ja etuusjärjestelmä määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön perusteella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen soveltamista. Jos CN-koodin edessä on ”ex”, etuusmenettely määräytyy CN-koodin, (mahdollisten) Taric-koodien ja vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.
Vilja-alan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.6703 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus (1), jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU (2) |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kaura:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Ukraina |
||
Määrä |
4 000 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0138 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisön ja Kanadan kirjeenvaihtona tehty sopimus GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisen osalta (3), tehty neuvoston päätöksellä 2003/253/EY (4) Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen kirjeenvaihtona tehty sopimus GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisen osalta (5), tehty neuvoston päätöksellä 2003/254/EY (6) |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Ohra:
|
||||
Taric-koodit |
— |
||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||
Määrä |
306 812 000 kg |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||
Kiintiötulli |
16 euroa / 1 000 kg |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6707 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Ohrasta valmistetut rouheet ja karkeat jauhot:
Viljasta valmistetut rouheet ja karkeat jauhot (ei kuitenkaan vehnä, ruis, kaura, maissi, riisi ja ohra):
Viljapelletit (ei kuitenkaan vehnä, ruis, kaura, maissi, riisi ja ohra):
Valssatut tai hiutaleiksi valmistetut vehnänjyvät:
Valssatut tai hiutaleiksi valmistetut maissinjyvät:
Valssatut ohranjyvät:
Hiutaleiksi valmistetut ohranjyvät:
Käsitellyt jyvät (esim. kuoritut, pyöristetyt, leikatut tai karkeasti rouhitut), muuta kuin kauraa, ruista tai maissia):
Viljanjyvien alkiot, kokonaiset, valssatut, hiutaleiksi valmistetut tai jauhetut:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taric-koodit |
1103192010 1104291790 1104293090 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Määrä |
7 800 000 kg (nettopaino) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6708 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maltaat, myös paahdetut:
Vehnägluteeni, myös kuivattu:
|
||||
Taric-koodit |
— |
||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||
Määrä |
7 000 000 kg (nettopaino) |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6709 |
||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Vehnätärkkelys:
Maissitärkkelys:
Perunatärkkelys:
|
||||||
Taric-koodit |
— |
||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||
Määrä |
10 000 000 kg (nettopaino) |
||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6711 |
||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Leseet, lesejauhot ja muut viljan seulomisessa, jauhamisessa tai muussa käsittelyssä syntyneet jätetuotteet, myös pelleteiksi valmistetut (ei kuitenkaan riisi):
Maissitärkkelyksen valmistuksessa saadut jätetuotteet (ei kuitenkaan tiivistetty maissinvaleluvesi), kuiva-aineen valkuaisainepitoisuus suurempi kuin 40 painoprosenttia:
|
||||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||||||
Määrä |
22 000 000 kg (nettopaino) |
||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6719 |
||||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kemiallisesti puhdas fruktoosi:
Kemiallisesti puhdas maltoosi:
Muut kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet, joissa on vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia:
Kaakaojauhe, jossa on vähintään 65 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna:
Muut valmisteet enemmän kuin 2 kg:n painoisina levyinä tai tankoina taikka nesteenä, tahnana, jauheena, rakeina tai niiden kaltaisessa muodossa, astian tai muun tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino suurempi kuin 2 kg, joissa on vähemmän kuin 18 painoprosenttia kaakaovoita ja vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia:
Muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna ja joissa on vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia:
Kahviin, teehen tai mateen perustuvat valmisteet:
Hyvänhajuisten aineiden seokset sekä yhteen tai useampaan tällaiseen aineeseen perustuvat seokset, jollaisia käytetään juomateollisuudessa, joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet ja joiden todellinen alkoholipitoisuus on enintään 0,5 tilavuusprosenttia:
|
||||||||||||||||||||
Taric-koodit |
1704909991 1704909999 1806209592 1806209599 1901909936 |
||||||||||||||||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||||||||||||||||
Määrä |
3 000 000 kg (nettopaino) |
||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0090 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus (7), tehty neuvoston päätöksellä 2006/333/EY (8) |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maissigluteeni:
|
||
Taric-koodit |
2303101110 |
||
Alkuperä |
Amerikan yhdysvallat |
||
Määrä |
10 000 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Toimivaltaisten viranomaisten täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 57 artiklan mukaisesti myöntämä alkuperätodistus |
||
Kiintiötulli |
Arvotulli 16 % |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0124 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena (9) |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Bataatit, muuhun kuin ihmisravinnoksi tarkoitetut:
Kuten tämän asetuksen 7 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kiina |
||
Määrä |
252 641 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Toimivaltaisten viranomaisten täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 57 artiklan mukaisesti myöntämä alkuperätodistus |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0125 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan kirjeenvaihtona tehty sopimus riisiä koskevista GATT-sopimuksen XXIII artiklan mukaisista neuvotteluista (10), tehty neuvoston päätöksellä 96/317/EY (11) |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maniokkitärkkelys:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Thaimaa |
||
Määrä |
10 000 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Toimivaltaisten viranomaisten täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 57 artiklan mukaisesti myöntämä alkuperätodistus |
||
Kiintiötulli |
Kannettava tulli on sama kuin voimassa oleva suosituimmuustulli vähennettynä 100 eurolla 1 000 kilogrammalta. |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0127 |
||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maniokki, jamssit (Dioscorea spp.), taaro (Colocasia spp.), kaakaotaarot (Xanthosoma spp.), arrow- eli nuolijuuri, salepjuuri ja niiden kaltaiset runsaasti tärkkelystä sisältävät juuret ja mukulat:
|
||||||||||
Taric-koodit |
0714100010 0714100099 |
||||||||||
Alkuperä |
Kiina |
||||||||||
Määrä |
275 805 000 kg (nettopaino) |
||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||
Alkuperäselvitys |
Toimivaltaisten viranomaisten täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 57 artiklan mukaisesti myöntämä alkuperätodistus |
||||||||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 6 % |
||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0128 |
||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maniokki, jamssit (Dioscorea spp.), taaro (Colocasia spp.), kaakaotaarot (Xanthosoma spp.), arrow- eli nuolijuuri, salepjuuri ja niiden kaltaiset runsaasti tärkkelystä sisältävät juuret ja mukulat:
|
||||||||||
Taric-koodit |
0714100010 0714100099 |
||||||||||
Alkuperä |
WTO:n jäseninä olevat kolmannet maat (lukuun ottamatta Kiinaa, Thaimaata ja Indonesiaa) |
||||||||||
Määrä |
124 552 000 kg (nettopaino) |
||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 6 % |
||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0129 |
||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maniokki, jamssit (Dioscorea spp.), taaro (Colocasia spp.), kaakaotaarot (Xanthosoma spp.), arrow- eli nuolijuuri, salepjuuri ja niiden kaltaiset runsaasti tärkkelystä sisältävät juuret ja mukulat:
|
||||||||||
Taric-koodit |
0714100010 0714100099 |
||||||||||
Alkuperä |
WTO:hon kuulumattomat kolmannet maat |
||||||||||
Määrä |
30 000 000 kg (nettopaino) |
||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 6 % |
||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0130 |
||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maniokki, jamssit (Dioscorea spp.), taaro (Colocasia spp.), kaakaotaarot (Xanthosoma spp.), arrow- eli nuolijuuri, salepjuuri ja niiden kaltaiset runsaasti tärkkelystä sisältävät juuret ja mukulat:
Kuten tämän asetuksen 7 artiklassa määritellään |
||||||||||
Taric-koodit |
0714100010 0714300010 0714400010 0714500010 0714902010 |
||||||||||
Alkuperä |
WTO:hon kuulumattomat kolmannet maat |
||||||||||
Määrä |
1 691 000 kg (nettopaino) |
||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 6 % |
||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0131 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Bataatit, muuhun kuin ihmisravinnoksi tarkoitetut:
Kuten tämän asetuksen 7 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat (Kiinaa lukuun ottamatta) |
||
Määrä |
4 985 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0132 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maniokkitärkkelys:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
8 290 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
Kannettava tulli on sama kuin voimassa oleva suosituimmuustulli vähennettynä 100 eurolla 1 000 kilogrammalta. |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0135 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maniokkitärkkelys:
|
||
Taric-koodit |
– |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
500 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
Kannettava tulli on sama kuin voimassa oleva suosituimmuustulli vähennettynä 100 eurolla 1 000 kilogrammalta. |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.2903 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986–1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa (12) |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Valmiste, joka on sekoitus mallasituja, ennen mallastusta ohran seulonnassa syntyneitä jätteitä (voi sisältää myös muita siemeniä) ja mallastuksen jälkeen ohran puhdistuksessa syntyneitä jätteitä ja jonka proteiinipitoisuus on vähintään 15,5 painoprosenttia:
Valmiste, joka on sekoitus mallasituja, ennen mallastusta ohran seulonnassa syntyneitä jätteitä (voi sisältää myös muita siemeniä) ja mallastuksen jälkeen ohran puhdistuksessa syntyneitä jätteitä ja jonka proteiinipitoisuus on vähintään 15,5 painoprosenttia ja tärkkelyspitoisuus enintään 23 painoprosenttia:
|
||||
Taric-koodit |
2309903111 2309903114 2309904141 2309904149 |
||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||
Määrä |
100 000 000 kg |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.2905 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986–1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa (13) |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Valmiste, joka on sekoitus mallasituja, ennen mallastusta ohran seulonnassa syntyneitä jätteitä (voi sisältää myös muita siemeniä) ja mallastuksen jälkeen ohran puhdistuksessa syntyneitä jätteitä ja jonka proteiinipitoisuus on vähintään 12,5 painoprosenttia:
Valmiste, joka on sekoitus mallasituja, ennen mallastusta ohran seulonnassa syntyneitä jätteitä (voi sisältää myös muita siemeniä) ja mallastuksen jälkeen ohran puhdistuksessa syntyneitä jätteitä ja jonka proteiinipitoisuus on vähintään 12,5 painoprosenttia ja tärkkelyspitoisuus enintään 28 painoprosenttia:
|
||||
Taric-koodit |
2309903111 2309903114 2309903117 2309903119 2309904141 2309904149 2309904151 2309904159 |
||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||
Määrä |
20 000 000 kg |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0071 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Hirssi:
|
||||
Taric-koodit |
— |
||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||
Määrä |
888 000 kg (nettopaino) |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||
Kiintiötulli |
7 euroa / 1 000 kg |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0072 |
||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Leseet, lesejauhot ja muut vehnän sekä muiden viljojen kuin maissin ja riisin jätetuotteet:
|
||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||||
Määrä |
458 068 000 kg (nettopaino) |
||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||
Kiintiötulli |
CN-koodit 2302 30 10 ja 2302 40 10 : 30,60 euroa / 1 000 kg CN-koodit 2302 30 90 ja 2302 40 90 : 62,25 euroa / 1 000 kg |
||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0073 |
||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan:
|
||||||
Taric-koodit |
— |
||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||
Määrä |
2 746 000 kg (nettopaino) |
||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 7 % |
||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0074 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Durumvehnä, jossa lasimaisten jyvien osuus on vähintään 73 prosenttia:
|
||
Taric-koodit |
1001190012 1001190018 |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
50 000 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
5 euroa / 1 000 kg Tämän asetuksen 11 artiklan mukainen lisävakuus tarvittaessa |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 11 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0075 |
|||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
|||
A osa. Tavaran kuvaus, CN-koodit ja laatuvaatimukset |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Durumvehnä ja tavallinen vehnä, jonka vähimmäislaatu on jäljempänä esitettyjen laatuvaatimusten mukainen ex 1001 19 00 (ks. Taric-koodit) ex 1001 99 00 (ks. Taric-koodit) |
|||
Laatuperusteet |
Vehnätyyppi |
|||
Durumvehnä |
Tavallinen vehnä |
|||
CN-koodi 1001 19 00 |
CN-koodi 1001 99 00 |
|||
Ominaispaino vähintään (kg/hl) |
80 |
78 |
||
Läpikuultavuutensa menettäneitä jyviä |
Enintään 20,0 % |
— |
||
Aineksia, jotka eivät ole moitteettoman laatuisia vehnänjyviä, joista: |
Enintään 10,0 % |
Enintään 10,0 % |
||
|
Enintään 7,0 % |
Enintään 7,0 % |
||
|
Enintään 2,0 % |
Enintään 2,0 % |
||
|
Enintään 5,0 % |
— |
||
|
Enintään 0,5 % |
Enintään 0,5 % |
||
Erilaisia epäpuhtauksia (Schwarzbesatz) |
Enintään 1,0 % |
Enintään 1,0 % |
||
Sakoluku (Hagberg) |
Vähintään 250 |
Vähintään 230 |
||
Valkuaisainepitoisuus (13,5 %:n kosteuspitoisuudessa) |
— |
Vähintään 14,6 % |
||
B osa. Taric-koodit, alkuperä, määrä, tariffikiintiökausi, tariffikiintiökauden osakaudet, alkuperäselvitys, kiintiötulli, vakuus ja erityisedellytykset |
||||
Taric-koodit |
1001190012 1001990013 |
|||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
|||
Määrä |
300 000 000 kg (nettopaino) |
|||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
|||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
|||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
|||
Kiintiötulli |
0 euroa |
|||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
5 euroa / 1 000 kg Tämän asetuksen 11 artiklan mukainen lisävakuus tarvittaessa |
|||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 11 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0076 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen kirjeenvaihtona tehty vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen sopimus Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin, tehty neuvoston päätöksellä 2006/333/EY GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen saattamista päätökseen koskeva Euroopan yhteisön ja Kanadan hallituksen välinen sopimus (14), tehty neuvoston päätöksellä 2007/444/EY (15) |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytettävän oluen valmistukseen tarkoitettu mallasohra:
”vahingoittuneet jyvät” ja ”virheettömät, aidot ja myyntikelpoiset ohran jyvät”, kuten tämän asetuksen 8 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
1003900020 |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
20 789 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
8 euroa / 1 000 kg |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
85 euroa / 1 000 kg Jos mallasohralähetysten mukana seuraa vaatimustenmukaisuustodistus, jonka on myöntänyt Amerikan yhdysvaltojen viljatarkastusvirasto ”Federal Grain Inspection Service” (FGIS) tämän asetuksen 9 artiklan mukaisesti: 10 euroa / 1 000 kg |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 9 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0779 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisön ja Norjan kuningaskunnan välinen tiettyjä maataloustuotteita koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus (16), tehty neuvoston päätöksellä 95/582/EY (17) |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kalanrehu:
|
||
Taric-koodit |
2309903130 |
||
Alkuperä |
Norja |
||
Määrä |
1 177 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Alkuperäselvitys tämän asetuksen 10 artiklan mukaisesti |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 10 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0689 |
||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen sopimus (18), tehty neuvoston päätöksellä 97/126/EY (19) EY/Färsaaret-sekakomitean päätös N:o 1/2020, annettu 27 päivänä heinäkuuta 2020, Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen pöytäkirjojen N:o 1 ja N:o 4 muuttamisesta [2020/1162] (20) |
||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kalanrehu:
|
||||||
Taric-koodit |
2309901021 2309901081 2309903130 2309904120 |
||||||
Alkuperä |
Färsaaret |
||||||
Määrä |
20 000 000 kg (nettopaino) |
||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||
Alkuperäselvitys |
Alkuperäselvitys tämän asetuksen 10 artiklan mukaisesti |
||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0089 |
||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Koiran- tai kissanruoka vähittäismyyntipakkauksissa:
|
||||||||||||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||||||||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||||||||||||||
Määrä |
1 393 000 kg (nettopaino) |
||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 7 % |
||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0070 |
||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan:
|
||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||||
Määrä |
2 670 000 kg (nettopaino) |
||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 7 % |
||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0043 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986–1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Muulla tavoin käsitellyt kauranjyvät:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
231 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Vilja- ja sokerialan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.6705 |
||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Glukoosi ja glukoosisiirappi, joissa ei ole lainkaan fruktoosia tai joissa sitä on vähemmän kuin 50 prosenttia kuivapainosta, ei kuitenkaan inverttisokeri:
Muu fruktoosi ja fruktoosisiirappi, joissa on fruktoosia enemmän kuin 50 prosenttia kuivapainosta, ei kuitenkaan inverttisokeri:
|
||||||
Taric-koodit |
— |
||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||
Määrä |
20 000 000 kg (nettopaino) |
||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6706 |
||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maku- tai väriainetta sisältävät isoglukoosisiirapit:
Maku- tai väriainetta sisältävä glukoosi- ja maltodekstriinisiirappi:
Lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät sokerisiirapit (eivät kuitenkaan isoglukoosi-, laktoosi-, glukoosi- ja maltodekstriinisiirapit):
|
||||||
Taric-koodit |
— |
||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||
Määrä |
2 000 000 kg (nettopaino) |
||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Vilja-alan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.6718 |
||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Sokerimaissi:
|
||||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||||||
Määrä |
1 500 000 kg (nettopaino) |
||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Riisialan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.0083 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Paddy- eli raakariisi:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
5 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
Arvotulli 15 % |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0139 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
CN-koodiin 1901 10 00 kuuluvissa elintarvikevalmisteissa käytettävät rikkoutuneet riisinjyvät:
|
||
Taric-koodit |
1006400010 |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
1 000 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Taric-koodiin 1006400010 kuuluvien rikkoutuneiden riisinjyvien suosituimmuustullia vastaava määrä |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 12 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0140 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Rikkoutuneet riisinjyvät:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Guyana |
||
Määrä |
10 308 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
30,77 %:n alennus suosituimmuustullista, joka on 65 euroa / 1 000 kg |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0141 |
||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Paddy- eli raakariisi:
Esikuorittu riisi:
Osittain tai kokonaan hiottu riisi:
|
||||||
Taric-koodit |
— |
||||||
Alkuperä |
Bangladesh |
||||||
Määrä |
Vastaa 4 000 000 :aa kilogrammaa esikuorittua riisiä |
||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||
Alkuperäselvitys |
Alkuperätodistus tämän asetuksen 13 artiklan mukaisesti |
||||||
Kiintiötulli |
CN-koodi 1006 10 (ei kuitenkaan CN-koodi 1006 10 10 ): yhteisessä tullitariffissa vahvistetut tullit, joista vähennetään 50 prosenttia sekä vielä 4,34 euroa; CN-koodi ex 1006 20 : asetuksen (EU) N:o 1308/2013 183 artiklan mukaisesti vahvistettu tulli, josta vähennetään 50 prosenttia sekä vielä 4,34 euroa; CN-koodi ex 1006 30 : asetuksen (EU) N:o 1308/2013 183 artiklan mukaisesti vahvistettu tulli, josta vähennetään ensin 16,78 euroa, sitten 50 prosenttia sekä vielä 6,52 euroa. |
||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 13 artiklan mukaisesti |
Sokerialan tariffikiintiö
Järjestysnumero |
09.6704 |
||||||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lisättyä maku- tai väriainetta sisältämätön raaka juurikassokeri:
Muu kuin raaka sokeri:
Jähmeä vaahterasokeri, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä:
Jähmeä isoglukoosi, jossa on fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta:
Jähmeä maltodekstriini ja maltodekstriinisiirappi, jossa on fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta:
Karamelliväri:
Inuliinisiirappi:
Muut sokerit, myös inverttisokeri ja muut sokeri- ja sokerisiirappiseokset, joissa on fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta:
|
||||||||||||||||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||||||||||||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||||||||||||||||||
Määrä |
20 070 000 kg (nettopaino) |
||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Hedelmä- ja vihannesalan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.6800 |
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus (21), tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU (22). |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tomaatit, tuoreet tai jäähdytetyt: 0702 00 00 |
Taric-koodit |
— |
Alkuperä |
Moldova |
Määrä |
2 000 000 kg (nettopaino) |
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
Kiintiötulli |
0 euroa |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6801 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Valkosipulit, tuoreet tai jäähdytetyt:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Moldova |
||
Määrä |
220 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6802 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Moldova |
||
Määrä |
20 000 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6803 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet omenat (ei kuitenkaan omenasiiderin valmistukseen tarkoitetut, irtotavarana, tullattaessa 16.9.–15.12.):
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Moldova |
||
Määrä |
40 000 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6804 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet luumut:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Moldova |
||
Määrä |
15 000 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6806 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet kirsikat (eivät kuitenkaan hapankirsikat):
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Moldova |
||
Määrä |
1 500 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6820 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välinen assosiaatiosopimus (23), tehty neuvoston päätöksellä 2014/494/EU (24) |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Valkosipulit, tuoreet tai jäähdytetyt:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Georgia |
||
Määrä |
220 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6702 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Valkosipulit, tuoreet tai jäähdytetyt:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Ukraina |
||
Määrä |
500 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0056 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Porkkanat ja nauriit, tuoreet tai jäähdytetyt:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
1 192 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
Arvotulli 7 % |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0057 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Paprikat, tuoreet tai jäähdytetyt:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
500 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
Arvotulli 1,5 % |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0041 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet tai kuivatut mantelit, kuorelliset ja kuorettomat, muut kuin karvasmantelit:
|
||||
Taric-koodit |
— |
||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||
Määrä |
85 958 000 kg |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 2 % |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0039 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Sitruunat (Citrus limon, Citrus limonum):
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
8 156 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
15. tammikuuta – 14. kesäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
Arvotulli 6 % |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0058 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet aprikoosit:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
74 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. elokuuta – 31. toukokuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
Arvotulli 10 % |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0094 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tomaatit, tuoreet tai jäähdytetyt:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
464 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
15. toukokuuta – 31. lokakuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
12 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit) |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0059 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kurkut, tuoreet tai jäähdytetyt:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
500 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. marraskuuta – 15. toukokuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
2,5 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit) |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0060 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet:
|
||
Taric-koodit |
0806101090 |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
885 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
21. heinäkuuta – 31. lokakuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
9 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit) |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0061 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet omenat:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
666 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. huhtikuuta – 31. heinäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
0 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit) |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0062 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet päärynät:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
810 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. elokuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
5 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit) |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0063 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet aprikoosit:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
1 387 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. kesäkuuta – 31. heinäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
10 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit) |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0040 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreet (makeat) kirsikat:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
105 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
21. toukokuuta – 15. heinäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
4 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit) |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0025 |
||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Korkealaatuiset makeat appelsiinit, tuoreet:
”korkealaatuiset makeat appelsiinit”, kuten tämän asetuksen 14 artiklassa määritellään |
||||||
Taric-koodit |
0805102210 0805102410 0805102810 |
||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||
Määrä |
20 000 000 kg |
||||||
Tariffikiintiökausi |
1. helmikuuta – 30. huhtikuuta |
||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 10 % |
||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 14 ja 15 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0027 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Minneola-sitrushedelmähybridit:
”Minneola-sitrushedelmähybridit”, kuten tämän asetuksen 14 artiklassa määritellään |
||||
Taric-koodit |
0805290021 0805290029 |
||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||
Määrä |
14 931 000 kg |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. helmikuuta – 30. huhtikuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 2 % |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 14 ja 15 artiklan mukaisesti |
Hedelmä- ja vihannesjalostealan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.0033 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jäädytetty tiivistetty appelsiinimehu, lisättyä sokeria sisältämätön, Brix-arvo enintään 50, enintään kahden litran pakkauksissa, veriappelsiinimehua sisältämätön:
”jäädytetty tiivistetty appelsiinimehu, Brix-arvo enintään 50”, kuten tämän asetuksen 14 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
2009119911 2009119919 |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
1 500 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
Arvotulli 13 % |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 14 ja 15 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0092 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Säilötyt ananakset, sitrushedelmät, päärynät, aprikoosit, kirsikat, persikat ja mansikat:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Määrä |
2 820 000 kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 20 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0093 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Hedelmämehut:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Määrä |
6 436 000 kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 20 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0035 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kuivatut kepasipulit, myös paloitellut, viipaloidut, rouhitut tai jauhetut, mutta ei enempää valmistetut:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
9 696 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
Arvotulli 10 % |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6712 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Agaricus-suvun sienet, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilötyt, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina:
Agaricus-sukuiset sienet, etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt:
|
||||
Taric-koodit |
— |
||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||
Määrä |
500 000 kg (nettopaino) |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6713 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Agaricus-suvun sienet, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilötyt, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Ukraina |
||
Määrä |
500 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6714 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Ukraina |
||
Määrä |
10 000 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Hedelmä- ja vihannesjalostealan sekä viinialan tariffikiintiö
Järjestysnumero |
09.6715 |
||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), Brix-arvo enintään 30, arvo enintään 18 euroa / 100 kg (nettopaino):
Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), Brix-arvo enintään 67, arvo enintään 22 euroa / 100 kg (nettopaino):
Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), Brix-arvo suurempi kuin 30 mutta enintään 67, arvo enintään 18 euroa / 100 kg (nettopaino):
Omenamehu:
|
||||||||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||||||||||
Määrä |
20 000 000 kg (nettopaino) |
||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Viinialan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.1526 |
||||||||||||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Serbian tasavallan välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, tehty neuvoston ja komission päätöksellä 2013/490/EU, Euratom |
||||||||||||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Laatukuohuviini; muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, enintään kaksi litraa vetävissä astioissa:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Taric-koodit |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 |
||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperä |
Serbia |
||||||||||||||||||||||||||||
Määrä |
55 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||||||||||||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.1527 |
||||||||||||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Serbian tasavallan välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, tehty päätöksellä 2013/490/EU |
||||||||||||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Muut tuoreista rypäleistä valmistetut viinit, yli kaksi litraa vetävissä astioissa:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Taric-koodit |
2204229411 2204229421 2204229431 2204229441 2204229451 2204229611 2204229621 2204229631 2204229641 2204229651 2204229811 2204229821 2204229831 2204229841 2204229851 2204299411 2204299421 2204299431 2204299441 2204299451 2204299611 2204299621 2204299631 2204299641 2204299651 2204299811 2204299821 2204299831 2204299841 2204299851 |
||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperä |
Serbia |
||||||||||||||||||||||||||||
Määrä |
12 300 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||||||||||||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.1558 |
||||||||||||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, jäljempänä ’sopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2004/239/EY, Euratom |
||||||||||||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Laatukuohuviini; muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, enintään kaksi litraa vetävissä astioissa:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Taric-koodit |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 |
||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperä |
Pohjois-Makedonia |
||||||||||||||||||||||||||||
Määrä |
Vuosi 2014: 91 000 hl Tätä kiintiömäärää korotetaan 1. päivästä tammikuuta 2015 vuosittain 6 000 hehtolitralla Vuosi 2021: 133 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Sopimukseen liitetyn, alkuperätuotteiden käsitteen määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan mukaisesti |
||||||||||||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.1559 |
||||||||||||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, tehty neuvoston ja komission päätöksellä 2004/239/EY, Euratom |
||||||||||||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Muut tuoreista rypäleistä valmistetut viinit, yli kaksi litraa vetävissä astioissa:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Taric-koodit |
2204229411 2204229421 2204229431 2204229441 2204229451 2204229611 2204229621 2204229631 2204229641 2204229651 2204229811 2204229821 2204229831 2204229841 2204229851 2204299411 2204299421 2204299431 2204299441 2204299451 2204299611 2204299621 2204299631 2204299641 2204299651 2204299811 2204299821 2204299831 2204299841 2204299851 |
||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperä |
Pohjois-Makedonia |
||||||||||||||||||||||||||||
Määrä |
Vuosi 2014: 389 000 hl Tätä kiintiömäärää alennetaan 1. päivästä tammikuuta 2015 vuosittain 6 000 hehtolitralla Vuosi 2021: 347 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||||||||||||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.1570 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2016/342 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tuoreista rypäleistä valmistettu viini:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taric-koodit |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 2204229411 2204229421 2204229431 2204229441 2204229451 2204229611 2204229621 2204229631 2204229641 2204229651 2204229811 2204229821 2204229831 2204229841 2204229851 2204299411 2204299421 2204299431 2204299441 2204299451 2204299611 2204299621 2204299631 2204299641 2204299651 2204299811 2204299821 2204299831 2204299841 2204299851 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperä |
Kosovo (tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Määrä |
40 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.1572 |
||||||||||||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2016/342 |
||||||||||||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Laatukuohuviini; muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, enintään kaksi litraa vetävissä astioissa:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Taric-koodit |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 |
||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperä |
Kosovo (tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen) |
||||||||||||||||||||||||||||
Määrä |
10 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||||||||||||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.6805 |
||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU |
||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), käymätön ja lisättyä alkoholia sisältämätön, Brix-arvo enintään 30, arvo suurempi kuin 18 euroa / 100 kg (nettopaino), myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä:
Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), käymätön ja lisättyä alkoholia sisältämätön, Brix-arvo suurempi kuin 67, arvo suurempi kuin 22 euroa / 100 kg (nettopaino), myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä:
Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), käymätön ja lisättyä alkoholia sisältämätön, Brix-arvo suurempi kuin 30 mutta enintään 67, arvo suurempi kuin 18 euroa / 100 kg (nettopaino), myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä:
|
||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||
Alkuperä |
Moldova |
||||||||
Määrä |
500 000 kg (nettopaino) |
||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Naudanliha-alan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.0142 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jäädytetty nautaeläinten kuveliha:
Kuten tämän asetuksen 20 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
0206299111 0206299115 0206299141 0206299142 0206299144 0206299145 |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat (Argentiinaa lukuun ottamatta) |
||
Määrä |
800 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
Arvotulli 4 % |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 20 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0143 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jäädytetty nautaeläinten kuveliha:
Kuten tämän asetuksen 20 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
0206299111 0206299115 0206299141 0206299142 0206299144 0206299145 |
||
Alkuperä |
Argentiina |
||
Määrä |
700 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Aitoustodistus |
||
Kiintiötulli |
Arvotulli 4 % |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 20 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0144 |
||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus Euroopan yhteisön ja Australian välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin (25), tehty neuvoston päätöksellä 2006/106/EY (26) |
||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jäädytetty naudanliha, joka on tarkoitettu A-luokan tuotteiden valmistukseen:
”A-luokan tuote”, kuten tämän asetuksen 18 artiklassa määritellään |
||||||||||
Taric-koodit |
0202203081 0202203082 0202301081 0202301082 0202305081 0202305082 0202309041 0202309042 0202309070 0206299133 0206299135 0206299151 0206299159 |
||||||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||||||
Määrä |
15 443 000 kg luullisen lihan vastinarvona |
||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 20 % |
||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
CN-koodi ex 0202 20 30 : 1 414 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 10 : 2 211 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 50 : 2 211 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 90 : 3 041 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0206 29 91 : 3 041 euroa / 1 000 kg (nettopaino) |
||||||||||
Erityisedellytykset |
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0144, hallinnoidaan päätariffikiintiönä, jolla on kaksi osatariffikiintiötä järjestysnumeroilla 09.0161 ja 09.0162, tämän asetuksen 17 artiklan mukaisesti Tämän asetuksen 17 ja 19 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0161 – osatariffikiintiö 09.0144 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus Euroopan yhteisön ja Australian välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin, tehty neuvoston päätöksellä 2006/106/EY |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jäädytetty naudanliha, joka on tarkoitettu A-luokan tuotteiden valmistukseen:
”A-luokan tuote”, kuten tämän asetuksen 18 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
0202203081 0202203082 |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
15 443 000 kg luullisen lihan vastinarvona |
||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
Arvotulli 20 % |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
1 414 euroa / 1 000 kg (nettopaino) |
||
Erityisedellytykset |
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0161, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.0144, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 17 artiklan mukaisesti Tämän asetuksen 17 ja 19 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0162 – osatariffikiintiö 09.0144 |
||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus Euroopan yhteisön ja Australian välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin, tehty neuvoston päätöksellä 2006/106/EY |
||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jäädytetty naudanliha, joka on tarkoitettu A-luokan tuotteiden valmistukseen:
”A-luokan tuote”, kuten tämän asetuksen 18 artiklassa määritellään |
||||||||
Taric-koodit |
0202301081 0202301082 0202305081 0202305082 0202309041 0202309042 0202309070 0206299133 0206299135 0206299151 0206299159 |
||||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||||
Määrä |
15 443 000 kg luullisen lihan vastinarvona |
||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 20 % |
||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
CN-koodi ex 0202 30 10 : 2 211 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 50 : 2 211 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 90 : 3 041 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0206 29 91 : 3 041 euroa / 1 000 kg (nettopaino) |
||||||||
Erityisedellytykset |
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0162, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.0144, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 17 artiklan mukaisesti Tämän asetuksen 17 ja 19 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0145 |
||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus Euroopan yhteisön ja Australian välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin, tehty neuvoston päätöksellä 2006/106/EY |
||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jäädytetty naudanliha, joka on tarkoitettu B-luokan tuotteiden valmistukseen:
”B-luokan tuote”, kuten tämän asetuksen 18 artiklassa määritellään |
||||||||||
Taric-koodit |
0202203083 0202203084 0202301083 0202301084 0202305083 0202305084 0202309043 0202309044 0202309075 0206299137 0206299138 0202299161 0206299169 |
||||||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||||||
Määrä |
4 233 000 kg luullisen lihan vastinarvona |
||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||||
Kiintiötulli |
CN-koodi ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 euroa / 1 000 kg netto CN-koodi ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3 euroa / 1 000 kg netto CN-koodi ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3 euroa / 1 000 kg netto CN-koodi ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4 euroa / 1 000 kg netto CN-koodi ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4 euroa / 1 000 kg netto |
||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
CN-koodi ex 0202 20 30 : 420 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 10 : 657 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 50 : 657 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 90 : 903 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0206 29 91 : 903 euroa / 1 000 kg (nettopaino) |
||||||||||
Erityisedellytykset |
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0145, hallinnoidaan päätariffikiintiönä, jolla on kaksi osatariffikiintiötä järjestysnumeroilla 09.0163 ja 09.0164, tämän asetuksen 17 artiklan mukaisesti Tämän asetuksen 17 ja 19 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0163 – osatariffikiintiö 09.0145 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus Euroopan yhteisön ja Australian välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin, tehty neuvoston päätöksellä 2006/106/EY |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jäädytetty naudanliha, joka on tarkoitettu B-luokan tuotteiden valmistukseen:
”B-luokan tuote”, kuten tämän asetuksen 18 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
0202203083 0202203084 |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
4 233 000 kg luullisen lihan vastinarvona |
||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
20 % + 994,5 euroa / 1 000 kg netto |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
420 euroa / 1 000 kg (nettopaino) |
||
Erityisedellytykset |
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0163, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.0145, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 17 artiklan mukaisesti Tämän asetuksen 17 ja 19 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0164 – osatariffikiintiö 09.0145 |
||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus Euroopan yhteisön ja Australian välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin, tehty neuvoston päätöksellä 2006/106/EY |
||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jäädytetty naudanliha, joka on tarkoitettu B-luokan tuotteiden valmistukseen:
”B-luokan tuote”, kuten tämän asetuksen 18 artiklassa määritellään |
||||||||
Taric-koodit |
0202301083 0202301084 0202305083 0202305084 0202309043 0202309044 0202309075 0206299137 0206299138 0202299161 0206299169 |
||||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||||
Määrä |
4 233 000 kg luullisen lihan vastinarvona |
||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||
Kiintiötulli |
CN-koodi ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3 euroa / 1 000 kg netto CN-koodi ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3 euroa / 1 000 kg netto CN-koodi ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4 euroa / 1 000 kg netto CN-koodi ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4 euroa / 1 000 kg netto |
||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
CN-koodi ex 0202 30 10 : 657 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 50 : 657 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0202 30 90 : 903 euroa / 1 000 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0206 29 91 : 903 euroa / 1 000 kg (nettopaino) |
||||||||
Erityisedellytykset |
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0164, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.0145, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 17 artiklan mukaisesti Tämän asetuksen 17 ja 19 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0146 |
||||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimus maataloustuotteiden kaupasta (27), tehty neuvoston ja komission päätöksellä 2002/309/EY, Euratom (28) |
||||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Yli 160 kilogramman painoiset elävät nautaeläimet:
|
||||||||||||||||||||
Taric-koodit |
0102391010 0102909110 |
||||||||||||||||||||
Alkuperä |
Sveitsi |
||||||||||||||||||||
Määrä |
4 600 elävää nautaeläintä |
||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 20 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0113 |
||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen kirjeenvaihtona tehty vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen sopimus Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin (29), tehty neuvoston päätöksellä 2006/333/EY (30) |
||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lihotettaviksi tarkoitetut nuoret urospuoliset nautaeläimet:
|
||||||
Taric-koodit |
0102291010 0102292910 0102294910 |
||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||
Määrä |
24 070 nautaa |
||||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||
Kiintiötulli |
16 %:n arvotuli sekä 582 euroa / 1 000 kg (nettopaino) |
||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
CN-koodi 0102 29 10 : 28 euroa eläimeltä CN-koodi 0102 29 29 : 56 euroa eläimeltä CN-koodi 0102 29 49 : 105 euroa eläimeltä |
||||||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 21 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0114 |
||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Hiehot ja lehmät (ei kuitenkaan teuraseläimet), jotka ovat seuraavia vuoristorotuja: harmaa, ruskea, keltainen, laikullinen Simmental ja Pinzgau:
”ei kuitenkaan teuraseläimet”, kuten tämän asetuksen 22 artiklassa määritellään |
||||||||||
Taric-koodit |
0102291020 0102291040 0102292920 0102292940 0102294920 0102294940 0102295911 0102295919 0102295931 0102295939 0102296910 0102296930 |
||||||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||||||
Määrä |
710 nautaa |
||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 6 % |
||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Määrä, joka vastaa yhteisen tullitariffin mukaisen tullin ja tariffikiintiötullin välistä erotusta |
||||||||||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 22 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0115 |
||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Sonnit, lehmät ja hiehot (ei kuitenkaan teuraseläimet), jotka ovat seuraavia rotuja: laikullinen Simmental sekä Schwyz ja Fribourg:
”ei kuitenkaan teuraseläimet”, kuten tämän asetuksen 22 artiklassa määritellään |
||||||||||||
Taric-koodit |
0102291030 0102291040 0102291050 0102292930 0102292940 0102292950 0102294930 0102294940 0102294950 0102295921 0102295929 0102295931 0102295939 0102296920 0102296930 0102299921 0102299929 |
||||||||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||||||||
Määrä |
711 nautaa |
||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 4 % |
||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Määrä, joka vastaa yhteisen tullitariffin mukaisen tullin ja tariffikiintiötullin välistä erotusta |
||||||||||||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 22 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2201 |
||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 617/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, korkealaatuisen naudanlihan autonomisen tuontitariffikiintiön avaamisesta (31) Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välinen sopimus sellaisista eläimistä saadun naudanlihan tuontia, joille ei ole annettu tiettyjä kasvua edistäviä hormoneja, sekä korotettuja tulleja, joita Yhdysvallat soveltaa tiettyihin Euroopan unionin tuotteisiin, koskevassa tarkistetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa (2014) tarkoitetun korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiöosuuden myöntämisestä Yhdysvalloille (32), tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2019/2073 (33) |
||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Nautaeläinten liha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, joka täyttää tämän asetuksen 24 artiklassa vahvistetut vaatimukset:
|
||||||||
Taric-koodit |
0201100029 0201202029 0201203029 0201205029 0201209015 0201300039 0202100015 0202201015 0202203015 0202205015 0202209015 0202301015 0202305015 0202309015 0206109515 0206299115 0206299129 |
||||||||
Alkuperä |
Luettelo maista, joista tuotteita voidaan tuoda, julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa tämän asetuksen 27 artiklan mukaisesti |
||||||||
Määrä |
45 000 000 kg (nettopaino) |
||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
1. heinäkuuta – 30. syyskuuta 1. lokakuuta – 31. joulukuuta 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta |
||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||
Erityisedellytykset |
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.2201, hallinnoidaan päätariffikiintiönä, jolla on kaksi osatariffikiintiötä järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203, tämän asetuksen 23 artiklan mukaisesti Tämän asetuksen 23–27 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2202 – osatariffikiintiö 09.2201 |
||||||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 617/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, korkealaatuisen naudanlihan autonomisen tuontitariffikiintiön avaamisesta Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välinen sopimus sellaisista eläimistä saadun naudanlihan tuontia, joille ei ole annettu tiettyjä kasvua edistäviä hormoneja, sekä korotettuja tulleja, joita Yhdysvallat soveltaa tiettyihin Euroopan unionin tuotteisiin, koskevassa tarkistetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa (2014) tarkoitetun korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiöosuuden myöntämisestä Yhdysvalloille, tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2019/2073 |
||||||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Nautaeläinten liha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, joka täyttää tämän asetuksen 24 artiklassa vahvistetut vaatimukset:
|
||||||||||||||||||||||
Taric-koodit |
0201100029 0201202029 0201203029 0201205029 0201209015 0201300039 0202100015 0202201015 0202203015 0202205015 0202209015 0202301015 0202305015 0202309015 0206109515 0206299115 0206299129 |
||||||||||||||||||||||
Alkuperä |
Luettelo maista, joista tuotteita voidaan tuoda, julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa tämän asetuksen 27 artiklan mukaisesti (poikkeuksena Amerikan yhdysvallat) |
||||||||||||||||||||||
Määrä |
1. heinäkuuta 2021–30. kesäkuuta 2022, 20 800 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:
1. heinäkuuta 2022–30. kesäkuuta 2023, 18 400 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:
1. heinäkuuta 2023–30. kesäkuuta 2024, 16 000 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:
1. heinäkuuta 2024–30. kesäkuuta 2025, 13 600 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:
1. heinäkuuta 2025–30. kesäkuuta 2026, 11 200 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:
1. heinäkuuta 2026 alkaen, 10 000 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:
|
||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
1. heinäkuuta – 30. syyskuuta 1. lokakuuta – 31. joulukuuta 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta |
||||||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.2202, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.2201, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 23 artiklan mukaisesti Tämän asetuksen 23–27 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2203 – osatariffikiintiö 09.2201 |
||||||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 617/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, korkealaatuisen naudanlihan autonomisen tuontitariffikiintiön avaamisesta Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välinen sopimus sellaisista eläimistä saadun naudanlihan tuontia, joille ei ole annettu tiettyjä kasvua edistäviä hormoneja, sekä korotettuja tulleja, joita Yhdysvallat soveltaa tiettyihin Euroopan unionin tuotteisiin, koskevassa tarkistetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa (2014) tarkoitetun korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiöosuuden myöntämisestä Yhdysvalloille, tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2019/2073 |
||||||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Nautaeläinten liha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, joka täyttää tämän asetuksen 24 artiklassa vahvistetut vaatimukset:
|
||||||||||||||||||||||
Taric-koodit |
0201100029 0201202029 0201203029 0201205029 0201209015 0201300039 0202100015 0202201015 0202203015 0202205015 0202209015 0202301015 0202305015 0202309015 0206109515 0206299115 0206299129 |
||||||||||||||||||||||
Alkuperä |
Amerikan yhdysvallat |
||||||||||||||||||||||
Määrä |
1. heinäkuuta 2021–30. kesäkuuta 2022, 24 200 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:
1. heinäkuuta 2022–30. kesäkuuta 2023, 26 600 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:
1. heinäkuuta 2023–30. kesäkuuta 2024, 29 000 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:
1. heinäkuuta 2024–30. kesäkuuta 2025, 31 400 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:
1. heinäkuuta 2025–30. kesäkuuta 2026, 33 800 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:
1. heinäkuuta 2026 alkaen, 35 000 000 kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:
|
||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
1. heinäkuuta – 30. syyskuuta 1. lokakuuta – 31. joulukuuta 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta |
||||||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.2203, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.2201, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 23 artiklan mukaisesti Tämän asetuksen 23–27 artiklan mukaisesti |
Maito- ja maitotuotealan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.6716 |
||||||||||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||||||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kirnumaito ja kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty, maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä:
|
||||||||||||||||||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||||||||||||||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||||||||||||||||||||
Määrä |
2 000 000 kg (nettopaino) |
||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||||||||||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6717 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Maidosta valmistetut levitteet, joiden rasvapitoisuus vähintään 39 mutta enintään 75 painoprosenttia:
|
||||
Taric-koodit |
— |
||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||
Määrä |
250 000 kg (nettopaino) |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0147 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Rasvaton maitojauhe:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
68 536 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
47,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0148 |
||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Juusto pizzan valmistukseen, jäädytetty, leikattu enintään 1 g:n painoisiksi paloiksi, astioissa, joiden sisällön nettopaino on vähintään 5 kg, vesipitoisuus vähintään 52 painoprosenttia ja rasvapitoisuus vähintään 38 prosenttia kuiva-aineen painosta
|
||||||
Taric-koodit |
0406103010 0406105030 0406108010 |
||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||
Määrä |
5 360 000 kg |
||||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||
Kiintiötulli |
13 euroa / 100 kg (nettopaino) |
||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0149 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Emmental-sulatejuusto:
Emmental:
|
||||
Taric-koodit |
0406301010 |
||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||
Määrä |
18 438 000 kg |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||
Kiintiötulli |
CN-koodi ex 0406 30 10 : 71,90 euroa / 100 kg (nettopaino) CN-koodi 0406 90 13 : 85,80 euroa / 100 kg (nettopaino) |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0150 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Gruyère-sulatejuusto:
Gruyère, Sbrinz:
|
||||
Taric-koodit |
0406301020 |
||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||
Määrä |
5 413 000 kg |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||
Kiintiötulli |
CN-koodi ex 0406 30 10 : 71,90 euroa / 100 kg (nettopaino) CN-koodi 0406 90 15 : 85,80 euroa / 100 kg (nettopaino) |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0151 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Jalostettavaksi tarkoitettu juusto:
”sulatejuusto”, kuten tämän asetuksen 28 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
11 741 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
83,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 28 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.0152 |
|
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
|
A osa. Tavaran kuvaus, CN-koodit ja kiintiötulli |
||
Tavaran kuvaus |
CN-koodit |
Kiintiötulli |
Tuorejuusto (kypsyttämätön), myös herajuusto ja juustoaine, ei kuitenkaan järjestysnumerossa 09.0148 tarkoitettu juusto pizzan valmistukseen |
ex 0406 10 30 ex 0406 10 50 ex 0406 10 80 |
CN-koodit ex 0406 10 30 ja ex 0406 10 50 : 92,60 euroa / 100 kg (nettopaino) CN-koodi ex 0406 10 80 : 106,40 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Juustoraaste ja juustojauhe |
0406 20 00 |
94,10 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Muu sulatejuusto, ei kuitenkaan raaste eikä jauhe |
0406 30 31 0406 30 39 0406 30 90 |
CN-koodi 0406 30 31 : 69 euroa / 100 kg (nettopaino) CN-koodi 0406 30 39 : 71,90 euroa / 100 kg (nettopaino) CN-koodi 0406 30 90 : 102,90 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Sinihomejuusto ja muut juustot, joissa on Penicillium roqueforti -homeitiöillä tuotettuja juovia |
0406 40 10 0406 40 50 0406 40 90 |
70,40 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Bergkäse ja Appenzell |
0406 90 17 |
85,80 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d’Or ja Tête de Moine |
0406 90 18 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Edam |
0406 90 23 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Tilsit |
0406 90 25 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Kashkaval |
0406 90 29 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Kefalo-Tyri |
0406 90 35 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Finlandia |
0406 90 37 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Jarlsberg |
0406 90 39 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Juusto, joka on valmistettu lampaan- tai puhvelinmaidosta, suolavettä sisältävissä astioissa tai lampaan- tai vuohennahkaisissa leileissä |
0406 90 50 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Pecorino |
ex 0406 90 63 |
94,10 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Muu |
0406 90 69 |
94,10 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Provolone |
0406 90 73 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Maasdam |
0406 90 74 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Caciocavallo |
ex 0406 90 75 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø |
ex 0406 90 76 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Gouda |
0406 90 78 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin |
ex 0406 90 79 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey |
ex 0406 90 81 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Camembert |
0406 90 82 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Brie |
0406 90 84 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Muu juusto, jonka rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 47 painoprosenttia mutta enintään 52 painoprosenttia |
0406 90 86 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Muu juusto, jonka rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 52 painoprosenttia mutta enintään 62 painoprosenttia |
0406 90 89 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Muu juusto, jonka rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 62 painoprosenttia mutta enintään 72 painoprosenttia |
0406 90 92 |
75,50 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Muu juusto, jonka rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 72 painoprosenttia |
0406 90 93 |
92,60 euroa / 100 kg (nettopaino) |
Muu juusto, jonka rasvapitoisuus yli 40 painoprosenttia |
0406 90 99 |
106,40 euroa / 100 kg (nettopaino) |
B osa. Taric-koodit, alkuperä, määrä, tariffikiintiökausi, tariffikiintiökauden osakaudet, alkuperäselvitys, vakuus ja erityisedellytykset |
||
Taric-koodit |
0406103090 0406105090 0406108080 0406906310 0406907510 0406907690 0406907910 0406908190 |
|
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
|
Määrä |
19 525 000 kg |
|
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
|
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
|
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
|
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
|
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0153 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Voi ja muut maitorasvat:
|
||||
Taric-koodit |
— |
||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||
Määrä |
11 360 000 kg voiekvivalenttina jaettuna seuraavasti: 5 680 000 kg kullekin osakaudelle |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
1. heinäkuuta – 31. joulukuuta 1. tammikuuta – 30. kesäkuuta |
||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||
Kiintiötulli |
94,80 euroa / 100 kg (nettopaino) |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0153, hallinnoidaan päätariffikiintiönä, jolla on kaksi osatariffikiintiötä järjestysnumeroilla 09.0159 ja 09.0160, tämän asetuksen 29 artiklan mukaisesti CN-koodi ex 0405 90 : 1 kg tuotetta = 1,22 kg voita |
Järjestysnumero |
09.0159 – osatariffikiintiö 09.0153 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Voi:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
11 360 000 kg voiekvivalenttina jaettuna seuraavasti: 5 680 000 kg kullekin osakaudelle |
||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
1. heinäkuuta – 31. joulukuuta 1. tammikuuta – 30. kesäkuuta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
94,80 euroa / 100 kg (nettopaino) |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0159, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.0153, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 29 artiklan mukaisesti Sovellettava kerroin: 1 |
Järjestysnumero |
09.0160 – osatariffikiintiö 09.0153 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Voi ja muut maitorasvat:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
11 360 000 kg voiekvivalenttina jaettuna seuraavasti: 5 680 000 kg kullekin osakaudelle |
||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
1. heinäkuuta – 31. joulukuuta 1. tammikuuta – 30. kesäkuuta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
94,80 euroa / 100 kg (nettopaino) |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0160, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.0153, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 29 artiklan mukaisesti Sovellettava kerroin: 1,22 kg voita / 1 kg tuotetta |
Järjestysnumero |
09.0243 |
||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/753, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2015, Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (34) |
||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kashkaval:
Juusto, joka on valmistettu lampaan- tai puhvelinmaidosta, suolavettä sisältävissä astioissa tai lampaan- tai vuohennahkaisissa leileissä:
Tulum Peyniri -juusto, valmistettu lampaan- tai puhvelinmaidosta, yksittäisissä muovi- tai muissa pakkauksissa, joiden paino alle 10 kg:
|
||||||||||
Taric-koodit |
0406908620 0406908910 0406909210 |
||||||||||
Alkuperä |
Turkki |
||||||||||
Määrä |
2 300 000 kg |
||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||
Alkuperäselvitys |
Maataloustuotteiden kauppajärjestelmästä 25 päivänä helmikuuta 1998 tehdyssä EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätöksessä N:o 1/98 (35) olevan pöytäkirjan 3 mukaisesti |
||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Sianliha-alan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.0118 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Sisäfilee, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty:
”sisäfilee”, kuten tämän asetuksen 30 artiklassa määritellään |
||||
Taric-koodit |
0203195510 0203295591 |
||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||
Määrä |
3 780 000 kg |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||
Kiintiötulli |
300 euroa / 1 000 kg |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0119 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Sianliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty:
|
||||
Taric-koodit |
— |
||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||
Määrä |
7 000 000 kg |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0120 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Makkarat, kuivatut tai levitteiksi valmistetut, kypsentämättömät:
Muu:
|
||||
Taric-koodit |
— |
||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||
Määrä |
164 000 kg |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||
Kiintiötulli |
CN-koodi 1601 00 91 : 747 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1601 00 99 : 502 euroa / 1 000 kg |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0121 |
||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Muut valmisteet ja säilykkeet, jotka on valmistettu lihasta, muista eläimenosista tai verestä:
|
||||||||||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||||||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||||||||||||
Määrä |
6 161 000 kg |
||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||
Kiintiötulli |
CN-koodi 1602 41 10 : 784 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1602 42 10 : 646 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1602 49 11 : 784 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1602 49 13 : 646 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1602 49 15 : 646 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1602 49 19 : 428 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1602 49 30 : 375 euroa / 1 000 kg CN-koodi 1602 49 50 : 271 euroa / 1 000 kg |
||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0122 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Ruhot ja puoliruhot, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt:
|
||||
Taric-koodit |
— |
||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||
Määrä |
15 067 000 kg |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||
Kiintiötulli |
268 euroa / 1 000 kg |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0123 |
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Palat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt, luuttomat tai ĺuulliset, lukuun ottamatta tullille erikseen esitettäviä sisäfileitä. CN-koodeihin ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 kuuluvia tuotteita ovat kinkku ja sen palat. 0203 12 11 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 ex 0203 19 55 (ks. Taric-koodit) 0203 19 59 0203 22 11 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 13 0203 29 15 ex 0203 29 55 (ks. Taric-koodit) 0203 29 59 |
Taric-koodit |
0203195515 0203195525 0203195530 0203195590 0203295520 0203295530 0203295592 0203295599 |
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
Määrä |
6 133 000 kg |
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
Kiintiötulli |
CN-koodi 0203 12 11 : 389 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 12 19 : 300 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 19 11 : 300 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 19 13 : 434 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 19 15 : 233 euroa / 1 000 kg CN-koodi ex 0203 19 55 : 434 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 19 59 : 434 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 22 11 : 389 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 22 19 : 300 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 29 11 : 300 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 29 13 : 434 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 29 15 : 233 euroa / 1 000 kg CN-koodi ex 0203 29 55 : 434 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0203 29 59 : 434 euroa / 1 000 kg |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0831 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Kirjeenvaihtona tehty Euroopan unionin ja Islannin välinen sopimus lisäetuuksista maataloustuotteiden kaupassa (36), tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2017/1913 (37) |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Sianliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Islanti |
||
Määrä |
500 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0832 |
||||||
Erityinen oikeusperusta |
Maataloustuotteiden kaupassa myönnettäviä lisäetuuksia koskeva Euroopan yhteisön ja Islannin tasavallan välinen, Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan perusteella kirjeenvaihtona tehty sopimus (38), tehty neuvoston päätöksellä 2007/138/EY (39) |
||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Makkarat:
|
||||||
Taric-koodit |
1601001011 1601001015 1601001091 1601001095 1601009911 1601009991 |
||||||
Alkuperä |
Islanti |
||||||
Määrä |
100 000 kg (nettopaino) |
||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Lampaan- ja vuohenlihasalan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.6700 |
||||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan paistit, muut palat, luulliset (ei kuitenkaan ruhot ja puoliruhot, lyhyet etuneljännekset ja kyljysrivit ja/tai satulat), tuore tai jäähdytetty:
Lampaan luuton liha, tuore tai jäähdytetty:
Jäädytetyt lampaan palat, luulliset (ei kuitenkaan ruhot ja puoliruhot, lyhyet etuneljännekset):
Jäädytetty karitsanliha, luuton:
Jäädytetty lampaanliha, luuton:
|
||||||||||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||||||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||||||||||||
Määrä |
2 250 000 kg (nettopaino) |
||||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.2101 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2102 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.2011 – Luulliset ja ruhot |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha:
”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Argentiina |
||
Määrä |
17 006 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2105 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2106 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.2012 – Luulliset ja ruhot |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha:
”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Australia |
||
Määrä |
3 837 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2109 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2110 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.2013 – Luulliset ja ruhot |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Bulgarian tasavallan ja Romanian myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta näiden maiden Euroopan unioniin liittymisen johdosta kirjeenvaihtona tehty sopimus (40), tehty neuvoston päätöksellä 2011/767/EU (41) |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha:
”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Uusi-Seelanti |
||
Määrä |
114 184 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2111 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2112 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.2014 – Luulliset ja ruhot |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha:
”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Uruguay |
||
Määrä |
4 759 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2115 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2116 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.1922 – Luulliset ja ruhot |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välinen assosiaatiosopimus (42), jäljempänä ’sopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2005/269/EY, Euratom (43) |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha:
”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
– |
||
Alkuperä |
Chile |
||
Määrä |
Vuosi 2021: 8 228 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) Määrää lisätään 200 000 kilogrammalla vuosittain |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Sopimuksen liitteessä III olevan V osaston mukaisesti |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2125 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2126 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.0693 – Luulliset ja ruhot |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha:
”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Grönlanti |
||
Määrä |
48 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2129 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2130 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.0690 – Luulliset ja ruhot |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen sopimus, jäljempänä ’sopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 97/126/EY |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha:
”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Färsaaret |
||
Määrä |
20 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevassa 15 artiklassa, kuten sopimuksen pöytäkirjassa 3 olevassa 1 artiklassa tarkoitetaan, vahvistettu alkuperäselvitys |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2131 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2132 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.0227 – Luulliset ja ruhot |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/753, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2015, Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (44) |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha:
”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Turkki |
||
Määrä |
200 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Maataloustuotteiden kauppajärjestelmästä 25 päivänä helmikuuta 1998 tehdyssä EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätöksessä N:o 1/98 olevan pöytäkirjan 3 mukaisesti |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2171 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2175 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.2015 – Luulliset ja ruhot |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha:
”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki WTO:n jäsenet (paitsi Argentiina, Australia, Uusi-Seelanti, Uruguay, Chile, Grönlanti ja Islanti) |
||
Määrä |
200 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2178 – Luuton karitsan- ja vohlanliha 09.2179 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha 09.2016 – Luulliset ja ruhot |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Bulgarian tasavallan ja Romanian myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta näiden maiden Euroopan unioniin liittymisen johdosta kirjeenvaihtona tehty sopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2011/767/EU |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Lampaan- ja vuohenliha:
”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään |
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
178 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Järjestysnumero |
09.2181 – Elävät eläimet 09.2019 – Luulliset ja ruhot |
||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Elävät lampaat ja vuohet:
|
||||||
Taric-koodit |
— |
||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||
Määrä |
92 000 kg (teuraspainoekvivalenttia) |
||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||
Kiintiötulli |
Arvotulli 10 % |
||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||
Erityisedellytykset |
Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti |
Muna-alan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.0154 |
||||||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kulutukseen tarkoitetut siipikarjanmunat:
|
||||||
Taric-koodit |
— |
||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||||||
Määrä |
114 669 000 kg |
||||||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||
Kiintiötulli |
152 euroa / 1 000 kg (tuotepaino) |
||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Siipikarjanliha-alan tariffikiintiöt
Järjestysnumero |
09.0155 |
||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euro–Välimeri-sopimus Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisestä assosioinnista (45), tehty neuvoston ja komission päätöksellä 2000/384/EY, EHTY (46). |
||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Ankka ja hanhi, paloittelematon, jäädytetty:
Ankka ja hanhi, muu liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet tai jäähdytetyt:
Ankka ja hanhi, muu liha ja muut syötävät eläimenosat, jäädytetyt:
|
||||||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||||||
Alkuperä |
Israel |
||||||||||||
Määrä |
560 000 kg |
||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti |
||||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0156 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Yhteisesti hyväksyttyinä pöytäkirjamerkintöinä tehdyt sopimukset Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 (GATT 1994 -sopimuksen) XXVIII artiklan nojalla siipikarjanlihaa koskevien myönnytysten muuttamisesta (47), hyväksytty päätöksellä 2007/360/EY (48) |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Siipikarjanlihavalmisteet, muut kuin kalkkuna:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat (Brasiliaa lukuun ottamatta) |
||
Määrä |
236 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
630 euroa / 1 000 kg |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0157 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena Yhteisesti hyväksyttyinä pöytäkirjamerkintöinä tehdyt sopimukset Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 (GATT 1994 -sopimuksen) XXVIII artiklan nojalla siipikarjanlihaa koskevien myönnytysten muuttamisesta, hyväksytty päätöksellä 2007/360/EY |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Siipikarjanlihavalmisteet, muut kuin kalkkuna:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat (Brasiliaa ja Thaimaata lukuun ottamatta) |
||
Määrä |
260 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
10,9 % |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0158 |
||||||
Erityinen oikeusperusta |
Hyväksytyllä pöytäkirjalla tehdyt Euroopan yhteisön ja vastaavasti Argentiinan, Brasilian, Kanadan, Puolan, Ruotsin ja Uruguayn väliset tiettyjä öljykasveja koskevat tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) 28 artiklan mukaiset sopimukset (49), tehty neuvoston päätöksellä 94/87/EY (50) |
||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Kalkkuna:
|
||||||
Taric-koodit |
— |
||||||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat (Brasiliaa lukuun ottamatta) |
||||||
Määrä |
597 000 kg jaettuna seuraavasti: 149 250 kg kullekin osakaudelle |
||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
1. tammikuuta – 31. maaliskuuta; 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta; 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta; 1. lokakuuta – 31. joulukuuta |
||||||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.0244 |
||||||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätös N:o 1/98, tehty 25 päivänä helmikuuta 1998, maataloustuotteiden kauppajärjestelmästä |
||||||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Siipikarjanlihavalmisteet:
|
||||||||||||||
Taric-koodit |
– |
||||||||||||||
Alkuperä |
Turkki |
||||||||||||||
Määrä |
1 000 000 kg (nettopaino) |
||||||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||||||
Alkuperäselvitys |
Maataloustuotteiden kauppajärjestelmästä 25 päivänä helmikuuta 1998 tehdyssä EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätöksessä N:o 1/98 olevan pöytäkirjan 3 mukaisesti |
||||||||||||||
Kiintiötulli |
CN-koodi 0207 25 10 : 170 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0207 25 90 : 186 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0207 27 30 : 134 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0207 27 40 : 93 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0207 27 50 : 339 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0207 27 60 : 127 euroa / 1 000 kg CN-koodi 0207 27 70 : 230 euroa / 1 000 kg |
||||||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Tariffikiintiöt maatalousperäisen etyylialkoholin alalla
Järjestysnumero |
09.6723 |
||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Denaturoimaton etyylialkoholi:
Denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muu denaturoitu väkiviina, väkevyydestä riippumatta:
|
||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||||
Määrä |
100 000 000 kg (nettopaino) |
||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Tariffikiintiöt mehiläistuotteiden alalla
Järjestysnumero |
09.6701 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Luonnonhunaja:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Ukraina |
||
Määrä |
6 000 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Tariffikiintiöt asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä I olevan XXIV osan 2 jaksossa lueteltujen muiden tuotteiden alalla
Järjestysnumero |
09.0055 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Uudet perunat, tuoreet tai jäähdytetyt, tullattaessa 1.1.–30.6.
|
||
Taric-koodit |
– |
||
Alkuperä |
Kaikki kolmannet maat |
||
Määrä |
4 292 000 kg |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 15. toukokuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Ei sovelleta |
||
Kiintiötulli |
3 % |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Tariffikiintiöt asetuksen (EU) N:o 510/2014 liitteessä I lueteltujen jalostettujen maataloustuotteiden alalla
Järjestysnumero |
09.6710 |
||||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (ei kuitenkaan esteröity tai eetteröity tärkkelys):
Liimat ja liisterit, joissa on vähintään 25 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä:
|
||||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||||||
Määrä |
2 000 000 kg (nettopaino) |
||||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6720 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa:
Bulgurvehnä:
|
||||
Taric-koodit |
— |
||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||
Määrä |
2 000 000 kg (nettopaino) |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6721 |
||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
”Chocolate milk crumb”:
Muut proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet:
Alkoholittomat juomat, muut kuin vedet, jotka sisältävät vähintään 2 painoprosenttia nimikkeiden 0401 –0404 tuotteista saatuja rasvoja:
|
||||||
Taric-koodit |
— |
||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||
Määrä |
500 000 kg (nettopaino) |
||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6722 |
||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Muut muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet:
|
||
Taric-koodit |
— |
||
Alkuperä |
Ukraina |
||
Määrä |
2 000 000 kg (nettopaino) |
||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6724 |
||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Tupakkaa sisältävät sikarit ja pikkusikarit:
Tupakkaa sisältävät savukkeet, ei mausteneilikkaa sisältävät:
|
||||
Taric-koodit |
— |
||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||
Määrä |
2 500 000 kg (nettopaino) |
||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6725 |
||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Mannitoli:
D-glusitoli (sorbitoli):
Sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905 44 kuuluva:
|
||||||
Taric-koodit |
— |
||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||
Määrä |
100 000 kg (nettopaino) |
||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
Järjestysnumero |
09.6726 |
||||||||
Erityinen oikeusperusta |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU |
||||||||
Tavaran kuvaus ja CN-koodit |
Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat, tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat:
|
||||||||
Taric-koodit |
— |
||||||||
Alkuperä |
Ukraina |
||||||||
Määrä |
2 000 000 kg (nettopaino) |
||||||||
Tariffikiintiökausi |
1. tammikuuta – 31. joulukuuta |
||||||||
Tariffikiintiökauden osakaudet |
Ei sovelleta |
||||||||
Alkuperäselvitys |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan |
||||||||
Kiintiötulli |
0 euroa |
||||||||
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus |
Ei sovelleta |
||||||||
Erityisedellytykset |
Ei sovelleta |
(1) EUVL L 161, 29.5.2014, s. 3.
(2) Neuvoston päätös 2014/668/EU, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2014, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta III osaston (lukuun ottamatta määräyksiä, jotka liittyvät työntekijöinä toisen osapuolen alueella laillisesti työskentelevien kolmansien maiden kansalaisten kohteluun) ja IV, V, VI ja VII osaston sekä niitä koskevien liitteiden ja pöytäkirjojen osalta, ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 278, 20.9.2014, s. 1).
(3) EUVL L 95, 11.4.2003, s. 38.
(4) Neuvoston päätös, tehty 19 päivänä joulukuuta 2002, Euroopan yhteisön ja Kanadan välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamiseksi (EUVL L 95, 11.4.2003, s. 36).
(5) EUVL L 95, 11.4.2003, s. 41.
(6) 2003/254/EY: Neuvoston päätös, tehty 19 päivänä joulukuuta 2002, Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisen osalta (EUVL L 95, 11.4.2003, s. 40).
(7) EUVL L 124, 11.5.2006, s. 15.
(8) Neuvoston päätös, tehty 20 päivänä maaliskuuta 2006, vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamista niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välillä (EUVL L 124, 11.5.2006, s. 13).
(9) EYVL L 146, 20.6.1996, s. 1.
(10) EYVL L 122, 22.5.1996, s. 16.
(11) Neuvoston päätös, tehty 13 päivänä toukokuuta 1996, Thaimaan kanssa käytyjen GATT-sopimuksen XXIII artiklan mukaisten neuvottelujen tulosten hyväksymisestä (EYVL L 122, 22.5.1996, s. 15).
(12) EYVL L 336, 23.12.1994, s. 1.
(13) EYVL L 336, 23.12.1994, s. 1.
(14) EUVL L 169, 29.6.2007, s. 55.
(15) 2007/444/EY: Neuvoston päätös, tehty 22 päivänä helmikuuta 2007, Euroopan yhteisön ja Kanadan hallituksen välisen GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen saattamista päätökseen koskevan sopimuksen tekemisestä (EUVL L 169, 29.6.2007, s. 53).
(16) EYVL L 327, 30.12.1995, s. 21.
(17) Neuvoston päätös, tehty 20 päivänä joulukuuta 1995, Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan ja Sveitsin valaliiton välisistä tiettyjä maataloustuotteita koskevista kirjeenvaihtona tehtävistä sopimuksista (EYVL L 327, 30.12.1995, s. 17).
(18) EYVL L 53, 22.2.1997, s. 2.
(19) Neuvoston päätös 97/126/EY, tehty 6 päivänä joulukuuta 1996, Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen tekemisestä (EYVL L 53, 22.2.1997, s. 1).
(20) EUVL L 257, 6.8.2020, s. 36.
(21) EUVL L 260, 30.8.2014, s. 4.
(22) Neuvoston päätös, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2014, Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 260, 30.8.2014, s. 1).
(23) EUVL L 261, 30.8.2014, s. 4.
(24) Neuvoston päätös, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2014, Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 261, 30.8.2014, s. 1).
(25) EUVL L 47, 17.2.2006, s. 54.
(26) Neuvoston päätös, tehty 30 päivänä tammikuuta 2006, vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamista niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Australian välillä (EUVL L 47, 17.2.2006, s. 52).
(27) EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.
(28) Neuvoston ja, tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen osalta, komission päätös 2002/309/EY, Euratom, tehty 4 päivänä huhtikuuta 2002, seitsemän sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton kanssa (EYVL L 114, 30.4.2002, s. 1).
(29) EUVL L 124, 11.5.2006, s. 15.
(30) Neuvoston päätös, tehty 20 päivänä maaliskuuta 2006, vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamista niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välillä (EUVL L 124, 11.5.2006, s. 13).
(31) EUVL L 182, 15.7.2009, s. 1.
(32) EUVL L 316, 6.12.2019, s. 3.
(33) Neuvoston päätös (EU) 2019/2073, annettu 5 päivänä joulukuuta 2019, sellaisista eläimistä saadun naudanlihan tuontia, joille ei ole annettu tiettyjä kasvua edistäviä hormoneja, sekä korotettuja tulleja, joita Yhdysvallat soveltaa tiettyihin Euroopan unionin tuotteisiin, koskevassa tarkistetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa (2014) tarkoitetun korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiöosuuden myöntämisestä Yhdysvalloille tehdyn Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välisen sopimuksen tekemisestä (EUVL L 316, 6.12.2019, s. 1).
(34) EUVL L 123, 19.5.2015, s. 23.
(35) EYVL L 86, 20.3.1998, s. 1.
(36) EUVL L 274, 24.10.2017, s. 58.
(37) Neuvoston päätös (EU) 2017/1913, annettu 9 päivänä lokakuuta 2017, lisäetuuksia maataloustuotteiden kaupassa koskevan Euroopan unionin ja Islannin välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestä (EUVL L 274, 24.10.2017, s. 57).
(38) EUVL L 61, 28.2.2007, s. 29.
(39) Neuvoston päätös 2007/138/EY, tehty 22 päivänä helmikuuta 2007, maataloustuotteiden kaupassa myönnettäviä lisäetuuksia koskevan Euroopan yhteisön ja Islannin tasavallan välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan perusteella (EUVL L 61, 28.2.2007, s. 28).
(40) EUVL L 317, 30.11.2011, s. 3.
(41) Neuvoston päätös, annettu 27 päivänä lokakuuta 2011, Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Bulgarian tasavallan ja Romanian myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamiseksi näiden maiden Euroopan unioniin liittymisen johdosta kirjeenvaihtona tehtävän sopimuksen tekemisestä (EUVL L 317, 30.11.2011, s. 2).
(42) EYVL L 352, 30.12.2002, s. 3.
(43) Neuvoston päätös, tehty 28 päivänä helmikuuta 2005, Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen tekemisestä (EUVL L 84, 2.4.2005, s. 19).
(44) EUVL L 123, 19.5.2015, s. 23.
(45) EYVL L 147, 21.6.2000, s. 3.
(46) Neuvoston ja komission päätös, tehty 19 päivänä huhtikuuta 2000, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisen assosioinnin perustavan Euro–Välimeri-sopimuksen tekemisestä (EYVL L 147, 21.6.2000, s. 1).
(47) EUVL L 138, 30.5.2007, s. 12, ja EUVL L 138, 30.5.2007, s. 13.
(48) Neuvoston päätös, tehty 29 päivänä toukokuuta 2007, yhteisesti hyväksyttyinä pöytäkirjamerkintöinä tehtävistä sopimuksista Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 (GATT 1994 -sopimuksen) XXVIII artiklan nojalla siipikarjanlihaa koskevien myönnytysten muuttamisesta (EUVL L 138, 30.5.2007, s. 10).
(49) EYVL L 47, 18.2.1994, s. 1.
(50) Neuvoston päätös, tehty 20 päivänä joulukuuta 1993, Euroopan yhteisön ja vastaavasti Argentiinan, Brasilian, Kanadan, Puolan, Ruotsin ja Uruguayn välisten tiettyjä öljykasveja koskevien tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) 28 artiklan mukaisten sopimusten tekemisestä hyväksytyllä pöytäkirjalla (EYVL L 47, 18.2.1994, s. 1).
LIITE II
Todistusmallit
A. Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0076
Amerikan yhdysvaltojen hallituksen hyväksymän vaatimustenmukaisuustodistuksen malli mallasohralle, joka on tarkoitettu pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytettävän oluen valmistukseen
B. Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0141
Bangladeshin myöntämän alkuperätodistuksen malli
C. Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0025
Aitoustodistuksen malli
D. Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0027
Aitoustodistuksen malli
E. Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0033
Aitoustodistuksen malli
F. Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0143
Argentiinan myöntämän aitoustodistuksen malli
G. Tariffikiintiöt, joiden järjestysnumerot ovat 09.2201, 09.2202 ja 09.2203
Aitoustodistuksen malli
LIITE III
Asetuksen 13 artiklassa tarkoitetut maininnat
— |
bulgariaksi: Събрана специална такса върху износа на ориз |
— |
espanjaksi: Derecho especial percibido a la exportación del arroz |
— |
tšekiksi: Zvláštní poplatek vybraný při vývozu rýže |
— |
tanskaksi: Særafgift, der opkræves ved eksport af ris |
— |
saksaksi: Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe |
— |
viroksi: Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks |
— |
kreikaksi: Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού |
— |
englanniksi: Special charge collected on export of rice |
— |
ranskaksi: Taxe spéciale perçue à l’exportation du riz |
— |
kroaatiksi: Posebna pristojba naplaćena pri izvozu riže |
— |
italiaksi: Tassa speciale riscossa all’esportazione del riso |
— |
latviaksi: Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu |
— |
liettuaksi: Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui |
— |
unkariksi: A rizs exportálásakor beszedett különleges díj |
— |
maltaksi: Taxxa speċjali miġbura ma’ l-esportazzjoni tar-ross |
— |
hollanniksi: Bij uitvoer van de rijst geïnde bijzondere belasting |
— |
puolaksi: Specjalna opłata pobrana od eksportu ryżu |
— |
portugaliksi: Taxa especial cobrada à exportaçao de arroz |
— |
romaniaksi: Taxă specială percepută la exportul de orez |
— |
slovakiksi: Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže |
— |
sloveeniksi: Posebna dajatev, pobrana na izvoz riža |
— |
suomeksi: Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu |
— |
ruotsiksi: Särskild avgift som tas ut vid export av ris |
Sekä määrä kansallisessa valuutassa
LIITE IV
Asetuksen 15 artiklassa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset
Tariffikiintiöt, joiden järjestysnumerot ovat 09.0025, 09.0027 ja 09.0033
Toimivaltaiset viranomaiset
Pais de origen Oprindelsesland Ursprungsland Χώρα καταγωγής Country of origin Pays d’origine Paesi di origine Land van oorsprong País de origem Alkuperämaa Ursprungsland |
Autoridad competente Kompetent myndighed Zuständige Behörde Αρμόδια υπηρεσία Competent authority Autorité compétente Autorità competente Bevoegde autoriteit Autoridade competente Toimivaltainen viranomainen Behörig myndighet |
||
|
|||
Estados Unidos USA USA ΗΠΑ USA États-Unis d’Amérique Stati Uniti Verenigde Staten Estados Unidos da América Yhdysvallat Förenta staterna |
United States Department of Agriculture |
||
Cuba Cuba Kuba Κούβα Cuba Cuba Cuba Cuba Cuba Kuuba Cuba |
Ministère de l’agriculture |
||
Argentina Argentina Argentinien Αργεντινή Argentina Argentine Argentina Argentinië Argentina Argentiina Argentina |
Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y Pesca |
||
Colombia Colombia Kolumbien Κολομβία Colombia Colombia |
Corporación Colombia International |
||
Colombie Colombia Colombia Kolumbia Colombia |
|
||
|
|||
Israel Israel Israel Ισραήλ Israel Israel Israele Israël Israel Israel Israel |
Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection |
||
Chipre Cypern Zypern Κύπρος Cyprus Chypre Cipro Cyprus Chipre Kypros Cypern |
Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service |