EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R1988

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1988, annettu 11 päivänä marraskuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 1308/2013 ja (EU) N:o 510/2014 soveltamista koskevista säännöistä sikäli kuin kyseessä on tuontitariffikiintiöiden hallinnointi ”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatteen mukaisesti

EUVL L 422, 14.12.2020, p. 4–136 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2024

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/oj

14.12.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 422/4


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1988,

annettu 11 päivänä marraskuuta 2020,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 1308/2013 ja (EU) N:o 510/2014 soveltamista koskevista säännöistä sikäli kuin kyseessä on tuontitariffikiintiöiden hallinnointi ”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatteen mukaisesti

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 187 artiklan ja 223 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon tiettyihin maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1216/2009 ja (EY) N:o 614/2009 kumoamisesta 16 päivänä huhtikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 510/2014 (2) ja erityisesti sen 16 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) N:o 1308/2013 vahvistetaan säännöt, jotka koskevat tariffikiintiöiden hallinnointia ja erityistuontikohtelua kolmansissa maissa. Siinä myös siirretään komissiolle valta antaa asiaa koskevia delegoituja säädöksiä ja täytäntöönpanosäädöksiä. Tällaisilla säädöksillä olisi hyväksyttävä tiettyjä sääntöjä, jotta voidaan varmistaa tariffikiintiöiden sujuva hallinnointi uudessa oikeudellisessa kehyksessä. Kyseisillä säädöksillä olisi korvattava tietyt säädökset, joilla vahvistetaan yhteiset säännöt tai erityiset alakohtaiset säännöt. Korvattavat säädökset perustuvat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 43 artiklan 2 kohdan tai 207 artiklan nojalla annettuihin säädöksiin, ja ne kumotaan komission delegoidulla asetuksella (EU) 2020/1987 (3).

(2)

Unioni on sitoutunut kansainvälisissä sopimuksissa ja SEUT-sopimuksen 43 artiklan 2 kohdan ja 207 artiklan nojalla annetuissa säädöksissä avaamaan tariffikiintiöt tietyille maataloustuotteille ja joissakin tapauksissa hallinnoimaan näitä kiintiöitä ”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatteen mukaisesti. Asianomaisten kiintiöiden avaamista ja erityissääntöjen vahvistamista koskevat komission asetukset ja komission täytäntöönpanoasetukset kumotaan delegoidulla asetuksella (EU) 2020/1987 On aiheellista säilyttää kyseiset säännöt, korvata vanhentuneet säännökset ja virtaviivaistaa tariffikiintiöiden hallinnointia.

(3)

Hallinnon yksinkertaistamiseksi ja läpinäkyvyyden lisäämiseksi on aiheellista vahvistaa kaikki kyseisten tariffikiintiöiden hallinnointia koskevat säännöt yhdessä asetuksessa.

(4)

Komission asetuksilla (EY) N:o 2535/2001 (4) ja (EY) N:o 442/2009 (5) sekä komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1273/2011 (6) avattiin ja hallinnoitiin tiettyjä tariffikiintiöitä, joita hallinnoidaan soveltamalla tuontitodistushakemusten samanaikaisen tarkastelun menetelmää, ja muita tariffikiintiöitä, joita hallinnoidaan ”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatteen mukaisesti. Mainitut asetukset kumottiin komission delegoidulla asetuksella (EU) 2020/760 (7), jolla vahvistettiin uudet säännöt todistusten alaisten tuonti- ja vientitariffikiintiöiden hallinnointia varten. Sen varmistamiseksi, että myös tariffikiintiöt, joiden hallinnoinnissa noudatetaan ”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatetta kumottujen asetusten mukaisesti, pysyvät toiminnassa, on tarpeen säätää kyseisiä tariffikiintiöitä koskevista hallinnointisäännöistä.

(5)

Komission asetukset (EY) N:o 2535/2001, (EY) N:o 2305/2003 (8), (EY) N:o 1964/2006 (9), (EY) N:o 539/2007 (10), (EY) N:o 616/2007 (11), (EY) N:o 1384/2007 (12), (EY) N:o 1385/2007 (13), (EY) N:o 412/2008 (14), (EY) N:o 748/2008 (15) sekä komission täytäntöönpanoasetukset (EU) N:o 1273/2011, (EU) N:o 480/2012 (16) ja (EU) N:o 1223/2012 (17), joissa säädetään tiettyjen tuontitariffikiintiöiden hallinnoinnista tuontitodistushakemusten samanaikaisen tarkastelun menetelmällä, kuten asetuksen (EU) N:o 1308/2013 184 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetaan, on kumottu delegoidulla asetuksella (EU) 2020/760. Kyseiset tariffikiintiöt olisi pidettävä avoinna ja niiden hallinnointimenetelmää olisi mukautettava. ”Ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatteen käyttö on useilla maatalouden aloilla osoittautunut myönteiseksi tariffikiintiöissä, joita ei pidetä herkkinä ja joille on ominaista vähäinen kysyntä. Tällaisia tuontikiintiöitä olisi hallinnon yksinkertaistamiseksi hallinnoitava vastedes mainitun periaatteen mukaisesti.

(6)

Kumottujen asetusten soveltamisalaan kuuluvia tariffikiintiöitä olisi hallinnoitava komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 (18) 49–54 artiklan mukaisesti. Kyseisissä artikloissa säädetään niiden tariffikiintiöiden hallinnoinnista, jotka on tarkoitettu käytettäviksi tulli-ilmoitusten vastaanottamispäivän mukaisessa aikajärjestyksessä (”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaate).

(7)

Jotta tuonti jakautuisi tietyissä tariffikiintiöissä tasaisesti koko ajanjaksolle, niiden vuotuiset tariffikiintiökaudet on aiheellista jakaa osakausiin.

(8)

Olisi varmistettava erityissäännöksillä, että tiettyjä tuontituotteiden käyttöä tai laatua koskevia vaatimuksia noudatetaan. Alennetulla tullilla tai tullitta tapahtuvan tuonnin edellytyksenä olisi sen vuoksi oltava, että tuoja esittää todisteet tuotteen käytöstä tai laadusta tai antaa vakuuden, joka on yhtä suuri kuin kiintiötullin ja sopimustullin välinen erotus. Tuotteen jalostukseen olisi tarvittaessa varattava kohtuullinen aika.

(9)

Olisi annettava erityissäännöksiä, joilla mahdollistetaan asiakirjavaatimusten osalta tietty joustavuus ylivoimaisen esteen, kuten pandemian, tapauksessa.

(10)

Yhdistynyt kuningaskunta erosi unionista 31 päivänä tammikuuta 2020. Unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä tehty erosopimus, jolla vahvistettiin siirtymäkausi 31 päivään joulukuuta 2020 saakka, tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 2020. Sopimuksen perusteella Yhdistyneellä kuningaskunnalla ei ole 1 päivästä heinäkuuta 2020 alkaen ollut mahdollisuutta pyytää siirtymäkauden jatkamista vuoden 2020 jälkeen. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2019/216 (19) säädetään, että sitä päivää seuraavasta päivästä, jona neuvoston asetuksen (EY) N:o 32/2000 (20) soveltaminen Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa lakkaa, tariffikiintiöt, jotka sisältyvät unionin myönnytyksiä ja sitoumuksia koskevaan luetteloon, joka on liitetty vuonna 1994 tehtyyn tullitariffeja ja kauppaa koskevaan yleissopimukseen, on jaettava unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan kesken siten, että perustana on asetuksen (EU) 2019/216 liitteessä esitetty EU27:n osuus kiintiön käytöstä. Sen vuoksi tähän asetukseen olisi sisällytettävä asetuksessa (EU) 2019/216 ja komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2019/386 (21) säädetystä jakamisesta johtuvat uudet EU27-määrät.

(11)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

I LUKU

SOVELTAMISALA JA YHTEISET SÄÄNNÖT

1 artikla

Soveltamisala

Tässä asetuksessa vahvistetaan liitteessä I maataloustuotteiden osalta vahvistettujen tariffikiintiöiden hallinnointia koskevat yhteiset säännöt erityisesti seuraavien osalta:

a)

hallinnointimenetelmä;

b)

tarvittaessa tariffikiintiökaudet ja osakaudet;

c)

jalostusta, tiettyä käyttötarkoitusta ja laatua koskevat vaatimukset, jotka tiettyjen tuotteiden on täytettävä, jotta ne voidaan tuoda tariffikiintiössä;

d)

menettelyt ja c alakohdassa tarkoitetuille tuotteille asetettavan vakuuden määrä;

e)

tarvittaessa todistusasiakirjat.

Siinä vahvistetaan myös hallinnointia koskevat erityissäännöt joillekin näitä tariffikiintiöistä.

2 artikla

Tariffikiintiöiden hallinnointi

1.   Unioni hallinnoi liitteessä I vahvistettuja tariffikiintiöitä vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevien tulli-ilmoitusten hyväksymispäivien aikajärjestyksen mukaisesti, kuten täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 49–54 artiklassa säädetään.

2.   Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 53 artiklan 2 kohdan b ja c alakohtaa sekä 53 artiklan 3 kohtaa ei sovelleta tariffikiintiöihin ja osatariffikiintiöihin, joiden järjestysnumerot ovat 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0142, 09.0143, 09.0144, 09.0161, 09.0162, 09.0145, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0153, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 ja 09.0158.

3 artikla

Tariffikiintiökauden osakaudet

1.   Kun tariffikiintiökausi jaetaan osakausiin liitteen I mukaisesti, osakaudella käytettävissä olevaan tariffikiintiömäärään on sisällytettävä kaikki edellisen osakiintiökauden aikana käyttämättä jääneet määrät. Tariffikiintiökauden lopussa käyttämättä jääneitä määriä ei kuitenkaan siirretä seuraavalle tariffikiintiökaudelle.

2.   Jos tariffikiintiökausi jaetaan osakausiin, kunkin osakauden kiintiöön lukeminen, viimeistä lukuun ottamatta, lopetetaan asianomaisen osakauden päättymistä seuraavan toisen kuukauden viidentenä komission työpäivänä.

4 artikla

Todistusasiakirjat

1.   Jos liitteessä I edellytetään alkuperäselvitystä, toimijoiden on esitettävä kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tulli-ilmoituksen antamisen yhteydessä unionin tulliviranomaisille erityinen asiakirja. Vaaditut todistusasiakirjat esitetään kunkin tariffikiintiön osalta liitteessä I.

2.   Jos alkuperäselvitys koostuu sellaisten tuotteiden alkuperätodistuksesta, joihin sovelletaan muuhun kuin etuuskohteluun oikeuttavia erityisiä tuontimenettelyjä, sen on oltava täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 57 artiklassa säädettyjen vaatimusten mukainen.

3.   Jos tariffikiintiö on vahvistettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (22) 56 artiklan 2 kohdan d ja e alakohdassa tarkoitetuksi tullietuudeksi, alkuperäselvitys on annettava tai laadittava mainitun asetuksen 64 artiklassa tarkoitettujen etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperää koskevien sääntöjen mukaisesti.

4.   Jos aitoustodistusta vaaditaan, sen on oltava tämän asetuksen II luvussa ja liitteessä II säädettyjen vaatimusten mukainen.

5.   Tulliviranomaiset voivat tarvittaessa vaatia ilmoittajaa tai tuojaa toimittamaan lisätodisteita, joita tarvitaan tuotteiden alkuperän todistamiseksi asetuksen (EU) N:o 952/2013 61 artiklan 2 kohdan tai asianomaisen kauppajärjestelyn asiaankuuluvien määräysten mukaisesti.

5 artikla

Sähköiset asiakirjat

Jos jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen toteaa, että vaadittua virallista asiakirjaa ei ylivoimaisen esteen vuoksi ole saatavilla:

a)

kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi antaa skannatun jäljennöksen (paperimuodossa tai sähköisessä muodossa olevasta) alkuperäisestä asiakirjasta edellyttäen, että tällainen jäljennös lähetetään sähköisesti kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille kuuluvasta sähköpostilaatikosta;

b)

se jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jolle vaadittu virallinen asiakirja on toimitettava, voi hyväksyä toimijan alkuperäisen (paperimuodossa tai sähköisessä muodossa olevan) asiakirjan skannatun jäljennöksen, johon on liitetty toimijan kirjallinen sitoumus alkuperäisen asiakirjan toimittamisesta mahdollisimman pian.

Ensimmäisessä kohdassa säädetyt joustavammat vaatimukset eivät vapauta jäsenvaltioiden tulliviranomaisia asianmukaista huolellisuutta koskevasta velvoitteesta. Tulliviranomaisilla on oltava kohtuullinen varmuus asiakirjojen aitoudesta ja pätevyydestä.

6 artikla

Tarkastukset kolmansissa maissa

Komissio voi pyytää kolmatta maata valtuuttamaan komission edustajat tekemään tarvittaessa tarkastuksia kyseisessä kolmannessa maassa niiden vaatimusten tai edellytysten noudattamisen todentamiseksi, jotka ovat edellytyksenä unionin tulliviranomaisille esitettävien, tuotteen luovutusta vapaaseen liikkeeseen unionissa koskevien todistusten tai muiden virallisten asiakirjojen antamiselle. Nämä tarkastukset on tehtävä yhdessä kyseisen kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten kanssa.

II LUKU

ERITYISET ALAKOHTAISET SÄÄNNÖT

1 JAKSO

VILJA

7 artikla

Järjestysnumeroilla 09.0124, 09.0131, 09.0127, 09.0128, 09.0129 ja 09.0130 avattujen tariffikiintiöiden määritelmät

1.   Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0124 ja 09.0131, ”muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen bataattien” määritelmää sovellettaessa bataatteja pidetään ihmisravinnoksi tarkoitettuina CN-koodiin 0714 20 10 kuuluvina bataatteina, jos ne ovat tuoreita, kokonaisia ja enintään 28 kilogramman painoisissa tuotetta lähinnä olevissa pakkauksissa silloin, kun vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat tullimuodollisuudet suoritetaan.

2.   Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0127, 09.0128 ja 09.0129, CN-koodiin ex 0714 10 00 kuuluvilla tuotteilla tarkoitetaan CN-koodiin 0714 10 00 kuuluvia muita tuotteita kuin hienoista ja karkeista jauhoista saatuja pellettejä.

3.   Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0130, CN-koodeihin ex 0714 10 00, ex 0714 30 00, ex 0714 40 00, ex 0714 50 00 ja ex 0714 90 20 kuuluvilla tuotteilla tarkoitetaan ihmisravinnoksi tarkoitettuja tuotteita, joissa tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino on enintään 28 kilogrammaa ja jotka ovat joko tuoreita ja kokonaisia tai nahattomia ja jäädytettyjä, myös viipaloituja.

8 artikla

Järjestysnumerolla 09.0076 avatun tariffikiintiön määritelmät

Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0076, tarkoitetaan:

a)

’vahingoittuneilla jyvillä’ ohran, muun viljan tai hukkakauran jyviä, joissa on vaurioita, mukaan lukien taudeista, hallasta, kuumuudesta, hyönteisistä, sienistä tai huonosta säästä johtuvat vahingot, tai mitä tahansa muita vaurioita;

b)

’virheettömillä, aidoilla ja myyntikelpoisilla ohran jyvillä’ ohran jyviä tai niiden paloja, jotka eivät ole a alakohdan mukaisia vahingoittuneita jyviä, lukuun ottamatta hallan tai sienten vahingoittamia jyviä.

9 artikla

Järjestysnumerolla 09.0076 avatun tariffikiintiön laatuvaatimukset

1.   Ohraa voidaan tuoda järjestysnumerolla 09.0076 avatussa tariffikiintiössä, jos se täyttää seuraavat vaatimukset:

a)

ominaispaino: vähintään 60,5 kg/hl;

b)

vahingoittuneita jyviä: enintään 1 %;

c)

kosteuspitoisuus: enintään 13,5 %;

d)

virheettömiä, aitoja ja myyntikelpoisia jyviä: vähintään 96 %.

2.   Edellä 1 kohdassa vahvistettujen laatuvaatimusten noudattaminen on osoitettava jollakin seuraavista asiakirjoista:

a)

vapaaseen liikkeeseen luovutuksen tehneen tullitoimipaikan tuojan pyynnöstä tekemää määritystä koskeva todistus; tai

b)

alkuperämaan viranomaisen myöntämä ja komission tunnustama tuontiohraa koskeva vaatimustenmukaisuustodistus.

3.   Asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artiklan mukaisesti ohraan sovelletaan tullivalvontaa sen varmistamiseksi, että

a)

se jalostetaan maltaaksi kuuden kuukauden kuluessa vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta; ja

b)

näin valmistettu mallas on jalostettu pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytetyksi olueksi 150 päivän kuluessa siitä päivästä, jona ohra on jalostettu maltaaksi.

Tuontiohran jalostamisen maltaaksi katsotaan tapahtuneen, kun mallasohra on liotettu.

4.   Vakuuksien määrät, jotka toimijoiden on asetettava 3 kohdassa tarkoitetun vaatimuksen noudattamisen varmistamiseksi, vahvistetaan liitteessä I.

5.   Edellä 4 kohdassa säädetty vakuus vapautetaan viipymättä, kun asianomaisille tulliviranomaisille toimitetaan todiste siitä, että

a)

vaatimustenmukaisuustodistuksella tai määritystodistuksella osoitettava ohran laatu vastaa 1 kohdassa vahvistettuja vaatimuksia;

b)

edellä 3 kohdassa säädettyä jalostusvaatimusta on noudatettu asetetussa määräajassa.

6.   Komissio tunnustaa virallisesti täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 58 ja 59 artiklassa säädettyä hallinnollisen yhteistyön menettelyä noudattaen liitteessä II olevassa A osassa esitetyn mallin mukaiset todistukset, jotka Amerikan yhdysvaltojen viljatarkastusvirasto ”Federal Grain Inspection Service” (FGIS) on myöntänyt pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytettävän oluen valmistukseen tarkoitetulle mallasohralle. Jos FGIS:n myöntämään vaatimustenmukaisuustodistukseen merkityt analyyttiset parametrit osoittavat tämän artiklan 1 kohdassa säädettyjen mallasohran laatuvaatimusten täyttymisen, näytteet on otettava asetuksen (EU) N:o 952/2013 46 artiklan mukaisen riskianalyysin perusteella ja niiden on katettava vähintään kolme prosenttia kyseisen tariffikiintiökauden aikana vapaaseen liikkeeseen luovutetusta tuotteesta. Jäsenvaltioille toimitetaan asianmukaisimmalla tavalla jäljennös Yhdysvaltojen hallituksen hyväksymistä leimoista.

10 artikla

Järjestysnumeroilla 09.0689 ja 09.0779 avatut tariffikiintiöt

1.   Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0689, tuodut tuotteet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, kun esitetään neuvoston päätöksellä 2013/94/EU (23) tehdyn, etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa-Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen (24) lisäyksessä I (”Käsitteen ’alkuperätuotteet’ määrittely ja hallinnollisen yhteistyön menetelmät”), kuten neuvoston päätöksellä 97/126/EY (25) tehdyn, Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen (26) pöytäkirjassa N:o 3 olevassa 1 artiklassa tarkoitetaan, olevan 15 artiklan mukainen alkuperäselvitys.

2.   Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0779, tuodut tuotteet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, kun esitetään alkuperätodistus, jonka viejämaa on antanut etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa-Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I, kuten neuvoston asetuksella (ETY) N:o 1691/73 (27) tehdyn, Euroopan talousyhteisön ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen (28) pöytäkirjassa N:o 3 olevassa 1 artiklassa tarkoitetaan, olevan 15 artiklan mukaisesti.

11 artikla

Järjestysnumeroilla 09.0074 ja 09.0075 avatut tariffikiintiöt

1.   Vakuuden määrä, joka toimijoiden on asetettava järjestysnumeroilla 09.0074 ja 09.0075 avatuissa tariffikiintiöissä tuotujen tuotteiden laadun varmistamiseksi, vahvistetaan liitteessä I. Tulliviranomaisten on lisäksi vaadittava erityinen vakuus, joka vastaa erotusta, joka on eri vehnälaatuihin sinä päivänä, jona vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskeva ilmoitus otetaan vastaan, sovellettavan korkeimman tullin ja kiintiötullin välillä, paitsi silloin, kun ilmoituksen mukana seuraa vaatimustenmukaisuustodistus, jonka on myöntänyt Amerikan yhdysvaltojen viljatarkastusvirasto ”Federal Grain Inspection Service” (FGIS) tai Kanadan toimivaltainen viranomainen ”Canadian Grain Commission” komission asetuksen (EU) N:o 642/2010 (29) 7 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b tai c alakohdan mukaisesti.

2.   Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0074, tulliviranomainen ottaa edustavia näytteitä kustakin tuontierästä voidakseen toteuttaa tarvittavat analyysit sen varmistamiseksi, että lasimaisten jyvien osuus on vähintään 73 prosenttia. Tariffikiintiön käyttöoikeus hylätään, jos laadun vaatimuksenmukaisuus ei täyty.

3.   Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0075, tulliviranomainen ottaa edustavia näytteitä kustakin tuontierästä voidakseen toteuttaa tarvittavat analyysit sen varmistamiseksi, että tuontituotteiden laatu on liitteessä I vahvistettujen vaatimusten mukainen. Tariffikiintiön käyttöoikeus hylätään, jos laadun vaatimuksenmukaisuus ei täyty.

4.   Jos tuontituotteen laatu on 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen analyysien tulosten perusteella säädettyä laatua heikompi, sovelletaan komission asetuksen (EY) N:o 642/2010 säännöksiä. Tariffikiintiöön pääsyn epäämisen lisäksi pidätetään tämän asetuksen liitteessä I tarkoitettu 5 euron määrä 1 000 kilogrammalta.

2 JAKSO

RIISI

12 artikla

Järjestysnumerolla 09.0139 avattu tariffikiintiö

1.   Kaikki järjestysnumerolla 09.0139 avatussa tariffikiintiössä tuotu riisi on asetettava tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artiklan mukaisesti. Kaikki järjestysnumerolla 09.0139 avatussa tariffikiintiössä tuotu riisi on jalostettava kuuden kuukauden kuluessa vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta.

2.   Tietyn käyttötarkoituksen hyväksymistä koskevan hakemuksen yhteydessä tuojan on ilmoitettava jalostuspaikaksi joko jalostuksesta vastaavan yrityksen ja jäsenvaltion nimi tai enintään viisi eri jalostustehdasta.

3.   Vakuuden määrä, joka toimijoiden on asetettava 1 kohdassa vahvistetun vaatimuksen noudattamisen varmistamiseksi, vahvistetaan liitteessä I.

4.   Vakuus vapautetaan, jos esitetään todiste, että tuote on jalostettu kuuden kuukauden kuluessa vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta. Jos jalostusvaatimusta ei täytetä kyseisessä määräajassa, vapautettavasta vakuudesta vähennetään kaksi prosenttia kultakin määräajan ylittävältä päivältä.

5.   Toimivaltaisen viranomaisen on saatava todiste jalostuksesta kuuden kuukauden kuluessa jalostusta koskevan määräajan päättymisestä. Muussa tapauksessa vakuutta alennetaan vielä kaksi prosenttia kultakin määräajan ylittävältä päivältä.

13 artikla

Järjestysnumerolla 09.0141 avattu tariffikiintiö

1.   Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0141, tapahtuva tuonti edellyttää alkuperätodistuksen esittämistä.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun alkuperätodistuksen malli esitetään liitteessä II olevassa B osassa.

3.   Alkuperätodistus on voimassa 90 päivää sen myöntämispäivästä, kuitenkin enintään saman vuoden 31 päivään joulukuuta.

4.   Alkuperätodistusten myöntämiseen toimivaltaisen Bangladeshin viranomaisen nimi julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.

5.   Bangladeshin toimivaltaisen viranomaisen on lisättävä alkuperätodistukseen kohtaan ”Huomautuksia” jokin liitteessä III luetelluista maininnoista.

6.   Jos viejämaan kantama vero on pienempi kuin liitteessä I vahvistettu alennettu tulli, alennus voi olla enintään kannetun määrän suuruinen.

7.   Määrät, jotka koskevat muita riisin jalostusasteita kuin esikuorittua riisiä, muunnetaan soveltamalla komission asetuksen (EY) N:o 1312/2008 (30) 1 artiklassa vahvistettuja muuntokursseja.

3 JAKSO

HEDELMÄT JA VIHANNEKSET; HEDELMÄ- JA VIHANNESJALOSTEET

14 artikla

Järjestysnumeroilla 09.0025, 09.0027 ja 09.0033 avattujen tariffikiintiöiden määritelmät

1.   Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0025, ’korkealaatuisilla makeilla appelsiineilla’ tarkoitetaan lajikeominaisuuksiltaan samankaltaisia appelsiineja, jotka ovat kypsiä, kiinteitä, muodoltaan ja ainakin väritykseltään moitteettomia, rakenteeltaan pehmeitä ilman mätää, joiden kuoressa ei ole umpeutumattomia halkeamia ja joiden kuori ei ole kuiva eikä kova eikä siinä ole kovettumia, kasvusta johtuvia repeämiä, ruhjeita (lukuun ottamatta tavallisesta käsittelystä tai pakkaamisesta johtuvia), kuivuuden tai kosteuden aiheuttamia vaurioita, leveitä tai esiin nousevia säikeitä, poimuuntumista, arpeutumia, öljytahroja, suomumaisuutta, auringon polttamisesta johtuvia vaurioita, epäpuhtauksia tai muita vieraita aineita, tauteja, hyönteisiä tai mekaanisista tai muista vaikutuksista aiheutuneita vaurioita, sillä edellytyksellä, että kunkin lähetyksen hedelmistä enintään 15 prosenttia on näiden vaatimusten vastaisia, tästä prosenttimäärästä enintään viisi prosenttia on vakavia vaurioita aiheuttavia vikoja ja viimeksi mainitusta prosenttimäärästä enintään 0,5 prosenttia sisältää mätää.

2.   Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0027, ”Minneola-sitrushedelmähybrideillä” tarkoitetaan Minneola-lajikkeen sitrushedelmähybridejä (Citrus paradisi Macf. CV Duncan ja Citrus reticulata blanca CV Dancy).

3.   Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0033, ilmaisulla ’jäädytetty tiivistetty appelsiinimehu, Brix-arvo enintään 50’ tarkoitetaan appelsiinimehua, jonka tiheys on 20 °C:ssa enintään 1,229 g/cm.

15 artikla

Aitoustodistukset järjestysnumeroilla 09.0025, 09.0027 ja 09.0033 avatuissa tariffikiintiöissä

1.   Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0025, 09.0027 ja 09.0033, vapaaseen liikkeeseen luovutettavien tuotteiden osalta toimijan on esitettävä toimivaltaisille viranomaisille liitteessä II olevassa C, D tai E osassa esitetty aitoustodistus, jonka liitteessä IV luetellut alkuperämaan toimivaltaiset viranomaiset ovat myöntäneet ja jossa vahvistetaan tuotteiden erityisominaisuudet 14 artiklan mukaisesti.

2.   Tiivistetyn appelsiinimehun osalta aitoustodistuksen sijasta voidaan kuitenkin komissiolle esittää ennen tuontia yleinen todistus, jossa alkuperämaan toimivaltainen viranomainen todistaa, että kyseisessä maassa tuotetut tiivistetyt appelsiinimehut eivät sisällä veriappelsiinien mehua. Komissio antaa tästä sähköisesti tiedon jäsenvaltioille, jotta ne voivat antaa tiedon edelleen asianomaisille tulliviranomaisille.

4 JAKSO

VIINI

16 artikla

Järjestysnumeroilla 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 ja 09.1572 avatut tariffikiintiöt

1.   Tullittomuutta sovelletaan tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 ja 09.1572, sillä edellytyksellä, että tuontiviinit eivät saa vientitukea.

2.   Unionin tulliviranomaisille on esitettävä komission delegoidun asetuksen (EU) 2018/273 (31) 22 artiklan mukaisesti laadittu VI 1 -asiakirja tai VI 2 -ote.

3.   Neuvoston ja komission päätöksellä 2013/490/EU (32) tehdyn, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Serbian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen (33) pöytäkirjan N:o 2 mukaisesti tullittomuus suspendoidaan tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.1526 ja 09.1527, jos Serbia maksaa vientitukia kyseisille tuotteille.

4.   Jommankumman 3 kohdassa tarkoitetun sopimuspuolen pyynnöstä voidaan käydä neuvotteluja tariffikiintiöiden, joiden järjestysnumerot ovat 09.1526 ja 09.1527, mukauttamiseksi siirtämällä määriä tariffikiintiöstä, jonka järjestysnumero on 09.1527, tariffikiintiöön, jonka järjestysnumero on 09.1526.

5.   Neuvoston päätöksellä 2001/916/EY (34) tehdyn, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen sen kaupallisten näkökohtien mukauttamisesta eräiden viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien osapuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi tehdyn lisäpöytäkirjan (35), jäljempänä ’viiniä koskeva lisäpöytäkirja’, mukaisesti tullittomuus suspendoidaan lisäpöytäkirjassa määrätyissä tariffikiintiöissä, jos Pohjois-Makedonia maksaa vientitukia kyseisille tuotteille.

6.   Sen estämättä, mitä viiniä koskevan lisäpöytäkirjan liitteessä I olevan 5 kohdan a alakohdassa määrätään, unionin tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.1558 ja 09.1559, tapahtuvaan viinin tuontiin sovelletaan neuvoston ja komission päätöksellä 2004/239/EY, Euratom (36) hyväksyttyyn Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn, alkuperätuotteiden käsitteen määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan nro 4 määräyksiä (37).

7.   Jommankumman 6 kohdassa tarkoitetun sopimuspuolen pyynnöstä voidaan käydä neuvotteluja tariffikiintiöiden, joiden järjestysnumerot ovat 09.1558 ja 09.1559, mukauttamiseksi siirtämällä 6 000 hehtolitran ylittävät määrät tariffikiintiöstä, jonka järjestysnumero on 09.1559, tariffikiintiöön, jonka järjestysnumero on 09.1558.

8.   Neuvoston päätöksellä 2016/342/EU (38) tehdyn, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen (39) mukaisesti tullittomuus suspendoidaan tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.1570 ja 09.1572, jos Kosovo (40) maksaa vientitukia kyseisille tuotteille.

9.   Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.1570 ja 09.1572, VI 1-asiakirjassa on mainittava 1 kohdassa säädetyn vaatimuksen noudattaminen seuraavasti: ”Tässä todistuksessa luetelluille tuotteille ei myönnetä vientitukea”.

5 JAKSO

NAUDANLIHA

17 artikla

Järjestysnumeroilla 09.0144 ja 09.0145 avattujen tariffikiintiöiden ja järjestysnumeroilla 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 avattujen osatariffikiintiöiden hallinnointi

1.   Tariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0144 ja 09.0145, hallinnoidaan päätariffikiintiöinä.

2.   Päätariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0144, hallinnoidaan kahdella osatariffikiintiöllä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0161 ja 09.0162.

3.   Päätariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0145, hallinnoidaan kahdella osatariffikiintiöllä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0163 ja 09.0164.

4.   Osatariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0161 ja 09.0163, käytetään CN-koodia 0202 20 30 koskevissa hakemuksissa; osatariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0162 ja 09.0164, käytetään CN-koodeja 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 ja 0206 29 91 koskevissa hakemuksissa.

5.   Oikeus päästä osalliseksi tariffikiintiöistä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0144 ja 09.0145, voidaan myöntää ainoastaan, jos on jätetty osatariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164, koskeva hakemus.

18 artikla

Järjestysnumeroilla 09.0144 ja 09.0145 avattujen tariffikiintiöiden ja järjestysnumeroilla 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 avattujen osatariffikiintiöiden määritelmät

1.   Tässä asetuksessa tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0144, 09.0161 ja 09.0162, A-luokan tuotteella tarkoitetaan CN-koodiin 1602 10 00, 1602 50 31 tai 1602 50 95 kuuluvaa jalostettua tuotetta, joka ei sisällä muuta lihaa kuin nautaeläinten lihaa. Tuotteen kollageeni/proteiini-suhde saa olla enintään 0,45, tuotteen painosta vähintään 20 prosenttia on oltava vähärasvaista lihaa, lukuun ottamatta muita eläimenosia ja rasvaa, ja lihan ja hyytelön osuuden on oltava vähintään 85 prosenttia kokonaisnettopainosta. Tätä kohtaa sovellettaessa

a)

kollageenipitoisuutena pidetään hydroksiproliinipitoisuutta kerrottuna kertoimella 8, kun hydroksiproliinipitoisuus määritetään ISO-menetelmän 3496–1994 mukaisesti;

b)

vähärasvaisen naudanlihan pitoisuus (rasvaa lukuun ottamatta) määritetään komission asetuksen (ETY) N:o 2429/86 (41) liitteessä kuvatulla menetelmällä;

c)

muut eläimenosat sisältävät seuraavat: pää ja sen osat (korvat mukaan lukien), sorkat, häntä, sydän, utareet, maksa, munuaiset, kateenkorva (kateenkorvan rauhaset), haima, aivot, keuhkot, kurkku, pallealiha, perna, kieli, vatsapaita, selkäydin, syötäväksi kelpaava nahka, sukupuolielimet (kohtu, munasarjat ja kivekset), kilpirauhaset ja aivolisäke;

d)

tuotteelle on tehtävä riittävä lämpökäsittely lihaproteiinien hyytymisen varmistamiseksi koko tuotteessa, jonka leikkauspinnalla ei tästä syystä saa olla vaaleanpunertavaa nestettä, jos tuote leikataan sen paksuimman osan kohdalta kulkevaa linjaa pitkin.

2.   Tässä asetuksessa ’B-luokan tuotteella’ tarkoitetaan tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0145, 09.0163 ja 09.0164, naudanlihaa sisältävää jalostettua tuotetta, lukuun ottamatta asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä I olevan XV osan a alakohdassa tarkoitettuja tuotteita tai tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tuotteita. B-luokan tuotteena pidetään myös jalostettua tuotetta, joka kuuluu CN-koodiin 0210 20 90 ja joka on kuivattu tai savustettu niin, että tuoreen lihan väri ja koostumus on kokonaan hävinnyt ja jonka vesi/proteiini-suhde on enintään 3:2.

19 artikla

Järjestysnumeroilla 09.0144 ja 09.0145 avattuja tariffikiintiöitä ja järjestysnumeroilla 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 avattuja osatariffikiintiöitä koskevat erityiset säännökset

1.   Määrät on ilmaistava luullisen lihan vastinarvona. Tätä kohtaa sovellettaessa 100 kilogrammaa luullista naudanlihaa vastaa 77:ää kilogrammaa luutonta naudanlihaa.

2.   Koko tuotu määrä on jalostettava vaadituksi lopputuotteeksi kolmen kuukauden kuluessa päivästä, jona se on luovutettu vapaaseen liikkeeseen unionissa, 18 artiklan mukaisesti.

3.   Järjestysnumeroilla 09.0144 ja 09.0145 avatuissa tariffikiintiössä sekä järjestysnumeroilla 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 avatuissa osatariffikiintiöissä tuodut tuotteet on asetettava tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artiklan mukaisesti.

4.   Lopputuotteen laadun tarkastamiseksi sekä jalostajan valmistusohjeen ja tuotteen koostumuksen vastaavuuden vahvistamiseksi jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat ottaa edustavia näytteitä ja analysoida kyseisiä tuotteita.

5.   Toimivaltaisen viranomaisen on saatava todiste siitä, että koko tuotu lihamäärä on jalostettu vaadituiksi lopputuotteiksi ilmoitetussa laitoksessa kolmen kuukauden kuluessa sen luovutuksesta vapaaseen liikkeeseen. Jos jalostus on tapahtunut kolmen kuukauden määräajan päätyttyä, vakuus vapautetaan vähentäen siitä 15 prosenttia sekä kaksi prosenttia kultakin määräajan ylittäneeltä päivältä vakuuden jäljelle jäävästä määrästä.

6.   Todiste jalostuksesta on esitettävä seitsemän kuukauden kuluessa vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta. Jos todiste jalostuksesta on laadittu mainitussa seitsemän kuukauden määräajassa ja toimitetaan tätä määräaikaa seuraavien 18 kuukauden kuluessa, pidätetty määrä palautetaan vähennettynä 15 prosentilla vakuuden määrästä.

7.   Vakuuden määrä, joka toimijoiden on asetettava 2 kohdassa vahvistetun velvoitteen noudattamisen varmistamiseksi, vahvistetaan liitteessä I.

20 artikla

Järjestysnumeroilla 09.0142, 09.0143 ja 09.0146 avatut tariffikiintiöt

1.   Tätä asetusta sovellettaessa tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0142 ja 09.0143, ’jäädytetyllä kuvelihalla’ tarkoitetaan kuvalihaa, joka on jäätyneessä tilassa siten, että sen sisälämpötila on enintään – 12 °C, kun se luovutetaan vapaaseen liikkeeseen unionissa.

2.   Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0142 ja 09.0143, saa tuoda ainoastaan kokonaista kuvelihaa.

3.   Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0143, tuotu kuveliha voidaan luovuttaa vapaaseen liikkeeseen ainoastaan, jos sen mukana on Argentiinan liitteessä II olevan F osan mukaisesti antama aitoustodistus.

4.   Aitoustodistusta voidaan käyttää ainoastaan tuonti-ilmoituksessa.

5.   Aitoustodistus on täytettävä jollakin unionin tai Argentiinan virallisista kielistä, ja siinä on oltava todistuksen myöntävien viranomaisten antama yksilöllinen järjestysnumero.

6.   Aitoustodistus ovat voimassa ainoastaan, jos todistuksen myöntävä viranomainen on täyttänyt ja vahvistanut sen asianmukaisesti. Aitoustodistus on asianmukaisesti hyväksytty, jos siinä mainitaan myöntämispaikka ja -aika ja jos siinä on todistuksen myöntävän viranomaisen esipainettu tai muu leima sekä sellaisen henkilön allekirjoitus tai sellaisten henkilöiden allekirjoitukset, jolla tai joilla on oikeus allekirjoittaa todistus.

7.   Edellä 6 kohdassa tarkoitetun todistuksen myöntävän viranomaisen on

a)

oltava sellaiseksi hyväksytty Argentiinassa;

b)

sitouduttava todistamaan aitoustodistuksessa olevat tiedot;

c)

sitouduttava pyynnöstä toimittamaan komissiolle ja jäsenvaltioille aitoustodistuksessa olevien tietojen arvioimiseksi tarvittavat tiedot.

8.   Aitoustodistusten myöntämiseen toimivaltaisen Argentiinan viranomaisen nimi julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.

9.   Aitoustodistukset ovat voimassa kolme kuukautta niiden myöntämispäivästä ja joka tapauksessa enintään tariffikiintiökauden viimeiseen päivään saakka.

10.   Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0146, tuotaviin tuotteisiin sovelletaan neuvoston ja komission päätöksellä 2002/309/EY, Euratom (42) tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen (43) 4 artiklassa määrättyjä alkuperäsääntöjä.

21 artikla

Järjestysnumerolla 09.0113 avattu tariffikiintiö

1.   Kiintiötullia sovelletaan, jos eläimiä lihotetaan vähintään 120 päivän ajan siinä jäsenvaltiossa, johon ne tuotiin, tuotantoyksiköissä, jotka tuojan on ilmoitettava eläinten vapaaseen liikkeeseen luovutusta seuraavan kuukauden aikana.

2.   Tuotuihin eläimiin sovelletaan asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artiklan mukaisesti tiettyä käyttötarkoitusta koskevaa menettelyä sen varmistamiseksi, että tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettua lihotusvaatimusta noudatetaan.

3.   Vakuuden määrä, joka toimijoiden on asetettava 1 kohdassa tarkoitetun lihotusvaatimuksen noudattamisen varmistamiseksi, vahvistetaan liitteessä I.

4.   Mahdollisten ylivoimaisten esteiden lisäksi 3 kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan, jos jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle esitetään todiste siitä, että

a)

nuoria nautaeläimiä on lihotettu 1 kohdan mukaisesti ilmoitetulla tilalla tai ilmoitetuilla tiloilla;

b)

niitä ei ole teurastettu ennen kuin 120 päivän määräaika tuontipäivästä on päättynyt; tai

c)

ne on teurastettu terveyssyistä tai ne ovat kuolleet tautiin tai tapaturmaisesti ennen b alakohdassa tarkoitetun ajanjakson päättymistä.

22 artikla

Järjestysnumeroilla 09.0114 ja 09.0115 avatut tariffikiintiöt

1.   Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0114 ja 09.0115, on maininta ”ei kuitenkaan teuraseläimet”, jos eläimiä ei teurasteta neljän kuukauden aikana vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottopäivästä. Poikkeuksia voidaan myöntää asianmukaisesti perustellun ylivoimaisen esteen vuoksi.

2.   Tuontitariffikiintiöön, jonka järjestysnumero on 09.0115, lukeminen edellyttää seuraavien asiakirjojen esittämistä:

a)

sonnien osalta: polveutumistodistus;

b)

lehmien ja hiehojen osalta: rodun puhtauden todistava polveutumistodistus tai kantakirjatodistus.

3.   Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0114 ja 09.0115, tuotaviin eläimiin sovelletaan asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artiklan mukaisesti tiettyä käyttötarkoitusta koskevaa menettelyä sen varmistamiseksi, että eläimiä ei teurasteta neljän kuukauden kuluessa niiden luovutuksesta vapaaseen liikkeeseen.

4.   Vakuuden määrä, joka toimijoiden on asetettava 3 kohdassa vahvistetun teurastuskiellon noudattamisen varmistamiseksi, vahvistetaan liitteessä I.

5.   Edellä 4 kohdassa säädetty vakuus vapautetaan viipymättä, kun asianomaisille tulliviranomaisille toimitetaan todiste siitä, että

a)

eläimiä ei ole teurastettu ennen neljän kuukauden ajanjakson päättymistä niiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksesta; tai

b)

eläimet on teurastettu ennen kyseisen ajanjakson päättymistä ylivoimaisena esteenä pidettävien syiden vuoksi tai terveyssyistä tai ne ovat kuolleet tautiin tai tapaturmaisesti.

23 artikla

Järjestysnumerolla 09.2201 avatun tariffikiintiön ja järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203 avattujen osatariffikiintiöiden hallinnointi

1.   Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.2201, hallinnoidaan neljällä neljännesvuosittaisella osatariffikiintiöllä, joiden järjestysnumerot ovat 09.2202 ja 09.2203.

2.   Oikeus päästä osalliseksi tariffikiintiöstä, jonka järjestysnumero on 09.2201, voidaan myöntää ainoastaan osatariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.2202 ja 09.2203, koskevilla hakemuksilla.

24 artikla

Järjestysnumerolla 09.2201 avatun tariffikiintiön ja järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203 avattujen osatariffikiintiöiden määritelmät ja asiaan liittyvät vaatimukset

1.   Tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.2201, 09.2202 ja 09.2203, tarkoitetaan:

a)

’jäädytetyllä lihalla’ lihaa, joka on jäätyneessä tilassa siten, että sen sisälämpötila on enintään – 12 °C, kun se luovutetaan vapaaseen liikkeeseen unionissa;

b)

’hiehoilla ja härillä’ asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä II olevassa V osassa määriteltyjä nautaeläimiä, jotka vastaavat mainitun asetuksen liitteessä IV olevan A osan II kohdassa määriteltyjä E ja C luokkia.

2.   Korkealaatuista tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä naudanlihaa voidaan tuoda tariffikiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.2201, 09.2202 ja 09.2203, jos se täyttää seuraavat vaatimukset:

a)

naudanlihapalat saadaan alle 30 kuukauden ikäisistä hiehoista ja häristä, joiden ruokinnassa on käytetty vähintään 100 päivää ennen niiden teurastusta ravintoa, joka sisältää vähintään 62 prosenttia väkirehua ja/tai rehuviljan sivutuotteita kuiva-aineesta ja jonka muuntokelpoisen energian määrä on vähintään 12,26 megajoulea kilogrammassa kuiva-ainetta;

b)

hiehojen ja härkien, joiden ruokinnassa käytetään a alakohdassa kuvattua ravintoa, saaman kuiva-aineen määrä on keskimäärin vähintään 1,4 prosenttia niiden elopainosta vuorokautta kohden;

c)

kansallisten viranomaisten palveluksessa työskentelevän arvioijan on arvioitava ruhot, joista naudanlihapalat saadaan; tämän arvioinnin ja sen mukaan määräytyvän ruholuokituksen on perustuttava kansallisten viranomaisten hyväksymään menetelmään. Kansallisella arviointimenetelmällä ja luokitteluilla on voitava arvioida ruhon laatua käyttäen ruhon kypsyyttä ja naudanlihapalojen aistinvaraisia ominaisuuksia koskevien parametrien yhdistelmää. Ruhojen arviointimenetelmää sovellettaessa on arvioitava vähintään longissimus dorsi -lihaksen ja luun väriä ja rakennetta kypsyyden kannalta ja rustojen luutumista sekä aistinvaraisia ominaisuuksia, mukaan lukien longissimus dorsi -lihaksen lihaksensisäisen rasvan ja kiinteyden yhdistelmä;

d)

lihapalat on merkittävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1760/2000 (44) 13 artiklan mukaisesti.

Tässä d alakohdassa tarkoitettuihin pakkausmerkinnän tietoihin voidaan lisätä merkintä ”High Quality Beef”.

25 artikla

Aitoustodistukset järjestysnumerolla 09.2201 avatussa tariffikiintiössä ja järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203 avatuissa osatariffikiintiöissä

1.   Oikeus päästä osalliseksi tariffikiintiöstä, jonka järjestysnumero on 09.2201, edellyttää, että unionin tulliviranomaisille esitetään kyseisen kolmannen maan myöntämä aitoustodistus.

2.   Aitoustodistus on laadittava liitteessä II olevassa G osassa esitetyn mallin mukaisesti.

3.   Aitoustodistuksen kääntöpuolella on mainittava, että viejämaasta peräisin oleva liha täyttää 24 artiklassa vahvistetut vaatimukset.

4.   Aitoustodistus on voimassa ainoastaan, jos todistuksen myöntävä viranomainen on täyttänyt ja vahvistanut sen asianmukaisesti.

5.   Aitoustodistus on katsottava asianmukaisesti hyväksytyksi, jos siinä mainitaan myöntämispaikka ja -aika ja jos siinä on todistuksen myöntävän viranomaisen leima.

6.   Leima voidaan korvata sekä alkuperäiskappaleessa että jäljennöksissä painetulla sinetillä.

7.   Aitoustodistus on voimassa kolme kuukautta sen myöntämispäivästä.

26 artikla

Kolmansien maiden todistukset myöntävät viranomaiset, kun kyseessä on tuonti järjestysnumerolla 09.2201 avatussa tariffikiintiössä ja järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203 avatuissa osatariffikiintiöissä

1.   Todistuksen myöntävän 25 artiklassa tarkoitetun viranomaisen on

a)

oltava viejämaan toimivaltaisen viranomaisen tässä tarkoituksessa tunnustama;

b)

sitouduttava todentamaan aitoustodistuksissa olevat tiedot.

2.   Komissiolle on toimitettava seuraavat tiedot:

a)

niiden viranomaisten nimi, osoite ja, jos mahdollista, sähköposti- ja verkko-osoite, joilla on valtuudet myöntää 25 artiklassa tarkoitettuja aitoustodistuksia;

b)

kyseisten viranomaisten käyttämien leimasinten leimanäytteet;

c)

24 artiklassa vahvistettujen vaatimusten täyttymisen arvioinnissa noudatettavat todistuksen myöntävän viranomaisen / myöntävien viranomaisten menettelyt ja perusteet.

27 artikla

Kolmansien maiden todistukset myöntävien viranomaisten nimien julkaiseminen, kun kyseessä on järjestysnumerolla 09.2201 avattu tariffikiintiö ja järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203 avatut osatariffikiintiöt

Kun 26 artiklassa vahvistetut vaatimukset täyttyvät, komissio julkaisee todistuksen myöntävän viranomaisen nimen / myöntävien viranomaisten nimet Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.

6 JAKSO

MAITO- JA MAITOTUOTTEET

28 artikla

Järjestysnumerolla 09.0151 avatun tariffikiintiön määritelmät ja vaatimukset

1.   Järjestysnumerolla 09.0151 avatussa tariffikiintiössä ’jalostettavaksi tarkoitetun juuston’ määritelmän soveltamiseksi ’sulatejuustolla’ tarkoitetaan CN-koodiin 0406 30 kuuluvaa tuotetta.

2.   Järjestysnumerolla 09.0151 avatussa tariffikiintiössä tuodut tuotteet on asetettava tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artiklan mukaisesti.

29 artikla

Järjestysnumerolla 09.0153 avattu tariffikiintiö ja järjestysnumeroilla 09.0159 ja 09.0160 avatut osatariffikiintiöt

1.   Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0153, hallinnoidaan kahdella osatariffikiintiöllä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0159 ja 09.0160.

2.   Osatariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0159, käytetään CN-koodia 0405 10 koskevissa hakemuksissa; osatariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0160, käytetään CN-koodia 0405 90 koskevissa hakemuksissa.

3.   Oikeus päästä osalliseksi tariffikiintiöstä, jonka järjestysnumero on 09.0153, voidaan myöntää ainoastaan, jos on jätetty osatariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.0159 ja 09.0160, koskeva hakemus.

7 JAKSO

SIANLIHA

30 artikla

Järjestysnumerolla 09.0118 avatun tariffikiintiön määritelmät

Tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.0118, CN-koodeihin ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 kuuluvat tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt sisäfileet koostuvat paloista, jotka käsittävät lihasten musculus major psoas ja musculus minor psoas lihan, kärkineen tai sitä ilman, käsiteltynä tai käsittelemättömänä.

8 JAKSO

LAMPAAN- JA VUOHENLIHA

31 artikla

Lampaan- ja vuohenliha-alan tariffikiintiöt

1.   Lampaan- ja vuohenliha-alan tariffikiintiöissä ’vohlalla’ tarkoitetaan enintään vuoden ikäistä vuohta.

2.   Teuraspainoekvivalenttimäärien laskemiseksi nettopaino kerrotaan seuraavilla kertoimilla:

a)

luuton karitsan- ja vohlanliha: 1,67;

b)

luuton lampaanliha ja luuton muu vuohenliha kuin vohlanliha ja näiden sekoitukset: 1,81;

c)

luulliset tuotteet: 1,00;

d)

elävät eläimet: 0,47.

3.   Tullietuussopimukseen kuuluvan tariffikiintiön osalta alkuperäselvitys on samaa tyyppiä kuin sopimuksessa määrätty alkuperäselvitys.

4.   Jos samasta kolmannesta maasta peräisin olevat tariffikiintiöt, jotka johtuvat sekä etuuskohtelusopimuksesta että muusta kuin etuuskohtelusopimuksesta, yhdistetään, asiaankuuluvassa sopimuksessa vahvistettu alkuperäselvitys on esitettävä unionin tulliviranomaisille yhdessä kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan tulli-ilmoituksen kanssa.

5.   Muiden kuin tullietuussopimuksiin perustuvien tariffikiintiöiden osalta unionin tulliviranomaisille on esitettävä kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva tulli-ilmoitus sekä alkuperämaana toimivan kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen tai viraston myöntämä asiakirja. Tässä asiakirjassa on erityisesti oltava

a)

lähettäjän nimi;

b)

tuotteen tyyppi ja sen CN-koodi;

c)

kollien lukumäärä, laji, merkit ja numerot;

d)

asianomaisen tariffikiintiön järjestysnumero tai tariffikiintiöiden järjestysnumerot;

e)

kokonaisnettopaino jaoteltuna kunkin liitteessä I vahvistetun kerroinluokan mukaan.

III LUKU

LOPPUSÄÄNNÖKSET

32 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tätä asetusta sovelletaan tariffikiintiökausiin 1 päivästä tammikuuta 2021.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä marraskuuta 2020.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 150, 20.5.2014, s. 1.

(3)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/1987, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 täydentämisestä hakemusten saapumisjärjestykseen perustuvien tariffikiintiöiden hallinnoinnin edellyttämien vakuuksien asettamisen ja vapauttamisen osalta (katso tämän virallisen lehden s. 1).

(4)  Komission asetus (EY) N:o 2535/2001, annettu 14 päivänä joulukuuta 2001, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta (EYVL L 341, 22.12.2001, s. 29).

(5)  Komission asetus (EY) N:o 442/2009, annettu 27 päivänä toukokuuta 2009, yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sianliha-alalla (EUVL L 129, 28.5.2009, s. 13).

(6)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1273/2011, annettu 7 päivänä joulukuuta 2011, riisin ja rikotun riisin tuontia koskevien tiettyjen tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista (EUVL L 325, 8.12.2011, s. 6).

(7)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/760, annettu 17 päivänä joulukuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä todistusten alaisten tuonti- ja vientitariffikiintiöiden hallinnointia koskevien sääntöjen osalta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 täydentämisestä tariffikiintiöiden hallinnoinnin edellyttämien vakuuksien osalta (EUVL L 185, 12.6.2020, s. 1).

(8)  Komission asetus (EY) N:o 2305/2003, annettu 29 päivänä joulukuuta 2003, kolmansista maista tuotavan ohran yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnointitavasta (EUVL L 342, 30.12.2003, s. 7).

(9)  Komission asetus (EY) N:o 1964/2006, annettu 22 päivänä joulukuuta 2006, Bangladeshista peräisin olevan riisin tuonnissa neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3491/90 mukaisesti sovellettavan kiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista (EUVL L 408, 30.12.2006, s. 20).

(10)  Komission asetus (EY) N:o 539/2007, annettu 15 päivänä toukokuuta 2007, tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista muna- ja ovalbumiinialalla (EUVL L 128, 16.5.2007, s. 19).

(11)  Komission asetus (EY) N:o 616/2007, annettu 4 päivänä kesäkuuta 2007, Brasiliasta, Thaimaasta ja muista kolmansista maista peräisin olevaa siipikarjanlihaa koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista (EUVL L 142, 5.6.2007, s. 3).

(12)  Komission asetus (EY) N:o 1384/2007, annettu 26 päivänä marraskuuta 2007, neuvoston asetuksen (EY) N:o 2398/96 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä Israelista peräisin olevien siipikarjanliha-alan tuotteiden yhteisöön tuontia koskevien eräiden kiintiöiden avaamisen ja hallinnointitavan osalta (EUVL L 309, 27.11.2007, s. 40).

(13)  Komission asetus (EY) N:o 1385/2007, annettu 26 päivänä marraskuuta 2007, neuvoston asetuksen (EY) N:o 774/94 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä eräiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisen ja hallinnointitavan osalta siipikarjanliha-alalla (EUVL L 309, 27.11.2007, s. 47).

(14)  Komission asetus (EY) N:o 412/2008, annettu 8 päivänä toukokuuta 2008, jalostettavaksi tarkoitetun jäädytetyn naudanlihan tuontitariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista (EUVL L 125, 9.5.2008, s. 7).

(15)  Komission asetus (EY) N:o 748/2008, annettu 30 päivänä heinäkuuta 2008, CN-koodiin 0206 29 91 kuuluvaa nautaeläinten jäädytettyä kuvelihaa koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista (uudelleenlaadittu) (EUVL L 202, 31.7.2008, s. 28).

(16)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 480/2012, annettu 7 päivänä kesäkuuta 2012, CN-koodiin 1006 40 00 kuuluvien rikkoutuneiden riisinjyvien tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista CN-koodiin 1901 10 00 kuuluvien elintarvikevalmisteiden valmistamiseksi (EUVL L 148, 8.6.2012, s. 1).

(17)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1223/2012, annettu 18 päivänä joulukuuta 2012, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton maataloustuotteiden kauppaa koskevassa sopimuksessa määrätyn, yli 160 kilogramman painoisten elävien Sveitsistä peräisin olevien nautaeläinten tuontitariffikiintiön soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 349, 19.12.2012, s. 39).

(18)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558).

(19)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/216, annettu 30 päivänä tammikuuta 2019, unionin WTO-luetteloon sisältyvien tariffikiintiöiden jakamisesta Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen vuoksi ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 32/2000 muuttamisesta (EUVL L 38, 8.2.2019, s. 1).

(20)  Neuvoston asetus (EY) N:o 32/2000, annettu 17 päivänä joulukuuta 1999, GATTiin sidottujen ja tiettyjen muiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hoidosta, mainittujen kiintiöiden muuttamista tai mukauttamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1808/95 kumoamisesta (EYVL L 5, 8.1.2000, s. 1).

(21)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/386, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2019, unionin WTO-luetteloon sisältyvien tiettyjen maataloustuotteiden tariffikiintiöiden jakamista Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen vuoksi sekä kyseisissä tariffikiintiöissä myönnettyjä tuontitodistuksia ja tuontioikeuksia koskevista säännöistä (EUVL L 70, 12.3.2019, s. 4).

(22)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).

(23)  Neuvoston päätös 2013/94/EU, annettu 26 päivänä maaliskuuta 2012, etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen tekemisestä (EUVL L 54, 26.2.2013, s. 3).

(24)  EUVL L 54, 26.2.2013, s. 4.

(25)  Neuvoston päätös 97/126/EY, tehty 6 päivänä joulukuuta 1996, Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen tekemisestä (EYVL L 53, 22.2.1997, s. 1).

(26)  EYVL L 53, 22.2.1997, s. 2.

(27)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 1691/73, annettu 25 päivänä kesäkuuta 1973, Euroopan talousyhteisön ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä ja sen soveltamista koskevien säännösten vahvistamisesta (EYVL L 171, 27.6.1973, s. 1).

(28)  EYVL L 171, 27.6.1973, s. 2.

(29)  Komission asetus (EU) N:o 642/2010, annettu 20 päivänä heinäkuuta 2010, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta (EUVL L 187, 21.7.2010, s. 5).

(30)  Komission asetus (EY) N:o 1312/2008, annettu 19 päivänä joulukuuta 2008, muuntokurssien, jalostuskustannusten ja sivutuotteiden arvon vahvistamisesta riisin eri jalostusasteille (EUVL L 344, 20.12.2008, s. 56).

(31)  Komission delegoitu asetus (EU) 2018/273, annettu 11 päivänä joulukuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä viini-istutusten lupajärjestelmän, viinitilarekisterin, saateasiakirjojen ja todistusten, saapuvien ja lähtevien erien rekisterin, pakollisten ilmoitusten sekä tiedoksiantojen ja tiedoksiannettujen tietojen julkistamisen osalta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 täydentämisestä asianomaisten tarkastusten ja seuraamusten osalta, komission asetusten (EY) N:o 555/2008, (EY) N:o 606/2009 ja (EY) N:o 607/2009 muuttamisesta sekä komission asetuksen (EY) N:o 436/2009 ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/560 kumoamisesta (EUVL L 58, 28.2.2018, s. 1).

(32)  Neuvoston ja komission päätös, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2013, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Serbian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen tekemisestä (EUVL L 278, 18.10.2013, s. 14).

(33)  EUVL L 278, 18.10.2013, s. 16.

(34)  Neuvoston päätös 2001/916/EY, tehty 3 päivänä joulukuuta 2001, lisäpöytäkirjan tekemisestä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen sen kaupallisten näkökohtien mukauttamisesta eräiden viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien osapuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi (EYVL L 342, 27.12.2001, s. 6).

(35)  EYVL L 342, 27.12.2001, s. 9.

(36)  Neuvoston ja komission päätös 2004/239/EY, Euratom, tehty 23 päivänä helmikuuta 2004, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen tekemisestä (EUVL L 84, 20.3.2004, s. 1).

(37)  EUVL L 84, 20.3.2004, s. 13.

(38)  Neuvoston päätös (EU) 2016/342, annettu 12 päivänä helmikuuta 2016, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen tekemisestä unionin puolesta (EUVL L 71, 16.3.2016, s. 1).

(39)  EUVL L 71, 16.3.2016, s. 3.

(40)  Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.

(41)  Komission asetus (ETY) N:o 2429/86, annettu 31 päivänä heinäkuuta 1986, komission asetuksen (ETY) N:o 2184/86 liitteessä olevan nimikkeistön alanimikkeeseen 16.02 B III b ex 1 kuuluvien lihavalmisteiden ja -säilykkeiden lihapitoisuuden määritysmenettelystä (EYVL L 210, 1.8.1986, s. 39).

(42)  Neuvoston ja, tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen osalta, komission päätös 2002/309/EY, Euratom, tehty 4 päivänä huhtikuuta 2002, seitsemän sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton kanssa (EYVL L 114, 30.4.2002, s. 1).

(43)  EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.

(44)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1760/2000, annettu 17 päivänä heinäkuuta 2000, nautaeläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän käyttöönottamisesta sekä naudanlihan ja naudanlihatuotteiden pakollisesta merkitsemisestä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 820/97 kumoamisesta (EYVL L 204, 11.8.2000, s. 1).


LIITE I

Tavaran kuvausta on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, ja etuusjärjestelmä määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön perusteella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen soveltamista. Jos CN-koodin edessä on ”ex”, etuusmenettely määräytyy CN-koodin, (mahdollisten) Taric-koodien ja vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.

Vilja-alan tariffikiintiöt

Järjestysnumero

09.6703

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus (1), jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU (2)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Kaura:

 

1004

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

4 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0138

Erityinen oikeusperusta

Euroopan yhteisön ja Kanadan kirjeenvaihtona tehty sopimus GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisen osalta (3), tehty neuvoston päätöksellä 2003/253/EY (4)

Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen kirjeenvaihtona tehty sopimus GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisen osalta (5), tehty neuvoston päätöksellä 2003/254/EY (6)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Ohra:

 

1003 10 00

 

1003 90 00

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

306 812 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

16 euroa / 1 000  kg

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6707

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Ohrasta valmistetut rouheet ja karkeat jauhot:

 

ex 1103 19 20 (ks. Taric-koodit)

Viljasta valmistetut rouheet ja karkeat jauhot (ei kuitenkaan vehnä, ruis, kaura, maissi, riisi ja ohra):

 

1103 19 90

Viljapelletit (ei kuitenkaan vehnä, ruis, kaura, maissi, riisi ja ohra):

 

1103 20 90

Valssatut tai hiutaleiksi valmistetut vehnänjyvät:

 

1104 19 10

Valssatut tai hiutaleiksi valmistetut maissinjyvät:

 

1104 19 50

Valssatut ohranjyvät:

 

1104 19 61

Hiutaleiksi valmistetut ohranjyvät:

 

1104 19 69

Käsitellyt jyvät (esim. kuoritut, pyöristetyt, leikatut tai karkeasti rouhitut), muuta kuin kauraa, ruista tai maissia):

 

1104 29 04

 

1104 29 05

 

1104 29 08

 

ex 1104 29 17 (ks. Taric-koodit)

 

ex 1104 29 30 (ks. Taric-koodit)

 

1104 29 51

 

1104 29 59

 

1104 29 81

 

1104 29 89

Viljanjyvien alkiot, kokonaiset, valssatut, hiutaleiksi valmistetut tai jauhetut:

 

1104 30

Taric-koodit

1103192010

1104291790

1104293090

Alkuperä

Ukraina

Määrä

7 800 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6708

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Maltaat, myös paahdetut:

 

1107

Vehnägluteeni, myös kuivattu:

 

1109

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

7 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6709

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Vehnätärkkelys:

 

1108 11

Maissitärkkelys:

 

1108 12

Perunatärkkelys:

 

1108 13

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

10 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6711

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Leseet, lesejauhot ja muut viljan seulomisessa, jauhamisessa tai muussa käsittelyssä syntyneet jätetuotteet, myös pelleteiksi valmistetut (ei kuitenkaan riisi):

 

2302 10

 

2302 30

 

2302 40 10

 

2302 40 90

Maissitärkkelyksen valmistuksessa saadut jätetuotteet (ei kuitenkaan tiivistetty maissinvaleluvesi), kuiva-aineen valkuaisainepitoisuus suurempi kuin 40 painoprosenttia:

 

2303 10 11

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

22 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6719

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Kemiallisesti puhdas fruktoosi:

 

1702 50

Kemiallisesti puhdas maltoosi:

 

1702 90 10

Muut kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet, joissa on vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia:

 

ex 1704 90 99 (ks. Taric-koodit)

Kaakaojauhe, jossa on vähintään 65 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna:

 

1806 10 30

 

1806 10 90

Muut valmisteet enemmän kuin 2 kg:n painoisina levyinä tai tankoina taikka nesteenä, tahnana, jauheena, rakeina tai niiden kaltaisessa muodossa, astian tai muun tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino suurempi kuin 2 kg, joissa on vähemmän kuin 18 painoprosenttia kaakaovoita ja vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia:

 

ex 1806 20 95 (ks. Taric-koodit)

Muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna ja joissa on vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia:

 

ex 1901 90 99 (ks. Taric-koodit)

Kahviin, teehen tai mateen perustuvat valmisteet:

 

2101 12 98

 

2101 20 98

Hyvänhajuisten aineiden seokset sekä yhteen tai useampaan tällaiseen aineeseen perustuvat seokset, jollaisia käytetään juomateollisuudessa, joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet ja joiden todellinen alkoholipitoisuus on enintään 0,5 tilavuusprosenttia:

 

3302 10 29

Taric-koodit

1704909991

1704909999

1806209592

1806209599

1901909936

Alkuperä

Ukraina

Määrä

3 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0090

Erityinen oikeusperusta

Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus (7), tehty neuvoston päätöksellä 2006/333/EY (8)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Maissigluteeni:

 

ex 2303 10 11 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

2303101110

Alkuperä

Amerikan yhdysvallat

Määrä

10 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Toimivaltaisten viranomaisten täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 57 artiklan mukaisesti myöntämä alkuperätodistus

Kiintiötulli

Arvotulli 16 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0124

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena (9)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Bataatit, muuhun kuin ihmisravinnoksi tarkoitetut:

 

0714 20 90

Kuten tämän asetuksen 7 artiklassa määritellään

Taric-koodit

Alkuperä

Kiina

Määrä

252 641 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Toimivaltaisten viranomaisten täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 57 artiklan mukaisesti myöntämä alkuperätodistus

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0125

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan kirjeenvaihtona tehty sopimus riisiä koskevista GATT-sopimuksen XXIII artiklan mukaisista neuvotteluista (10), tehty neuvoston päätöksellä 96/317/EY (11)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Maniokkitärkkelys:

 

1108 14 00

Taric-koodit

Alkuperä

Thaimaa

Määrä

10 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Toimivaltaisten viranomaisten täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 57 artiklan mukaisesti myöntämä alkuperätodistus

Kiintiötulli

Kannettava tulli on sama kuin voimassa oleva suosituimmuustulli vähennettynä 100 eurolla 1 000 kilogrammalta.

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0127

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Maniokki, jamssit (Dioscorea spp.), taaro (Colocasia spp.), kaakaotaarot (Xanthosoma spp.), arrow- eli nuolijuuri, salepjuuri ja niiden kaltaiset runsaasti tärkkelystä sisältävät juuret ja mukulat:

 

ex 0714 10 00 (ks. Taric-koodit), kuten tämän asetuksen 7 artiklassa määritellään

 

0714 30 00

 

0714 40 00

 

0714 50 00

 

0714 90 20

Taric-koodit

0714100010

0714100099

Alkuperä

Kiina

Määrä

275 805 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Toimivaltaisten viranomaisten täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 57 artiklan mukaisesti myöntämä alkuperätodistus

Kiintiötulli

Arvotulli 6 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0128

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Maniokki, jamssit (Dioscorea spp.), taaro (Colocasia spp.), kaakaotaarot (Xanthosoma spp.), arrow- eli nuolijuuri, salepjuuri ja niiden kaltaiset runsaasti tärkkelystä sisältävät juuret ja mukulat:

 

ex 0714 10 00 (ks. Taric-koodit), kuten tämän asetuksen 7 artiklassa määritellään

 

0714 30 00

 

0714 40 00

 

0714 50 00

 

0714 90 20

Taric-koodit

0714100010

0714100099

Alkuperä

WTO:n jäseninä olevat kolmannet maat (lukuun ottamatta Kiinaa, Thaimaata ja Indonesiaa)

Määrä

124 552 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 6 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0129

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Maniokki, jamssit (Dioscorea spp.), taaro (Colocasia spp.), kaakaotaarot (Xanthosoma spp.), arrow- eli nuolijuuri, salepjuuri ja niiden kaltaiset runsaasti tärkkelystä sisältävät juuret ja mukulat:

 

ex 0714 10 00 (ks. Taric-koodit), kuten tämän asetuksen 7 artiklassa määritellään

 

0714 30 00

 

0714 40 00

 

0714 50 00

 

0714 90 20

Taric-koodit

0714100010

0714100099

Alkuperä

WTO:hon kuulumattomat kolmannet maat

Määrä

30 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 6 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0130

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Maniokki, jamssit (Dioscorea spp.), taaro (Colocasia spp.), kaakaotaarot (Xanthosoma spp.), arrow- eli nuolijuuri, salepjuuri ja niiden kaltaiset runsaasti tärkkelystä sisältävät juuret ja mukulat:

 

ex 0714 10 00 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0714 30 00 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0714 40 00 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0714 50 00 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0714 90 20 (ks. Taric-koodit)

Kuten tämän asetuksen 7 artiklassa määritellään

Taric-koodit

0714100010

0714300010

0714400010

0714500010

0714902010

Alkuperä

WTO:hon kuulumattomat kolmannet maat

Määrä

1 691 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 6 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0131

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Bataatit, muuhun kuin ihmisravinnoksi tarkoitetut:

 

0714 20 90

Kuten tämän asetuksen 7 artiklassa määritellään

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat (Kiinaa lukuun ottamatta)

Määrä

4 985 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0132

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Maniokkitärkkelys:

 

1108 14 00

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

8 290 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Kannettava tulli on sama kuin voimassa oleva suosituimmuustulli vähennettynä 100 eurolla 1 000 kilogrammalta.

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0135

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Maniokkitärkkelys:

 

1108 14 00

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

500 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Kannettava tulli on sama kuin voimassa oleva suosituimmuustulli vähennettynä 100 eurolla 1 000 kilogrammalta.

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.2903

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986–1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa (12)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Valmiste, joka on sekoitus mallasituja, ennen mallastusta ohran seulonnassa syntyneitä jätteitä (voi sisältää myös muita siemeniä) ja mallastuksen jälkeen ohran puhdistuksessa syntyneitä jätteitä ja jonka proteiinipitoisuus on vähintään 15,5 painoprosenttia:

 

ex 2309 90 31 (ks. Taric-koodit)

Valmiste, joka on sekoitus mallasituja, ennen mallastusta ohran seulonnassa syntyneitä jätteitä (voi sisältää myös muita siemeniä) ja mallastuksen jälkeen ohran puhdistuksessa syntyneitä jätteitä ja jonka proteiinipitoisuus on vähintään 15,5 painoprosenttia ja tärkkelyspitoisuus enintään 23 painoprosenttia:

 

ex 2309 90 41 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

2309903111

2309903114

2309904141

2309904149

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

100 000 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.2905

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986–1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa (13)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Valmiste, joka on sekoitus mallasituja, ennen mallastusta ohran seulonnassa syntyneitä jätteitä (voi sisältää myös muita siemeniä) ja mallastuksen jälkeen ohran puhdistuksessa syntyneitä jätteitä ja jonka proteiinipitoisuus on vähintään 12,5 painoprosenttia:

 

ex 2309 90 31 (ks. Taric-koodit)

Valmiste, joka on sekoitus mallasituja, ennen mallastusta ohran seulonnassa syntyneitä jätteitä (voi sisältää myös muita siemeniä) ja mallastuksen jälkeen ohran puhdistuksessa syntyneitä jätteitä ja jonka proteiinipitoisuus on vähintään 12,5 painoprosenttia ja tärkkelyspitoisuus enintään 28 painoprosenttia:

 

ex 2309 90 41 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

2309903111

2309903114

2309903117

2309903119

2309904141

2309904149

2309904151

2309904159

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

20 000 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0071

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Hirssi:

 

1008 21 00

 

1008 29 00

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

888 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

7 euroa / 1 000  kg

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0072

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Leseet, lesejauhot ja muut vehnän sekä muiden viljojen kuin maissin ja riisin jätetuotteet:

 

2302 30 10

 

2302 30 90

 

2302 40 10

 

2302 40 90

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

458 068 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

CN-koodit 2302 30 10 ja 2302 40 10 : 30,60 euroa / 1 000  kg

CN-koodit 2302 30 90 ja 2302 40 90 : 62,25 euroa / 1 000  kg

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0073

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan:

 

2309 90 31

 

2309 90 41

 

2309 90 51

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

2 746 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 7 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0074

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Durumvehnä, jossa lasimaisten jyvien osuus on vähintään 73 prosenttia:

 

ex 1001 19 00 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

1001190012

1001190018

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

50 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

5 euroa / 1 000  kg

Tämän asetuksen 11 artiklan mukainen lisävakuus tarvittaessa

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 11 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0075

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

A osa. Tavaran kuvaus, CN-koodit ja laatuvaatimukset

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Durumvehnä ja tavallinen vehnä, jonka vähimmäislaatu on jäljempänä esitettyjen laatuvaatimusten mukainen

ex 1001 19 00 (ks. Taric-koodit)

ex 1001 99 00 (ks. Taric-koodit)

Laatuperusteet

Vehnätyyppi

Durumvehnä

Tavallinen vehnä

CN-koodi 1001 19 00

CN-koodi 1001 99 00

Ominaispaino vähintään (kg/hl)

80

78

Läpikuultavuutensa menettäneitä jyviä

Enintään 20,0 %

Aineksia, jotka eivät ole moitteettoman laatuisia vehnänjyviä, joista:

Enintään 10,0 %

Enintään 10,0 %

rikkoutuneita ja/tai kuivettuneita jyviä

Enintään 7,0 %

Enintään 7,0 %

tuholaisten vioittamia jyviä

Enintään 2,0 %

Enintään 2,0 %

fusarium-sienten vioittamia ja/tai pilkukkaita jyviä

Enintään 5,0 %

itäneitä jyviä

Enintään 0,5 %

Enintään 0,5 %

Erilaisia epäpuhtauksia (Schwarzbesatz)

Enintään 1,0 %

Enintään 1,0 %

Sakoluku (Hagberg)

Vähintään 250

Vähintään 230

Valkuaisainepitoisuus (13,5 %:n kosteuspitoisuudessa)

Vähintään 14,6 %

B osa. Taric-koodit, alkuperä, määrä, tariffikiintiökausi, tariffikiintiökauden osakaudet, alkuperäselvitys, kiintiötulli, vakuus ja erityisedellytykset

Taric-koodit

1001190012

1001990013

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

300 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

5 euroa / 1 000  kg

Tämän asetuksen 11 artiklan mukainen lisävakuus tarvittaessa

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 11 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0076

Erityinen oikeusperusta

Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen kirjeenvaihtona tehty vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen sopimus Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin, tehty neuvoston päätöksellä 2006/333/EY

GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen saattamista päätökseen koskeva Euroopan yhteisön ja Kanadan hallituksen välinen sopimus (14), tehty neuvoston päätöksellä 2007/444/EY (15)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytettävän oluen valmistukseen tarkoitettu mallasohra:

 

ex 1003 90 00 (ks. Taric-koodit)

”vahingoittuneet jyvät” ja ”virheettömät, aidot ja myyntikelpoiset ohran jyvät”, kuten tämän asetuksen 8 artiklassa määritellään

Taric-koodit

1003900020

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

20 789 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

8 euroa / 1 000  kg

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

85 euroa / 1 000  kg

Jos mallasohralähetysten mukana seuraa vaatimustenmukaisuustodistus, jonka on myöntänyt Amerikan yhdysvaltojen viljatarkastusvirasto ”Federal Grain Inspection Service” (FGIS) tämän asetuksen 9 artiklan mukaisesti: 10 euroa / 1 000  kg

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 9 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0779

Erityinen oikeusperusta

Euroopan yhteisön ja Norjan kuningaskunnan välinen tiettyjä maataloustuotteita koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus (16), tehty neuvoston päätöksellä 95/582/EY (17)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Kalanrehu:

 

ex 2309 90 31 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

2309903130

Alkuperä

Norja

Määrä

1 177 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Alkuperäselvitys tämän asetuksen 10 artiklan mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 10 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0689

Erityinen oikeusperusta

Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen sopimus (18), tehty neuvoston päätöksellä 97/126/EY (19)

EY/Färsaaret-sekakomitean päätös N:o 1/2020, annettu 27 päivänä heinäkuuta 2020, Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen pöytäkirjojen N:o 1 ja N:o 4 muuttamisesta [2020/1162] (20)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Kalanrehu:

 

ex 2309 90 10 (ks. Taric-koodit)

 

ex 2309 90 31 (ks. Taric-koodit)

 

ex 2309 90 41 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

2309901021

2309901081

2309903130

2309904120

Alkuperä

Färsaaret

Määrä

20 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Alkuperäselvitys tämän asetuksen 10 artiklan mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0089

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Koiran- tai kissanruoka vähittäismyyntipakkauksissa:

 

2309 10 13

 

2309 10 15

 

2309 10 19

 

2309 10 33

 

2309 10 39

 

2309 10 51

 

2309 10 53

 

2309 10 59

 

2309 10 70

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

1 393 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 7 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0070

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan:

 

2309 90 31

 

2309 90 41

 

2309 90 51

 

2309 90 96

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

2 670 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 7 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0043

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986–1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Muulla tavoin käsitellyt kauranjyvät:

 

1104 22 95

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

231 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta

Vilja- ja sokerialan tariffikiintiöt

Järjestysnumero

09.6705

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Glukoosi ja glukoosisiirappi, joissa ei ole lainkaan fruktoosia tai joissa sitä on vähemmän kuin 50 prosenttia kuivapainosta, ei kuitenkaan inverttisokeri:

 

1702 30

 

1702 40

Muu fruktoosi ja fruktoosisiirappi, joissa on fruktoosia enemmän kuin 50 prosenttia kuivapainosta, ei kuitenkaan inverttisokeri:

 

1702 60

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

20 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6706

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Maku- tai väriainetta sisältävät isoglukoosisiirapit:

 

2106 90 30

Maku- tai väriainetta sisältävä glukoosi- ja maltodekstriinisiirappi:

 

2106 90 55

Lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät sokerisiirapit (eivät kuitenkaan isoglukoosi-, laktoosi-, glukoosi- ja maltodekstriinisiirapit):

 

2106 90 59

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

2 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta

Vilja-alan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan tariffikiintiöt

Järjestysnumero

09.6718

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Sokerimaissi:

 

0710 40

 

0711 90 30

 

2001 90 30

 

2004 90 10

 

2005 80

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

1 500 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta

Riisialan tariffikiintiöt

Järjestysnumero

09.0083

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Paddy- eli raakariisi:

 

1006 10

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

5 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 15 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0139

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

CN-koodiin 1901 10 00 kuuluvissa elintarvikevalmisteissa käytettävät rikkoutuneet riisinjyvät:

 

ex 1006 40 00 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

1006400010

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

1 000 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Taric-koodiin 1006400010 kuuluvien rikkoutuneiden riisinjyvien suosituimmuustullia vastaava määrä

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 12 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0140

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Rikkoutuneet riisinjyvät:

 

1006 40

Taric-koodit

Alkuperä

Guyana

Määrä

10 308 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

30,77 %:n alennus suosituimmuustullista, joka on 65 euroa / 1 000  kg

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0141

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Paddy- eli raakariisi:

 

1006 10 (ei kuitenkaan CN-koodi 1006 10 10 )

Esikuorittu riisi:

 

1006 20

Osittain tai kokonaan hiottu riisi:

 

1006 30

Taric-koodit

Alkuperä

Bangladesh

Määrä

Vastaa 4 000 000 :aa kilogrammaa esikuorittua riisiä

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Alkuperätodistus tämän asetuksen 13 artiklan mukaisesti

Kiintiötulli

CN-koodi 1006 10 (ei kuitenkaan CN-koodi 1006 10 10 ): yhteisessä tullitariffissa vahvistetut tullit, joista vähennetään 50 prosenttia sekä vielä 4,34 euroa;

CN-koodi ex 1006 20 : asetuksen (EU) N:o 1308/2013 183 artiklan mukaisesti vahvistettu tulli, josta vähennetään 50 prosenttia sekä vielä 4,34 euroa;

CN-koodi ex 1006 30 : asetuksen (EU) N:o 1308/2013 183 artiklan mukaisesti vahvistettu tulli, josta vähennetään ensin 16,78 euroa, sitten 50 prosenttia sekä vielä 6,52 euroa.

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 13 artiklan mukaisesti

Sokerialan tariffikiintiö

Järjestysnumero

09.6704

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Lisättyä maku- tai väriainetta sisältämätön raaka juurikassokeri:

 

1701 12

Muu kuin raaka sokeri:

 

1701 91

 

1701 99

Jähmeä vaahterasokeri, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä:

 

1702 20 10

Jähmeä isoglukoosi, jossa on fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta:

 

1702 90 30

Jähmeä maltodekstriini ja maltodekstriinisiirappi, jossa on fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta:

 

1702 90 50

Karamelliväri:

 

1702 90 71

 

1702 90 75

 

1702 90 79

Inuliinisiirappi:

 

1702 90 80

Muut sokerit, myös inverttisokeri ja muut sokeri- ja sokerisiirappiseokset, joissa on fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta:

 

1702 90 95

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

20 070 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta

Hedelmä- ja vihannesalan tariffikiintiöt

Järjestysnumero

09.6800

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus (21), tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU (22).

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tomaatit, tuoreet tai jäähdytetyt:

0702 00 00

Taric-koodit

Alkuperä

Moldova

Määrä

2 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6801

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Valkosipulit, tuoreet tai jäähdytetyt:

 

0703 20 00

Taric-koodit

Alkuperä

Moldova

Määrä

220 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6802

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tuoreet syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet:

 

0806 10 10

Taric-koodit

Alkuperä

Moldova

Määrä

20 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6803

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tuoreet omenat (ei kuitenkaan omenasiiderin valmistukseen tarkoitetut, irtotavarana, tullattaessa 16.9.–15.12.):

 

0808 10 80

Taric-koodit

Alkuperä

Moldova

Määrä

40 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6804

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tuoreet luumut:

 

0809 40 05

Taric-koodit

Alkuperä

Moldova

Määrä

15 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6806

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tuoreet kirsikat (eivät kuitenkaan hapankirsikat):

 

0809 29 00

Taric-koodit

Alkuperä

Moldova

Määrä

1 500 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6820

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välinen assosiaatiosopimus (23), tehty neuvoston päätöksellä 2014/494/EU (24)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Valkosipulit, tuoreet tai jäähdytetyt:

 

0703 20 00

Taric-koodit

Alkuperä

Georgia

Määrä

220 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6702

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Valkosipulit, tuoreet tai jäähdytetyt:

 

0703 20 00

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

500 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0056

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Porkkanat ja nauriit, tuoreet tai jäähdytetyt:

 

0706 10 00

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

1 192 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 7 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0057

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Paprikat, tuoreet tai jäähdytetyt:

 

0709 60 10

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

500 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 1,5 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0041

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tuoreet tai kuivatut mantelit, kuorelliset ja kuorettomat, muut kuin karvasmantelit:

 

0802 11 90

 

0802 12 90

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

85 958 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 2 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0039

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Sitruunat (Citrus limon, Citrus limonum):

 

0805 50 10

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

8 156 000  kg

Tariffikiintiökausi

15. tammikuuta – 14. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 6 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0058

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tuoreet aprikoosit:

 

0809 10 00

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

74 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. elokuuta – 31. toukokuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 10 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0094

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tomaatit, tuoreet tai jäähdytetyt:

 

0702 00 00

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

464 000  kg

Tariffikiintiökausi

15. toukokuuta – 31. lokakuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

12 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0059

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Kurkut, tuoreet tai jäähdytetyt:

 

0707 00 05

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

500 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. marraskuuta – 15. toukokuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

2,5 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0060

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tuoreet syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet:

 

ex 0806 10 10 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

0806101090

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

885 000  kg

Tariffikiintiökausi

21. heinäkuuta – 31. lokakuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

9 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0061

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tuoreet omenat:

 

0808 10 80

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

666 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. huhtikuuta – 31. heinäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0062

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tuoreet päärynät:

 

0808 30 90

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

810 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. elokuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

5 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0063

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tuoreet aprikoosit:

 

0809 10 00

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

1 387 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. kesäkuuta – 31. heinäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

10 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0040

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tuoreet (makeat) kirsikat:

 

0809 29 00

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

105 000  kg

Tariffikiintiökausi

21. toukokuuta – 15. heinäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

4 %:n arvotulli (sekä tarvittaessa yhteisen tullitariffin mukaiset paljoustullit)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0025

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Korkealaatuiset makeat appelsiinit, tuoreet:

 

ex 0805 10 22 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0805 10 24 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0805 10 28 (ks. Taric-koodit)

”korkealaatuiset makeat appelsiinit”, kuten tämän asetuksen 14 artiklassa määritellään

Taric-koodit

0805102210

0805102410

0805102810

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

20 000 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. helmikuuta – 30. huhtikuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 10 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 14 ja 15 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0027

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Minneola-sitrushedelmähybridit:

 

ex 0805 29 00 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0805 29 00 (ks. Taric-koodit)

”Minneola-sitrushedelmähybridit”, kuten tämän asetuksen 14 artiklassa määritellään

Taric-koodit

0805290021

0805290029

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

14 931 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. helmikuuta – 30. huhtikuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 2 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 14 ja 15 artiklan mukaisesti

Hedelmä- ja vihannesjalostealan tariffikiintiöt

Järjestysnumero

09.0033

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Jäädytetty tiivistetty appelsiinimehu, lisättyä sokeria sisältämätön, Brix-arvo enintään 50, enintään kahden litran pakkauksissa, veriappelsiinimehua sisältämätön:

 

ex 2009 11 99 (ks. Taric-koodit)

”jäädytetty tiivistetty appelsiinimehu, Brix-arvo enintään 50”, kuten tämän asetuksen 14 artiklassa määritellään

Taric-koodit

2009119911

2009119919

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

1 500 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 13 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 14 ja 15 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0092

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Säilötyt ananakset, sitrushedelmät, päärynät, aprikoosit, kirsikat, persikat ja mansikat:

 

2008 20 11

 

2008 20 19

 

2008 20 31

 

2008 20 39

 

2008 20 71

 

2008 30 11

 

2008 30 19

 

2008 30 31

 

2008 30 39

 

2008 30 79

 

2008 40 11

 

2008 40 19

 

2008 40 21

 

2008 40 29

 

2008 40 31

 

2008 40 39

 

2008 50 11

 

2008 50 19

 

2008 50 31

 

2008 50 39

 

2008 50 51

 

2008 50 59

 

2008 50 71

 

2008 60 11

 

2008 60 19

 

2008 60 31

 

2008 60 39

 

2008 60 60

 

2008 70 11

 

2008 70 19

 

2008 70 31

 

2008 70 39

 

2008 70 51

 

2008 70 59

 

2008 80 11

 

2008 80 19

 

2008 80 31

 

2008 80 39

 

2008 80 70

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

2 820 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 20 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0093

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Hedelmämehut:

 

2009 11 11

 

2009 11 19

 

2009 19 11

 

2009 19 19

 

2009 29 11

 

2009 29 19

 

2009 39 11

 

2009 39 19

 

2009 49 11

 

2009 49 19

 

2009 79 11

 

2009 79 19

 

2009 81 11

 

2009 81 19

 

2009 89 11

 

2009 89 19

 

2009 89 34

 

2009 89 35

 

2009 89 36

 

2009 89 38

 

2009 90 11

 

2009 90 19

 

2009 90 21

 

2009 90 29

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

6 436 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 20 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0035

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Kuivatut kepasipulit, myös paloitellut, viipaloidut, rouhitut tai jauhetut, mutta ei enempää valmistetut:

 

0712 20 00

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

9 696 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 10 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6712

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Agaricus-suvun sienet, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilötyt, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina:

 

0711 51

Agaricus-sukuiset sienet, etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt:

 

2003 10

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

500 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6713

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Agaricus-suvun sienet, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilötyt, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina:

 

0711 51

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

500 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6714

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit:

 

2002

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

10 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta

Hedelmä- ja vihannesjalostealan sekä viinialan tariffikiintiö

Järjestysnumero

09.6715

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), Brix-arvo enintään 30, arvo enintään 18 euroa / 100 kg (nettopaino):

 

2009 61 90

Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), Brix-arvo enintään 67, arvo enintään 22 euroa / 100 kg (nettopaino):

 

2009 69 11

Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), Brix-arvo suurempi kuin 30 mutta enintään 67, arvo enintään 18 euroa / 100 kg (nettopaino):

 

2009 69 71

 

2009 69 79

 

2009 69 90

Omenamehu:

 

2009 71

 

2009 79

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

20 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta

Viinialan tariffikiintiöt

Järjestysnumero

09.1526

Erityinen oikeusperusta

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Serbian tasavallan välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, tehty neuvoston ja komission päätöksellä 2013/490/EU, Euratom

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Laatukuohuviini; muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, enintään kaksi litraa vetävissä astioissa:

 

2204 10 93

 

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (ks. Taric-koodit)

 

ex 2204 21 94 (ks. Taric-koodit)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (ks. Taric-koodit)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

Alkuperä

Serbia

Määrä

55 000 hl

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.1527

Erityinen oikeusperusta

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Serbian tasavallan välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, tehty päätöksellä 2013/490/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Muut tuoreista rypäleistä valmistetut viinit, yli kaksi litraa vetävissä astioissa:

 

2204 22 10

 

2204 22 93

 

ex 2204 22 94 (ks. Taric-koodit)

 

2204 22 95

 

ex 2204 22 96 (ks. Taric-koodit)

 

2204 2297

 

ex 2204 22 98 (ks. Taric-koodit)

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94 (ks. Taric-koodit)

 

2204 29 95

 

ex 2204 29 96 (ks. Taric-koodit)

 

2204 29 97

 

ex 2204 29 98 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

2204229411

2204229421

2204229431

2204229441

2204229451

2204229611

2204229621

2204229631

2204229641

2204229651

2204229811

2204229821

2204229831

2204229841

2204229851

2204299411

2204299421

2204299431

2204299441

2204299451

2204299611

2204299621

2204299631

2204299641

2204299651

2204299811

2204299821

2204299831

2204299841

2204299851

Alkuperä

Serbia

Määrä

12 300 hl

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.1558

Erityinen oikeusperusta

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, jäljempänä ’sopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2004/239/EY, Euratom

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Laatukuohuviini; muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, enintään kaksi litraa vetävissä astioissa:

 

2204 10 93

 

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (ks. Taric-koodit)

 

ex 2204 21 94 (ks. Taric-koodit)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (ks. Taric-koodit)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

Alkuperä

Pohjois-Makedonia

Määrä

Vuosi 2014: 91 000 hl

Tätä kiintiömäärää korotetaan 1. päivästä tammikuuta 2015 vuosittain 6 000 hehtolitralla

Vuosi 2021: 133 000 hl

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Sopimukseen liitetyn, alkuperätuotteiden käsitteen määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.1559

Erityinen oikeusperusta

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, tehty neuvoston ja komission päätöksellä 2004/239/EY, Euratom

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Muut tuoreista rypäleistä valmistetut viinit, yli kaksi litraa vetävissä astioissa:

 

2204 22 10

 

2204 22 93

 

ex 2204 22 94 (ks. Taric-koodit)

 

2204 22 95

 

ex 2204 22 96 (ks. Taric-koodit)

 

2204 22 97

 

ex 2204 22 98 (ks. Taric-koodit)

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94 (ks. Taric-koodit)

 

2204 29 95

 

ex 2204 29 96 (ks. Taric-koodit)

 

2204 29 97

 

ex 2204 29 98 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

2204229411

2204229421

2204229431

2204229441

2204229451

2204229611

2204229621

2204229631

2204229641

2204229651

2204229811

2204229821

2204229831

2204229841

2204229851

2204299411

2204299421

2204299431

2204299441

2204299451

2204299611

2204299621

2204299631

2204299641

2204299651

2204299811

2204299821

2204299831

2204299841

2204299851

Alkuperä

Pohjois-Makedonia

Määrä

Vuosi 2014: 389 000 hl

Tätä kiintiömäärää alennetaan 1. päivästä tammikuuta 2015 vuosittain 6 000 hehtolitralla

Vuosi 2021: 347 000 hl

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.1570

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2016/342

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tuoreista rypäleistä valmistettu viini:

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (ks. Taric-koodit)

 

ex 2204 21 94 (ks. Taric-koodit)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (ks. Taric-koodit)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (ks. Taric-koodit)

 

2204 22 10

 

2204 22 93

 

ex 2204 22 94 (ks. Taric-koodit)

 

2204 22 95

 

ex 2204 22 96 (ks. Taric-koodit)

 

2204 22 97

 

ex 2204 22 98 (ks. Taric-koodit)

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94 (ks. Taric-koodit)

 

2204 29 95

 

ex 2204 29 96 (ks. Taric-koodit)

 

2204 29 97

 

ex 2204 29 98 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

2204229411

2204229421

2204229431

2204229441

2204229451

2204229611

2204229621

2204229631

2204229641

2204229651

2204229811

2204229821

2204229831

2204229841

2204229851

2204299411

2204299421

2204299431

2204299441

2204299451

2204299611

2204299621

2204299631

2204299641

2204299651

2204299811

2204299821

2204299831

2204299841

2204299851

Alkuperä

Kosovo (tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen)

Määrä

40 000 hl

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.1572

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2016/342

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Laatukuohuviini; muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, enintään kaksi litraa vetävissä astioissa:

 

2204 10 93

 

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (ks. Taric-koodit)

 

ex 2204 21 94 (ks. Taric-koodit)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (ks. Taric-koodit)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

Alkuperä

Kosovo (tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen)

Määrä

10 000 hl

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 16 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.6805

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2014/492/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), käymätön ja lisättyä alkoholia sisältämätön, Brix-arvo enintään 30, arvo suurempi kuin 18 euroa / 100 kg (nettopaino), myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä:

 

2009 61 10

Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), käymätön ja lisättyä alkoholia sisältämätön, Brix-arvo suurempi kuin 67, arvo suurempi kuin 22 euroa / 100 kg (nettopaino), myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä:

 

2009 69 19

Viinirypälemehu (mukaan lukien rypäleen puristemehu ”grape must”), käymätön ja lisättyä alkoholia sisältämätön, Brix-arvo suurempi kuin 30 mutta enintään 67, arvo suurempi kuin 18 euroa / 100 kg (nettopaino), myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä:

 

2009 69 51

 

2009 69 59

Taric-koodit

Alkuperä

Moldova

Määrä

500 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta

Naudanliha-alan tariffikiintiöt

Järjestysnumero

09.0142

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Jäädytetty nautaeläinten kuveliha:

 

ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit)

Kuten tämän asetuksen 20 artiklassa määritellään

Taric-koodit

0206299111

0206299115

0206299141

0206299142

0206299144

0206299145

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat (Argentiinaa lukuun ottamatta)

Määrä

800 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 4 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 20 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0143

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Jäädytetty nautaeläinten kuveliha:

 

ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit)

Kuten tämän asetuksen 20 artiklassa määritellään

Taric-koodit

0206299111

0206299115

0206299141

0206299142

0206299144

0206299145

Alkuperä

Argentiina

Määrä

700 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Aitoustodistus

Kiintiötulli

Arvotulli 4 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 20 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0144

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus Euroopan yhteisön ja Australian välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin (25), tehty neuvoston päätöksellä 2006/106/EY (26)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Jäädytetty naudanliha, joka on tarkoitettu A-luokan tuotteiden valmistukseen:

 

ex 0202 20 30 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0202 30 10 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0202 30 50 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0202 30 90 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit)

”A-luokan tuote”, kuten tämän asetuksen 18 artiklassa määritellään

Taric-koodit

0202203081

0202203082

0202301081

0202301082

0202305081

0202305082

0202309041

0202309042

0202309070

0206299133

0206299135

0206299151

0206299159

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

15 443 000  kg luullisen lihan vastinarvona

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 20 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

CN-koodi ex 0202 20 30 : 1 414 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

CN-koodi ex 0202 30 10 : 2 211 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

CN-koodi ex 0202 30 50 : 2 211 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

CN-koodi ex 0202 30 90 : 3 041 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

CN-koodi ex 0206 29 91 : 3 041 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

Erityisedellytykset

Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0144, hallinnoidaan päätariffikiintiönä, jolla on kaksi osatariffikiintiötä järjestysnumeroilla 09.0161 ja 09.0162, tämän asetuksen 17 artiklan mukaisesti

Tämän asetuksen 17 ja 19 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0161 – osatariffikiintiö 09.0144

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus Euroopan yhteisön ja Australian välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin, tehty neuvoston päätöksellä 2006/106/EY

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Jäädytetty naudanliha, joka on tarkoitettu A-luokan tuotteiden valmistukseen:

 

ex 0202 20 30 (ks. Taric-koodit)

”A-luokan tuote”, kuten tämän asetuksen 18 artiklassa määritellään

Taric-koodit

0202203081

0202203082

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

15 443 000  kg luullisen lihan vastinarvona

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 20 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

1 414 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

Erityisedellytykset

Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0161, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.0144, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 17 artiklan mukaisesti

Tämän asetuksen 17 ja 19 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0162 – osatariffikiintiö 09.0144

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus Euroopan yhteisön ja Australian välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin, tehty neuvoston päätöksellä 2006/106/EY

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Jäädytetty naudanliha, joka on tarkoitettu A-luokan tuotteiden valmistukseen:

 

ex 0202 30 10 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0202 30 50 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0202 30 90 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit)

”A-luokan tuote”, kuten tämän asetuksen 18 artiklassa määritellään

Taric-koodit

0202301081

0202301082

0202305081

0202305082

0202309041

0202309042

0202309070

0206299133

0206299135

0206299151

0206299159

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

15 443 000  kg luullisen lihan vastinarvona

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 20 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

CN-koodi ex 0202 30 10 : 2 211 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

CN-koodi ex 0202 30 50 : 2 211 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

CN-koodi ex 0202 30 90 : 3 041 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

CN-koodi ex 0206 29 91 : 3 041 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

Erityisedellytykset

Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0162, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.0144, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 17 artiklan mukaisesti

Tämän asetuksen 17 ja 19 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0145

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus Euroopan yhteisön ja Australian välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin, tehty neuvoston päätöksellä 2006/106/EY

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Jäädytetty naudanliha, joka on tarkoitettu B-luokan tuotteiden valmistukseen:

 

ex 0202 20 30 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0202 30 10 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0202 30 50 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0202 30 90 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit)

”B-luokan tuote”, kuten tämän asetuksen 18 artiklassa määritellään

Taric-koodit

0202203083

0202203084

0202301083

0202301084

0202305083

0202305084

0202309043

0202309044

0202309075

0206299137

0206299138

0202299161

0206299169

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

4 233 000  kg luullisen lihan vastinarvona

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

CN-koodi ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 euroa / 1 000  kg netto

CN-koodi ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3 euroa / 1 000  kg netto

CN-koodi ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3 euroa / 1 000  kg netto

CN-koodi ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4 euroa / 1 000  kg netto

CN-koodi ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4 euroa / 1 000  kg netto

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

CN-koodi ex 0202 20 30 : 420 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

CN-koodi ex 0202 30 10 : 657 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

CN-koodi ex 0202 30 50 : 657 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

CN-koodi ex 0202 30 90 : 903 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

CN-koodi ex 0206 29 91 : 903 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

Erityisedellytykset

Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0145, hallinnoidaan päätariffikiintiönä, jolla on kaksi osatariffikiintiötä järjestysnumeroilla 09.0163 ja 09.0164, tämän asetuksen 17 artiklan mukaisesti

Tämän asetuksen 17 ja 19 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0163 – osatariffikiintiö 09.0145

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus Euroopan yhteisön ja Australian välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin, tehty neuvoston päätöksellä 2006/106/EY

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Jäädytetty naudanliha, joka on tarkoitettu B-luokan tuotteiden valmistukseen:

 

ex 0202 20 30 (ks. Taric-koodit)

”B-luokan tuote”, kuten tämän asetuksen 18 artiklassa määritellään

Taric-koodit

0202203083

0202203084

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

4 233 000  kg luullisen lihan vastinarvona

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

20 % + 994,5 euroa / 1 000  kg netto

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

420 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

Erityisedellytykset

Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0163, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.0145, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 17 artiklan mukaisesti

Tämän asetuksen 17 ja 19 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0164 – osatariffikiintiö 09.0145

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus Euroopan yhteisön ja Australian välillä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin, tehty neuvoston päätöksellä 2006/106/EY

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Jäädytetty naudanliha, joka on tarkoitettu B-luokan tuotteiden valmistukseen:

 

ex 0202 30 10 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0202 30 50 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0202 30 90 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit)

”B-luokan tuote”, kuten tämän asetuksen 18 artiklassa määritellään

Taric-koodit

0202301083

0202301084

0202305083

0202305084

0202309043

0202309044

0202309075

0206299137

0206299138

0202299161

0206299169

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

4 233 000  kg luullisen lihan vastinarvona

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

CN-koodi ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3 euroa / 1 000  kg netto

CN-koodi ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3 euroa / 1 000  kg netto

CN-koodi ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4 euroa / 1 000  kg netto

CN-koodi ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4 euroa / 1 000  kg netto

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

CN-koodi ex 0202 30 10 : 657 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

CN-koodi ex 0202 30 50 : 657 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

CN-koodi ex 0202 30 90 : 903 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

CN-koodi ex 0206 29 91 : 903 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

Erityisedellytykset

Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0164, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.0145, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 17 artiklan mukaisesti

Tämän asetuksen 17 ja 19 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0146

Erityinen oikeusperusta

Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimus maataloustuotteiden kaupasta (27), tehty neuvoston ja komission päätöksellä 2002/309/EY, Euratom (28)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Yli 160 kilogramman painoiset elävät nautaeläimet:

 

0102 29 41

 

0102 29 49

 

0102 29 51

 

0102 29 59

 

0102 29 61

 

0102 29 69

 

0102 29 91

 

0102 29 99

 

ex 0102 39 10 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0102 90 91 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

0102391010

0102909110

Alkuperä

Sveitsi

Määrä

4 600 elävää nautaeläintä

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 20 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0113

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen kirjeenvaihtona tehty vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukainen sopimus Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden liittyessä Euroopan unioniin (29), tehty neuvoston päätöksellä 2006/333/EY (30)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Lihotettaviksi tarkoitetut nuoret urospuoliset nautaeläimet:

 

ex 0102 29 10 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0102 29 29 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0102 29 49 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

0102291010

0102292910

0102294910

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

24 070 nautaa

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

16 %:n arvotuli sekä 582 euroa / 1 000  kg (nettopaino)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

CN-koodi 0102 29 10 : 28 euroa eläimeltä

CN-koodi 0102 29 29 : 56 euroa eläimeltä

CN-koodi 0102 29 49 : 105 euroa eläimeltä

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 21 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0114

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Hiehot ja lehmät (ei kuitenkaan teuraseläimet), jotka ovat seuraavia vuoristorotuja: harmaa, ruskea, keltainen, laikullinen Simmental ja Pinzgau:

 

ex 0102 29 10 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0102 29 29 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0102 29 49 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0102 29 59 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0102 29 69 (ks. Taric-koodit)

”ei kuitenkaan teuraseläimet”, kuten tämän asetuksen 22 artiklassa määritellään

Taric-koodit

0102291020

0102291040

0102292920

0102292940

0102294920

0102294940

0102295911

0102295919

0102295931

0102295939

0102296910

0102296930

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

710 nautaa

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 6 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Määrä, joka vastaa yhteisen tullitariffin mukaisen tullin ja tariffikiintiötullin välistä erotusta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 22 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0115

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Sonnit, lehmät ja hiehot (ei kuitenkaan teuraseläimet), jotka ovat seuraavia rotuja: laikullinen Simmental sekä Schwyz ja Fribourg:

 

ex 0102 29 10 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0102 29 29 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0102 29 49 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0102 29 59 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0102 29 69 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0102 29 99 (ks. Taric-koodit)

”ei kuitenkaan teuraseläimet”, kuten tämän asetuksen 22 artiklassa määritellään

Taric-koodit

0102291030

0102291040

0102291050

0102292930

0102292940

0102292950

0102294930

0102294940

0102294950

0102295921

0102295929

0102295931

0102295939

0102296920

0102296930

0102299921

0102299929

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

711 nautaa

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 4 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Määrä, joka vastaa yhteisen tullitariffin mukaisen tullin ja tariffikiintiötullin välistä erotusta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 22 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.2201

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 617/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, korkealaatuisen naudanlihan autonomisen tuontitariffikiintiön avaamisesta (31)

Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välinen sopimus sellaisista eläimistä saadun naudanlihan tuontia, joille ei ole annettu tiettyjä kasvua edistäviä hormoneja, sekä korotettuja tulleja, joita Yhdysvallat soveltaa tiettyihin Euroopan unionin tuotteisiin, koskevassa tarkistetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa (2014) tarkoitetun korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiöosuuden myöntämisestä Yhdysvalloille (32), tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2019/2073 (33)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Nautaeläinten liha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, joka täyttää tämän asetuksen 24 artiklassa vahvistetut vaatimukset:

 

ex 0201 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0202 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0206 10 95 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

0201100029

0201202029

0201203029

0201205029

0201209015

0201300039

0202100015

0202201015

0202203015

0202205015

0202209015

0202301015

0202305015

0202309015

0206109515

0206299115

0206299129

Alkuperä

Luettelo maista, joista tuotteita voidaan tuoda, julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa tämän asetuksen 27 artiklan mukaisesti

Määrä

45 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

1. heinäkuuta – 30. syyskuuta

1. lokakuuta – 31. joulukuuta

1. tammikuuta – 31. maaliskuuta

1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.2201, hallinnoidaan päätariffikiintiönä, jolla on kaksi osatariffikiintiötä järjestysnumeroilla 09.2202 ja 09.2203, tämän asetuksen 23 artiklan mukaisesti

Tämän asetuksen 23–27 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.2202 – osatariffikiintiö 09.2201

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 617/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, korkealaatuisen naudanlihan autonomisen tuontitariffikiintiön avaamisesta

Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välinen sopimus sellaisista eläimistä saadun naudanlihan tuontia, joille ei ole annettu tiettyjä kasvua edistäviä hormoneja, sekä korotettuja tulleja, joita Yhdysvallat soveltaa tiettyihin Euroopan unionin tuotteisiin, koskevassa tarkistetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa (2014) tarkoitetun korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiöosuuden myöntämisestä Yhdysvalloille, tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2019/2073

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Nautaeläinten liha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, joka täyttää tämän asetuksen 24 artiklassa vahvistetut vaatimukset:

 

ex 0201 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0202 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0206 10 95 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

0201100029

0201202029

0201203029

0201205029

0201209015

0201300039

0202100015

0202201015

0202203015

0202205015

0202209015

0202301015

0202305015

0202309015

0206109515

0206299115

0206299129

Alkuperä

Luettelo maista, joista tuotteita voidaan tuoda, julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa tämän asetuksen 27 artiklan mukaisesti (poikkeuksena Amerikan yhdysvallat)

Määrä

1. heinäkuuta 2021–30. kesäkuuta 2022, 20 800 000  kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:

 

5 500 000  kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta;

 

4 900 000  kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta.

1. heinäkuuta 2022–30. kesäkuuta 2023, 18 400 000  kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:

 

4 900 000  kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta;

 

4 300 000  kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta.

1. heinäkuuta 2023–30. kesäkuuta 2024, 16 000 000  kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:

 

4 300 000  kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta;

 

3 700 000  kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta.

1. heinäkuuta 2024–30. kesäkuuta 2025, 13 600 000  kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:

 

3 700 000  kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta;

 

3 100 000  kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta.

1. heinäkuuta 2025–30. kesäkuuta 2026, 11 200 000  kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:

 

3 100 000  kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta;

 

2 500 000  kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta.

1. heinäkuuta 2026 alkaen, 10 000 000  kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:

 

25 % kullekin osakaudelle

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

1. heinäkuuta – 30. syyskuuta

1. lokakuuta – 31. joulukuuta

1. tammikuuta – 31. maaliskuuta

1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.2202, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.2201, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 23 artiklan mukaisesti

Tämän asetuksen 23–27 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.2203 – osatariffikiintiö 09.2201

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 617/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, korkealaatuisen naudanlihan autonomisen tuontitariffikiintiön avaamisesta

Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välinen sopimus sellaisista eläimistä saadun naudanlihan tuontia, joille ei ole annettu tiettyjä kasvua edistäviä hormoneja, sekä korotettuja tulleja, joita Yhdysvallat soveltaa tiettyihin Euroopan unionin tuotteisiin, koskevassa tarkistetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa (2014) tarkoitetun korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiöosuuden myöntämisestä Yhdysvalloille, tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2019/2073

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Nautaeläinten liha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, joka täyttää tämän asetuksen 24 artiklassa vahvistetut vaatimukset:

 

ex 0201 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0202 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0206 10 95 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0206 29 91 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

0201100029

0201202029

0201203029

0201205029

0201209015

0201300039

0202100015

0202201015

0202203015

0202205015

0202209015

0202301015

0202305015

0202309015

0206109515

0206299115

0206299129

Alkuperä

Amerikan yhdysvallat

Määrä

1. heinäkuuta 2021–30. kesäkuuta 2022, 24 200 000  kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:

 

5 750 000  kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta;

 

6 350 000  kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta.

1. heinäkuuta 2022–30. kesäkuuta 2023, 26 600 000  kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:

 

6 350 000  kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta;

 

6 950 000  kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta.

1. heinäkuuta 2023–30. kesäkuuta 2024, 29 000 000  kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:

 

6 950 000  kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta;

 

7 550 000  kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta.

1. heinäkuuta 2024–30. kesäkuuta 2025, 31 400 000  kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:

 

7 550 000  kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta;

 

8 150 000  kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta.

1. heinäkuuta 2025–30. kesäkuuta 2026, 33 800 000  kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:

 

8 150 000  kg osakausilla 1. heinäkuuta – 30. syyskuuta ja 1. lokakuuta – 31. joulukuuta;

 

8 750 000  kg osakausilla 1. tammikuuta – 31. maaliskuuta ja 1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta.

1. heinäkuuta 2026 alkaen, 35 000 000  kg (nettopaino) jaettuna seuraavasti:

 

25 % kullekin osakaudelle

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

1. heinäkuuta – 30. syyskuuta

1. lokakuuta – 31. joulukuuta

1. tammikuuta – 31. maaliskuuta

1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.2203, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.2201, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 23 artiklan mukaisesti

Tämän asetuksen 23–27 artiklan mukaisesti

Maito- ja maitotuotealan tariffikiintiöt

Järjestysnumero

09.6716

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Kirnumaito ja kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty, maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä:

 

0403 10 51

 

0403 10 53

 

0403 10 59

 

0403 10 91

 

0403 10 93

 

0403 10 99

 

0403 90 71

 

0403 90 73

 

0403 90 79

 

0403 90 91

 

0403 90 93

 

0403 90 99

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

2 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6717

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Maidosta valmistetut levitteet, joiden rasvapitoisuus vähintään 39 mutta enintään 75 painoprosenttia:

 

0405 20 10

 

0405 20 30

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

250 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0147

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Rasvaton maitojauhe:

 

0402 10 19

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

68 536 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

47,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0148

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Juusto pizzan valmistukseen, jäädytetty, leikattu enintään 1 g:n painoisiksi paloiksi, astioissa, joiden sisällön nettopaino on vähintään 5 kg, vesipitoisuus vähintään 52 painoprosenttia ja rasvapitoisuus vähintään 38 prosenttia kuiva-aineen painosta

 

ex 0406 10 30 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0406 10 50 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0406 10 80 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

0406103010

0406105030

0406108010

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

5 360 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

13 euroa / 100 kg (nettopaino)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0149

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Emmental-sulatejuusto:

 

ex 0406 30 10 (ks. Taric-koodit)

Emmental:

 

0406 90 13

Taric-koodit

0406301010

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

18 438 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

CN-koodi ex 0406 30 10 : 71,90 euroa / 100 kg (nettopaino)

CN-koodi 0406 90 13 : 85,80 euroa / 100 kg (nettopaino)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0150

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Gruyère-sulatejuusto:

 

ex 0406 30 10 (ks. Taric-koodit)

Gruyère, Sbrinz:

 

0406 90 15

Taric-koodit

0406301020

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

5 413 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

CN-koodi ex 0406 30 10 : 71,90 euroa / 100 kg (nettopaino)

CN-koodi 0406 90 15 : 85,80 euroa / 100 kg (nettopaino)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0151

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Jalostettavaksi tarkoitettu juusto:

 

0406 90 01

”sulatejuusto”, kuten tämän asetuksen 28 artiklassa määritellään

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

11 741 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

83,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 28 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.0152

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

A osa. Tavaran kuvaus, CN-koodit ja kiintiötulli

Tavaran kuvaus

CN-koodit

Kiintiötulli

Tuorejuusto (kypsyttämätön), myös herajuusto ja juustoaine, ei kuitenkaan järjestysnumerossa 09.0148 tarkoitettu juusto pizzan valmistukseen

ex 0406 10 30

ex 0406 10 50

ex 0406 10 80

CN-koodit ex 0406 10 30 ja ex 0406 10 50 :

92,60 euroa / 100 kg (nettopaino)

CN-koodi ex 0406 10 80 : 106,40 euroa / 100 kg (nettopaino)

Juustoraaste ja juustojauhe

0406 20 00

94,10 euroa / 100 kg (nettopaino)

Muu sulatejuusto, ei kuitenkaan raaste eikä jauhe

0406 30 31

0406 30 39

0406 30 90

CN-koodi 0406 30 31 :

69 euroa / 100 kg (nettopaino)

CN-koodi 0406 30 39 :

71,90 euroa / 100 kg (nettopaino)

CN-koodi 0406 30 90 :

102,90 euroa / 100 kg (nettopaino)

Sinihomejuusto ja muut juustot, joissa on Penicillium roqueforti -homeitiöillä tuotettuja juovia

0406 40 10

0406 40 50

0406 40 90

70,40 euroa / 100 kg (nettopaino)

Bergkäse ja Appenzell

0406 90 17

85,80 euroa / 100 kg (nettopaino)

Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d’Or ja Tête de Moine

0406 90 18

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Edam

0406 90 23

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Tilsit

0406 90 25

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Kashkaval

0406 90 29

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Kefalo-Tyri

0406 90 35

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Finlandia

0406 90 37

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Jarlsberg

0406 90 39

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Juusto, joka on valmistettu lampaan- tai puhvelinmaidosta, suolavettä sisältävissä astioissa tai lampaan- tai vuohennahkaisissa leileissä

0406 90 50

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Pecorino

ex 0406 90 63

94,10 euroa / 100 kg (nettopaino)

Muu

0406 90 69

94,10 euroa / 100 kg (nettopaino)

Provolone

0406 90 73

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Maasdam

0406 90 74

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Caciocavallo

ex 0406 90 75

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø

ex 0406 90 76

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Gouda

0406 90 78

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin

ex 0406 90 79

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

ex 0406 90 81

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Camembert

0406 90 82

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Brie

0406 90 84

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Muu juusto, jonka rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 47 painoprosenttia mutta enintään 52 painoprosenttia

0406 90 86

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Muu juusto, jonka rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 52 painoprosenttia mutta enintään 62 painoprosenttia

0406 90 89

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Muu juusto, jonka rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 62 painoprosenttia mutta enintään 72 painoprosenttia

0406 90 92

75,50 euroa / 100 kg (nettopaino)

Muu juusto, jonka rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 72 painoprosenttia

0406 90 93

92,60 euroa / 100 kg (nettopaino)

Muu juusto, jonka rasvapitoisuus yli 40 painoprosenttia

0406 90 99

106,40 euroa / 100 kg (nettopaino)

B osa. Taric-koodit, alkuperä, määrä, tariffikiintiökausi, tariffikiintiökauden osakaudet, alkuperäselvitys, vakuus ja erityisedellytykset

Taric-koodit

0406103090

0406105090

0406108080

0406906310

0406907510

0406907690

0406907910

0406908190

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

19 525 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0153

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Voi ja muut maitorasvat:

 

0405 10

 

0405 90

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

11 360 000  kg voiekvivalenttina jaettuna seuraavasti: 5 680 000  kg kullekin osakaudelle

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

1. heinäkuuta – 31. joulukuuta

1. tammikuuta – 30. kesäkuuta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

94,80 euroa / 100 kg (nettopaino)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0153, hallinnoidaan päätariffikiintiönä, jolla on kaksi osatariffikiintiötä järjestysnumeroilla 09.0159 ja 09.0160, tämän asetuksen 29 artiklan mukaisesti

CN-koodi ex 0405 90 : 1 kg tuotetta = 1,22 kg voita


Järjestysnumero

09.0159 – osatariffikiintiö 09.0153

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Voi:

 

0405 10

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

11 360 000  kg voiekvivalenttina jaettuna seuraavasti: 5 680 000  kg kullekin osakaudelle

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

1. heinäkuuta – 31. joulukuuta

1. tammikuuta – 30. kesäkuuta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

94,80 euroa / 100 kg (nettopaino)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0159, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.0153, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 29 artiklan mukaisesti

Sovellettava kerroin: 1


Järjestysnumero

09.0160 – osatariffikiintiö 09.0153

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Voi ja muut maitorasvat:

 

0405 90

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

11 360 000  kg voiekvivalenttina jaettuna seuraavasti: 5 680 000  kg kullekin osakaudelle

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

1. heinäkuuta – 31. joulukuuta

1. tammikuuta – 30. kesäkuuta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

94,80 euroa / 100 kg (nettopaino)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tariffikiintiötä, jonka järjestysnumero on 09.0160, hallinnoidaan päätariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.0153, osatariffikiintiönä tämän asetuksen 29 artiklan mukaisesti

Sovellettava kerroin: 1,22 kg voita / 1 kg tuotetta


Järjestysnumero

09.0243

Erityinen oikeusperusta

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/753, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2015, Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (34)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Kashkaval:

 

0406 90 29

Juusto, joka on valmistettu lampaan- tai puhvelinmaidosta, suolavettä sisältävissä astioissa tai lampaan- tai vuohennahkaisissa leileissä:

 

0406 90 50

Tulum Peyniri -juusto, valmistettu lampaan- tai puhvelinmaidosta, yksittäisissä muovi- tai muissa pakkauksissa, joiden paino alle 10 kg:

 

ex 0406 90 86 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0406 90 89 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0406 90 92 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

0406908620

0406908910

0406909210

Alkuperä

Turkki

Määrä

2 300 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Maataloustuotteiden kauppajärjestelmästä 25 päivänä helmikuuta 1998 tehdyssä EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätöksessä N:o 1/98 (35) olevan pöytäkirjan 3 mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta

Sianliha-alan tariffikiintiöt

Järjestysnumero

09.0118

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Sisäfilee, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty:

 

ex 0203 19 55 (ks. Taric-koodit)

 

ex 0203 29 55 (ks. Taric-koodit)

”sisäfilee”, kuten tämän asetuksen 30 artiklassa määritellään

Taric-koodit

0203195510

0203295591

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

3 780 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

300 euroa / 1 000  kg

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0119

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Sianliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty:

 

0203 19 13

 

0203 29 15

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

7 000 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0120

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Makkarat, kuivatut tai levitteiksi valmistetut, kypsentämättömät:

 

1601 00 91

Muu:

 

1601 00 99

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

164 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

CN-koodi 1601 00 91 : 747 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 1601 00 99 : 502 euroa / 1 000  kg

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0121

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Muut valmisteet ja säilykkeet, jotka on valmistettu lihasta, muista eläimenosista tai verestä:

 

1602 41 10

 

1602 42 10

 

1602 49 11

 

1602 49 13

 

1602 49 15

 

1602 49 19

 

1602 49 30

 

1602 49 50

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

6 161 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

CN-koodi 1602 41 10 : 784 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 1602 42 10 : 646 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 1602 49 11 : 784 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 1602 49 13 : 646 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 1602 49 15 : 646 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 1602 49 19 : 428 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 1602 49 30 : 375 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 1602 49 50 : 271 euroa / 1 000  kg

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0122

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Ruhot ja puoliruhot, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt:

 

0203 11 10

 

0203 21 10

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

15 067 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

268 euroa / 1 000  kg

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0123

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Palat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt, luuttomat tai ĺuulliset, lukuun ottamatta tullille erikseen esitettäviä sisäfileitä. CN-koodeihin ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 kuuluvia tuotteita ovat kinkku ja sen palat.

0203 12 11

0203 12 19

0203 19 11

0203 19 13

0203 19 15

ex 0203 19 55 (ks. Taric-koodit)

0203 19 59

0203 22 11

0203 22 19

0203 29 11

0203 29 13

0203 29 15

ex 0203 29 55 (ks. Taric-koodit)

0203 29 59

Taric-koodit

0203195515

0203195525

0203195530

0203195590

0203295520

0203295530

0203295592

0203295599

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

6 133 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

CN-koodi 0203 12 11 : 389 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0203 12 19 : 300 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0203 19 11 : 300 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0203 19 13 : 434 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0203 19 15 : 233 euroa / 1 000  kg

CN-koodi ex 0203 19 55 : 434 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0203 19 59 : 434 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0203 22 11 : 389 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0203 22 19 : 300 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0203 29 11 : 300 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0203 29 13 : 434 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0203 29 15 : 233 euroa / 1 000  kg

CN-koodi ex 0203 29 55 : 434 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0203 29 59 : 434 euroa / 1 000  kg

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0831

Erityinen oikeusperusta

Kirjeenvaihtona tehty Euroopan unionin ja Islannin välinen sopimus lisäetuuksista maataloustuotteiden kaupassa (36), tehty neuvoston päätöksellä (EU) 2017/1913 (37)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Sianliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty:

 

0203

Taric-koodit

Alkuperä

Islanti

Määrä

500 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0832

Erityinen oikeusperusta

Maataloustuotteiden kaupassa myönnettäviä lisäetuuksia koskeva Euroopan yhteisön ja Islannin tasavallan välinen, Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan perusteella kirjeenvaihtona tehty sopimus (38), tehty neuvoston päätöksellä 2007/138/EY (39)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Makkarat:

 

ex 1601 00 10 (ks. Taric-koodit)

 

1601 00 91

 

ex 1601 00 99 (ks. Taric-koodit)

Taric-koodit

1601001011

1601001015

1601001091

1601001095

1601009911

1601009991

Alkuperä

Islanti

Määrä

100 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta

Lampaan- ja vuohenlihasalan tariffikiintiöt

Järjestysnumero

09.6700

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Lampaan paistit, muut palat, luulliset (ei kuitenkaan ruhot ja puoliruhot, lyhyet etuneljännekset ja kyljysrivit ja/tai satulat), tuore tai jäähdytetty:

 

0204 22 50

 

0204 22 90

Lampaan luuton liha, tuore tai jäähdytetty:

 

0204 23

Jäädytetyt lampaan palat, luulliset (ei kuitenkaan ruhot ja puoliruhot, lyhyet etuneljännekset):

 

0204 42 30

 

0204 42 50

 

0204 42 90

Jäädytetty karitsanliha, luuton:

 

0204 43 10

Jäädytetty lampaanliha, luuton:

 

0204 43 90

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

2 250 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.2101 – Luuton karitsan- ja vohlanliha

09.2102 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha

09.2011 – Luulliset ja ruhot

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Lampaan- ja vuohenliha:

 

0204

”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään

Taric-koodit

Alkuperä

Argentiina

Määrä

17 006 000  kg (teuraspainoekvivalenttia)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.2105 – Luuton karitsan- ja vohlanliha

09.2106 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha

09.2012 – Luulliset ja ruhot

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Lampaan- ja vuohenliha:

 

0204

”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään

Taric-koodit

Alkuperä

Australia

Määrä

3 837 000  kg (teuraspainoekvivalenttia)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.2109 – Luuton karitsan- ja vohlanliha

09.2110 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha

09.2013 – Luulliset ja ruhot

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Bulgarian tasavallan ja Romanian myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta näiden maiden Euroopan unioniin liittymisen johdosta kirjeenvaihtona tehty sopimus (40), tehty neuvoston päätöksellä 2011/767/EU (41)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Lampaan- ja vuohenliha:

 

0204

”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään

Taric-koodit

Alkuperä

Uusi-Seelanti

Määrä

114 184 000  kg (teuraspainoekvivalenttia)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.2111 – Luuton karitsan- ja vohlanliha

09.2112 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha

09.2014 – Luulliset ja ruhot

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Lampaan- ja vuohenliha:

 

0204

”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään

Taric-koodit

Alkuperä

Uruguay

Määrä

4 759 000  kg (teuraspainoekvivalenttia)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.2115 – Luuton karitsan- ja vohlanliha

09.2116 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha

09.1922 – Luulliset ja ruhot

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välinen assosiaatiosopimus (42), jäljempänä ’sopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2005/269/EY, Euratom (43)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Lampaan- ja vuohenliha:

 

0204

”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään

Taric-koodit

Alkuperä

Chile

Määrä

Vuosi 2021: 8 228 000  kg (teuraspainoekvivalenttia)

Määrää lisätään 200 000 kilogrammalla vuosittain

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Sopimuksen liitteessä III olevan V osaston mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.2125 – Luuton karitsan- ja vohlanliha

09.2126 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha

09.0693 – Luulliset ja ruhot

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Lampaan- ja vuohenliha:

 

0204

”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään

Taric-koodit

Alkuperä

Grönlanti

Määrä

48 000  kg (teuraspainoekvivalenttia)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.2129 – Luuton karitsan- ja vohlanliha

09.2130 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha

09.0690 – Luulliset ja ruhot

Erityinen oikeusperusta

Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen sopimus, jäljempänä ’sopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 97/126/EY

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Lampaan- ja vuohenliha:

 

0204

”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään

Taric-koodit

Alkuperä

Färsaaret

Määrä

20 000  kg (teuraspainoekvivalenttia)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevassa 15 artiklassa, kuten sopimuksen pöytäkirjassa 3 olevassa 1 artiklassa tarkoitetaan, vahvistettu alkuperäselvitys

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.2131 – Luuton karitsan- ja vohlanliha

09.2132 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha

09.0227 – Luulliset ja ruhot

Erityinen oikeusperusta

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/753, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2015, Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (44)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Lampaan- ja vuohenliha:

 

0204

”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään

Taric-koodit

Alkuperä

Turkki

Määrä

200 000  kg (teuraspainoekvivalenttia)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Maataloustuotteiden kauppajärjestelmästä 25 päivänä helmikuuta 1998 tehdyssä EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätöksessä N:o 1/98 olevan pöytäkirjan 3 mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.2171 – Luuton karitsan- ja vohlanliha

09.2175 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha

09.2015 – Luulliset ja ruhot

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Lampaan- ja vuohenliha:

 

0204

”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki WTO:n jäsenet (paitsi Argentiina, Australia, Uusi-Seelanti, Uruguay, Chile, Grönlanti ja Islanti)

Määrä

200 000  kg (teuraspainoekvivalenttia)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.2178 – Luuton karitsan- ja vohlanliha

09.2179 – Luuton lampaanliha ja muu vuohenliha kuin vohlanliha

09.2016 – Luulliset ja ruhot

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Bulgarian tasavallan ja Romanian myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta näiden maiden Euroopan unioniin liittymisen johdosta kirjeenvaihtona tehty sopimus, tehty neuvoston päätöksellä 2011/767/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Lampaan- ja vuohenliha:

 

0204

”vohla”, kuten tämän asetuksen 31 artiklassa määritellään

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

178 000  kg (teuraspainoekvivalenttia)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti


Järjestysnumero

09.2181 – Elävät eläimet

09.2019 – Luulliset ja ruhot

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Elävät lampaat ja vuohet:

 

0104 10 30

 

0104 10 80

 

0104 20 90

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

92 000  kg (teuraspainoekvivalenttia)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

Arvotulli 10 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Tämän asetuksen 31 artiklan mukaisesti

Muna-alan tariffikiintiöt

Järjestysnumero

09.0154

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Kulutukseen tarkoitetut siipikarjanmunat:

 

0407 21 00

 

0407 29 10

 

0407 90 10

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

114 669 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

152 euroa / 1 000  kg (tuotepaino)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta

Siipikarjanliha-alan tariffikiintiöt

Järjestysnumero

09.0155

Erityinen oikeusperusta

Euro–Välimeri-sopimus Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisestä assosioinnista (45), tehty neuvoston ja komission päätöksellä 2000/384/EY, EHTY (46).

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Ankka ja hanhi, paloittelematon, jäädytetty:

 

0207 42

 

0207 52

Ankka ja hanhi, muu liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet tai jäähdytetyt:

 

0207 44

 

0207 54

Ankka ja hanhi, muu liha ja muut syötävät eläimenosat, jäädytetyt:

 

0207 45

 

0207 55

Taric-koodit

Alkuperä

Israel

Määrä

560 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksen I mukaisesti

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0156

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Yhteisesti hyväksyttyinä pöytäkirjamerkintöinä tehdyt sopimukset Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 (GATT 1994 -sopimuksen) XXVIII artiklan nojalla siipikarjanlihaa koskevien myönnytysten muuttamisesta (47), hyväksytty päätöksellä 2007/360/EY (48)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Siipikarjanlihavalmisteet, muut kuin kalkkuna:

 

1602 32 11

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat (Brasiliaa lukuun ottamatta)

Määrä

236 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

630 euroa / 1 000  kg

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0157

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Yhteisesti hyväksyttyinä pöytäkirjamerkintöinä tehdyt sopimukset Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 (GATT 1994 -sopimuksen) XXVIII artiklan nojalla siipikarjanlihaa koskevien myönnytysten muuttamisesta, hyväksytty päätöksellä 2007/360/EY

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Siipikarjanlihavalmisteet, muut kuin kalkkuna:

 

1602 32 90

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat (Brasiliaa ja Thaimaata lukuun ottamatta)

Määrä

260 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. heinäkuuta – 30. kesäkuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

10,9  %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0158

Erityinen oikeusperusta

Hyväksytyllä pöytäkirjalla tehdyt Euroopan yhteisön ja vastaavasti Argentiinan, Brasilian, Kanadan, Puolan, Ruotsin ja Uruguayn väliset tiettyjä öljykasveja koskevat tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) 28 artiklan mukaiset sopimukset (49), tehty neuvoston päätöksellä 94/87/EY (50)

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Kalkkuna:

 

0207 27 10

 

0207 27 20

 

0207 27 80

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat (Brasiliaa lukuun ottamatta)

Määrä

597 000  kg jaettuna seuraavasti: 149 250  kg kullekin osakaudelle

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

1. tammikuuta – 31. maaliskuuta;

1. huhtikuuta – 30. kesäkuuta;

1. heinäkuuta – 30. syyskuuta;

1. lokakuuta – 31. joulukuuta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.0244

Erityinen oikeusperusta

EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätös N:o 1/98, tehty 25 päivänä helmikuuta 1998, maataloustuotteiden kauppajärjestelmästä

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Siipikarjanlihavalmisteet:

 

0207 25 10

 

0207 25 90

 

0207 27 30

 

0207 27 40

 

0207 27 50

 

0207 27 60

 

0207 27 70

Taric-koodit

Alkuperä

Turkki

Määrä

1 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Maataloustuotteiden kauppajärjestelmästä 25 päivänä helmikuuta 1998 tehdyssä EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätöksessä N:o 1/98 olevan pöytäkirjan 3 mukaisesti

Kiintiötulli

CN-koodi 0207 25 10 : 170 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0207 25 90 : 186 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0207 27 30 : 134 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0207 27 40 : 93 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0207 27 50 : 339 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0207 27 60 : 127 euroa / 1 000  kg

CN-koodi 0207 27 70 : 230 euroa / 1 000  kg

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta

Tariffikiintiöt maatalousperäisen etyylialkoholin alalla

Järjestysnumero

09.6723

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Denaturoimaton etyylialkoholi:

 

2207 10

 

2208 90 91

 

2208 90 99

Denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muu denaturoitu väkiviina, väkevyydestä riippumatta:

 

2207 20

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

100 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta

Tariffikiintiöt mehiläistuotteiden alalla

Järjestysnumero

09.6701

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Luonnonhunaja:

 

0409

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

6 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta

Tariffikiintiöt asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä I olevan XXIV osan 2 jaksossa lueteltujen muiden tuotteiden alalla

Järjestysnumero

09.0055

Erityinen oikeusperusta

Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/96, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1996, luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Uudet perunat, tuoreet tai jäähdytetyt, tullattaessa 1.1.–30.6.

 

0701 90 50

Taric-koodit

Alkuperä

Kaikki kolmannet maat

Määrä

4 292 000  kg

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 15. toukokuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Ei sovelleta

Kiintiötulli

3 %

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta

Tariffikiintiöt asetuksen (EU) N:o 510/2014 liitteessä I lueteltujen jalostettujen maataloustuotteiden alalla

Järjestysnumero

09.6710

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (ei kuitenkaan esteröity tai eetteröity tärkkelys):

 

3505 10 10

 

3505 10 90

Liimat ja liisterit, joissa on vähintään 25 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä:

 

3505 20 30

 

3505 20 50

 

3505 20 90

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

2 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6720

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa:

 

1903

Bulgurvehnä:

 

1904 30

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

2 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6721

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

”Chocolate milk crumb”:

 

1806 20 70

Muut proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet:

 

2106 10 80

Alkoholittomat juomat, muut kuin vedet, jotka sisältävät vähintään 2 painoprosenttia nimikkeiden 0401 –0404 tuotteista saatuja rasvoja:

 

2202 99 99

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

500 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6722

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Muut muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet:

 

2106 90 98

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

2 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6724

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Tupakkaa sisältävät sikarit ja pikkusikarit:

 

2402 10

Tupakkaa sisältävät savukkeet, ei mausteneilikkaa sisältävät:

 

2402 20 90

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

2 500 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6725

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Mannitoli:

 

2905 43

D-glusitoli (sorbitoli):

 

2905 44

Sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905 44 kuuluva:

 

3824 60

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

100 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


Järjestysnumero

09.6726

Erityinen oikeusperusta

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’assosiaatiosopimus’, tehty neuvoston päätöksellä 2014/668/EU

Tavaran kuvaus ja CN-koodit

Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat, tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat:

 

3809 10 10

 

3809 10 30

 

3809 10 50

 

3809 10 90

Taric-koodit

Alkuperä

Ukraina

Määrä

2 000 000  kg (nettopaino)

Tariffikiintiökausi

1. tammikuuta – 31. joulukuuta

Tariffikiintiökauden osakaudet

Ei sovelleta

Alkuperäselvitys

Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen lisäyksessä I olevien liitteiden III ja IV mukaisesti, kuten assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa I tarkoitetaan

Kiintiötulli

0 euroa

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/1987 2 artiklan mukaisesti asetettava vakuus

Ei sovelleta

Erityisedellytykset

Ei sovelleta


(1)  EUVL L 161, 29.5.2014, s. 3.

(2)  Neuvoston päätös 2014/668/EU, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2014, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta III osaston (lukuun ottamatta määräyksiä, jotka liittyvät työntekijöinä toisen osapuolen alueella laillisesti työskentelevien kolmansien maiden kansalaisten kohteluun) ja IV, V, VI ja VII osaston sekä niitä koskevien liitteiden ja pöytäkirjojen osalta, ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 278, 20.9.2014, s. 1).

(3)  EUVL L 95, 11.4.2003, s. 38.

(4)  Neuvoston päätös, tehty 19 päivänä joulukuuta 2002, Euroopan yhteisön ja Kanadan välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamiseksi (EUVL L 95, 11.4.2003, s. 36).

(5)  EUVL L 95, 11.4.2003, s. 41.

(6)  2003/254/EY: Neuvoston päätös, tehty 19 päivänä joulukuuta 2002, Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisen osalta (EUVL L 95, 11.4.2003, s. 40).

(7)  EUVL L 124, 11.5.2006, s. 15.

(8)  Neuvoston päätös, tehty 20 päivänä maaliskuuta 2006, vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamista niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välillä (EUVL L 124, 11.5.2006, s. 13).

(9)  EYVL L 146, 20.6.1996, s. 1.

(10)  EYVL L 122, 22.5.1996, s. 16.

(11)  Neuvoston päätös, tehty 13 päivänä toukokuuta 1996, Thaimaan kanssa käytyjen GATT-sopimuksen XXIII artiklan mukaisten neuvottelujen tulosten hyväksymisestä (EYVL L 122, 22.5.1996, s. 15).

(12)  EYVL L 336, 23.12.1994, s. 1.

(13)  EYVL L 336, 23.12.1994, s. 1.

(14)  EUVL L 169, 29.6.2007, s. 55.

(15)  2007/444/EY: Neuvoston päätös, tehty 22 päivänä helmikuuta 2007, Euroopan yhteisön ja Kanadan hallituksen välisen GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen saattamista päätökseen koskevan sopimuksen tekemisestä (EUVL L 169, 29.6.2007, s. 53).

(16)  EYVL L 327, 30.12.1995, s. 21.

(17)  Neuvoston päätös, tehty 20 päivänä joulukuuta 1995, Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan ja Sveitsin valaliiton välisistä tiettyjä maataloustuotteita koskevista kirjeenvaihtona tehtävistä sopimuksista (EYVL L 327, 30.12.1995, s. 17).

(18)  EYVL L 53, 22.2.1997, s. 2.

(19)  Neuvoston päätös 97/126/EY, tehty 6 päivänä joulukuuta 1996, Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen tekemisestä (EYVL L 53, 22.2.1997, s. 1).

(20)  EUVL L 257, 6.8.2020, s. 36.

(21)  EUVL L 260, 30.8.2014, s. 4.

(22)  Neuvoston päätös, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2014, Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 260, 30.8.2014, s. 1).

(23)  EUVL L 261, 30.8.2014, s. 4.

(24)  Neuvoston päätös, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2014, Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 261, 30.8.2014, s. 1).

(25)  EUVL L 47, 17.2.2006, s. 54.

(26)  Neuvoston päätös, tehty 30 päivänä tammikuuta 2006, vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamista niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Australian välillä (EUVL L 47, 17.2.2006, s. 52).

(27)  EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.

(28)  Neuvoston ja, tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen osalta, komission päätös 2002/309/EY, Euratom, tehty 4 päivänä huhtikuuta 2002, seitsemän sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton kanssa (EYVL L 114, 30.4.2002, s. 1).

(29)  EUVL L 124, 11.5.2006, s. 15.

(30)  Neuvoston päätös, tehty 20 päivänä maaliskuuta 2006, vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamista niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välillä (EUVL L 124, 11.5.2006, s. 13).

(31)  EUVL L 182, 15.7.2009, s. 1.

(32)  EUVL L 316, 6.12.2019, s. 3.

(33)  Neuvoston päätös (EU) 2019/2073, annettu 5 päivänä joulukuuta 2019, sellaisista eläimistä saadun naudanlihan tuontia, joille ei ole annettu tiettyjä kasvua edistäviä hormoneja, sekä korotettuja tulleja, joita Yhdysvallat soveltaa tiettyihin Euroopan unionin tuotteisiin, koskevassa tarkistetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa (2014) tarkoitetun korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiöosuuden myöntämisestä Yhdysvalloille tehdyn Amerikan yhdysvaltojen ja Euroopan unionin välisen sopimuksen tekemisestä (EUVL L 316, 6.12.2019, s. 1).

(34)  EUVL L 123, 19.5.2015, s. 23.

(35)  EYVL L 86, 20.3.1998, s. 1.

(36)  EUVL L 274, 24.10.2017, s. 58.

(37)  Neuvoston päätös (EU) 2017/1913, annettu 9 päivänä lokakuuta 2017, lisäetuuksia maataloustuotteiden kaupassa koskevan Euroopan unionin ja Islannin välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestä (EUVL L 274, 24.10.2017, s. 57).

(38)  EUVL L 61, 28.2.2007, s. 29.

(39)  Neuvoston päätös 2007/138/EY, tehty 22 päivänä helmikuuta 2007, maataloustuotteiden kaupassa myönnettäviä lisäetuuksia koskevan Euroopan yhteisön ja Islannin tasavallan välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan perusteella (EUVL L 61, 28.2.2007, s. 28).

(40)  EUVL L 317, 30.11.2011, s. 3.

(41)  Neuvoston päätös, annettu 27 päivänä lokakuuta 2011, Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Bulgarian tasavallan ja Romanian myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamiseksi näiden maiden Euroopan unioniin liittymisen johdosta kirjeenvaihtona tehtävän sopimuksen tekemisestä (EUVL L 317, 30.11.2011, s. 2).

(42)  EYVL L 352, 30.12.2002, s. 3.

(43)  Neuvoston päätös, tehty 28 päivänä helmikuuta 2005, Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen tekemisestä (EUVL L 84, 2.4.2005, s. 19).

(44)  EUVL L 123, 19.5.2015, s. 23.

(45)  EYVL L 147, 21.6.2000, s. 3.

(46)  Neuvoston ja komission päätös, tehty 19 päivänä huhtikuuta 2000, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisen assosioinnin perustavan Euro–Välimeri-sopimuksen tekemisestä (EYVL L 147, 21.6.2000, s. 1).

(47)  EUVL L 138, 30.5.2007, s. 12, ja EUVL L 138, 30.5.2007, s. 13.

(48)  Neuvoston päätös, tehty 29 päivänä toukokuuta 2007, yhteisesti hyväksyttyinä pöytäkirjamerkintöinä tehtävistä sopimuksista Euroopan yhteisön ja Brasilian liittotasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Thaimaan kuningaskunnan välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 (GATT 1994 -sopimuksen) XXVIII artiklan nojalla siipikarjanlihaa koskevien myönnytysten muuttamisesta (EUVL L 138, 30.5.2007, s. 10).

(49)  EYVL L 47, 18.2.1994, s. 1.

(50)  Neuvoston päätös, tehty 20 päivänä joulukuuta 1993, Euroopan yhteisön ja vastaavasti Argentiinan, Brasilian, Kanadan, Puolan, Ruotsin ja Uruguayn välisten tiettyjä öljykasveja koskevien tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) 28 artiklan mukaisten sopimusten tekemisestä hyväksytyllä pöytäkirjalla (EYVL L 47, 18.2.1994, s. 1).


LIITE II

Todistusmallit

A.   Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0076

Amerikan yhdysvaltojen hallituksen hyväksymän vaatimustenmukaisuustodistuksen malli mallasohralle, joka on tarkoitettu pyökkiä sisältävissä sammioissa kypsytettävän oluen valmistukseen

Image 1

B.   Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0141

Bangladeshin myöntämän alkuperätodistuksen malli

Image 2

C.   Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0025

Aitoustodistuksen malli

Image 3

D.   Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0027

Aitoustodistuksen malli

Image 4

E.   Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0033

Aitoustodistuksen malli

Image 5

F.   Tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.0143

Argentiinan myöntämän aitoustodistuksen malli

Image 6

G.   Tariffikiintiöt, joiden järjestysnumerot ovat 09.2201, 09.2202 ja 09.2203

Aitoustodistuksen malli

Image 7


LIITE III

Asetuksen 13 artiklassa tarkoitetut maininnat

bulgariaksi: Събрана специална такса върху износа на ориз

espanjaksi: Derecho especial percibido a la exportación del arroz

tšekiksi: Zvláštní poplatek vybraný při vývozu rýže

tanskaksi: Særafgift, der opkræves ved eksport af ris

saksaksi: Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe

viroksi: Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks

kreikaksi: Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού

englanniksi: Special charge collected on export of rice

ranskaksi: Taxe spéciale perçue à l’exportation du riz

kroaatiksi: Posebna pristojba naplaćena pri izvozu riže

italiaksi: Tassa speciale riscossa all’esportazione del riso

latviaksi: Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu

liettuaksi: Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui

unkariksi: A rizs exportálásakor beszedett különleges díj

maltaksi: Taxxa speċjali miġbura ma’ l-esportazzjoni tar-ross

hollanniksi: Bij uitvoer van de rijst geïnde bijzondere belasting

puolaksi: Specjalna opłata pobrana od eksportu ryżu

portugaliksi: Taxa especial cobrada à exportaçao de arroz

romaniaksi: Taxă specială percepută la exportul de orez

slovakiksi: Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže

sloveeniksi: Posebna dajatev, pobrana na izvoz riža

suomeksi: Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu

ruotsiksi: Särskild avgift som tas ut vid export av ris

Sekä määrä kansallisessa valuutassa


LIITE IV

Asetuksen 15 artiklassa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset

Tariffikiintiöt, joiden järjestysnumerot ovat 09.0025, 09.0027 ja 09.0033

Toimivaltaiset viranomaiset

Pais de origen

Oprindelsesland

Ursprungsland

Χώρα καταγωγής

Country of origin

Pays d’origine

Paesi di origine

Land van oorsprong

País de origem

Alkuperämaa

Ursprungsland

Autoridad competente

Kompetent myndighed

Zuständige Behörde

Αρμόδια υπηρεσία

Competent authority

Autorité compétente

Autorità competente

Bevoegde autoriteit

Autoridade competente

Toimivaltainen viranomainen

Behörig myndighet

1.

Para los 3 contingentes – For de 3 kontingenter – Für die 3 Kontingente – Για τις 3 ποσοστώσεις – For the 3 quotas – Pour les 3 contingents – Per i 3 contingenti – Voor de 3 contingenten – Para os 3 contingentes – Kolmelle kiintiölle – För de 3 kvoterna

Estados Unidos

USA

USA

ΗΠΑ

USA

États-Unis d’Amérique

Stati Uniti

Verenigde Staten

Estados Unidos da América

Yhdysvallat

Förenta staterna

United States Department of Agriculture

Cuba

Cuba

Kuba

Κούβα

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Kuuba

Cuba

Ministère de l’agriculture

Argentina

Argentina

Argentinien

Αργεντινή

Argentina

Argentine

Argentina

Argentinië

Argentina

Argentiina

Argentina

Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y Pesca

Colombia

Colombia

Kolumbien

Κολομβία

Colombia

Colombia

Corporación Colombia International

Colombie

Colombia

Colombia

Kolumbia

Colombia

 

2.

Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de ”Minneolas” – Ude lukkende til krydsninger af citrusfrugter, benævnt ”Minneolas” – Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt unter dem Namen ”Minneolas” – Μόνο για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία ”Minneolas” – Only for citrus fruit known as ”Minneolas” – Uniquement pour les hybrides d’agrumes connus sous le nom de ”Minneolas” – Solo per ibridi d’agrumi conosciuti sotto il nome di ”Minneolas” – Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als ”minneola’s” – Somente para os citrinos hfbridos conhecidos pelo nome de ”Minneolas” – Ainoastaan Minneolas-sitrushedelmille – Endast for citrusfrukter benämnda ”Minneolas”

Israel

Israel

Israel

Ισραήλ

Israel

Israel

Israele

Israël

Israel

Israel

Israel

Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection

Chipre

Cypern

Zypern

Κύπρος

Cyprus

Chypre

Cipro

Cyprus

Chipre

Kypros

Cypern

Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service


Top