This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D1832
Council Decision (EU) 2020/1832 of 23 November 2020 on the conclusion of the Agreement between the European Union and the Government of the People’s Republic of China on cooperation on, and protection of, geographical indications
Neuvoston päätös (EU) 2020/1832 annettu 23 päivänä marraskuuta 2020, maantieteellisiin merkintöihin liittyvää yhteistyötä ja maantieteellisten merkintöjen suojaa koskevan Euroopan unionin ja Kiinan kansantasavallan hallituksen välisen sopimuksen tekemisestä
Neuvoston päätös (EU) 2020/1832 annettu 23 päivänä marraskuuta 2020, maantieteellisiin merkintöihin liittyvää yhteistyötä ja maantieteellisten merkintöjen suojaa koskevan Euroopan unionin ja Kiinan kansantasavallan hallituksen välisen sopimuksen tekemisestä
EUVL L 408I, 4.12.2020, pp. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/1832/oj
4.12.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
LI 408/1 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2020/1832
annettu 23 päivänä marraskuuta 2020,
maantieteellisiin merkintöihin liittyvää yhteistyötä ja maantieteellisten merkintöjen suojaa koskevan Euroopan unionin ja Kiinan kansantasavallan hallituksen välisen sopimuksen tekemisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan a alakohdan v alakohdan ja 218 artiklan 7 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän (1),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston päätöksen (EU) 2020/1111 (2). mukaisesti Euroopan unionin ja Kiinan kansantasavallan hallituksen välinen sopimus maantieteellisiin merkintöihin liittyvästä yhteistyöstä ja maantieteellisten merkintöjen suojasta, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoitettiin 14 päivänä syyskuuta 2020 sillä varauksella, että sen tekeminen saatetaan myöhemmin päätökseen. |
(2) |
Sopimuksella pyritään saamaan maantieteellisille merkinnöille mahdollisimman korkeatasoinen suoja sekä tarjoamaan välineitä vilpillisten menettelyjen ja maantieteellisten merkintöjen laittoman käytön torjumiseksi. |
(3) |
Sopimuksen 10 artiklalla perustetaan sekakomitea, joka vastaa sopimuksen liitteiden muuttamisesta. |
(4) |
Neuvoston on aiheellista valtuuttaa komissio perussopimuksen 218 artiklan 7 kohdan mukaisesti hyväksymään unionin puolesta sekakomiteassa muutokset sopimuksen liitteisiin I ja III–VI. |
(5) |
Sopimus olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään maantieteellisiin merkintöihin liittyvää yhteistyötä ja maantieteellisten merkintöjen suojaa koskeva Euroopan unionin ja Kiinan kansantasavallan hallituksen välinen sopimus unionin puolesta (3).
2 artikla
1. Osapuolten alueella sovellettavaan lainsäädäntöön tehtyjen viittausten muuttamiseksi komissio valtuutetaan hyväksymään unionin puolesta muutokset sopimuksen liitteeseen I.
2. Sopimuksen 3 artiklan soveltamiseksi komissio valtuutetaan hyväksymään unionin puolesta muutokset sopimuksen liitteisiin III ja IV ja vastaavat muutokset sopimuksen liitteisiin V ja VI. Jos asianomaiset osapuolet eivät maantieteellistä merkintää koskevien vastaväitteiden esittämisen jälkeen pääse keskenään sopimukseen, komissio vahvistaa asiaa koskevan kannan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (4) 57 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
3 artikla
Neuvoston puheenjohtaja antaa unionin puolesta sopimuksen 14 artiklan 1 kohdassa määrätyn ilmoituksen (5).
4 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 23 päivänä marraskuuta 2020.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. ROTH
(1) Hyväksyntä annettu 11. marraskuuta 2020 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(2) Neuvoston päätös (EU) 2020/1111, annettu 20 päivänä heinäkuuta 2020, maantieteellisiin merkintöihin liittyvästä yhteistyöstä ja maantieteellisten merkintöjen suojasta tehdyn Euroopan unionin ja Kiinan kansantasavallan hallituksen välisen sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta (EUVL L 244, 29.7.2020, s. 8).
(3) Ks. tämän virallisen lehden s. 3.
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1151/2012, annettu 21 päivänä marraskuuta 2012, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä (EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1).
(5) Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.