This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0264
Council Regulation (EU) No 264/2012 of 23 March 2012 amending Regulation (EU) No 359/2011 concerning restrictive measures directed against certain persons, entities and bodies in view of the situation in Iran
Neuvoston asetus (EU) N:o 264/2012, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2012 , Iranin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 359/2011 muuttamisesta
Neuvoston asetus (EU) N:o 264/2012, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2012 , Iranin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 359/2011 muuttamisesta
EUVL L 87, 24.3.2012, p. 26–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011R0359 | Lisäys | liite IV | 24/03/2012 | |
Modifies | 32011R0359 | Lisäys | artikla 1 QT | 24/03/2012 | |
Modifies | 32011R0359 | Tarkistus | liite I | 24/03/2012 | |
Modifies | 32011R0359 | Korvaus | liite II | 24/03/2012 | |
Modifies | 32011R0359 | Lisäys | artikla 1 TR | 24/03/2012 | |
Modifies | 32011R0359 | Lisäys | artikla 1 BI | 24/03/2012 | |
Modifies | 32011R0359 | Lisäys | liite III | 24/03/2012 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32012R0264R(01) | (PL) |
24.3.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 87/26 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 264/2012,
annettu 23 päivänä maaliskuuta 2012,
Iranin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 359/2011 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 26 päivänä heinäkuuta 2010 annetun neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP (1) ja erityisesti sen 1 artiklan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 25 päivänä lokakuuta 2010 annetussa neuvoston asetuksessa (EU) N:o 961/2010 (2) kielletään sellaisten tarvikkeiden myynti, toimitus, siirto tai vienti unionista Iraniin, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa. |
(2) |
Asetuksessa (EU) N:o 961/2010 säädetyt toimenpiteet ilmentävät neuvoston huolta Iranin ydinohjelman luonteesta, kun taas asetuksessa (EU) N:o 359/2011 (3) säädetyt toimenpiteet ilmentävät sen huolta ihmisoikeustilanteen huonontumisesta Iranissa. |
(3) |
Sellaisten tarvikkeiden myynnin, toimituksen, siirron tai viennin kieltäminen, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa, on toimenpide, joka toteutetaan pääasiassa Iranin ihmisoikeustilanteen huonontumista koskevien neuvoston huolenaiheiden vuoksi ja joka olisi sen vuoksi sisällytettävä asetukseen (EU) N:o 359/2011. Sen vuoksi asetus (EU) N:o 359/2011 olisi muutettava tämän mukaisesti. |
(4) |
Samanaikaisesti asetus (EU) N:o 961/2010 korvataan uudella konsolidoidulla asetuksella, johon ei sisälly mainittua toimenpidettä kansallisten tukahduttamistoimien estämiseksi. |
(5) |
Iranin ihmisoikeustilanteen vakavuuden vuoksi Iranin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2011/235/YUTP 23 päivänä maaliskuuta 2012 muuttamisesta annetussa päätöksessä 2012/168/YUTP (4) säädetään lisätoimenpiteenä kielto, joka koskee televiestinnän seurantalaitteiden vientiä Iranin hallinnon käyttöön. |
(6) |
Tämä toimenpide kuuluu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja sen täytäntöön panemiseksi tarvitaan sen vuoksi unionin lainsäädäntöä erityisesti sen varmistamiseksi, että talouden toimijat soveltavat sitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa. |
(7) |
Iranin ihmisoikeustilanteen vakavuus huomioiden ja päätöksen 2011/235/YUTP mukaisesti olisi asetuksen (EU) N:o 359/2011 liitteessä I olevaan luetteloon luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä, lisättävä uusia henkilöitä. |
(8) |
Asetuksen (EU) N:o 359/2011 liitettä II, jossa on luettelo toimivaltaisista viranomaisista, joille on annettu tuon asetuksen täytäntöönpanoon liittyviä erityistehtäviä, olisi myös saatettava ajan tasalle jäsenvaltioiden toimivaltaisista viranomaisista toimittamien viimeisimpien tietojen perusteella. |
(9) |
Jotta varmistetaan, että tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tehokkaita, asetuksen on tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EU) N:o 359/2011 seuraavasti:
1) |
Lisätään artiklat seuraavasti: "1 a artikla Kielletään:
1 b artikla 1. Kielletään liitteessä IV lueteltujen, unionista tai muualta peräisin olevien laitteiden, teknologian ja ohjelmistojen myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Iranissa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi, jollei liitteessä II mainituilla verkkosivuilla ilmoitettu asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen ole antanut ennakolta lupaa. 2. Liitteessä II mainituilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset eivät saa antaa 1 kohdassa tarkoitettua lupaa, jos niillä on perusteltu syy todeta, että Iranin hallinto, julkiset elimet, yhtiöt ja virastot tai niiden puolesta tai johdolla toimivat henkilöt tai yhteisöt käyttäisivät kyseisiä laitteita, teknologiaa ja ohjelmistoja internetin ja puhelinyhteyksien seurantaan tai kuunteluun Iranissa. 3. Liite IV sisältää laitteet, teknologian ja ohjelmistot, joita voidaan käyttää internetin ja puhelinyhteyksien seurantaan ja kuunteluun. 4. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista neljän viikon kuluessa luvan antamisesta. 1 c artikla 1. Kielletään:
jollei liitteessä II mainituilla verkkosivuilla ilmoitettu asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen ole antanut ennakolta lupaa 1 b artiklan 2 kohdan perusteella. 2. Sovellettaessa 1 kohdan c alakohtaa ’internetin ja televiestinnän seurantaan tai kuunteluun tarkoitetuilla palveluilla’ tarkoitetaan palveluja, jotka erityisesti liitteessä IV mainitun laitteen, teknologian tai ohjelmiston käytön avulla mahdollistavat pääsyn kohteen saapuvaan ja lähtevään televiestintään ja puheluun liittyviin tietoihin ja näiden tietojen hankinnan tällaisen tiedon poimintaa, dekoodausta, tallennusta, käsittelyä, analysointia ja varastointia tai muuta tähän liittyvää toimintaa varten." |
2) |
Lisätään tämän asetuksen liitteessä I luetellut henkilöt liitteessä I olevaan luetteloon. |
3) |
Lisätään tämän asetuksen liitteessä II oleva teksti liitteeksi III. |
4) |
Lisätään tämän asetuksen liitteessä III oleva teksti liitteeksi IV. |
5) |
Korvataan liite II tämän asetuksen liitteessä IV olevalla tekstillä. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 2012.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 195, 27.7.2010, s. 39.
(2) EUVL L 281, 27.10.2010, s. 1.
(3) EUVL L 100, 14.4.2011, s. 1.
(4) Ks. tämän virallisen lehden sivu 85.
LIITE I
Luettelo 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä
|
Nimi |
Tunnistetiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemi-sen päivä-määrä |
1. |
ZARGHAMI Ezzatollah |
|
Vastaa Iranin islamilaisen tasavallan yleisradioyhtiön (IRIB) johtajana kaikista ohjelmapäätöksistä. IRIB on radioinut vangittujen pakotettuja tunnustuksia ja joukon "näytösoikeudenkäyntejä" elokuussa 2009 ja joulukuussa 2011. Nämä ovat oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä ja oikeudenmukaista menettelyä koskevien kansainvälisten määräysten selvä loukkaus. |
23.3.2012 |
2. |
TAGHIPOUR Reza |
Synt.paikka: Maragheh (Iran) Synt.aika: 1957 |
Tiedotus- ja viestintäministeri. Tiedotusministerinä hän on yksi internetin käytön ja myös kaikenlaisen viestinnän (erityisesti matkapuhelimet) sensuurista ja valvonnasta vastaavista korkeista viranomaisista. Kuulustelijat käyttävät poliittisten vankien henkilötietoja, postia ja viestejä heitä kuulustellessaan. Useaan otteeseen viime presidentinvaalien jälkeen ja katumielenosoitusten aikana matkapuhelin- ja tekstiviestiyhteydet katkaistiin, satelliittitelevisiokanavia häirittiin, internet-yhteydet katkaistiin paikallisesti tai ainakin niitä hidastettiin. |
23.3.2012 |
3. |
KAZEMI Toraj |
|
Teknologia- ja viestintäasioista vastaavana poliisieverstinä hän ilmoitti äskettäin kampanjasta hakkerien rekrytoimiseksi hallituksen palvelukseen tarkoituksena internet-viestinnän valvonnan tehostaminen ja "haitallisten" sivustojen vahingoittaminen. |
23.3.2012 |
4. |
LARIJANI Sadeq |
Synt.paikka: Najaf (Irak) Synt.aika: 1960 tai elokuu 1961 |
Ylin oikeusviranomainen. Ylimmän oikeusviranomaisen on annettava suostumuksensa ja hyväksyttävä allekirjoituksellaan jokainen rangaistus, jonka perusteena on qisas (hyvitys), hodoud (rikos Jumalaa vastaan) ja ta'zirat (rikos valtiota vastaan). Tämä sisältää kuolemanrangaistukseen, raipparangaistukseen ja amputoimiseen johtavat tuomiot. Tältä osin hän on henkilökohtaisesti hyväksynyt allekirjoituksellaan monia kuolemanrangaistuksia, jotka ovat kansainvälisten säännösten kanssa ristiriidassa, mukaan lukien kivityksiä (16 henkilöllä on tällä hetkellä kivitystuomio), hirttoteloituksia, nuorten teloituksia ja julkisia teloituksia esimerkiksi niin, että vankeja on riiputettu sillalta tuhansien katsojien edessä. Hän on myös sallinut ruumiillisen rangaistuksen käsittävät tuomiot kuten amputaatiot ja hapon tiputtamisen tuomitun silmiin. Sen jälkeen kun Sadeq Larijani aloitti tehtävässään, poliittisten vankien, ihmisoikeuksien puolustajien ja vähemmistöihin kuuluvien mielivaltaiset pidätykset ovat lisääntyneet selvästi. Teloitukset ovat myös lisääntyneet jyrkästi vuoden 2009 jälkeen. Sadeq Larijani on myös vastuussa siitä, että oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin laiminlyödään systemaattisesti Iranin prosessioikeudessa. |
23.3.2012 |
5. |
MIRHEJAZI Ali |
|
Korkeimman hengellisen johtajan toimiston apulaispäällikkö ja turvallisuuspäällikkö. Kuuluu korkeimman hengellisen johtajan sisäpiiriin, joka on vastuussa vuodesta 2009 lähtien harjoitetun protestien tukahduttamisen suunnittelusta. |
23.3.2012 |
6. |
SAEEDI Ali |
|
Islamilaisen vallankumouskaartin johtajan edustaja vuodesta 1995 oltuaan koko sitä edeltäneen uransa sotalaitoksen palveluksessa, tarkemmin sanoen islamilaisen vallankumouskaartin tiedustelupalvelussa. Tässä virallisessa tehtävässä hän on johtajan toimistosta ja islamilaisen vallankumouskaartin sortokoneistosta tulevien määräysten korvaamaton välittäjä. |
23.3.2012 |
7. |
RAMIN Mohammad-Ali |
Synt.paikka: Dezful (Iran) Synt.aika: 1954 |
Lehdistöasioiden varaministerinä hän oli ylin sensuurista vastaava henkilö joulukuuhun 2010 asti ja oli siinä ominaisuudessa suoraan vastuussa useiden uudistusmielisten kustantamoiden (Etemad, Etemad-e Melli, Shargh jne.) lopettamisesta, riippumattoman uutistoimiston sulkemisesta ja toimittajien pelottelusta ja pidätyksistä. |
23.3.2012 |
8. |
MORTAZAVI Seyyed Solat |
Synt.paikka: Meibod (Iran) Synt.aika: 1967 |
Poliittiset asioiden varasisäasianministeri. Vastuussa tukahduttamistoimien johtamisesta laillisten oikeuksiensa, sananvapaus mukaan lukien, puolesta puhuviin henkilöihin. |
23.3.2012 |
9. |
REZVANI Gholomani |
|
Rashtin varakuvernööri. Vastuussa oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevan oikeuden vakavista loukkauksista. |
23.3.2012 |
10. |
SHARIFI Malek Ajdar |
|
Itä-Azerbaidžanin ylin oikeusviranomainen. Vastuussa oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevan oikeuden vakavista loukkauksista. |
23.3.2012 |
11. |
ELAHI Mousa Khalil |
|
Tabrizin syyttäjä. Vastuussa oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevaan oikeuteen liittyvien vakavien ihmisoikeusloukkausten johtamisesta. |
23.3.2012 |
12. |
FAHRADI Ali |
|
Karajin syyttäjä. Vastuussa vakavasta ihmisoikeusloukkauksesta vaadittuaan eräälle nuorelle kuolemanrangaistusta. |
23.3.2012 |
13. |
REZVANMANESH Ali |
|
Syyttäjä. Vastuussa vakavasta ihmisoikeusloukkauksesta vaadittuaan eräälle nuorelle kuolemanrangaistusta. |
23.3.2012 |
14. |
RAMEZANI Gholamhosein |
|
Islamilaisen vallankumouskaartin tiedustelupalvelun komentaja. Vastuussa laillisten oikeuksiensa, sananvapaus mukaan lukien, puolesta puhuvien henkilöiden ihmisoikeuksien vakavista loukkauksista. Verkkopäiväkirjanpitäjien/toimittajien pidätyksestä ja kidutuksesta vastuussa olevan osaston päällikkö. |
23.3.2012 |
15. |
SADEGHI Mohamed |
|
Eversti ja islamilaisen vallankumouskaartin teknisen ja verkkotiedustelun apulaispäällikkö. Vastuussa verkkopäiväkirjanpitäjien/toimittajien pidätyksistä ja kidutuksesta. |
23.3.2012 |
16. |
JAFARI Reza |
|
Verkkorikoksia koskevan erityisen syyttäjäosaston päällikkö. Vastaa verkkopäiväkirjanpitäjien/toimittajien pidätyksistä, vangitsemisesta ja syytteeseenpanosta. |
23.3.2012 |
17. |
RESHTE-AHMADI Bahram |
|
Teheranin apulaissyyttäjä. Johtaa Evinin syytteeseenpanokeskusta. Vastuussa ihmisoikeuksien puolustajien ja poliittisten vankien oikeuksien epäämisestä, mukaan lukien vierailu- ja muut vankien oikeudet. |
23.3.2012 |
LIITE II
Lisätään asetukseen (EU) N:o 359/2011 seuraava teksti liitteeksi III:
"LIITE III
Luettelo 1 a artiklassa tarkoitetuista tarvikkeista, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa
1. |
Seuraavat ampuma-aseet, ampumatarvikkeet ja niihin liittyvät tarvikkeet:
|
2. |
Pommit ja kranaatit, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin. |
3. |
Seuraavat ajoneuvot:
|
4. |
Seuraavat räjähdysaineet ja niihin liittyvät tarvikkeet:
|
5. |
Seuraavat suojavarusteet, jotka eivät kuulu yhteisen puolustustarvikeluettelon ML 13 kohdassa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin:
|
6. |
Muut kuin yhteisen puolustustarvikeluettelon ML 14 kohdassa valvonnan alaisiksi asetetut simulaattorit, jotka on tarkoitettu ampuma-aseiden käyttökoulutusta varten ja niitä varten erityisesti suunnitellut ohjelmistot. |
7. |
Muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetetut pimeänäkö- ja lämpökuvalaitteet sekä kuvanvahvistusputket. |
8. |
Partateräpiikkilangat. |
9. |
Sotilas- ja taisteluveitset sekä pistimet, joiden terän pituus on yli 10 cm. |
10. |
Tuotantolaitteet, jotka on erityisesti suunniteltu tässä luettelossa lueteltuja tarvikkeita varten. |
11. |
Erityisteknologia, joka on tarkoitettu tässä luettelossa mainittujen tarvikkeiden kehittämistä, valmistamista ja käyttöä varten." |
LIITE III
Lisätään asetukseen (EU) N:o 359/2011 seuraava teksti liitteeksi IV:
"LIITE IV
1 b ja 1 c artiklassa tarkoitetut laitteet, teknologia ja ohjelmistot
Yleinen huomautus
Sen estämättä, mitä tässä liitteessä säädetään, sitä ei sovelleta:
a) |
laitteisiin, teknologiaan tai ohjelmistoihin, jotka on määritelty neuvoston asetuksen (EY) N:o 428/2009 (1) liitteessä I tai yhteisessä puolustustarvikeluettelossa; tai |
b) |
ohjelmistoihin, jotka on tarkoitettu käyttäjän itsensä asennettaviksi ilman toimittajan antamaa merkittävää tukea ja jotka ovat yleisesti yleisön saatavissa siten, että niitä myydään vähittäismyyntipisteissä varastosta ja rajoituksetta seuraavin tavoin:
|
c) |
ohjelmistoihin, jotka ovat vapaasti käytettävissä. |
Kohdissa A, B, C, D ja E olevilla luokilla tarkoitetaan asetuksessa (EY) N:o 428/2009 tarkoitettuja luokkia.
1 b artiklassa tarkoitettuja laitteita, teknologiaa ja ohjelmistoja ovat seuraavat:
A. |
Laitteiden luettelo
|
B. |
Ei käytetä. |
C. |
Ei käytetä. |
D. |
Edellä A kohdassa mainittujen laitteiden kehittämiseen, tuotantoon ja käyttöön käytettävät ohjelmistot. |
E. |
Edellä A kohdassa mainittujen laitteiden kehittämiseen, tuotantoon ja käyttöön käytettävä teknologia. |
Näihin luokkiin kuuluvat laitteet, teknologia ja ohjelmistot kuuluvat tämän liitteen soveltamisalaan ainoastaan siltä osin kuin ne vastaavat yleistä luonnehdintaa ‧internet-, puhelin- ja satelliittiviestinnän kuuntelu- ja seurantajärjestelmät‧.
Tässä liitteessä ’seurannalla’ tarkoitetaan puhelun sisällön tai verkkotietojen hankintaa, poimintaa, dekoodausta, tallennusta, käsittelyä, analysointia ja arkistointia."
(1) Neuvoston asetus (EY) N:o 428/2009, annettu 5 päivänä toukokuuta 2009, kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta (EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1).
(2) IMSI – International Mobile Subscriber Identity – on yksilöllinen matkapuhelimen tunnistuskoodi, joka sisältyy SIM-korttiin ja jonka avulla kyseinen SIM-kortti voidaan tunnistaa käyttämällä GSM- ja UMTS-verkkoja.
(3) MSISDN – Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number – on numero, jonka perusteella tunnistetaan GSM- tai UMTS-matkapuhelinverkon tilaus. Toisin sanoen se on matkapuhelimen SIM-kortin puhelinnumero ja siten sen perusteella tunnistetaan matkapuhelimen tilaaja ja IMSI-koodi.
(4) IMEI – International Mobile Subscriber Identity – on yleensä yksilöllinen numero, jonka perusteella tunnistetaan GSM-, WCDMA- ja IDEN-matkapuhelimet ja osa satelliittipuhelimista. Se on tavallisesti merkitty puhelimen akkuosastoon. Kuuntelu voidaan määrittää IMEI- ja IMSI- sekä MSISDN-numeron perusteella.
(5) TMSI –Temporary Mobile Subscriber Identity – on tunniste, joka yleisimmin lähetetään matkapuhelimen ja verkon välillä.
(6) SMS tulee sanoista Short Message System.
(7) GSM on maailmanlaajuinen digitaalinen matkaviestintästandardi (Global System for Mobile Communications).
(8) GPS – Global Positioning System – on maailmanlaajuinen paikantamisjärjestelmä.
(9) GPRS – General Package Radio Service.
(10) UMTS – Universal Mobile Telecommunication System.
(11) CDMA – Code Division Multiple Access.
(12) PSTN – Public Switch Telephone Networks.
(13) DHCP – Dynamic Host Configuration Protocol.
(14) SMTP – Simple Mail Transfer Protocol.
(15) GTP – GPRS Tunnelling Protocol.
LIITE IV
Korvataan asetuksen (EU) N:o 359/2011 liite II seuraavalla tekstillä:
"LIITE II
Verkkosivut, joilla ilmoitetaan toimivaltaiset viranomaiset, ja osoite Euroopan komissiolle tehtäviä ilmoituksia varten
BELGIA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIA
http://www.mfa.bg/en/pages/view/5519
TŠEKKI
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
TANSKA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
SAKSA
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
VIRO
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANTI
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
KREIKKA
http://www1.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ESPANJA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
RANSKA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
KYPROS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETTUA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNKARI
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
ALANKOMAAT
http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
ITÄVALTA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
PUOLA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALI
http://www.min-nestrangeiros.pt
ROMANIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIA
http://www.foreign.gov.sk
SUOMI
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SWEDEN
http://www.ud.se/sanktioner
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
www.fco.gov.uk/competentauthorities
Osoite Euroopan komissiolle annettavia ilmoituksia varten:
European Commission |
Service for Foreign Policy Instruments (FPI) |
Office EEAS 02/309 |
B-1049 Brussels |
Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu" |