Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0264

Neuvoston asetus (EU) N:o 264/2012, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2012 , Iranin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 359/2011 muuttamisesta

EUVL L 87, 24.3.2012, p. 26–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/264/oj

24.3.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 87/26


NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 264/2012,

annettu 23 päivänä maaliskuuta 2012,

Iranin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 359/2011 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 26 päivänä heinäkuuta 2010 annetun neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP (1) ja erityisesti sen 1 artiklan,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 25 päivänä lokakuuta 2010 annetussa neuvoston asetuksessa (EU) N:o 961/2010 (2) kielletään sellaisten tarvikkeiden myynti, toimitus, siirto tai vienti unionista Iraniin, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa.

(2)

Asetuksessa (EU) N:o 961/2010 säädetyt toimenpiteet ilmentävät neuvoston huolta Iranin ydinohjelman luonteesta, kun taas asetuksessa (EU) N:o 359/2011 (3) säädetyt toimenpiteet ilmentävät sen huolta ihmisoikeustilanteen huonontumisesta Iranissa.

(3)

Sellaisten tarvikkeiden myynnin, toimituksen, siirron tai viennin kieltäminen, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa, on toimenpide, joka toteutetaan pääasiassa Iranin ihmisoikeustilanteen huonontumista koskevien neuvoston huolenaiheiden vuoksi ja joka olisi sen vuoksi sisällytettävä asetukseen (EU) N:o 359/2011. Sen vuoksi asetus (EU) N:o 359/2011 olisi muutettava tämän mukaisesti.

(4)

Samanaikaisesti asetus (EU) N:o 961/2010 korvataan uudella konsolidoidulla asetuksella, johon ei sisälly mainittua toimenpidettä kansallisten tukahduttamistoimien estämiseksi.

(5)

Iranin ihmisoikeustilanteen vakavuuden vuoksi Iranin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2011/235/YUTP 23 päivänä maaliskuuta 2012 muuttamisesta annetussa päätöksessä 2012/168/YUTP (4) säädetään lisätoimenpiteenä kielto, joka koskee televiestinnän seurantalaitteiden vientiä Iranin hallinnon käyttöön.

(6)

Tämä toimenpide kuuluu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja sen täytäntöön panemiseksi tarvitaan sen vuoksi unionin lainsäädäntöä erityisesti sen varmistamiseksi, että talouden toimijat soveltavat sitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa.

(7)

Iranin ihmisoikeustilanteen vakavuus huomioiden ja päätöksen 2011/235/YUTP mukaisesti olisi asetuksen (EU) N:o 359/2011 liitteessä I olevaan luetteloon luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä, lisättävä uusia henkilöitä.

(8)

Asetuksen (EU) N:o 359/2011 liitettä II, jossa on luettelo toimivaltaisista viranomaisista, joille on annettu tuon asetuksen täytäntöönpanoon liittyviä erityistehtäviä, olisi myös saatettava ajan tasalle jäsenvaltioiden toimivaltaisista viranomaisista toimittamien viimeisimpien tietojen perusteella.

(9)

Jotta varmistetaan, että tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tehokkaita, asetuksen on tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EU) N:o 359/2011 seuraavasti:

1)

Lisätään artiklat seuraavasti:

"1 a artikla

Kielletään:

a)

liitteessä III lueteltujen, unionista tai muualta peräisin olevien tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa, myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Iranissa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi;

b)

liitteessä III lueteltuihin tarvikkeisiin, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa, liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti Iranissa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi;

c)

liitteessä III lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa, liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, myöntäminen suoraan tai välillisesti kyseisten tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun tarjoamiseen Iranissa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi;

d)

tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.

1 b artikla

1.   Kielletään liitteessä IV lueteltujen, unionista tai muualta peräisin olevien laitteiden, teknologian ja ohjelmistojen myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Iranissa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi, jollei liitteessä II mainituilla verkkosivuilla ilmoitettu asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen ole antanut ennakolta lupaa.

2.   Liitteessä II mainituilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset eivät saa antaa 1 kohdassa tarkoitettua lupaa, jos niillä on perusteltu syy todeta, että Iranin hallinto, julkiset elimet, yhtiöt ja virastot tai niiden puolesta tai johdolla toimivat henkilöt tai yhteisöt käyttäisivät kyseisiä laitteita, teknologiaa ja ohjelmistoja internetin ja puhelinyhteyksien seurantaan tai kuunteluun Iranissa.

3.   Liite IV sisältää laitteet, teknologian ja ohjelmistot, joita voidaan käyttää internetin ja puhelinyhteyksien seurantaan ja kuunteluun.

4.   Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista neljän viikon kuluessa luvan antamisesta.

1 c artikla

1.   Kielletään:

a)

liitteessä IV lueteltuihin laitteisiin, teknologiaan ja ohjelmistoihin ja liitteessä IV lueteltujen laitteiden ja teknologian toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön sekä liitteessä IV lueteltujen ohjelmistojen toimitukseen, asentamiseen, toimintaan tai päivittämiseen liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti Iranissa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi;

b)

liitteessä IV lueteltuihin laitteisiin, teknologiaan ja ohjelmistoihin liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen myöntäminen suoraan tai välillisesti Iranissa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi;

c)

internetin ja televiestinnän seurantaan tai kuunteluun tarkoitettujen palvelujen tarjoaminen Iranin hallinnolle, julkisille elimille, yhtiöille ja virastoille tai niiden puolesta tai johdolla toimiville henkilöille tai yhteisöille taikka niiden suoraksi tai välilliseksi hyödyksi; ja

d)

tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a, b tai c alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen;

jollei liitteessä II mainituilla verkkosivuilla ilmoitettu asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen ole antanut ennakolta lupaa 1 b artiklan 2 kohdan perusteella.

2.   Sovellettaessa 1 kohdan c alakohtaa ’internetin ja televiestinnän seurantaan tai kuunteluun tarkoitetuilla palveluilla’ tarkoitetaan palveluja, jotka erityisesti liitteessä IV mainitun laitteen, teknologian tai ohjelmiston käytön avulla mahdollistavat pääsyn kohteen saapuvaan ja lähtevään televiestintään ja puheluun liittyviin tietoihin ja näiden tietojen hankinnan tällaisen tiedon poimintaa, dekoodausta, tallennusta, käsittelyä, analysointia ja varastointia tai muuta tähän liittyvää toimintaa varten."

2)

Lisätään tämän asetuksen liitteessä I luetellut henkilöt liitteessä I olevaan luetteloon.

3)

Lisätään tämän asetuksen liitteessä II oleva teksti liitteeksi III.

4)

Lisätään tämän asetuksen liitteessä III oleva teksti liitteeksi IV.

5)

Korvataan liite II tämän asetuksen liitteessä IV olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 195, 27.7.2010, s. 39.

(2)  EUVL L 281, 27.10.2010, s. 1.

(3)  EUVL L 100, 14.4.2011, s. 1.

(4)  Ks. tämän virallisen lehden sivu 85.


LIITE I

Luettelo 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemi-sen päivä-määrä

1.

ZARGHAMI Ezzatollah

 

Vastaa Iranin islamilaisen tasavallan yleisradioyhtiön (IRIB) johtajana kaikista ohjelmapäätöksistä. IRIB on radioinut vangittujen pakotettuja tunnustuksia ja joukon "näytösoikeudenkäyntejä" elokuussa 2009 ja joulukuussa 2011. Nämä ovat oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä ja oikeudenmukaista menettelyä koskevien kansainvälisten määräysten selvä loukkaus.

23.3.2012

2.

TAGHIPOUR Reza

Synt.paikka: Maragheh (Iran)

Synt.aika: 1957

Tiedotus- ja viestintäministeri. Tiedotusministerinä hän on yksi internetin käytön ja myös kaikenlaisen viestinnän (erityisesti matkapuhelimet) sensuurista ja valvonnasta vastaavista korkeista viranomaisista. Kuulustelijat käyttävät poliittisten vankien henkilötietoja, postia ja viestejä heitä kuulustellessaan.

Useaan otteeseen viime presidentinvaalien jälkeen ja katumielenosoitusten aikana matkapuhelin- ja tekstiviestiyhteydet katkaistiin, satelliittitelevisiokanavia häirittiin, internet-yhteydet katkaistiin paikallisesti tai ainakin niitä hidastettiin.

23.3.2012

3.

KAZEMI Toraj

 

Teknologia- ja viestintäasioista vastaavana poliisieverstinä hän ilmoitti äskettäin kampanjasta hakkerien rekrytoimiseksi hallituksen palvelukseen tarkoituksena internet-viestinnän valvonnan tehostaminen ja "haitallisten" sivustojen vahingoittaminen.

23.3.2012

4.

LARIJANI Sadeq

Synt.paikka: Najaf (Irak)

Synt.aika: 1960 tai elokuu 1961

Ylin oikeusviranomainen. Ylimmän oikeusviranomaisen on annettava suostumuksensa ja hyväksyttävä allekirjoituksellaan jokainen rangaistus, jonka perusteena on qisas (hyvitys), hodoud (rikos Jumalaa vastaan) ja ta'zirat (rikos valtiota vastaan). Tämä sisältää kuolemanrangaistukseen, raipparangaistukseen ja amputoimiseen johtavat tuomiot. Tältä osin hän on henkilökohtaisesti hyväksynyt allekirjoituksellaan monia kuolemanrangaistuksia, jotka ovat kansainvälisten säännösten kanssa ristiriidassa, mukaan lukien kivityksiä (16 henkilöllä on tällä hetkellä kivitystuomio), hirttoteloituksia, nuorten teloituksia ja julkisia teloituksia esimerkiksi niin, että vankeja on riiputettu sillalta tuhansien katsojien edessä. Hän on myös sallinut ruumiillisen rangaistuksen käsittävät tuomiot kuten amputaatiot ja hapon tiputtamisen tuomitun silmiin. Sen jälkeen kun Sadeq Larijani aloitti tehtävässään, poliittisten vankien, ihmisoikeuksien puolustajien ja vähemmistöihin kuuluvien mielivaltaiset pidätykset ovat lisääntyneet selvästi. Teloitukset ovat myös lisääntyneet jyrkästi vuoden 2009 jälkeen. Sadeq Larijani on myös vastuussa siitä, että oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin laiminlyödään systemaattisesti Iranin prosessioikeudessa.

23.3.2012

5.

MIRHEJAZI Ali

 

Korkeimman hengellisen johtajan toimiston apulaispäällikkö ja turvallisuuspäällikkö. Kuuluu korkeimman hengellisen johtajan sisäpiiriin, joka on vastuussa vuodesta 2009 lähtien harjoitetun protestien tukahduttamisen suunnittelusta.

23.3.2012

6.

SAEEDI Ali

 

Islamilaisen vallankumouskaartin johtajan edustaja vuodesta 1995 oltuaan koko sitä edeltäneen uransa sotalaitoksen palveluksessa, tarkemmin sanoen islamilaisen vallankumouskaartin tiedustelupalvelussa. Tässä virallisessa tehtävässä hän on johtajan toimistosta ja islamilaisen vallankumouskaartin sortokoneistosta tulevien määräysten korvaamaton välittäjä.

23.3.2012

7.

RAMIN Mohammad-Ali

Synt.paikka: Dezful (Iran)

Synt.aika: 1954

Lehdistöasioiden varaministerinä hän oli ylin sensuurista vastaava henkilö joulukuuhun 2010 asti ja oli siinä ominaisuudessa suoraan vastuussa useiden uudistusmielisten kustantamoiden (Etemad, Etemad-e Melli, Shargh jne.) lopettamisesta, riippumattoman uutistoimiston sulkemisesta ja toimittajien pelottelusta ja pidätyksistä.

23.3.2012

8.

MORTAZAVI Seyyed Solat

Synt.paikka: Meibod (Iran)

Synt.aika: 1967

Poliittiset asioiden varasisäasianministeri. Vastuussa tukahduttamistoimien johtamisesta laillisten oikeuksiensa, sananvapaus mukaan lukien, puolesta puhuviin henkilöihin.

23.3.2012

9.

REZVANI Gholomani

 

Rashtin varakuvernööri. Vastuussa oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevan oikeuden vakavista loukkauksista.

23.3.2012

10.

SHARIFI Malek Ajdar

 

Itä-Azerbaidžanin ylin oikeusviranomainen. Vastuussa oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevan oikeuden vakavista loukkauksista.

23.3.2012

11.

ELAHI Mousa Khalil

 

Tabrizin syyttäjä. Vastuussa oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevaan oikeuteen liittyvien vakavien ihmisoikeusloukkausten johtamisesta.

23.3.2012

12.

FAHRADI Ali

 

Karajin syyttäjä. Vastuussa vakavasta ihmisoikeusloukkauksesta vaadittuaan eräälle nuorelle kuolemanrangaistusta.

23.3.2012

13.

REZVANMANESH Ali

 

Syyttäjä. Vastuussa vakavasta ihmisoikeusloukkauksesta vaadittuaan eräälle nuorelle kuolemanrangaistusta.

23.3.2012

14.

RAMEZANI Gholamhosein

 

Islamilaisen vallankumouskaartin tiedustelupalvelun komentaja. Vastuussa laillisten oikeuksiensa, sananvapaus mukaan lukien, puolesta puhuvien henkilöiden ihmisoikeuksien vakavista loukkauksista. Verkkopäiväkirjanpitäjien/toimittajien pidätyksestä ja kidutuksesta vastuussa olevan osaston päällikkö.

23.3.2012

15.

SADEGHI Mohamed

 

Eversti ja islamilaisen vallankumouskaartin teknisen ja verkkotiedustelun apulaispäällikkö. Vastuussa verkkopäiväkirjanpitäjien/toimittajien pidätyksistä ja kidutuksesta.

23.3.2012

16.

JAFARI Reza

 

Verkkorikoksia koskevan erityisen syyttäjäosaston päällikkö. Vastaa verkkopäiväkirjanpitäjien/toimittajien pidätyksistä, vangitsemisesta ja syytteeseenpanosta.

23.3.2012

17.

RESHTE-AHMADI Bahram

 

Teheranin apulaissyyttäjä. Johtaa Evinin syytteeseenpanokeskusta. Vastuussa ihmisoikeuksien puolustajien ja poliittisten vankien oikeuksien epäämisestä, mukaan lukien vierailu- ja muut vankien oikeudet.

23.3.2012


LIITE II

Lisätään asetukseen (EU) N:o 359/2011 seuraava teksti liitteeksi III:

"LIITE III

Luettelo 1 a artiklassa tarkoitetuista tarvikkeista, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa

1.

Seuraavat ampuma-aseet, ampumatarvikkeet ja niihin liittyvät tarvikkeet:

1.1

ampuma-aseet, jotka eivät kuulu yhteisen puolustustarvikeluettelon ML 1 ja ML 2 kohdissa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin;

1.2

ampumatarvikkeet, jotka on erityisesti suunniteltu 1.1 kohdassa lueteltuja ampuma-aseita varten, sekä niihin erityisesti suunnitellut osat;

1.3

aseiden tähtäimet, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin.

2.

Pommit ja kranaatit, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin.

3.

Seuraavat ajoneuvot:

3.1

vesitykillä varustetut ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu mellakantorjuntaa varten;

3.2

ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu sähköistettäviksi hyökkääjän torjumista varten;

3.3

ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu esteiden poistamista varten, ballistisesti suojatut rakennuskoneet mukaan lukien;

3.4

ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu vankien ja/tai pidätettyjen kuljettamista tai siirtämistä varten;

3.5

ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu siirrettävien esteiden kuljettamista varten;

3.6

edellä 3.1–3.5 kohdassa tarkoitettujen ajoneuvojen osat, jotka on erityisesti suunniteltu mellakantorjuntaa varten.

Huomautus 1:

Tämä kohta ei koske ajoneuvoja, jotka on erityisesti suunniteltu palontorjuntaa varten.

Huomautus 2:

Edellä 3.5 kohdassa ilmaisulla ’ajoneuvot’ tarkoitetaan myös perävaunuja.

4.

Seuraavat räjähdysaineet ja niihin liittyvät tarvikkeet:

4.1

laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu räjähteiden laukaisemiseen sähköisesti tai muutoin kuin sähköisesti, mukaan lukien laukaisulaitteet, nallit, sytyttimet, vahvistimet ja sytytyslangat, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat; paitsi laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu sellaiseen tiettyyn kaupalliseen käyttöön, johon kuuluu sellaisten laitteiden tai välineiden räjähdyksen avulla tapahtuva käynnistys tai käyttö, joiden tarkoituksena ei ole räjähdysten tuottaminen (esim. autojen turvatyynyjen täyttöpumput, sprinklereiden käynnistimien sähkösuojaimet);

4.2

suoraan leikkaavat räjähdysainelataukset, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin;

4.3

seuraavat muut räjähteet, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin, ja samankaltaiset aineet:

a.

amatoli;

b.

nitroselluloosa (jossa on yli 12,5 % typpeä);

c.

nitroglykoli;

d.

pentaerytritolitetranitraatti (PETN);

e.

pikryylikloridi;

f.

2,4,6-trinitrotolueeni (TNT).

5.

Seuraavat suojavarusteet, jotka eivät kuulu yhteisen puolustustarvikeluettelon ML 13 kohdassa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin:

5.1

luodinkestävät ja/tai viiltosuojatut liivit;

5.2

luodin- ja/tai sirpaleenkestävät kypärät, mellakkakypärät, mellakkakilvet ja luodinkestävät kilvet.

Huomautus: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi

tarvikkeita, jotka on erityisesti suunniteltu urheiluun;

tarvikkeita, jotka on erityisesti suunniteltu työturvallisuutta koskevien vaatimusten täyttämistä varten.

6.

Muut kuin yhteisen puolustustarvikeluettelon ML 14 kohdassa valvonnan alaisiksi asetetut simulaattorit, jotka on tarkoitettu ampuma-aseiden käyttökoulutusta varten ja niitä varten erityisesti suunnitellut ohjelmistot.

7.

Muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetetut pimeänäkö- ja lämpökuvalaitteet sekä kuvanvahvistusputket.

8.

Partateräpiikkilangat.

9.

Sotilas- ja taisteluveitset sekä pistimet, joiden terän pituus on yli 10 cm.

10.

Tuotantolaitteet, jotka on erityisesti suunniteltu tässä luettelossa lueteltuja tarvikkeita varten.

11.

Erityisteknologia, joka on tarkoitettu tässä luettelossa mainittujen tarvikkeiden kehittämistä, valmistamista ja käyttöä varten."


LIITE III

Lisätään asetukseen (EU) N:o 359/2011 seuraava teksti liitteeksi IV:

"LIITE IV

1 b ja 1 c artiklassa tarkoitetut laitteet, teknologia ja ohjelmistot

Yleinen huomautus

Sen estämättä, mitä tässä liitteessä säädetään, sitä ei sovelleta:

a)

laitteisiin, teknologiaan tai ohjelmistoihin, jotka on määritelty neuvoston asetuksen (EY) N:o 428/2009 (1) liitteessä I tai yhteisessä puolustustarvikeluettelossa; tai

b)

ohjelmistoihin, jotka on tarkoitettu käyttäjän itsensä asennettaviksi ilman toimittajan antamaa merkittävää tukea ja jotka ovat yleisesti yleisön saatavissa siten, että niitä myydään vähittäismyyntipisteissä varastosta ja rajoituksetta seuraavin tavoin:

i)

käsikaupassa;

ii)

postimyynnissä;

iii)

elektronisesti tapahtuvassa myynnissä; tai

iv)

puhelinmyynnissä; tai

c)

ohjelmistoihin, jotka ovat vapaasti käytettävissä.

Kohdissa A, B, C, D ja E olevilla luokilla tarkoitetaan asetuksessa (EY) N:o 428/2009 tarkoitettuja luokkia.

1 b artiklassa tarkoitettuja laitteita, teknologiaa ja ohjelmistoja ovat seuraavat:

A.

Laitteiden luettelo

DPI-tekniikkaan (Deep Packet Inspection) perustuvat laitteet

verkkoliikennetietojen kuuntelulaitteet (Network Interception equipment), mukaan lukien kuuntelun hallintalaitteet (Interception Management equipment) ja tietojen säilyttämis- ja älylaitteet (Data Retention Link Intelligence equipment)

radiotaajuuksien seurantalaitteet (Radio Frequency monitoring equipment)

verkko- ja satelliittihäirintälaitteet (Network and Satellite jamming equipment)

virustartuntalaitteet (Remote Infection equipment)

puheentunnistus- ja -käsittelylaitteet (Speaker recognition/processing equipment)

IMSI (2), MSISDN (3), IMEI (4) ja TMSI (5) kuuntelu- ja seurantalaitteet

taktiset SMS (6)-, GSM (7)-, GPS (8)-, GPRS (9)-, UMTS (10)-, CDMA (11)- ja PSTN (12)-laitteiden kuuntelu- ja seurantalaitteet

DHCP (13)-, SMTP (14)- ja GTP (15)-tietojen kuuntelu- ja seurantalaitteet

kaavantunnistus- ja kaavanprofilointilaitteet (Pattern Recognition and Pattern Profiling equipment)

etätutkintalaitteet (Remote Forensics equipment)

semanttiset prosessorilaitteet (Semantic Processing Engine equipment)

WEP- ja WPA-koodinmurtamislaitteet

puheensiirtoa internetissä koskevat suljetut ja standardit protokollat (Voice over Internet proprietary and standard protocol, VoIP).

B.

Ei käytetä.

C.

Ei käytetä.

D.

Edellä A kohdassa mainittujen laitteiden kehittämiseen, tuotantoon ja käyttöön käytettävät ohjelmistot.

E.

Edellä A kohdassa mainittujen laitteiden kehittämiseen, tuotantoon ja käyttöön käytettävä teknologia.

Näihin luokkiin kuuluvat laitteet, teknologia ja ohjelmistot kuuluvat tämän liitteen soveltamisalaan ainoastaan siltä osin kuin ne vastaavat yleistä luonnehdintaa ‧internet-, puhelin- ja satelliittiviestinnän kuuntelu- ja seurantajärjestelmät‧.

Tässä liitteessä ’seurannalla’ tarkoitetaan puhelun sisällön tai verkkotietojen hankintaa, poimintaa, dekoodausta, tallennusta, käsittelyä, analysointia ja arkistointia."


(1)  Neuvoston asetus (EY) N:o 428/2009, annettu 5 päivänä toukokuuta 2009, kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta (EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1).

(2)  IMSI – International Mobile Subscriber Identity – on yksilöllinen matkapuhelimen tunnistuskoodi, joka sisältyy SIM-korttiin ja jonka avulla kyseinen SIM-kortti voidaan tunnistaa käyttämällä GSM- ja UMTS-verkkoja.

(3)  MSISDN – Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number – on numero, jonka perusteella tunnistetaan GSM- tai UMTS-matkapuhelinverkon tilaus. Toisin sanoen se on matkapuhelimen SIM-kortin puhelinnumero ja siten sen perusteella tunnistetaan matkapuhelimen tilaaja ja IMSI-koodi.

(4)  IMEI – International Mobile Subscriber Identity – on yleensä yksilöllinen numero, jonka perusteella tunnistetaan GSM-, WCDMA- ja IDEN-matkapuhelimet ja osa satelliittipuhelimista. Se on tavallisesti merkitty puhelimen akkuosastoon. Kuuntelu voidaan määrittää IMEI- ja IMSI- sekä MSISDN-numeron perusteella.

(5)  TMSI –Temporary Mobile Subscriber Identity – on tunniste, joka yleisimmin lähetetään matkapuhelimen ja verkon välillä.

(6)  SMS tulee sanoista Short Message System.

(7)  GSM on maailmanlaajuinen digitaalinen matkaviestintästandardi (Global System for Mobile Communications).

(8)  GPS – Global Positioning System – on maailmanlaajuinen paikantamisjärjestelmä.

(9)  GPRS – General Package Radio Service.

(10)  UMTS – Universal Mobile Telecommunication System.

(11)  CDMA – Code Division Multiple Access.

(12)  PSTN – Public Switch Telephone Networks.

(13)  DHCP – Dynamic Host Configuration Protocol.

(14)  SMTP – Simple Mail Transfer Protocol.

(15)  GTP – GPRS Tunnelling Protocol.


LIITE IV

Korvataan asetuksen (EU) N:o 359/2011 liite II seuraavalla tekstillä:

"LIITE II

Verkkosivut, joilla ilmoitetaan toimivaltaiset viranomaiset, ja osoite Euroopan komissiolle tehtäviä ilmoituksia varten

BELGIA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULGARIA

http://www.mfa.bg/en/pages/view/5519

TŠEKKI

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

TANSKA

http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/

SAKSA

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

VIRO

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IRLANTI

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

KREIKKA

http://www1.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ESPANJA

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

RANSKA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

ITALIA

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

KYPROS

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LATVIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LIETTUA

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

UNKARI

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

ALANKOMAAT

http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties

ITÄVALTA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

PUOLA

http://www.msz.gov.pl

PORTUGALI

http://www.min-nestrangeiros.pt

ROMANIA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAKIA

http://www.foreign.gov.sk

SUOMI

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

SWEDEN

http://www.ud.se/sanktioner

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

www.fco.gov.uk/competentauthorities

Osoite Euroopan komissiolle annettavia ilmoituksia varten:

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

Office EEAS 02/309

B-1049 Brussels

Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu"


Top