This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0487
2009/487/EC: Council Decision of 24 October 2008 on the conclusion of a Protocol between the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation concerning the criteria and mechanisms for establishing the State responsible for examining a request for asylum lodged in a Member State or in Switzerland
2009/487/EY: Neuvoston päätös, tehty 24 päivänä lokakuuta 2008 , Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, liitettävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä
2009/487/EY: Neuvoston päätös, tehty 24 päivänä lokakuuta 2008 , Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, liitettävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä
EUVL L 161, 24.6.2009, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/487/oj
24.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 161/6 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 24 päivänä lokakuuta 2008,
Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, liitettävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä
(2009/487/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 63 artiklan 1 kohdan a alakohdan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen ja 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto antoi komissiolle 27 päivänä helmikuuta 2006 valtuudet aloittaa neuvottelut, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan kanssa pöytäkirjasta, joka koskee Tanskan osallistumista Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, jäljempänä ’pöytäkirja’. Nämä neuvottelut on saatu päätökseen. |
(2) |
Neuvoston 28 päivänä helmikuuta 2008 tehdyn päätöksen mukaisesti pöytäkirja on allekirjoitettu Euroopan yhteisön puolesta 28 päivänä helmikuuta 2008 sillä varauksella, että se myöhemmin lopullisesti tehdään. |
(3) |
Pöytäkirja olisi hyväksyttävä. |
(4) |
Pöytäkirjan voimaantulo Sveitsin osalta liittyy Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen (2) sekä niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen (3) voimaan saattamiseen. |
(5) |
Pöytäkirjan voimaantulo Liechtensteinin osalta liittyy Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, tehdyn pöytäkirjan (jäljempänä ’pöytäkirja Liechtensteinin osallistumisesta Schengenin säännöstöön’) sekä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee niitä perusteita ja menettelyitä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, tehdyn pöytäkirjan (jäljempänä ’pöytäkirja Liechtensteinin osallistumisesta Dublinin säännöstöön’), voimaan saattamiseen. Näin ollen hyväksymisasiakirjaa ei tulisi Liechtensteinin osalta tallettaa ennen, kuin neuvosto on hyväksynyt pöytäkirjan Liechtensteinin osallistumisesta Schengenin säännöstöön sekä pöytäkirjan Liechtensteinin osallistumisesta Dublinin säännöstöön. |
(6) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa koskevan pöytäkirjan 3 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti osallistuvat tämän päätöksen tekemiseen ja soveltamiseen. |
(7) |
Euroopan yhteisön perustamissopimukseen ja Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen tekemiseen, päätös ei sido Tanskaa eikä päätöstä sovelleta Tanskaan, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen pöytäkirja, joka liitetään Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio.
Pöytäkirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.
2 artikla
1. Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus tallettaa yhteisön puolesta pöytäkirjan 5 artiklassa tarkoitettu hyväksymiskirja, jolla ilmaistaan Euroopan yhteisön suostumus sitoutua pöytäkirjaan suhteissaan Sveitsiin.
2. Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus tallettaa yhteisön puolesta pöytäkirjan 5 artiklassa tarkoitettu hyväksymiskirja, jolla ilmaistaan Euroopan yhteisön suostumus sitoutua pöytäkirjaan suhteissaan Liechtensteiniin. Hyväksymisasiakirjaa ei talleteta ennen kuin neuvosto on hyväksynyt Euroopan yhteisön ja Euroopan unionin puolesta pöytäkirjan Liechtensteinin osallistumisesta Schengenin säännöstöön sekä Euroopan yhteisön puolesta pöytäkirjan Liechtensteinin osallistumisesta Dublinin säännöstöön.
3 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 24 päivänä lokakuuta 2008.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. ALLIOT-MARIE
(1) Lausunto annettu 8. heinäkuuta 2008 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(2) EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.
(3) EUVL L 53, 27.2.2008, s. 5.
24.6.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 161/8 |
Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, liitettävä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen
PÖYTÄKIRJA
EUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä ’yhteisö’,
ja
SVEITSIN VALALIITTO, jäljempänä ’Sveitsi’,
ja
LIECHTENSTEININ RUHTINASKUNTA, jäljempänä ’Liechtenstein’,
jäljempänä ’sopimuspuolet’, jotka
PITÄVÄT MIELESSÄ, että Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan mukaisesti Euroopan yhteisön perustamissopimuksen IV osaston nojalla hyväksytyt toimenpiteet eivät sido Tanskaa eikä niitä sovelleta Tanskassa,
VIITTAAVAT niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä tehdyn sopimuksen (1), jäljempänä ’Euroopan yhteisön ja Sveitsin välinen sopimus’, määräykseen, jonka mukaisesti Tanskan kuningaskunta, jäljempänä ’Tanska’, voi pyytää osallistua sopimukseen,
OTTAVAT HUOMIOON mainittuun sopimukseen liitettävän Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisen pöytäkirjan Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä kyseiseen sopimukseen sen 15 artiklan mukaisesti,
TOTEAVAT, että Tanskan kuningaskunta on 8 päivänä marraskuuta 2004 päivätyllä kirjeellä pyytänyt osallistua Euroopan yhteisön ja Sveitsin väliseen sopimukseen,
PALAUTTAVAT MIELEEN, että Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisessä sopimuksessa, johon Liechtenstein on liittynyt, määrätään, että sopimuspuolet määrittävät Tanskan suostumuksella ehdot, jotka koskevat Tanskan kuningaskunnan osallistumista, sopimukseen liitettävässä pöytäkirjassa,
KATSOVAT, että Tanskan ja yhteisön oli tarkoituksenmukaista tehdä ensin sopimus, jolla ratkaistaan erityisesti yhteisöjen tuomioistuimen tuomiovaltaan sekä yhteisön ja Tanskan väliseen kansainvälisiä sopimuksia koskevaan yhteensovittamiseen liittyvät asiat,
OTTAVAT HUOMIOON yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan Tanskassa tai jossakin muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, sekä Eurodac-järjestelmästä sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi (2),
KATSOVAT, että sen vuoksi on tarpeen vahvistaa ehdot, joiden mukaisesti Tanska osallistuu Euroopan yhteisön ja Sveitsin väliseen sopimukseen, johon Liechtenstein on liittynyt, ja että on erityisesti tarpeen vahvistaa Sveitsin, Liechtensteinin ja Tanskan väliset oikeudet ja velvollisuudet,
TOTEAVAT, että tämän pöytäkirjan voimaantulo perustuu Tanskan suostumukseen, joka on annettu sen valtiosäännön asettamien vaatimusten mukaisesti,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
Tanskan kuningaskunta osallistuu Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, jäljempänä ’Euroopan yhteisön ja Sveitsin välinen sopimus’, johon Liechtensteinin ruhtinaskunta on liittynyt sopimukseen sen 15 artiklan mukaisesti liitetyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’Liechtensteinia koskeva pöytäkirja’, niiden ehtojen mukaisesti, jotka sisältyvät Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan Tanskassa tai jossakin muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, sekä Eurodac-järjestelmästä sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi, jäljempänä ’Euroopan yhteisön ja Tanskan välinen sopimus’, sekä tähän pöytäkirjaan.
2 artikla
1. Tähän pöytäkirjaan liitetyn ja sen osan muodostavan niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, 18 päivänä helmikuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 343/2003 (3), jäljempänä ’Dublin-asetus’, säännöksiä sekä Dublin-asetuksen 27 artiklan 2 kohdan nojalla hyväksyttyjä täytäntöönpanotoimenpiteitä sovelletaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti Tanskan sekä Sveitsin ja Liechtensteinin keskinäisiin suhteisiin.
2. Tähän pöytäkirjaan liitetyn ja sen osan muodostavan Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi 11 päivänä joulukuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2725/2000 (4), jäljempänä ’Eurodac-asetus’, säännöksiä sekä Eurodac-asetuksen 22 artiklan tai 23 artiklan 2 kohdan nojalla hyväksyttyjä täytäntöönpanotoimenpiteitä sovelletaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti Tanskan sekä Sveitsin ja Liechtensteinin keskinäisiin suhteisiin.
3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen säädösten muutoksia, joista Tanska ilmoittaa komissiolle Euroopan yhteisön ja Tanskan välisen sopimuksen 3 artiklan mukaisesti ja joista Sveitsi ja Liechtenstein ilmoittavat komissiolle ilmoituksen Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen 4 artiklan sekä Liechtensteinia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti, sovelletaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti Tanskan sekä Sveitsin ja Liechtensteinin keskinäisiin suhteisiin.
4. Dublin-asetuksen 27 artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksyttyjä täytäntöönpanotoimenpiteitä ja Eurodac-asetuksen 22 artiklan tai 23 artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksyttyjä täytäntöönpanotoimenpiteitä, joista Tanska ilmoittaa komissiolle Euroopan yhteisön ja Tanskan välisen sopimuksen 4 artiklan mukaisesti ja joista Sveitsi ja Liechtenstein ilmoittavat komissiolle Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen 4 artiklan ja Liechtensteinia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti, sovelletaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti Tanskan sekä Sveitsin ja Liechtensteinin keskinäisiin suhteisiin.
3 artikla
Sveitsillä ja Liechtensteinilla on oikeus esittää yhteisöjen tuomioistuimelle kirjelmiä tai kirjallisia huomautuksia asioissa, joissa tanskalainen tuomioistuin on esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle ennakkoratkaisukysymyksen Euroopan yhteisön ja Tanskan välisen sopimuksen 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
4 artikla
1. Jos Sveitsi tai Liechtenstein katsoo, että Tanska soveltaa tai tulkitsee tätä pöytäkirjaa virheellisesti, Sveitsi tai Liechtenstein voi pyytää, että asia otetaan virallisesti riita-asiana sekakomitean esityslistalle. Komissio ottaa asian esityslistalle.
2. Jos Tanska katsoo, että Sveitsi tai Liechtenstein soveltaa tai tulkitsee tätä pöytäkirjaa virheellisesti, Tanskalla on oikeus pyytää komissiota ottamaan asia virallisesti riita-asiana sekakomitean esityslistalle. Komissio lisää asian esityslistalle.
3. Sekakomitean on ratkaistava riita 90 päivän kuluessa sen esityslistan hyväksymisestä, jolle riita on otettu. Tätä tarkoitusta varten Tanskalla on oikeus esittää huomautuksia sekakomitealle.
4. Jos sekakomitea ratkaisee riita-asian tavalla, joka vaatii täytäntöönpanoa Tanskassa, Tanskan on 3 kohdassa tarkoitetussa määräajassa ilmoitettava sopimuspuolille, aikooko se panna sovintoratkaisun täytäntöön.
Jos Tanska ilmoittaa, että se on päättänyt olla panematta ratkaisun sisältöä täytäntöön, sovelletaan 5 kohtaa.
5. Jos sekakomitea ei kykene ratkaisemaan riitaa 3 kohdassa tarkoitetun määräajan kuluessa, määräaikaa jatketaan 90 päivällä lopulliseen ratkaisuun pääsemiseksi. Jos sekakomitea ei ole tehnyt asiassa päätöstä mainitun määräajan päätyttyä, tämän pöytäkirjan voimassaolo päättyy määräajan viimeisenä päivänä.
5 artikla
Tämän pöytäkirjan voimaantulo edellyttää, että sopimuspuolet ratifioivat tai hyväksyvät sen.
Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat talletetaan neuvoston pääsihteerin huostaan, joka toimii tallettajana.
Liechtensteinin osalta tämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona yhteisö ja Liechtenstein ovat ilmoittaneet toisilleen omien menettelyjensä päätökseen saattamisesta.
Sveitsin osalta tämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona yhteisö ja Sveitsi ovat ilmoittaneet toisilleen omien menettelyjensä päätökseen saattamisesta.
Tämän pöytäkirjan voimaantulo yhteisön ja Liechtensteinin osalta sekä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton osalta edellyttää myös, että tallettaja on vastaanottanut Tanskalta sitä ennen nootin, jossa Tanska ilmoittaa hyväksyvänsä tämän pöytäkirjan määräykset ja soveltavansa 2 artiklassa tarkoitettuja säännöksiä keskinäisiin suhteisiinsa Sveitsin ja Liechtensteinin kanssa.
6 artikla
Kukin sopimuspuoli voi päättää tämän pöytäkirjan voimassaolon tallettajalle osoittamallaan kirjallisella ilmoituksella. Ilmoitus tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua sen tallettamisesta.
Tämän pöytäkirjan voimassaolo päättyy, jos Euroopan yhteisön ja Tanskan välisen sopimuksen voimassaolo päätetään.
Tämän pöytäkirjan voimassaolo päättyy, jos joko Euroopan yhteisö tai sekä Sveitsi että Liechtenstein sanovat sen irti.
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről
Għall-Komunitá Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
За Конфедерация Швейцария
Por la Confederación Suiza
Za Švýcarskou konfederaci
For Det Schweiziske Forbund
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
Šveitsi Konföderatsiooni nimel
Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
For the Swiss Confederation
Pour la Confédération suisse
Per la Confederazione svizzera
Šveices Konfederācijas vārdā
Šveicarijos Konfederacijos vardu
A Svájci Államszövetség részéről
Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
Voor de Zwitserse Bondsstaat
W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
Pela Confederação Suíça
Pentru Confederația Elvețiană
Za Švajčiarsku konfederáciu
Za Švicarsko konfederacijo
Sveitsin valaliiton puolesta
På Schweiziska edsförbundets vägnar
За Княжество Лихтенщайн
Por el Principado de Liechtenstein
Za Lichtenštejnské knížectví
For Fyrstendømmet Liechtenstein
Für das Fürstentum Liechtenstein
Liechtensteini Vürstiriigi nimel
Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
For the Principality of Liechtenstein
Pour la Principauté de Liechtenstein
Per il Principato del Liechtenstein
Lihtenšteinas Firstistes vārdā
Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu
A Liechtensteini Hercegség részéről
Għall-Prinċipat ta' Liechtenstein
Voor het Vorstendom Liechtenstein
W imieniu Księstwa Liechtensteinu
Pelo Principado do Liechtenstein
Pentru Principatul Liechtenstein
Za Lichtenštajnské kniežatstvo
Za Kneževino Lihtenštajn
Liechtensleinin ruhtinaskunnan puolesta
För Furstendömet Liechtenstein
(1) EUVL L 53, 27.2.2008, s. 5.
(2) EUVL L 66, 8.3.2006, s. 38.
(3) EUVL L 50, 25.2.2003, s. 1.
(4) EYVL L 316, 15.12.2000, s. 1.
LIITE
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 343/2003, annettu 18 päivänä helmikuuta 2003, niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio (EUVL L 50, 25.2.2003, s. 1);
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2725/2000, annettu 11 päivänä joulukuuta 2000, Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi (EYVL L 316, 15.12.2000, s. 1).