This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0118
2009/118/EC: Council Decision of 10 February 2009 authorising the Czech Republic and the Federal Republic of Germany to apply measures derogating from Article 5 of Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax
2009/118/EY: Neuvoston päätös, tehty 10 päivänä helmikuuta 2009 , luvan antaminen Tšekin tasavallalle ja Saksan liittotasavallalle soveltaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY 5 artiklasta poikkeavia toimenpiteitä
2009/118/EY: Neuvoston päätös, tehty 10 päivänä helmikuuta 2009 , luvan antaminen Tšekin tasavallalle ja Saksan liittotasavallalle soveltaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY 5 artiklasta poikkeavia toimenpiteitä
EUVL L 41, 12.2.2009, p. 12–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 32006L0112 | Poikkeus | artikla 5 | DATEFF |
12.2.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 41/12 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 10 päivänä helmikuuta 2009,
luvan antaminen Tšekin tasavallalle ja Saksan liittotasavallalle soveltaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY 5 artiklasta poikkeavia toimenpiteitä
(Ainoastaan tšekin- ja saksankieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2009/118/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28 päivänä marraskuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) ja erityisesti sen 395 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tšekin tasavalta ja Saksan liittotasavalta ovat pyytäneet komission pääsihteeristön 19 päivänä toukokuuta 2008 saapuneiksi kirjaamilla kirjeillä lupaa soveltaa erityisiä verotoimenpiteitä niiden välisten tiettyjen rajasiltojen rakentamiseen ja kunnossapitoon vastuunjakoa rajasiltojen rakentamisessa tai kunnossapidossa koskevan Tšekin tasavallan ja Saksan liittotasavallan välisen sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, mukaisesti. |
(2) |
Direktiivin 2006/112/EY 395 artiklan 2 kohdan mukaisesti komissio ilmoitti Tšekin tasavallan ja Saksan liittotasavallan pyynnöistä muille jäsenvaltioille 2 päivänä lokakuuta 2008 päivätyllä kirjeellä. Komissio ilmoitti Tšekin tasavallalle ja Saksan liittotasavallalle 7 päivänä lokakuuta 2008 päivätyllä kirjeellä, että sillä on kaikki pyyntöjen arvioimiseen tarvittavat tiedot. |
(3) |
Erityistoimenpiteen tarkoituksena on soveltaa rajasiltojen rakentamiseen ja kunnossapitoon tarkoitettuihin tavaroiden luovutuksiin, palvelujen suorituksiin ja yhteisöhankintoihin, joissa luovutus- tai suorituspaikka on alv-sääntöjen mukaan siinä jäsenvaltiossa, jossa silta sijaitsee, sen jäsenvaltion arvonlisäveroa, joka vastaa kyseisen sillan rakentamisesta tai kunnossapidosta vastuunjaosta tehdyn sopimuksen mukaisesti. |
(4) |
Jos erityistoimenpidettä ei oteta käyttöön, kaikkien tavaroiden luovutusten, palvelujen suoritusten ja yhteisöhankintojen osalta olisi alueperiaatteen mukaisesti varmistettava, onko verotuspaikka Tšekin tasavalta vai Saksan liittotasavalta. Tšekin alueella toteutetusta rajasiltatyöstä kannettaisiin Tšekin arvonlisävero ja Saksan alueella toteutetusta rajasiltatyöstä Saksan arvonlisävero. |
(5) |
Sen vuoksi tämän poikkeuksen tarkoituksena on yksinkertaistaa arvonlisäveron kantamista kyseisten siltojen rakentamisesta ja kunnossapidosta siten, että sillan katsotaan sijaitsevan ainoastaan sen jäsenvaltion alueella, joka vastaa sen rakentamisesta tai kunnossapidosta sopimuksen mukaisesti. |
(6) |
Sopimuksen tekovaiheessa olemassa tai suunnitteilla olleet rajasillat mainitaan tämän päätöksen liitteessä. On kuitenkin mahdollista, että sopimuksen soveltamisalaan lisätään tulevaisuudessa uusia siltoja diplomaattisia nootteja vaihtamalla, ja poikkeusta olisi siksi sovellettava myös tällaisiin siltoihin näin laajennetun sopimuksen mukaisesti. |
(7) |
Tämä poikkeus ei vaikuta kielteisesti arvonlisäverosta kertyviin yhteisön omiin varoihin, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Annetaan Tšekin tasavallalle ja Saksan liittotasavallalle tämän päätöksen 2 ja 3 artiklan mukaisin ehdoin lupa ottaa käyttöön direktiivistä 2006/112/EY poikkeavia toimenpiteitä yhden suunnitteilla olevan rajasillan rakentamiseen ja myöhempään kunnossapitoon sekä kahdenkymmenenkahden sellaisen käytössä olevan rajasillan kunnossapitoon, jotka sijaitsevat osittain Tšekin tasavallan ja osittain Saksan liittotasavallan alueella niiden välistä vastuunjakoa rajasiltojen rakentamisessa tai kunnossapidossa koskevan Tšekin tasavallan ja Saksan liittotasavallan välisen sopimuksen mukaisesti. Kyseiset sillat yksilöidään tämän päätöksen liitteessä. Tätä lupaa sovelletaan myös sellaisten uusien siltojen rakentamiseen ja kunnossapitoon, jotka diplomaattisia nootteja vaihtamalla lisätään sopimuksen soveltamisalaan.
2 artikla
Poiketen siitä, mitä direktiivin 2006/112/EY 5 artiklassa säädetään, rajasillat, joiden osalta Tšekin tasavalta vastaa sekä rakentamisesta että kunnossapidosta, sekä rajasillat, joiden osalta Tšekin tasavalta vastaa yksinomaan kunnossapidosta, katsotaan osaksi Tšekin aluetta, kun kyse on niiden rakentamiseen tai kunnossapitoon tarkoitetuista tavaroiden luovutuksista, palvelujen suorituksista ja yhteisöhankinnoista.
3 artikla
Poiketen siitä, mitä direktiivin 2006/112/EY 5 artiklassa säädetään, rajasillat, joiden osalta Saksan liittotasavalta vastaa sekä rakentamisesta että kunnossapidosta, sekä rajasillat, joiden osalta Saksan liittotasavalta vastaa yksinomaan kunnossapidosta, katsotaan osaksi Saksan aluetta, kun kyse on niiden rakentamiseen tai kunnossapitoon tarkoitetuista tavaroiden luovutuksista, palvelujen suorituksista ja yhteisöhankinnoista.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu Tšekin tasavallalle ja Saksan liittotasavallalle.
Tehty Brysselissä 10 päivänä helmikuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. KALOUSEK
(1) EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1.
LIITE
Päätöksen 1 artiklassa tarkoitetut sillat:
1. |
Saksan liittotasavalta vastaa seuraavan rajasillan rakentamisesta ja kunnossapidosta:
|
2. |
Saksan liittotasavalta vastaa seuraavien rajasiltojen kunnossapidosta:
|
3. |
Tšekin tasavalta vastaa seuraavien rajasiltojen kunnossapidosta:
|