This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1099
Council Regulation (EC) No 1099/2007 of 18 September 2007 amending Regulation (EC) No 601/2004 laying down certain control measures applicable to fishing activities in the area covered by the Convention on the conservation of Antarctic marine living resources
Neuvoston asetus (EY) N:o 1099/2007, tehty 18 päivänä syyskuuta 2007 , kalastustoimintaan sovellettavista valvontatoimenpiteistä Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen alueella annetun asetuksen (EY) N:o 601/2004 muuttamisesta
Neuvoston asetus (EY) N:o 1099/2007, tehty 18 päivänä syyskuuta 2007 , kalastustoimintaan sovellettavista valvontatoimenpiteistä Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen alueella annetun asetuksen (EY) N:o 601/2004 muuttamisesta
EUVL L 248, 22.9.2007, p. 11–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32004R0601 | Korvaus | artikla 28.1 | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Korvaus | artikla 19.1 | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Korvaus | artikla 31 | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Lisäys | artikla 5 BI | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Korvaus | artikla 18.1 | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Korvaus | artikla 14.4 | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Lisäys | artikla 7 TR | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Poisto | artikla 9.5 | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Korvaus | artikla 9.4 | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Korvaus | artikla 3.2 | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Korvaus | artikla 13.4 | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Korvaus | artikla 17.2 | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Korvaus | artikla 18.2 | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Korvaus | artikla 4.3 | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Lisäys | artikla 7 BI | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Lisäys | artikla 26 BI | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Korvaus | artikla 30.1 | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Korvaus | artikla 16.1 | 29/09/2007 | |
Modifies | 32004R0601 | Korvaus | artikla 30.2 | 29/09/2007 |
22.9.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 248/11 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1099/2007,
tehty 18 päivänä syyskuuta 2007,
kalastustoimintaan sovellettavista valvontatoimenpiteistä Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen alueella annetun asetuksen (EY) N:o 601/2004 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon, (1)
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksella (EY) N:o 601/2004 (2) pannaan täytäntöön tietyt Etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä käsittelevän toimikunnan (Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources), jäljempänä ’CCAMLR’, hyväksymät säilyttämistoimenpiteet. |
(2) |
CCAMLR hyväksyi 23. vuosikokouksessaan marraskuussa 2004, 24. vuosikokouksessaan marraskuussa 2005 ja 25. vuosikokouksessaan marraskuussa 2006 säilyttämistoimenpiteiden mukautuksia, joiden tarkoituksena on muun muassa parantaa lisenssivaatimuksia, suojella ympäristöä, lisätä Dissostichus-suvun lajien tieteellistä tutkimusta ja torjua laitonta kalastusta. |
(3) |
Sen vuoksi asetus (EY) N:o 601/2004 olisi muutettava tämän mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 601/2004 seuraavasti:
1) |
Korvataan 3 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle sähköisesti kolmen vuorokauden kuluessa 1 kohdassa mainitun luvan myöntämispäivästä seuraavat luvassa tarkoitettua alusta koskevat tiedot:
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle mahdollisuuksien mukaan myös seuraavat CCAMLR-alueella kalastamaan oikeutettuja aluksia koskevat tiedot:
Komissio toimittaa nämä tiedot viipymättä CCAMLR:n sihteeristölle.” |
2) |
Korvataan 4 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 2 kohdassa tarkoitetut tiedot ovat yhdenmukaiset sen lipun alla purjehtivilla yhteisön kalastusaluksilla olevien VMS-järjestelmän toimittamien tietojen kanssa. Sen on toimitettava VMS-tiedot sähköisesti CCAMLR:n sihteeristölle kahden päivän kuluessa niiden vastaanottamisesta, luottamuksellisesti CCAMLR:n vahvistamien luottamuksellisuutta koskevien sääntöjen mukaisesti.” |
3) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”5 a artikla Ilmoitus aikomuksesta osallistua krillinkalastukseen Kaikkien sopimuspuolten, jotka aikovat kalastaa krilliä yleissopimuksen alueella, on ilmoitettava aikeestaan sihteeristölle vähintään neljä kuukautta ennen CCAMLR:n sääntömääräistä vuosikokousta, joka edeltää välittömästi aiottua kalastuskautta.” |
4) |
Korvataan 6 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Lippujäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle vähintään neljä kuukautta ennen CCAMLR:n vuosikokousta yhteisön kalastusaluksen aikomuksesta aloittaa uusi kalastus yleissopimuksen alueella. Jäsenvaltio ei saa aloittaa uutta kalastusta ennen CCAMLR:n tämän kalastuksen tarkastelua varten vahvistaman menettelyn päätökseen saattamista. Ilmoituksessa on oltava kaikki ne jäljempänä mainitut tiedot, jotka jäsenvaltio pystyy toimittamaan:
|
5) |
Lisätään artiklat seuraavasti: ”7 a artikla Koekalastusta koskevat erityisvaatimukset Koekalastukseen osallistuviin kalastusaluksiin on sovellettava seuraavia lisävaatimuksia:
7 b artikla Merkintäohjelma 1. Kunkin koekalastukseen osallistuvan aluksen on pantava täytäntöön merkintäohjelma seuraavasti:
2. Dissostichus-suvun lajeihin kuuluvat yksilöt, jotka on merkitty ja päästetty takaisin mereen, eivät saa vaikuttaa haitallisesti saalisrajoihin.” |
6) |
Korvataan 9 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Jäsenvaltioiden on lähetettävä CCAMLR:lle sähköisesti viesti, josta toimitetaan jäljennös komissiolle, kunkin lippunsa alla purjehtivan ja yhteisössä rekisteröidyn kalastusaluksen tekemästä saalis- ja pyyntiponnistusilmoituksesta viimeistään kolmen päivän kuluessa kunkin ilmoitusjakson päättymispäivästä. Kussakin saalis- ja pyyntiponnistusilmoituksessa on eriteltävä kyseinen ilmoitusjakso.” |
7) |
Kumotaan 9 artiklan 5 kohta. |
8) |
Korvataan 13 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Jäsenvaltioiden on toimitettava 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut tiedot CCAMLR:lle, ja niistä jäljennös komissiolle, kunkin kalenterikuukauden lopussa.” |
9) |
Korvataan 14 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Jäsenvaltioiden on toimitettava saamansa ilmoitukset kunkin kuukauden päättyessä CCAMLR:lle.” |
10) |
Korvataan 16 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Rajoittamatta asetuksen (ETY) N:o 2847/93 15 artiklan soveltamista, jäsenvaltioiden on ilmoitettava CCAMLR:lle, ja toimitettava jäljennös viestistä komissiolle, kunkin vuoden heinäkuun 31 päivään mennessä aluskohtaisesti eriteltyinä edellisen vuoden kokonaissaaliit, jotka niiden lipun alla purjehtivat yhteisön kalastusalukset ovat pyytäneet.” |
11) |
Korvataan 17 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Jäsenvaltioiden on yhdistettävä yksityiskohtaiset saalis- ja pyyntiponnistustiedot siten, että ne koskevat 10 × 10 meripeninkulman suuruisia suorakulmaisia ruutuja ja 10 päivän jaksoja, ja toimitettava ne CCAMLR:lle, ja jäljennös viestistä komissiolle, kunkin vuoden maaliskuun 1 päivään mennessä.” |
12) |
Korvataan 18 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti: ”1. Yhteisön kalastusalusten, jotka pyytävät taskurapua FAO:n tilastollisella suuralueella 48.3, on ilmoitettava CCAMLR:lle, ja toimitettava jäljennös viestistä komissiolle, viimeistään kunkin vuoden syyskuun 25 päivänä kalastustoimintaa koskevat tiedot sekä ennen saman vuoden elokuun 31 päivää saadut taskurapusaaliit. 2. Kunkin vuoden elokuun 31 päivän jälkeen saatuja saaliita koskevat tiedot on ilmoitettava CCAMLR:lle, ja jäljennös viestistä komissiolle, kahden kuukauden kuluessa kalastuksen lopettamispäivästä.” |
13) |
Korvataan 19 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Yhteisön kalastusalusten, jotka pyytävät kalmaria (Martialia hyadesi) FAO:n tilastollisella suuralueella 48.3, on ilmoitettava CCAMLR:lle, ja toimitettava jäljennös viestistä komissiolle, kunkin vuoden syyskuun 25 päivään mennessä tätä kalastusta koskevat yksityiskohtaiset saalis- ja pyyntiponnistustiedot. Tietoihin on sisällyttävä pyydyksiin jääneiden ja vapaaksi päästettyjen tai lopetettujen merilintujen ja merinisäkkäiden lukumäärä.” |
14) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”26 a artikla Ilmoitus alushavainnosta 1. Mikäli lisenssin saaneen kalastusaluksen päällikkö havaitsee yleissopimuksen alueella kalastusaluksen, on päällikön mahdollisuuksien mukaan koottava kustakin havainnosta mahdollisimman kattavat tiedot seuraavasti:
2. Päällikön on toimitettava 1 kohdassa tarkoitetut tiedot sisältävä ilmoitus lippujäsenvaltiolleen mahdollisimman pian. Lippujäsenvaltio toimittaa tällaiset ilmoitukset CCAMLR:n sihteeristölle, mikäli havaittu alus on harjoittanut CCAMLR:n vaatimusten mukaan laitonta, sääntelemätöntä ja ilmoittamatta jätettyä kalastustoimintaa.” |
15. |
Korvataan 28 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Tätä jaksoa sovellettaessa sopimuspuolen aluksen voidaan olettaa harjoittaneen laitonta, sääntelemätöntä ja ilmoittamatta jätettyä kalastustoimintaa, joka on heikentänyt CCAMLR:n säilyttämistoimenpiteiden tehokkuutta, jos se on:
|
16) |
Korvataan 30 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti: ”1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet kansallisen ja yhteisön lainsäädännön mukaisesti, jotta
2. Kielletään seuraavat toimet:
|
17) |
Korvataan 31 artikla seuraavasti: ”31 artikla Suunnitelma, jolla pyritään edistämään CCAMLR:n säilyttämistoimenpiteiden noudattamista kansalaisten toimesta 1. Jäsenvaltioiden on, rajoittamatta lippuvaltion ensisijaista vastuuta, ja jollei niiden sovellettavasta lainsäädännöstä muuta johdu ja sen mukaisesti, toteutettava aiheelliset toimenpiteet:
2. Tämän säilyttämistoimenpiteen täytäntöönpanon edistämiseksi jäsenvaltioiden on toimitettava selvitykset 1 kohdan mukaisesti toteutetuista toimenpiteistä CCAMLR:n sihteeristölle ja sopimuspuolille sekä muille kuin sopimuspuolille, jotka toimivat CCAMLR:n kanssa yhteistyössä Dissostichus-suvun lajien saaliiden dokumentointijärjestelyn täytäntöönpanemiseksi, hyvissä ajoin ja siten, että komissiolle toimitetaan jäljennös.” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä syyskuuta 2007.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
R. PEREIRA
(1) Lausunto annettu 10. heinäkuuta 2007 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(2) EUVL L 97, 1.4.2004, s. 16.